BOSCH UniversalLevel 3 - Nivel láser

UniversalLevel 3 - Nivel láser BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UniversalLevel 3 BOSCH en formato PDF.

📄 249 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice BOSCH UniversalLevel 3 - page 31
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : UniversalLevel 3

Categoría : Nivel láser

Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UniversalLevel 3 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UniversalLevel 3 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO UniversalLevel 3 BOSCH

(12) Gafas para láser

Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. 1 609 92A 857 | (14.09.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 33 Datos técnicos Láser de línea en cruz UniversalLevel 3 Número de artículo 3603F639.. Área de trabajo hasta aprox.

10m Ángulo de apertura de la línea láser 120° Precisión de nivelación B)C) – Líneas láser ±0,5mm/m – Punto láser ±1,0mm/m Margen de autonivelación ±4° Tiempo de nivelación <4s Temperatura de servicio +5°C…+40°C Temperatura de almacenamiento –20°C…+70°C Altura de aplicación máx. sobre la altura de referencia 2.000m Humedad máx. relativa del aire 90% Grado de contaminación según IEC61010‑1 2

Clase de láser 2 Líneas láser – Tipo de láser <10mW, 630–650nm – C₆ 10 – Divergencia 50×10mrad (ángulo com- pleto) Punto láser – Tipo de láser <1mW, 630–650nm – C₆ 1 – Divergencia 0,8mrad (ángulo completo) Alojamiento de trípode 1/4" Pilas 3×1,5VLR6(AA) Duración del servicio aprox.

Peso según EPTA‑Procedure01:2014 0,54kg Bosch Power Tools 1 609 92A 857 | (14.09.2022)34 | Español Láser de línea en cruz UniversalLevel 3 Medidas (longitud×ancho×altura) 131×75×126mm A) La zona de trabajo puede reducirse con condiciones del entorno adversas (p. ej. irradiación so- lar directa).

con 20–25°C C) Los valores indicados asumen condiciones ambientales normales a favorables (p.ej. sin vibracio- nes, sin niebla, sin humo, sin luz solar directa). Tras fuertes fluctuación de temperatura pueden generarse desviaciones de precisión. D) Sólo se produce un ensuciamiento no conductor, sin embargo ocasionalmente se espera una conductividad temporal causada por la condensación. Para la identificación unívoca de su aparato de medición sirve el número de referencia (6) en la placa de características. Montaje Colocar/cambiar las pilas Para el funcionamiento de la herramienta de medición se recomiendan pilas alcalinas de manganeso. Para abrir la tapa del alojamiento de las pilas(9), pulse el bloqueo(8) y retire la tapa del alojamiento de las pilas. Coloque las pilas. Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el lado interior del compartimiento de pilas. Si se debilitan las pilas, entonces se enciende la advertencia de pilas(4) roja. Reemplace siempre simultáneamente todas las pilas. Utilice sólo pilas de un fabricante y con igual capacidad. u Retire las pilas del aparato de medición, si no va a utilizarlo durante un periodo largo. Si las pilas se almacena durante mucho tiempo en el aparato de medición, pue- den corroerse y autodescargarse. Operación Puesta en marcha u Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol.u No exponga el aparato de medición a temperaturas extremas o fluctuaciones de temperatura. No la deje, por ejemplo, durante un tiempo prolongado en el automóvil. En caso de fuertes fluctuaciones de temperatura, deje que se estabilice primero la temperatura de la herramienta de medición antes de la puesta en servicio. Las tempe- 1 609 92A 857 | (14.09.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 35 raturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la exactitud del aparato de medición. u Evite que el aparato de medición reciba golpes o que caiga. Los daños en la herra- mienta de medición pueden afectar a la precisión de los resultados. Después de un impacto violento o caída, compare la línea del láser con una línea de referencia hori- zontal o vertical conocida para su control. u Desconecte el aparato de medición cuando vaya a transportarlo. Al desconectar- lo, la unidad del péndulo se inmoviliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida a una fuerte agitación. Conexión/desconexión Para conectar el aparato de medición, empuje el interruptor de conexión/desconexión (2) a la posición On. Inmediatamente después de la conexión, el aparato de medición proyecta rayos láser desde las aberturas de salida (1). u No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia. Para desconectar el aparato de medición, coloque el interruptor de conexión/descone- xión (2) en la posición Off. Al desconectar, se bloquea la unidad oscilante. u No deje sin vigilancia el aparato de medición encendido y apague el aparato de medición después del uso. El rayo láser podría deslumbrar a otras personas. Modos de operación El aparato de medición dispone de tres modos de operación, entre los cuales se puede cambiar en todo momento: Modo de operación Modalidad de línea en cruz con nivelación automática (ver figuraA): El apa- rato de medición genera una línea láser horizontal y una vertical. Modalidad de línea en cruz y punto de plomada con nivelación automática (ver figuraB): El aparato de medición genera una línea láser horizontal y una vertical así como un punto de plomada hacia abajo. Las dos líneas láser vertica- les se encuentran en ángulo recto entre sí. Modalidad de línea en cruz con función de inclinación (ver figuraC): El apa- rato de medición genera una línea láser horizontal y una vertical. Tras la conexión, el aparato de medición se encuentra la modalidad de línea en cruz con nivelación automática. Bosch Power Tools 1 609 92A 857 | (14.09.2022)36 | Español Para cambiar el modo de funcionamiento, pulse repetidamente la tecla del modo de fun- cionamiento del láser (3) hasta que se ilumine el indicador correspondiente del modo de funcionamiento del láser (5). Nivelación automática Operación con nivelación automática Coloque el aparato de medición sobre una base horizontal firme o fíjelo sobre el trípode(11). Seleccione una de las modalidades con nivelación automática. La nivelación automática compensa automáticamente los desniveles dentro del margen de autonivelación de ±4°. La nivelación se ha finalizado, una vez que ya no se muevan las líneas láser. Si no es posible la nivelación automática, p. ej. debido a que la superficie base del apara- to de medición diverge en más de 4° de la horizontal, se desconecta el láser. En este caso, coloque horizontalmente el aparato de medición y espere a que se autoni- vele. En el caso de vibraciones o modificaciones de posición durante el servicio, el aparato de medición se nivela de nuevo automáticamente. Tras la nivelación verifique nuevamente la posición de los rayos láser respecto a los puntos de referencia para evitar errores de- bido al desplazamiento del aparato de medición. Trabajos con función de inclinación Seleccione la modalidad de línea en cruz con función de inclinación. En el caso de trabajos con función de inclinación está desconectada la nivelación auto- mática. Puede sostener el aparato de medición libremente en la mano o ponerlo sobre una base inclinada. Los rayos láser ya no se nivelan y ya no son necesariamente perpen- diculares entre sí. Instrucciones para la operación u Utilice siempre sólo el centro del punto láser o de la línea láser para marcar. El ta- maño del punto del láser, o el ancho de la línea láser, varían con la distancia. Trabajos con el trípode (accesorio) Un trípode ofrece una base de medición estable y regulable en la altura. Coloque el apa- rato de medición con el alojamiento del trípode de 1/4" (10) sobre la rosca del trípode (11) o de un trípode fotográfico corriente en el comercio. Atornille firmemente el apara- to de medición con los tornillos de sujeción del trípode. Nivele el trípode de forma aproximada antes de conectar el aparato de medición. 1 609 92A 857 | (14.09.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 37 Gafas para láser (accesorio) Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello permite apreciar con mayor intensidad la luz del láser. u No utilice las gafas de visualización láser (accesorio) como gafas protectoras. Las gafas de visualización láser sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no protegen contra la radiación láser. u No utilice las gafas de visualización láser (accesorio) como gafas de sol o en el tráfico. Las gafas de visualización láser no proporcionan protección UV completa y reducen la percepción del color. Ejemplos para el trabajo (ver figuras D–F) Ejemplos para la aplicación del aparato de medición los encontrará en las páginas ilustra- das. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Mantenga limpio siempre el aparato de medición. No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice ningún detergente o disolven- te. Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del láser, cui- dando que no queden motas. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representacio- nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas Bosch Power Tools 1 609 92A 857 | (14.09.2022)38 | Español C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Eliminación Recomendamos que los aparatos de medición, los accesorios y los embalajes sean so- metidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje los aparatos de medición y las pilas a la basura! Sólo para los países de laUE: De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electróni- cos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, los aparatos de medición que ya no son aptos para su uso y respectiva- mente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacíos deberán ser recogidos por sepa- rado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible pre- sencia de sustancias peligrosas. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de caracte- rísticas del producto/fabricado. 1 609 92A 857 | (14.09.2022) Bosch Power ToolsPortuguês | 39 Português Instruções de segurança Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções para trabalhar de forma segura e sem perigo com o instrumento de medição. Se o instrumento de medição não for utilizado em conformidade com as presentes instruções, as proteções integradas no instrumento de medição podem ser afetadas. Jamais permita que as placas de advertência no instrumento de medição se tornem irreconhecíveis. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES E FAÇA-AS ACOMPANHAR O INSTRUMENTO DE MEDIÇÃO SE O CEDER A TERCEIROS. u Cuidado – O uso de dispositivos de operação ou de ajuste diferentes dos especificados neste documento ou outros procedimentos podem resultar em exposição perigosa à radiação. u O instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência laser (identificada na figura do instrumento de medição, que se encontra na página de esquemas). u Se o texto da placa de advertência laser não estiver no seu idioma, antes da primeira colocação em funcionamento, deverá colar o adesivo com o texto de advertência no seu idioma nacional sobre a placa de advertência. Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar para o raio laser direto ou reflexivo. Desta forma poderá encandear outras pessoas, causar acidentes ou danificar o olho. u Se um raio laser acertar no olho, fechar imediatamente os olhos e desviar a cabeça do raio laser. u Não efetue alterações no dispositivo laser. u Não use os óculos para laser (acessório) como óculos de proteção. Os óculos para laser servem para ver melhor o feixe de orientação a laser; mas não protegem contra radiação laser. u Não use os óculos para laser (acessório) como óculos de sol ou no trânsito. Os óculos para laser não providenciam uma proteção UV completa e reduzem a perceção de cores. Bosch Power Tools 1 609 92A 857 | (14.09.2022)40 | Português u Só permita que o instrumento de medição seja consertado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança do instrumento de medição. u Não deixe que crianças usem o instrumento de medição laser sem vigilância. Elas podem encandear sem querer outras pessoas ou elas mesmas. u Não trabalhe com o instrumento de medição em áreas com risco de explosão, onde se encontram líquidos, gases ou pó inflamáveis. No instrumento de medição podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. Descrição do produto e do serviço Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções. Utilização adequada O instrumento de medição destina-se a determinar e verificar linhas horizontais e verticais, assim como pontos de prumada. O instrumento de medição é apropriado para a utilização em áreas interiores. Este produto é um dispositivo laser consumidor conforme EN50689. Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à apresentação do instrumento de medição na página de esquemas. (1) Abertura para saída do raio laser (2) Interruptor de ligar/desligar (3) Tecla para o modo de operação laser (4) Aviso de pilhas (5) Indicação do modo de operação laser (6) Número de série (7) Placa de advertência laser (8) Travamento da tampa do compartimento da pilha (9) Tampa do compartimento da pilha (10) Suporte de tripé 1/4" (11) Tripé