BOSCH GOF 1250 CE Professional - Fresadora

GOF 1250 CE Professional - Fresadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GOF 1250 CE Professional BOSCH en formato PDF.

📄 251 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOSCH GOF 1250 CE Professional - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - GOF 1250 CE Professional BOSCH

Preguntas de los usuarios sobre GOF 1250 CE Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GOF 1250 CE Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GOF 1250 CE Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GOF 1250 CE Professional BOSCH

Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herrrientas electricas

BOSCH GOF 1250 CE Professional - Indicaciones generales de seguridad para herrrientas electricas - 1

ADVERTEN-A

Lea integramente las advertencias de peligro, las instruciones, las ilustraciones y las asignaciono

nes entrega con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones seguides, elo peutecasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesiongrave.

Guardar todas las advertencias depeligro e instrucciones para futuras consultas.

El terme "herramienta eletrica" Employment in las siguiertes advertencias de peligro se refiere a Herramentas eletricas de connexion a la red (con cable de red) y a Herramentas eletricas actionadas por accumulator (sin cable de red).

Seguridad del=puesto de trabajo

  • Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras peuvent provocar accidentes.
    No utilise herramrientas electricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquirytre combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herram-. mrientas electricas producen chispas que peuventningerlag a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
  • Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su(puesto de trabajo alemployar la herrimienta electrica. Una distracción le pueda hacer perder el control sobre laherrimienta electrica.

Seguridad electrica

  • El enchufe de la herramienta electrica debe correspond a la toma de corriente'utilizada. No es admisible modifier el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifieracular dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
    Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
    No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
    No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni

tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.

Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es necessario conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

Seguridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocar serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce consideramente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconnectada antes de connectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexion/desconexion, o si alimenta la herramienta electrica esta conectada,arlo peut dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de connectar la herramipta electrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以使 produir lesiones alponer a functionar la herramipta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta suela, elleo largo y las joyas se pueda enanchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que"These estén connectados y que Sean realizados correctamente. Elemple de这些 equipos reduce los ríesgos derivados del polvo.

No permita que la familiaridad ganada por el uso freu- cunte de herrrientas electricas lo deje caer en la complacencia e ignorear las normas de seguidad de herrrientas. Unaccion negligente peut causear lesio- nes graves en una fracacion de segundo.

Uso y trato cuidadoso de Herramenteas electricas

No sobrecargue la herramienta eletrica. Utilice la herramenta eletrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta eletrica adecuada podra trabajo mejor y mas seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta électrique si el interruptor está defectuoso. Las herramientos electrolycas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque le enchufe de la red y/o retirel accumulator desmontable de la herrimienta electrica,antes de realizar un ajuste, cancellar de accesorio o al guardar la herrimienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herrimienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas fauna del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramenta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramentas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Cuide las herramrientas electricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yequalquierotracondicionquepudieraafectar elfuncionamento dela herramentaelctrica.En caso de daño,la herramentaelctricadebe reparase antes de su uso.Muchos dellos accidentes se deben aherramentas electricas con unmantimiento deficiente.
- Mantenga los utiles limpios y aflidos. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientos electricas para problemas sociales differsentes de aquellos para los que han sido concebidas para darrear peligroso.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.

Servizio

  • Unicamente deben reparar su herramienta electrica por un expertorial,employando exclusivamente piezas de repuestos originales. Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.

32 | Espanol

Indicaciones de seguridad para fresadoras de brazo superior

Sujete la herramienta électrique solo por las superficies de agarre aisladas, ya que elutilde corte peutentrar encontactocon su propio cable.Enel caso del corte de un conductor" bajo tension",las partes metalicas expuestos de la herramienta electrica能把 quedar" bajo ten-sion" y dar al operador una descarga electrica.
- Utilice mordazas u othera forma practica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. La sujecion de la pieza de trabajo con su mano o contra el cuerpo la deja inestable y pueda conducir a la perdida de control.
El número de revoluciones admissible de la fresa de ser por lo menos tan alto como el número máximo de revoluciones indicado en la herramienta electrica. Las freesas que giren a mayor velocidad de la admisable pue- den romperse y salir volando.
Lareshuotvosdebenencajaractamente enelportaútes(pinzasde sujeción)de suherramentaélectrica.Losutilesque noajustencorrectamente enelportaútesde laherrmientaélectrica,algirardescentrados,generananasvibracionesexcesivasyuedeñacrerleperderelcontrolsobreelaparato.
Solamente aproxime la herramienta eletrica en func tionamento contra la pieza de trabajo. En caso contrar rio能把 que retroceda bruscamente el aparato al engan- charge elutil en la pieza de trabajo.
No introduzca sus manos en el area de fresado y en la fresa. Sostenga el mango adicular con su segunda mano. Si la fresadora se suja, con ambas manos, estas no pueda lesionarse con la fresa.
- Nunca frese sobre objetos metálicos, clavos o tornillos. Ello podra darar la fresa y occasionarunas vibraciones excessivas.
- Utilice uno's aparatos de exploracion adecuados para detectar conductores o tuberlas ocultas, o consulte a sus compañero abastecedoras. El contacto con conductores electricosuedeprovocar un incendio ouena elecrocuccion.Al danaruna tuberia de gasgue producirse una explosiOn.La perforacion deuna tuberia de agua puede redundar en daños materiales o provocar una electrocuccion.
No use fresas melladas o danadas. Las fresas melladas o danadasurrentan la friccion,puedengancharse,y provocan un desequilbio.
- Espere a que se haya detenido la herramienta electrónica antes de depositarla. Elutillepuedengancharse y hacerleperderelcontrolsobrelaherramientaelectrica.
- Durante el trabajo, sostengafirmamente la herrimenta eletrica con ambas manos y cuida una posic-. tion segura. Utilizing ambas manos la herrimenta eletrica es guiada de forma mas segura.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado sola-mente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas Tecnicas del enchufe macho en materia.

No trague nunca pilas en forma de botón. La ingestión de una pila en forma de botón puede causar bajo 2 horas serias causticaciones internas y la muerte.

BOSCH GOF 1250 CE Professional - Indicaciones de seguridad para fresadoras de brazo superior - 1

Asegúrese, que la pila en forma de botón no liegue a las manos de niños. Si existe la sospécha, que la pila en forma de botón se ha tragado o se ha introducido en另一边 abertura corporal, busque inmediamente una atencion medica.

BOSCH GOF 1250 CE Professional - Indicaciones de seguridad para fresadoras de brazo superior - 2

En el cambio de pilas, preste atencion a una sustitucion correcta de pilas. Existe el riesgo de explosiOn.
No intentecarregarde novo las pilas en forma de bot y no cortocircuile la pila en forma de boton. La pila en forma de boton peut tener fugas, explotar, quemarse o herir a personas.
Retireydesechelaspilas en forma de boton debida-mente.Las pilas en forma de boton descargadas poden tener fugas y por eldo dañar el producto o lesionar personas.
No doit que se sobrecaliente la pila en forma de boton y no la tire al fuego. La pila en forma de boton puede tener fugas, explotar, quemarse o herir a personas.
No dañe la pila en forma de botón y no despiece la pila en forma de botón. La pila en forma de botón puede tener fugas, explotar, quemarse o herir a personas.
Procure que una pila en forma de botón dañada no entre en contacto con el agua. El litio derramado en contacto con agua pueda tener hidrógeno y por lo tanto dar lugar a un incendio, una explosión o lesiones de personas.

Descripción del producto y servicios

BOSCH GOF 1250 CE Professional - Descripción del producto y servicios - 1

Lea integramente estas indicaciones de seguidad e instrucciones. Las faltas de observacion de lasindicacionesde seguidad y de las instrucciones peuvent causar descargas eletricas, incendios y/o lesiones graves.

Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicios.

Utilización reglamentaria

La herramenta electrica ha sido disnada para trabajo sobre una base firme y fresar, con y sin copiador, ranuras, cantos, perfiles y agujeros alargados en madera, plástico y materiales de construcción ligeros.

A número de revoluciones reducido y con las fresas correspondientes, también se pueda mecanizar metales no ferrosos.

Componentes principales

La numero de los componentes está referida a la imagen de la herramipta electrica en la pageira ilustrada.

(1) Empuñadura derecha (zona de agarre aislada)

(2) Tecla de enclavimiento del interruptor de conexión/ desconexión
(3) Luzanlar (GOF 1250 LCE)
(4) Tuerca tensora con pinza de sujeccion
(5) Fresa
(6) Palanca de retencion del husillo
(7) Tornillo para varillas guías del tope paralelo (2x)
(8) Protección contra virutas
(9) Tope escalonado
(10) Tornillos de ajuste de tope escalonado
(11) Placa de deslizamente
(12) Alojamento de las varillas guía del tope paralelo
(13) Placa base
(14) Tope de profundidad
(15) Tornillo para fijación de tope de profundidad
(16) Tecla para el punto cero del tope de profundidad (GOF 1250 LCE)
(17) Tecla para la conmutacion de la unidad de medida (mm/pulgada) (GOF 1250 LCE)
(18) Interruptor de connexion/desconexión de la indicación digital de profundidad (GOF 1250 LCE)
(19) Margen de ajuste fino de la profundidad de freesado
(20) Empuñadura izquierda (zona de agarre aislada)
(21) Visualizador (GOF 1250 LCE)
(22) Cubierta del compartmento de bacterias (GOF 1250 LCE)
(23) Palanca de desenglavimiento
(24) Escala de ajuste fino de la profundidad de freesado
(25) Botón de ajuste fino de la profundidad de freesado

(26) Escala para el ajuste de la profundidad de la fresa (GOF 1250 LCE)
(27) Corredera conmarca de indices (GOF 1250 LCE)
(28) Rueda preselectorada revoluciones
(29) Interruptor de conexión/desconexión
(30) Empalme de manguera de aspiración
(31) Llave de boca de enterocaras 19mm
(32) Tubo de aspiración (Ø 35 mm) ^A)
(33) Tope paralelo
(34) Varilla guia para tope paralelo (2x)
(35) Tornillo de mariposa para el ajuste fino del tope paralelo (2x)
(36) Tornillo de mariposa para el ajuste bajo del tope pa-ralelo (2x)
(37) Botón giratorio para el ajuste fino del tope paralelo
(38) Regleta tope ajustable del tope paralelo
(39) Adaptador de aspiración para tope paralelo
(40) Adaptador de casquillo copiador SDS
(41) Tornillo de sujeción de adaptordo de casquillo copiador (2x)
(42) Palanca de desenclavamento del adaptor de casquillo copiador
(43) Casquillo copiador
(44) Tornillo cilindrico para la fijacion de placas de deslizamiento (5x)
(45)Vastago centrador
(46) Junta
A) Los accesos descriños e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de acces- sorios-optionales se detalla en是我国 programa de acces- rios.

Datasétécnicos

Fresadora de superficie GOF 1250 CE GOF 1250 LCE
Número de articulo3601 F26 0.. 3601 F26 1..
Potencia absorbida nominal W 1250 1250
Revolutuciones en vacio min-110000-2400010000-24000
Presección de revoluciones • •
Electrónica constante • •
Arranque suave • •
Conexión para aspiración de polvo • •
Indicación digital de profundidad - •
Luz anular - •
Pinzas de sujeción compatibles mmpulgadas6-86-8
1/41/4
Recorrido de la bandeja mm 60 60
Peso según EPTA-Procedure 01:2014kg3,63,7
Clase de protección☐/II☐/II

Las indicaciones son validas para una tension nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones peuvent variar con tensiones divergentes y en ejaculationespecificas del pays.

34 | Espanol

Información sobre ruidos y vibraciones

Valores de emisión de ruido determinados según EN 62841-2-17.

El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta electrica asciende típlicamente a: 93 dB(A); nivel de potencia acústica 104 dB(A). Inseguridad K = 3 dB.

Llevar una proteccion auditiva!

Valores totales de vibracion a, (suma vectorial de tres direc-. ciones) e insegudad K determinada segun

$$ \text {E N 6 2 8 4 1 - 2 - 1 7 :} a _ {h} = 7 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}. $$

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados segun un procedimiento de medicacion normalizzato y pueda servir como base de comparacion con otheras herramrientas electricas. Internacional son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueda ser differsentes si la herramienta electrica se usa para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la misma fuese deficiente. Illo peut suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconectaro, o bien, este enfuncionamento, pero sin serutilido realmente. Elo pueed suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Fijeunas medidas de segundad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple:

Mantenimiento de la herramipta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.

Montaje

Antes deequalier manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Montaje de la fresa (ver figura A)

Al montar o sustituir las fresas se recomienda emplear guantes de proteccion.

De acuerdo a las diversas aplicaciones, existe una gran variedad de freesas de ejaculation y calidad muy differs.

Fresas de acero de alta velocidad de alto rendimiento (HSS) son adequadas para el mecanizado de materiales blandos como p. ej. madera blanda y plástico.

Fresas con filos de corte de carburo (HM) son especialmente adequadas para materialesuros y abrasivos como p.ej.madera dura y aluminio.

Fresas originales del amplio programa de accesos Bosch las能把 Vd.adquirir en su commercio especializzato habitual.

Unicamente utilizec fresas limpias y en perfecto estado.

  • Gire la palanca de enclavamento del husillo (6), en sentido contrario de las agujas del reloj, hasta el tope (1). En caso dato, gire el husillo del motor con la mano, hasta que encastre perceptiblemente.
    -Suelte la tuerca de racor (4) con la llave de boca (31) 19 mm de entercas) girando en sentido horario
  • Introduzca la fresa en la pinza se sujecion. El vcastago de la fresa debe introducirse como minimo hasta lamarca en la pinza de sujecion.
  • Apriete firmamente la tuerca de racor (4) con la llave de boca (31) (19 mm de entercas), girando en sentido antihorario. Cierre completenessla palanca de enclavamento del husillo (6).
    No utiliseyinguna fresa cuiyo diametro sea superior a 50~mm sin el casquillo copiador montado. Estas fre-sas no pasan a travers de la placac base.
    No apriete en ningún caso las pinzas de sujeción con la tuerca de racor, cuando no seswanae montada una fresa. En caso contrario se pueda dfñar la pinza de sujeción.

Aspiración de polvo y virutas

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos típos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiración de这些polvosuedeprovocarenelusruario o en las personas circundentes reacciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especially en combinación con los aditivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.

  • A ser possible utilise un equipo para aspiracion de polvo apropiado para el material a trabajo.
  • Observe que esté bien ventilado el=puesto de trabajo.
  • Se recomienda una mascarilla protectora con un bajo de la clase P2.

Observe las prescricciones vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.

Evite acumulaciones de polvo en elargo de trabajo. Los materiales en polvo se pueda inflamar fácilmente.

Conexión del equipo para aspiración de polvo (ver figura B)

Inserte una manguera de aspiracion (0 35 mm) (32) (accesorio) en el adaptador para aspiracion montado. Conecte la manguera de aspiracion (32) a un aspirador (accesorio).

La herramenta electrica se pueda conectar directamente a la caja de enchufe de un aspirador universal Bosch con dispos-itivo de arranque remot. Este se conecta automatistica al conectar la herramenta electrica.

El aspirador debe ser adecuado para el material con el que se va a trabajo.

Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salute, cancerigeno, o polvo seco utilise un aspirador especial.

Operación

Observe la tension de alimentacion! La tension de alimentacion deben coincidir con lasindicaciones en la placac decharacteristicasdeherramentaelctrica. Las ferrumentas elctricas marcadas con 230 V pue denFuncionar también a 220V.

Puesta en marcha

GOF 1250 LCE: Tras conectar la tensión de la red, luce permanentemente la luz anular (3) para la iluminación de la superficie de la pieza de trabajo.

Cologne la bateria (ver "Cambio de bateria (GOF 1250 LCE) (ver figura M)", Pagina 37). En algunos Ejecuciones ya está colocada la bateria. Retire el sello en la bateria, paraactivarla.

Ajuste con la tecla (17) la unidad de medida deseada.

Preseclusion de las revoluciones

Con la rueda preselectora de revoluciones (28) puede preseccionar el numero de revoluciones你需要 también durante el service.

1-2 bajo numero de revoluciones
3-4 medio nsubjecto de revoluciones
5-6 alto numero de revoluciones

Los valores en la tabla son solamente orientativos. El número de revoluciones你需要 depende del material y las condiciones de trabajo, y se pueda determinar por medio de un ensayo practico.

Material Diámetro de lafresa [mm]Posición rueda de ajuste
Madera dura (haya) 4-105-6
12-203-4
22-401-2
Madera blanda (pi- no)4-105-6
12-203-6
22-401-3
Tableros de aglome- rado de madera4-103-6
12-202-4
22-401-3
Plásticos 4-152-3
16-401-2
Aluminio 4-151-2
16-401

Tras un trabajo prolongado a bajas revoluciones, deben dejar configurar la herramipta electrica durante aprox. 3 minutos con el máximo numero de revoluciones en vacio para el enfiambre.

"Jaste de la profundidad de fresado", Pagina 35).

Para la conexión de la herramienta electrica, presione el interruptor de conexión/ desconexión (29) y manténgalo presionado.

Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión (29)预报ado,oprima la tecla de enclavimiento (2).

Para desconectar la herramienta eletrica, suelte el inter-. ruptor de conexion/desconexion (29) o si está bloqueado con la tecla de enclavamento (2), presione brevemente el interruptor de conexion/desconexion (29) y bajo sueltelo.

Electrónica Constante

La electrónica constante mantiene(PRácticamente constantes las revoluciones, independientelemente de la energia, y asegura un rendimiento de trabajo uniforme.

Arranque suave

El arranque suave reduce el par obtenido en el momento del arranque e incrementa la vida uyil del motor.

Protection contra sobrecarga

En el caso de una sobrecarga extrema, la proteccion contra sobrecarga evita un consumo de corriente inadmisiblemente alto. Este peut conducir a una reduccion del numero de revoluciones del motor y de la potencia entrega, en caso extremo, hasta la detencion del motor.

Tras la descarga de la herramienta electrica, el motor vuelv imeditamente al numero de revoluciones de trabajo respec- tivamente se pone de nuevo en marcha.

Protección contra rearranque

La proteccion contra rearranque evita la puesta en marcha accidental de la herramienta electrica tras un corte de la alimentacion electrica.

Para lareshueva puesta en marcha, colque el interruptor de conexion/desconexion (29) en la posicjion de desconexion y connecte de nuevo la herramienta electrica.

La reposicion de la palanca de desenclavacion (23) tiene lugar automatistically al soltarla. La palanca de desenclavacion (23) debe retraerse hasta el tope para Obtener una mayor fuerza de sujecion. La fuerza de sujecion可以选择 reajustarse si fuese necessario. Cale paraarlo una llave macho hexagonal (4mm) en la abertura de la empunadura. Para el aumento de la fuerza de sujecion, gire la llave macho hexagonal en sentido de las agujas del reloj y, para la reduccion de la fuerza de sujecion, en sentido contrario de las agujas del reloj.

Ajuste de la profundidad de fresado

Elajuste de la profundidad de fresado solo debetener lugar con la herramenta electrica desconectada.

Para el ajuste aproximado de la profundidad de fresa (ver figura D y E) proceda de laforma seguiente:

  • Deposite la herramienta eletrica, con la fresa montada, sobre la pieza a trabajo.
  • Centre el recorrodo de ajuste fino con el botón giratorio (25). Gire paraarlo el botón giratorio (25), hasta que

36 | Espanol

coincidan las marcas (19) como se muestra en la figura.A
continuacion, gire la escala (24)a 0.

BOSCH GOF 1250 CE Professional - | Espanol - 1

-Ajuste el tope escalonado (9) al escalon mas bajo; el tope escalonado encastraceptiblemente.

-Suelte el tornillo (15) en el tope de profundidad (14),

de眼看 que el tope de profundidad (14) pueda moverse libremente.

  • Presione la palanca de desenclavamento (23) hacía antes y guie la fresa superior lentamente hacía abajo, hasta que la fresa (5) toque la superficie de la pieza de trabajo. Suelte de nuevo la palanca de desenclavamento (23), para hacer esta posición.
  • Presione el tope de profundidad (14) hacía abajo, hasta que asiente en el tope escalonado (9).

GOF 1250 LCE: Conecte el ajuste digital de profundidad en el interruptor de conexión/defconexión (18). Presione la tecla (16) para el ajuste del punto cero del tope de profundidad (14).

GOF 1250 CE: Coloque la corredera con lamarca de indicesce (27) en la posicón 0 en la escala de profundidad de la fresa (26).

  • Ajuste el tope de profundidad (14) a la profundidad de fresa deseada y apriete firmamente el tornillo (15) en el tope de profundidad (14).

GOF 1250 CE: Preste atencion, a que ya no se desajuste la corredera con lamarca de indices (27).

  • Presione la palanca de desenclavamento (23) y guie la presadora de superficie a la posicion superior.

Al realizar Fresados profundos estos deben realizarse en varias pasadas ajustando en cada caso una profundidad de fresado reducida. Con la ayudal tope escalonado (9)uede distribuir el proceso de fresado en various escalones. Paraarlo,ajuste la profundidad de fresado deseada en la posicion correspondiente al escalon más bajo del tope, y comience afresar con un escalón alto, girando a continuacion el tope para ir augmentado la profundidad de fresado en cada pasada. La distancia de los escalones se pueda modifier girando los tornillos de ajuste (10).

Tras realizar un fresado de prueba, pueda ajustar con preci- sión la profundidad de inmersión a la medida deseada girando el botón giratorio (25).Gire en sentido horario para aug- mentar la profundidad de fresado y en sentido antihorario para disminuirla. La escal (24) es de gran usoidad para la orientacion. Una vuelta corresponde a un recorrodo de ajuste de 2,0mm ;una de las rayas divisorias en el borde inferior de la escal (24) corresponde a una modificacion del recorrodo de ajuste de 0,1mm .El Tmaximo recorrodo de ajuste ascien- de a ± 8mm

Ejemplo: La profundidad de fresado deseada debe ser 10,0mm el fresado de prueba ha sido como resultado una profundidad de fresado de 9,6 mm.

-Gire la escalala (24) a 0.
Gire el botón giratorio (25) en 0,4 mm/4 rayas divisorias (diferencia de valor teórico y real) en sentido horario.

-Vuelva a realizar un fresado de prueba para comprobar el的结果。

GOF 1250 CE: Tras el ajuste de la profundidad de fresado, no modifique más la posicion de la corredera (27) en el tope de profundidad (14), para que pueda leer siempre la profundidad de fresado momentánea en la escala (26).

GOF 1250 LCE: La profundidad de fresado momenteana se indica en el visualizador (21).

Instrucciones para la operacion

Proteja las fresas de los choques y golpes.

Dirección de Fresado y proceso de fresado (ver figura F)

El proceso de fresadoDebe realizarse siempre en sentido contrario a la direccion de rotacion de la fresa (5) (marcha en sentido opuesto). Al fresar en la direccion de rotacion (marcha sincrónica), la herramienta se le pue de escapar de las manos.

Ajuste de la profundidad de fresa de seseada (ver "Ajuste de la profundidad de fresa", Pagina 35).

Deposit sobre la pieza de trabajo la herramienta electrica con la fresa montada, observando que esta ultima no sobresalga de la placaca base, y conecte la herramienta electrica.

Presione la palanca de desenclavamento (23) hacía detrás y guie la fresa superior hasta el tope en direccion de la placata base (13). Suelte de nuevo la palanca de desenclavamente (23), para fjirar esta profundidad de inmersión.

Efectue el fresa con un avance uniforme.

Al terminar de fresar guie la fresadora de superficie a la posicion superior.

Desconecte la herramienta eletrica.

Fresado con tope auxiliar (ver figura G)

Para la mecanización de piezas de trabajo grandes, p. ej. en el Fresado de ranuras, pueda fjjar una tabla o un listón como tope auxiliar en la pieza de trabajo y guiar la fresa superior a lo largo del tope auxiliar. Guie la fresa superior por el bajo aplanado de la placá de deslizamento a lo largo del tope auxiliar.

Fresado de cantos y perfilado

Para fresar cantos y/perfilar sin el tope paralelo,deferanutilizarse fresas dotadas con una espiga o rodamentejo guia.

Aproxime lateralmmente contra la pieza la herramienta electrica connectada hasta lograr que la espiga o rodamente guia de la fresa asiente contra el canto a trabajo.

Guie la herramienta electrica a lo长大 del canto de la pieza de trabajo. Preste atencion a guiar la herramienta electrica sin ladearla. Una presion lateral excessiva peut hacer que la guia de la fresa daene el canto de la pieza.

Fresado con tope paralelo (ver figura H)

Introduzca el tope de profundidad (33) con las varillas guias (34) en la placal base (13) y apriete lo firmamente con los tornillos (7) conforme a la medida necesaria.

Con los tornillos de mariposa (36) y (35) puedeajsar adi-cionalmente el tope paralelo en cuando a la longitud.

Con el botón giratorio (37) y tras soltar también tornillos de mariposa (35), pueda realizar el ajuste fino de la longitud. Una vuelta corresponde enarlo a un recorrodo de ajuste de 2,0 mm; una de las rayas divisorias en el botón giratorio (37) corresponda a unamericanacion del recorrodo de ajuste de 0,1 mm.

Con el riel de tope (38) puede modifier la superficie de contacto efectiva del tope paralelo.

Conecte la herramienta eletrica y guiela a lo长大 del canto de la pieza con un avance uniforme y presionando lateramente contra el tope paralelo.

Al fresar con el tope paralelo (33), la aspiracion de polvos/ virutas deben tener lugar a工程技术 de un adaptoratorio especial de aspiracion (39). El adaptoratorio de aspiracionuede permanecer montado.

Fresado con adaptordo de compas (accessorio)

Para trabajo de fresado de forma circular能把應用 adaptadores de compás.

Fresado con riel guía (accesorio)

Con laapia del riel guia y del adaptador de riel guia可以使r procesos de trabajo rectilineos.

Fresado con casquillo copiador (ver figuras I-L)

Con la ayud del casquillo copiador (43) pueda traspasar los contornos de modelos o plantillas a las piezas de trabajo.

Selección el casquillo copiador adecuado según el espesor de la plantilla o el modelo. Debido a la alta sobresaliente del casquillo copiador es NEEDario que la plantillaonga un grosor minimo de 8 mm.

Para la utilizacion del casquillo copiador (43), el adaptor del casquillo copiador SDS (40) debe introducirse primo en la placac de deslizamento (11).

Coloque el adaptor del casquillo copiador (40) desde arriba en la plac de deslizamente (11) y atornillelo firmmente con 2 tornillos de fijacion (41).Aseguese de que la palanca de desenclavamento para el adaptor del casquillo copiador (42) pueda moverse libre.

Desplace la palanca de desenvclaveviento (42) en direccion de la flecha y colocque el casquillo copiador (43) desde abajo en el adaptor del casquillo copiador SDS (40).Las levas de codificacion deben encasar de forma perceptible en las muescas del casquillo copiador (43).

Compruebe la distancia entre el centro de la fresa y el borde del casquillo copiador (ver "Centrado de la placa base (ver figura N)", Pagina 37).

  • Selecciona una fresa con un diametro menor al diametro interior del casquillo copiador.

Proceso de fretado

Aproxime la herramienta elcctrica conectada con el casquillo copiador (43) a la plantilla.

Presione la palanca de desenclavamento (23) hacía atrás y guie la fresa superior lentamente hacer abajo, hasta que se ha alcanzado la profundidad de freso ajustada. Suelte de nuevo la palanca de desenclavamento (23), para fjar esta profundidad de inmersión.

Guie la herramienta electrica con el casquillo copiador (43) sobresaliente a lo largo de la plantilla, presionando latorlamente.

Centrado de la placa base (ver figura N)

Para que la distancia entre el centro de la fresa y el borde del casquillo copiador sea laquia en todas partes, el casquillo copiador (43) y la placar de deslizamente (11) se pueda centrar entre si en caso requisite.

Presione la palanca de desenglavimiento (23) hacía detrás y guie la fresa superior hasta el tope en direction de la placata base (13). Suelte de nuevo la palanca de desenglavamente (23), para fjirar esta profundidad de inmersión.

Suelte los tornillos de fijación (44) aprox. 2 vueltas, de manera que la placá de deslizamente (11) pueda moverse libremente.

Inserte el mandril de centroido (45) en el portaherramientos como se muestra en la figura. Apriete la tuerca de racor con la mano, de modo que el mandril de centroido se pueda mover aun libremente.

Ajuste entre s el mandril de centrado (45) y el casquillo copiador (43) desplazando levamente la plac de deslizamiento (11).

Apriete de nuevo los tornillos de fijación (44).

Retire el mandril de centrado (45) del portaherramientos.

Presione la palanca de desenglavamento (23) y guie la fresa superior a la posicion superior.

Cambio de bateria (GOF 1250 LCE) (ver figura M)

Desplace hacía arriba la cubierta del compartmento de la bateria (22) y retire la bateria. Coloque unaews bateria (pseudo CR2032). Elpolo posito de la bateria debe quedar señalando hacía delante a la cubierta del compartmento de la bateria (22). Coloque la junta (46) y cierra la cubierta del compartmento de la bateria (22).

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

Antes deequalier manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.
Si es possible, utilise siempre un Sistema de aspiración en caso de conditiones extremas de aplicación. Limpie con Frequencia las rejillas de ventilación con un pincel y conecte el aparato a工程技术 de un interruptor de protección (PRCD). Al trabajo metales peuvent临港ar a acumularse en el interior de la herramienta electrica polvo susceptible de conducir corriente. Illo pueda mermar la eficacidia del aislamiento de la herramienta electrica.

Si es necessario reemplazar el cable de connexion, entonce este debe ser realizado por Bosch o por un service Tecnico autorizo para Herramentas lectricas Bosch, para evitar riesgos de segundad.

38 | Portugues

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios Tecnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com

El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le usa gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placà de caracteristicas del producto.

Espana

Robert Bosch España S.L.U.

Departamento de ventas Herramentas Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pagar la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.

Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Argentina

Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Tel.: (54) 115296 5200

E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com

wwwArgentina.bosch.com.ar

Chile

Robert Bosch Chile S.A.

Calle El Cacique, 0258 Providencia

7750000

Santiago de Chile

Tel.: (56) 027820200

www.bosch.cl

Ecuador

Robert Bosch Sociedad Anonima

Av. Rodrigo Chávez Gonzalez, Parque Empresarial Colón,

Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102

Guayaquil

Tel.: (593) 371 9100 ext. 214-215

E-mail: herramientos.bosch4@ec.bosch.com

www.boschherramientas.com.ec

Mexico

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

www.bosch-herramientos.com.mx

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. Chacarilla

San Borja Lima

Tel.: (51) 1706 1100

www.bosch.com.pe

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, Caracas 1071

Tel.: (58) 212 207-4511

www.boschherramientas.com.ve

Eliminación

Los aparatos electricos, acumuladores/pilas, accesos y embalaje deben reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.

BOSCH GOF 1250 CE Professional - Eliminación - 1

No elimine los aparatos electricos ni acumuladores/pilas con la basura domestica!

Sólo para los páízes de la UE:

De acuerdo con las directivas europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, los aparatos electricos que ya no son aptos para su uso y los acumuladores y pilas defectuos ovacios deben ser recogidos por分开o y reciclados deforma respetuosa con el medio ambiente.

BOSCH GOF 1250 CE Professional - Sólo para los páízes de la UE: - 1

El símbolo es solamente正值, si también se encuesta sobre la placac de charactrificas del producto/fabricado.

Português

Segurarca da area de trabajo

Moxao anaopaianc(Bene ekovaC)

H enavaopapoupoxloaanaqpiaionc (23)

npayatnoiieitai autouata, apnvovtac tv oxlo euetheta.
Tia kalutepn duvamn ouykpatanoc o oxloc
anaopalianc (23) npenei va tpaBnxti niow mexi tepa. H
duvamn ouykpatanoc mnoepi, otav xpeiazetai, va
enavappu0iote. Tonoetntote y auto eva klebi comegakeiko
eayuvou (4 mm) sto avoivma otx eipolaan. Tia nTv auEnon
tnc duvamnc ouykpatanoc yuplote to klebi comegakeiko
eayuvou npoc tn popa Tsv DEiktwv Tou poloyiou, ia tn
peiwan tnc duvamnc ouykpatanoc avitheta npoc tn popa Tsw
deiktov Tou pooyiou.

Pouon Baouc PpZapiaqatoc

Hpuooun Tou Baouc pceapiaopatoc enttpentetal va yivei movo e anevepyonounevo to nektpko epyaieio.

Tia nyn npoxepn puohmion tou baouc opezapiaatoc (Bene Eikova D kal E) evpyntae wc akolouwoc:

-AkoumnoTe to nAekptko epyaleio maqIe To ouvapuOaoynEvo epyaleio ppezapiaatoc enavw oTo uno katepyaia Teayio.

BcTabnHnΦpe3n(nB.Man.A)

PnB BCTaHOBHeHHI Ta 3MIH I ppe3N paAMMO BdRATN 3axChi pykabu.

B3aJekHOCTi BiJ metn BnKOpHCTaHHI cHyIOb fpe3n piaHx moJeT Ta KocTI.

Φe3n 3 BnCOKOpOpyKTHBHOI WbHKnOpi3anbHOI CTANI (HSS) npn3HaueHi DnI O6pO6Kn M'Knx MaTepiAniB, HApN, M'Knx NopiDpeBHH i nactMaCh.

Φe3n 3 TBepocnnaBHO Kpomko (HM) cneuaJIbHo npn3NaueH i nT Bepnix i abpaNBHX MaTePiaIiB, HAnp., dIy DepeBHH TBPnX Nopi Ta aIOMHiIO.

OpriHbhi fpe3n 3 Benvikoro acoptmEnTy npnaBn Bosch moxha otprmatn B cneuiian0baHomy maraHni. BkopncToByte nIe 6e3doarHH i uCTi fpe3n.

-NoBepHb Baxinb fikcauii uHHnDJIe (6) npOTn roHHNKOBoi cTpiKn do ynpOy (1).3a notpe6n nobepHtB uHHnDEb MoTOpa Bi CEbe, uOb Bin yHTHO yBIuOy 3auenneHHA.
-Biinyctb haknHy raKy (4) pIKKOBm raiKOBM KIOyem (31) (po3Mip 19 MM), NOBepTaOuH KIOU 3a TOnHHNKOBOO CTPIKOO (Θ).
- BCTaBteΦpe3y BuAchry. XBOCTOBHk Φpe3n Ma6 6ytN BCTaBHeHH BuAchry npHnHaMHI Do No3HaKn.

-3aTnHtB HAKNHyraKy(4)BUNKOBm RaIKOBM KIOUcEM(31)(po3Mp 19 MM),NOBepHyBUn npOTn rOuHHKOBoI cTIpIKN。PiOBHCTU 3aTNCHTb BaxInb φikcauii uHHdEe(6)。
He BCTaBnIe 0pe3n diametpm 6Inbue 50 MM 6e3 MOHTOBHOI konipHOI rInb3n. Taki 0pe3n He npoxoJy uepe3 onopHy nInTy.
yXoHomy pa3i He 3aTaryte aHa ry HauNHOIO raKoIO,doKN He 6ynde MOToBaHa φpe3a. AJe ce MOKe NOJKOJTHI aHaRy.

Reglarea adancimii de frezare

aai aai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

Jusill elioo jcbj cjc pssll Jsall .Igdo!puiuugabaaiaaiaaia

gllg jll aalwai n b jll b u g lalu 151 pJl jgl g1 laloljll

g/9

JgIooJI Juaag

8.1abgglioe|yLgolds 2xJyIgSLI OaIgSGLGOW 1uIgIgIgIgIgIg

aai jog jall lno no uu aqjg yol

USSuLalJg aSjaAsiaJI jae

aJJI Jc aasuao u g pulw UkUg ojguSo -jal cuiu U! lo uagg 0dJI-1dAoLW Uc jgi dla

aJ1 0

aui jgSJI jll u w sI J
Jkuu Lguiu o u uiuyu SsI I J
.5

4.öJagäbji gbi

jll 0aIgabal gbaIg aIgabal ssc j!

A

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

auiuJSL.

gag g jll no aag agaig aag
Jusu 2 aaljll eaaalh g aal
mu gall q odll qnolg

a

g jaswug jssaaaljjaaai abwgl .jaoaJl JlaJI JlaJI

Ic abolal lss

a glj jfoi luljnla

aalll aowl o

J 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000

GgUgSo"ellw gbi

S Lw JjI (JgS) JjI J I J I y Iy I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y Iy

a 1s g j Jg Jg Jg Jj I .Jb JI aab a b uS
g oJ S Jk dab Jo oLw s gJ Jj CwI .gW oLw (oJ w) JJd Acl y
L gJjO oGoo Jo Jg Ja Jw
. gJy CwS L .dJ j Jg Oll Ws
Cws gJu dJi Jusos
Jl GwJsiJgi JjJg Osw
. wJ Lw Jw D oK

jI jLgU LgUo, gJLwU bW Ug J dui j g jj d u yu w u W uU. uu .uug o kww uug g uau j I qiu g uu w g uu uu uu uu uu uu uu uuuu

Lg jg Lg y g 10s
Lg g s o slawu w g
g laoaow uwwu w g
g uo aoi.
g g uaiy.
g g g uo yu.
g g g uo yu.
g g uo yu.
g g uo yu.

5uyswJgUjrsJgJl Ucl yuug sds jad. 1s gdis CwU JSAo. gsw Gsw Ssbol .guyuJUsCwUJd jn jio 1s k uJyI JnWls Jis Jgl .SuaLgJgJl Jols JgBol Ws Uusg0rJLdabqdyuJssuJgJ .gawlaow CwsJgJrJf

Soo CwS gL jL plesim J GjJjI .suiabog Cui I Jgcaesog g Sj
G Cuiujiiaabo CwS gL J Gj

2 2g jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg

daS sls sJy ds yg w jabo Gai Jg uLsg S Wjws sI sljds dyw agio aJili .siS slj l sgi ay oos ool y sl daS

BOSCH GOF 1250 CE Professional - Reglarea adancimii de frezare - 1

jI jU g JlJlJ

10LssSgJ slj

LgJgA JjI jI jI

.

jglj slgdu s g uu uclu wlu jy .s o laiw juiu liuabl g jqolkiw

jIjI Jog g b

.

Sijbs, jS log ggbj lgjjg joi dS

4JL LgUy UaIe JuaIuJg0g

sbs jI Jdawgs nJnss Jus L .si JaI jil g u 1jI dWlgai jol jI joi sSua .si Ggla

49 Laleo yeg

LolJdJUcL

jgglgglds jgs lgs s wss 1s golwlgglslgals oos

ajolaoiwlpc

.1sJlJdI cW dJyJl

.

.

Sjto slw dS wly bIg oiaa .siSi g 0sJL s ygs oaiu S g ausw Jy jy Ieabg dS sis Cg .siu oui .uui JSL agg w j

JySs CwI cia

j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j

4.3j1s dji jao g j

jJg jw sl dJ gl g osw CgJyogds
Jg jq g oJ S Jd aob j Jos, CwI
. CwI CJd

40golwS

JL a loaIgj jI gws I bO J aegji LS gj gSLS kIu w ag

j jjjllai

S1sbi0o w dij j solao ja jilac .gaw jio Suiabu jw gju

Jauo, Suu oJgaw

diu s aai jui g jegjI SJIg buiu jus JuiS g iio oijoi

uugjw

a aaoaa a bao jj JlJr Jy J
Jol sdy lao jg g Ege Js
Jai d Ssw wla ccy J. laoi o laow
. 1

jLxU jJ (S|J GioI (Slaia) (G)

CwSJjGgBswjIbqJyJyI 1 LkUwAeWwLoJILsOJIu

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GOF 1250 CE Professional

Categoría : Fresadora