OLYMPUS LSP4 - Grabadora de voz

LSP4 - Grabadora de voz OLYMPUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LSP4 OLYMPUS en formato PDF.

📄 196 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice OLYMPUS LSP4 - page 53
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLYMPUS

Modelo : LSP4

Categoría : Grabadora de voz

Descarga las instrucciones para tu Grabadora de voz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LSP4 - OLYMPUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LSP4 de la marca OLYMPUS.

MANUAL DE USUARIO LSP4 OLYMPUS

EL• Le agradecemos que haya adquirido una grabadora de voz digital Olympus. En las siguientes instrucciones encontrará la información necesaria para utilizar el producto de forma correcta ysegura.

  • Este manual es una versión básica. Consulte el manual avanzado completo bien en la información almacenada en la carpeta [OL_MANUAL] de la grabadora o descargándolo del sitio web deOlympus. Introducción

Identificación de las partes Grabadora 1 Micrófono central integrado* 2 Micrófono estéreo integrado (I) 3 Pantalla 4 Interruptor POWER/HOLD 5 Botón

6 Botón STOP ( 4) 7 Palanca deslizable del conector USB 8 Botón ERASE 9 Micrófono estéreo integrado (D) 0 Botón MENU/SCENE ! Botón

@ Botón REC (s) (grabación) Luz indicadora de grabación # Luz indicadora de PEAK (LED) Luz indicadora LED (LED) $ Botón LIST % Botón `

) Puerto de conexión de accesorios - Toma para auriculares (

q Botón de bloqueo de la tapa de batería/tarjeta w Altavoz integrado e Ranura para tarjeta microSD r Conector USB/tapa del conector USB (retráctil) t Orificio para la correa y Tapa de batería/tarjeta Pantallas (modo [Grabadora]) A Pantalla de lista de carpetas B Pantalla de lista de archivos C Pantalla de archivo 1 Indicador del soporte de grabación [ ]: Memoria interna

]: Tarjeta microSD 2 Nombre de carpeta actual 3 Indicador de Bluetooth®* 4 Indicador de batería 5 Nombre de carpeta 6 Indicación del botón de función 7 Nombre de archivo [ ]: Indicador de reproducción

]: Indicador de detección voz

]: Indicador de bloqueo de archivo 8 Indicador de carpeta 9 Indicador de estado de la grabadora de voz [ ]: Indicador de grabación

]: Indicador de pausa de grabación

]: Indicador de parada

]: Indicador de reproducción

]: Indicador de reproducción rápida

]: Indicador de reproducción lenta

]: Indicador de avance rápido

]: Indicador de rebobinado rápido 0 Tiempo de grabación transcurrido (durante el modo de grabación), tiempo de reproducción (durante el modo de reproducción) ! Medidor de sensibilidad (durante el modo de grabación), indicador de barras del punto de reproducción (durante el modo de reproducción) @ Indicador de silencio del altavoz

# Longitud de archivo $ Tiempo de grabación posible restante Pantalla (Modo [Música]) D Pantalla de lista 1 E Pantalla de lista 2 F Pantalla de archivo 1 Indicador del soporte de grabación [ ]: Memoria interna

]: Tarjeta microSD 2 Nombre de carpeta actual 3 Indicador de Bluetooth®* 4 Indicador de batería 5 Nombre de carpeta o nombre de archivo 6 Indicación del botón de función 7 Nombre de archivo [ ]: Indicador de reproducción

]: Indicador de bloqueo de archivo 8 Indicador de carpeta 9 Tiempo de reproducción transcurrido 0 Indicador de estado de la grabadora de voz [ ]: Indicador de parada

]: Indicador de reproducción

]: Indicador de reproducción rápida

]: Indicador de reproducción lenta

]: Indicador de avance rápido

]: Indicador de rebobinado rápido ! Título musical @ Nombre del artista # Nombre del álbum $ Indicador de silencio del altavoz

% Longitud de archivo ^ Indicador de barras del punto de reproducción G Pantalla [Fecha y hora] y[Disponible] CONSEJO:

  • Si mantiene pulsado el botón STOP (4) mientras la grabadora de voz está en el modo de parada, se muestran los ajustes [Fecha yhora] y [Disponible] (cantidad de tiempo de grabación posible restante). 1 Fecha y hora actuales 2 Indicador del soporte de grabación 3 Indicador del formato de grabación 4 Área de visualización del indicador [ ]: Escena Rec

]: Detección voz 5 Indicador de batería [ ]: Ni-MH

]: Alcalina 6 Tiempo de grabación posible 7 Espacio libre disponible

  • Solo para el modelo LS-P4 Configuración Colocación de la batería (Fig. 1) Antes de usar la grabadora de voz, inserte la batería en el compartimento de la batería. 1 Mantenga presionado el botón de bloqueo de la tapa de batería/ tarjeta y después deslícela para abrirla tapa. 2 Introduzca una batería AAA, comprobando que ha colocado correctamente los polos positivo ynegativo. a Introduzca primero el polo negativo de la batería. 3 Deslice la tapa de batería/tarjeta hasta cerrarla por completo. Encendido (Fig. 2) 1 Con la grabadora de voz apagada, deslice el interruptor POWER/ HOLD en la dirección de la flecha. Selección del ajuste de la batería (Fig. 3) 1 Presione el botón + o – para seleccionar el tipo de batería que haintroducido. [Ni-MH]: Seleccione este valor si ha introducido una batería recargable híbrida de níquel-metal de Olympus (modelo BR404). [Alcalina]: Seleccione este valor si ha introducido una batería alcalina. 2 Pulse el botón `

para finalizar el ajuste. Ajuste de la fecha/hora (Fig. 4) 1 Pulse los botones 9 o 0 para seleccionar el elemento que desea ajustar. 2 Pulse el botón + o – para cambiar el número.

  • Para cambiar la configuración de otro elemento, pulse el botón 9 o 0 para mover el cursor parpadeante y después pulse el botón + o – para cambiar el número. 3 Pulse el botón `

para finalizar el ajuste. Ajuste de la guía de voz Solo para el modelo LS-P4 1 Pulse el botón + o – para seleccionar

[On]: La guía de voz se activará. [Off]: La guía de voz se cancelará. 2 Pulse el botón `

para finalizar el ajuste. Carga de la batería conectando la unidad a un conector USB de un PC (Fig. 5) NOTA:

  • Antes de cargar la batería, inserte labatería recargable proporcionada y ajuste [Batería] a [Ni-MH].
  • Nunca intente cargar una batería alcalina, una batería de litio u otra batería de célula primaria. Las fugas de fluido o un sobrecalentamiento pueden provocar fallos de funcionamiento en la grabadora. 1 Encienda el PC. 2 Deslice la palanca del conector USB en la dirección de la flecha. 3 Después de comprobar que la grabadora de voz se ha detenido, conecte el conector USB a un puerto USB de un PC. 4 Pulse el botón `

para empezar a cargar la batería.

  • Si [Batería] se ajusta en [Ni-MH], aparece el mensaje [Preparada para cargar]. Pulse el botón `OK mientras este mensaje esté parpadeando. 5 La carga se ha finalizado cuando el indicador de batería cambia a [

Apagado 1 Deslice el interruptor POWER/ HOLD en la dirección de la flecha durante medio segundo como mínimo. Modo de ahorro de energía Si la grabadora de voz no ha tenido actividad durante al menos 10minutos después de encenderla, la pantalla desaparece y la grabadora de voz entra en el modo de ahorro de energía automáticamente.

  • Puede pulsar cualquier botón para salir del modo de ahorro de energía.

ESSelección de modos (Fig. 6) 1 Mientras la grabadora de voz está en el modo de parada, pulse el botón

(HOME) para mostrar la pantalla

2 Pulse el botón 9 o 0 para seleccionar el modo deseado. 3 Pulse el botón `

La grabadora de voz entra en el modo [Grabadora]. Puede grabar sonidos con el micrófono integrado. Los archivos grabados con el micrófono integrado también pueden reproducirse. Si selecciona [ Música

La grabadora de voz entra en el modo [Música]. En este modo, puede reproducir archivos de música transferidos a la grabadora de voz. Si selecciona [ Búsq. calend.

La grabadora de voz entra en el modo [Búsq. calend.]. Puede buscar archivos especificando la fecha de grabación. Grabación Procedimiento de grabación básico (Fig. 7) 1 Pulse el botón 9 o 0 en la pantalla [ Home ] y seleccione

3 Pulse el botón + o – para seleccionar la carpeta donde desee guardar la grabación. 4 Pulse el botón REC ( s) para preparar la unidad para la grabación.

  • La luz indicadora de grabación parpadea. 5 Oriente el micrófono integrado en ladirección del sonido para proceder a su grabación. 6 Pulse el botón 9 o 0 para ajustar el nivel de grabación. a Nivel de grabación b Medidor de nivel (cambia en función del volumen de grabación y el ajuste de la función de grabación) NOTA:
  • Ajuste el nivel de grabación de forma que no supere el máximo del medidor de sensibilidad al comprobar el medidor. Si se supera el máximo del medidor de sensibilidad, la luz indicadora PEAK se encenderá yel sonido grabado puede reproducirse distorsionado. 7 Pulse el botón REC (s) para empezar a grabar. c Tiempo de grabación transcurrido d Tiempo de grabación posible restante
  • La luz indicadora de grabación se enciende.

Pulse el botón STOP ( 4) cuando desee detener la grabación. e Longitud de archivo Cambio de la escena de grabación (Fig. 8) La grabadora de voz tiene plantillas registradas de los ajustes óptimos que se adaptan a las diversas aplicaciones de grabación como conferencias y dictados. Al seleccionar una de estas plantillas, puede introducir varios ajustes recomendados para su aplicación de grabación en una única operación. 1 Mientras la grabadora de voz está en el modo de parada, mantenga pulsado el botón MENU

2 Pulse los botones + o – para seleccionar la aplicación de grabación deseada. 3 Pulse el botón `

para finalizar el ajuste. 4 Pulse el botón STOP ( 4) para salir de la pantalla de selección. Reproducción Además de los archivos grabados con la grabadora de voz, también puede reproducir archivos en los formatos WAV, FLAC (solo el modelo LS-P4) o MP3 transferidos desde un PC. Procedimiento de reproducción básico (Fig. 9) 1 Seleccione el archivo que desee reproducir desde la carpeta que locontenga. 2 Pulse el botón `

para iniciar la reproducción. aIndicador de carpeta/nombre de archivo bTiempo de reproducción transcurrido/longitud de archivo cIndicador de barras del punto de reproducción 3 Pulse el botón + o – para ajustar el volumen al nivel deseado.

  • El volumen puede ajustarse aun ajuste de entre [00] y [30]. Cuanto más alto sea el número, más alto será el volumen.
  • Si el volumen se ajusta demasiado alto, puede aparecer una pantalla de advertencia. 4 Pulse el botón STOP ( 4) para detener la reproducción. Modificación de la velocidad de reproducción (Fig. p) 1 Pulse el botón `

durante la reproducción. 2 Pulse el botón + o –.

  • La velocidad de reproducción puede ajustarse entre [x0,5] y[x3,5] en incrementos de 0,1. 3 Pulse el botón `

para finalizar el ajuste. Límites de reproducción rápida Dependiendo de la tasa de muestreo y el número de bits, es posible que algunos archivos no se reproduzcan correctamente. En ese caso, tendrá que reducir la velocidad de reproducción.

  • La marca Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas por parte de OLYMPUS Corporation se hace bajo licencia. Las demás marcas comerciales y nombres comerciales son los de sus propietarios correspondientes. Todas las otras marcas o nombres de productos mencionados en este manual son las marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Notas

Apague la grabadora de voz en hospitales o cerca de dispositivos médicos eléctricos. Las ondas eléctricas generadas por la grabadora de voz podrían afectar a los dispositivos médicos eléctricos y provocar accidentes a causa de fallos de funcionamiento.

Mantenga una distancia de 22 cm como mínimo de las personas que lleven marcapasos. Las ondas eléctricas generadas por la grabadora de voz pueden afectar al funcionamiento de los marcapasos.

Apague la grabadora de voz cuando vaya a bordo de un avión. El uso de dispositivos inalámbricos a bordo podría entorpecer el manejo seguro de la aeronave. Este producto incluye software creado por terceros. Ponemos el software de terceros a su disposición bajo las condiciones prescritas impuestas por el propietario o el titular de los derechos de autor. Estas condiciones se muestran a continuación. libFLAC - Free Lossless Audio Codec library Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Derechos de autor ymarcas comerciales

  • La información contenida en este documento está sujeta a posibles cambios en el futuro sin previo aviso. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Olympus para conocer los nombres de los últimos productos, así como los números de modelo yotra información.
  • Las ilustraciones de productos y las pantallas de la grabadora de voz que se muestran en este manual pueden diferir de las de los productos reales. Aunque se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la información contenida en este manual, pueden producirse errores de forma ocasional. Si tiene alguna pregunta o duda acerca de una información que parece ser dudosa, así como acerca de posibles errores u omisiones, puede ponerse en contacto con el Centro de atención al cliente deOlympus.
  • Olympus Corporation es el titular de los derechos de autor de este manual. Las leyes sobre derechos de autor prohíben de forma expresa la reproducción no autorizada de este manual, así como la distribución no autorizada de las reproducciones del mismo.
  • Olympus se exime de toda responsabilidad derivada de posibles daños, pérdidas de ganancias o reclamaciones de terceros provocados por un uso indebido del producto. Marcas comerciales y marcas comerciales registradas
  • Macintosh es una marca comercial de Apple Inc.
  • El producto utiliza la tecnología de detección de actividad de voz concedida bajo licencia por NTT Electronics Corporation. Borrado de archivos (Fig. q) 1 Seleccione el archivo que desee borrar. 2 Cuando aparezca la pantalla con el archivo, pulse el botón ERASE mientras la grabadora de voz está enel modo de parada. 3 Pulse el botón + o – para seleccionar [ Borrar en carp.

5 Pulse el botón + para seleccionar

  • En la pantalla aparece [Borrando] y se inicia el proceso de borrado. Aparece [Borrado] cuando el proceso ha finalizado. Uso con un PC Entorno operativo del PC Windows Sistema operativo: Microsoft Windows 7/8/8.1/10 instalación estándar Macintosh Sistema operativo: Instalación estándar de Mac OS X

SUCH DAMAGE. Precauciones de seguridad Antes de utilizar la grabadora de voz, lea este manual para garantizar un funcionamiento seguro y correcto. Después de leer este manual, guárdelo a mano para consultarlo en el futuro siempre que lo necesite. Precauciones importantes de seguridad

  • Las precauciones importantes de seguridad contenidas en este manual vienen acompañadas por el símbolo y las etiquetas que se indican a continuación. Siga estas precauciones en todo momento para impedir que se produzcan lesiones en las personas y daños enlas propiedades.
  • A continuación, se especifica el significado de cada tipo de precaución.

PELIGRO Precaución relacionada con un peligro inminente que se prevé que provocará la muerte o lesiones graves si el equipo no se manipula correctamente.

ADVERTENCIA Precaución relacionada con una situación que puede provocar potencialmente la muerte o lesiones graves si el equipo no se manipula correctamente.

ATENCIÓN Precaución relacionada con una situación que se prevé que pueda provocar potencialmente lesiones o daños en las propiedades si el equipo no se manipula correctamente. Precauciones de seguridad de la grabadora de voz

No utilice la grabadora de voz en una atmósfera que pueda contener gases inflamables o explosivos. Puede provocar incendios oexplosiones.

No intente desmontar, reparar omodificar la grabadora de voz. Pueden provocarse descargas eléctricas o lesiones.

No utilice la grabadora de voz mientras conduce un vehículo (como una bicicleta, motocicleta ocoche). Pueden provocarse accidentes de tráfico.

Mantenga la grabadora de voz alejada del alcance de los niños. Preste atención mientras utiliza la grabadora de voz cerca de niños y no la deje desatendida. Los niños no pueden entender la precauciones de seguridad de lagrabadora de voz y sufren un riesgo de accidentes como: – Estrangulación provocada por el enredo accidental del cable de los auriculares alrededor del cuello. – Errores de utilización que pueden provocar lesiones odescargas eléctricas.

Si detecta olores, ruidos, calor, olor a quemado o humos anómalos durante su utilización: 1 Saque la batería y el conector USB inmediatamente, procurando no lesionarse. El uso continuado puede provocar incendios o quemaduras (no toque el producto con las manos descubiertas cuando esté sobrecalentado). 2 Póngase en contacto con la tienda donde adquirió el producto o con un centro de servicio de Olympus.

No utilice una fuente de alimentación por USB a través del encendedor del coche o una fuente de alimentación modificada por usted mismo. De lo contrario, puede producir sobrecalentamiento, descargas eléctricas, incendios o averías.

Utilice tarjetas de memoria microSD/microSDHC únicamente. Nunca coloque otros tipos de tarjetas en la grabadora de voz. Si coloca otro tipo de tarjeta en la grabadora de voz por accidente, no intente sacarla estirándola a la fuerza. Póngase en contacto con un centro de servicio o un centro de reparaciones de Olympus.

Si la grabadora de voz se cae en el agua, o si penetra en su interior agua, partículas metálicas o sustancias extrañas combustibles: 1 Saque la batería inmediatamente. 2 Póngase en contacto con la tienda donde adquirió el producto o con un centro de servicio de Olympus para proceder a su reparación. El uso continuado puede provocar incendios o descargas eléctricas.

Deje de utilizar la batería si observa algún problema como fugas, decoloración o deformación.

Deje de cargar la batería recargable si la carga no ha finalizado después de haber transcurrido el periodo de tiempo especificado.

El líquido de la batería en contacto con la ropa o la piel puede dañar la piel, por lo que se recomienda aclarar la zona afectada con agua abundante de forma inmediata.

No lance la batería ni la someta aimpactos fuertes.

Cambie siempre la batería recargable antes de usarla cuando la utilice por primera vez o si no la ha utilizado durante mucho tiempo.

Las baterías recargables tienen una vida útil limitada. Cuando el tiempo de funcionamiento de la grabadora se reduce después de recargar la batería siguiendo las condiciones especificadas, considere que la batería se ha caducado y cámbiela por otra nueva.

Existe un riesgo de explosión si la batería se cambia por otro tipo de batería incorrecto. Siga las instrucciones siguientes para desechar las baterías usadas. Recicle las baterías para preservar los recursos naturales del planeta. Cuando deseche las baterías usadas, no olvide cubrir los terminales y respetar siempre las leyes y normativas locales. Eliminación de la batería recargable

El reciclaje de las baterías ayuda a ahorrar recursos. Al desechar una batería usada, cubra siempre sus terminales y respete las leyes ynormativas locales. Precauciones de funcionamiento

  • No deje la grabadora de voz en lugares húmedos o calientes, tales como bajo la luz solar directa odentro de un vehículo, o en la playa durante el verano.
  • No almacene la grabadora de voz en lugares húmedos o polvorientos.
  • Si la grabadora de voz está mojada o húmeda, seque la humedad con un paño seco. El contacto con el agua salada debe evitarse en cualquier caso.

No utilice ni deje la batería en un lugar caliente como debajo de la luz solar directa, dentro de un vehículo en un día caluroso o cerca de un radiador. De lo contrario, pueden producirse incendios, quemaduras o lesiones a causa de fugas, sobrecalentamiento o roturas.

No toque ni sostenga la batería con las manos mojadas. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.

No utilice una batería con la carcasa rayada o dañada. De lo contrario, pueden producirse roturas o sobrecalentamiento.

No introduzca la batería con los terminales positivo/negativo en la dirección opuesta. De lo contrario, pueden producirse fugas, sobrecalentamiento, combustión o roturas.

  • No utilice una batería con el precinto de la carcasa roto (cubierta aislante).
  • Saque siempre la batería cuando no vaya a usar la grabadora de voz durante largos periodos de tiempo.
  • Al desechar las baterías usadas, aísle los contactos con cinta y deséchelos como residuos generales de la forma prescrita por las autoridades locales.
  • Saque la batería de la grabadora de voz cuando deje de ser utilizable para evitar que se produzcan fugas.

El contacto del líquido de la batería con los ojos puede provocar ceguera. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, no se frote los ojos. En lugar de ello, aclárelos con agua abundante de forma inmediata. Acuda a su médico inmediatamente.

No intente recargar las baterías alcalinas, las de litio ni ningún otro tipo de baterías que no sean recargables.

Mantenga la batería alejada del alcance de los niños. Los niños podrían ingerir la batería. En ese caso, acuda al médico inmediatamente.

No sumerja la batería en agua corriente o agua salada, ni deje que

No utilice la grabadora de voz o utilícela como se indica en aviones, hospitales u otras ubicaciones donde el uso de dispositivos electrónicos está limitado.

Deje de usar la grabadora de voz si detecta olores, ruidos o humos anómalos durante su utilización. Puede provocar incendios oquemaduras. Saque la batería inmediatamente, procurando no quemarse. Póngase en contacto con la tienda donde adquirió el producto o con un centro de servicio de Olympus. No toque la batería con las manos sin guantes al extraerla. Extraiga la batería en el exterior y lejos de objetos inflamables.

Al transportar la grabadora de voz por la correa, procure que no quede atrapada en otros objetos.

No suba el volumen antes de realizar una operación. Pueden producirse daños en los oídos o incluso pérdida de audición. Baterías

No coloque la batería cerca de fuentes de ignición.

No incinere, caliente o desmonte la batería. No provoque cortocircuitos en los electrodos positivo y negativo de la batería. Pueden producirse incendios, roturas, combustión osobrecalentamiento.

No suelde conexiones directamente en la batería. No deforme, modifique ni desmantele la batería.

No conecte los terminales positivo y negativo de la batería. De lo contrario, puede producir sobrecalentamiento, descargas eléctricas o incendios.

Al transportar o almacenar la batería, colóquela siempre dentro de su funda y proteja sus terminales. No la transporte ni la almacene junto con metales preciosos tales como llaveros. De lo contrario, puede producir sobrecalentamiento, descargas eléctricas o incendios.

No conecte la batería directamente a una toma de corriente o a un encendedor de coche.

ES• No coloque la grabadora de voz encima o cerca de un televisor uotros aparatos eléctricos.

  • Evite que la arena y el lodo penetren en la grabadora de voz. En caso contrario, pueden producirse daños irreparables en la grabadora.
  • No exponga la grabadora de voz avibraciones o impactos intensos.
  • No utilice la grabadora de voz en entornos húmedos.
  • Si coloca una tarjeta magnética (como una tarjeta bancaria) cerca del altavoz o los auriculares, pueden producirse errores en los datos almacenados en la tarjeta magnética.
  • Es posible que se escuchen ruidos si se coloca la grabadora de voz cerca de una línea de lámpara eléctrica, una luz fluorescente o un teléfono móvil durante la grabación o la reproducción. <Precauciones de pérdida de datos>
  • El contenido grabado en la memoria interna y la tarjeta microSD puede destruirse o perderse a causa de errores de funcionamiento, fallos del dispositivo o reparaciones.
  • Del mismo modo, al guardar contenido en la memoria durante periodos de tiempo prolongados o si se utiliza de forma repetida, es posible que no pueda realizar operaciones como escritura, lectura o borrado de contenidos.
  • Se recomienda hacer una copia de seguridad de la información importante y guardarla en el disco duro de un PC u otro tipo de soporte de grabación.
  • Olympus se exime de toda responsabilidad por daños o pérdidas de ganancias provocados por pérdidas o daños en los datos grabados, independientemente de la naturaleza o la causa de los mismos. <Precauciones de archivos grabados>
  • Olympus se exime de toda responsabilidad por el borrado o la imposibilidad de reproducción de los archivos debido a un fallo del PC o de la grabadora de voz.
  • La grabación de material sujeto a derechos de autor está permitida cuando la grabación se utiliza únicamente para fines personales. Cualquier otro tipo de uso sin el permiso del propietario de los derechos de autor está prohibido por las leyes de derechos de autor. <Precauciones de eliminación de la grabadora de voz y las tarjetas microSD>
  • Incluso cuando se realizan las operaciones de formateo o borrado, solo se actualiza la información relacionada con la gestión de archivos de la memoria interna y/o latarjeta microSD, y los datos grabados no se borran del todo. Cuando deseche una grabadora de voz o una tarjeta microSD, asegúrese de destruir la tarjeta, formatear la tarjeta y grabar silencio hasta agotar el tiempo de grabación o realizar una operación similar para prevenir la filtración de información personal. Especificaciones 4 Formatos de grabación Formato PCM lineal Formato FLAC* Formato MP3
  • Solo para el modelo LS-P4 4 Nivel de entrada – 60 dBv 4 Potencia máxima de funcionamiento 150 mW (altavoz de 8 Ω) 4 Voltaje máximo Grabadora: â 150 mV (de acuerdo con EN 50332-2) 4 Soporte de grabación* Memoria flash NAND interna: LS-P4: 8GB LS-P1: 4 GB Tarjeta microSD: (Admite tarjetas de 2 a 32 GB.)
  • Parte de la capacidad de memoria del soporte de grabación se utiliza como área de gestión, por lo que la capacidad real utilizable siempre es ligeramente inferior a la capacidad mostrada. 4 Especificación Bluetooth®*

Estándar: Versión 2.1+ soporte EDR Nivel de potencia de transmisión: Clase 2 Distancia de comunicación: Línea visual aprox. 10 m*

(máx.) Rango de frecuencia de funcionamiento: De 2,4 GHz a 2,4835 GHz 2 mW o menos Método de modulación: FHSS Firmware: ver. 1.0 o posterior Perfiles compatibles: A2DP (perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP (perfil de control remoto de audio/video) HSP (perfil de auriculares) HFP (perfil manos libres) SPP (perfil puerto en serie) *1 Solo para el modelo LS-P4 *2 La distancia de comunicación es un valor de referencia. Ladistancia de comunicación puede variar dependiendo de las condiciones ambientales. 4 Altavoz Altavoz dinámico redondo integrado de 18 mm de diámetro 4 Toma de micrófono 3,5 mm de diámetro, impedancia de 2 kΩ 4 Toma para auriculares 3,5 mm de diámetro, impedancia de: 8 Ω mínimo 4 Fuente de alimentación Tensión estándar: 1,5 V Batería: batería seca AAA (modelo LR03) o una batería recargable híbrida de níquel- metal Olympus (utilice siempre una batería BR404 de Olympus para la carga con la grabadora) Fuente de alimentación externa: adaptador de CA con conexión USB (modelo A514; 5 VCC) 4 Dimensiones externas 108,9 × 39,6 × 14,4 mm (no se incluye el saliente más grande) 4 Peso 75 g (incluidas las baterías) 4 Temperatura de funcionamiento De 0 a 42 °C Las especificaciones y el diseño de la grabadora de voz están sujetos a posibles cambios sin previo aviso con el objetivo de realizar mejoras de rendimiento u otras actualizaciones.

ESPara clientes de Norteamérica y Sudamérica Aviso de la FCC

  • Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites de los dispositivos digitales de clase B, de conformidad con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra los interferencias nocivas en una instalación residencial.
  • Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en las comunicaciones deradio.
  • Sin embargo, no existen garantías de exención de interferencias en una instalación específica. Si este equipo provoca interferencias nocivas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando yencendiendo el equipo, elusuario debe intentar corregir lainterferencia llevando a cabo una o varias de estas medidas: - Reorientar o reubicar la antena de recepción. - Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a una salida en un circuito diferente del circuito al que se ha conectado el receptor. - Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/ televisión. - Utilice únicamente el adaptador de CA o el cable suministrado por Olympus al conectar el equipo aplicable a un dispositivo externo o una toma de corriente.

PRECAUCIÓN DE LA FCC

Los cambios o las modificaciones no aprobados de forma expresa por la parte responsable del cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este transmisor no debe colocarse ni operarse junto con ninguna otra antena o transmisor. Este equipo cumple los límites de exposición a radiaciones especificados por la FCC/IC para un entorno no controlado y cumple las Directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC en elAnexo C a las normas OET65 y RSS-102 de las Normas de exposición a radiofrecuencia (RF) de la IC. Este equipo tiene niveles muy bajos de energía de RF y se consideran que son conformes sin realizar pruebas del coeficiente específico de absorción (SAR). Para clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Número de modelo: LS-P4/LS-P1 Nombre comercial: OLYMPUS Responsable: OLYMPUS AMERICA INC. Dirección: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034- 0610, EE. UU. Número de teléfono: 484-896-5000 Sometido a pruebas para cumplir las normas de la FCC PARA USO DOMÉSTICO O DE OFICINA Este dispositivo cumple la sección 15 de las normas de la FCC y las normas RSSde exención delicenciade laindustria deCanadá. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencias nocivas (2) Este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas las interferencias que pueden provocar un funcionamiento indeseado. Para clientes en CANADÁ CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) Información para clientes europeos La marca “CE” indica que este producto cumple las normas europeas de seguridad, salud, medio ambiente y protección del cliente. Los productos con la marca CE están destinados para su venta en Europa. Este símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo IV de la Directiva RAEE] indica que en los países de la UE los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben depositarse en el contenedor correspondiente. No mezcle el aparato con el resto de los residuos domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes en su país para deshacerse de este producto. Este símbolo [contenedor de basura tachado del Anexo II de la Directiva 2006/66/CE] indica que en los países de la UE las baterías gastadas deben depositarse en el contenedor correspondiente. No mezcle las baterías con el resto de los residuos domésticos. Utilice los sistemas de devolución y recogida existentes en su país para deshacerse de las baterías gastadas. Para impedir que se produzcan posibles lesiones en la audición, no escuche durante periodos prolongados con un volumen alto. Por la presente, Olympus Corporation declara que el equipo de radio tipo LS-P4 cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.olympus-europa.com/

]: Indicador de avanço rápido