GKF125CE Professional - Fresadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GKF125CE Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GKF125CE Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GKF125CE Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GKF125CE Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GKF125CE Professional BOSCH
Versión en español Ver la página 53
| Símbolos de seguridadLas definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. | |
![]() | Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte. |
![]() | PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. |
![]() | ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. |
![]() | PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas. |
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el
resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
Seguridad del área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.
▶ Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use
enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra.
No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo, utilice una fuente de energía protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas.
▶ Seguridad personal
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves.
Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas mecánicas con un dedo en el interruptor o encender herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzcan accidentes.
Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento.
Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
▶ Uso y cuidado de las herramientas mecánicas
No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada.
No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de batería de la herramienta mecánica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas.
Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica.
Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación.
Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que
las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa.
- Servicio de ajustes y reparaciones
Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica.
Normas de seguridad para fresadoras
Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre con aislamiento, porque puede que el cortador entre en contacto con su propio cable de alimentación. Si se corta un cable que tenga corriente, se puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica que estén al descubierto tengan corriente y causen una descarga eléctrica al operador.
Use abrazaderas u otro modo práctico de asegurar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se crea una situación inestable y es posible que eso cause pérdida de control.
Si el corte en paredes existentes u otras áreas ciegas donde puedan existir cables eléctricos es inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan el lugar de trabajo.
Asegúrese siempre de que la superficie de trabajo no tenga clavos ni otros objetos extraños. El corte de un clavo puede hacer que la broca y la herramienta salten y que la broca se dañe.
Nunca tenga la pieza de trabajo en una mano y la herramienta en la otra al utilizarla. Nunca ponga las manos cerca o debajo de la superficie de corte. Es más seguro fijar con abrazaderas el material y guiar la herramienta con ambas manos.
Nunca ponga la pieza de trabajo sobre superficies duras, tales como hormigón, piedra, etc... la broca de corte que sobresale podrá hacer que la herramienta salte.
Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo. Use la herramienta únicamente en un área bien ventilada. La utilización de dispositivos de seguridad personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el riesgo de que se produzcan lesiones.
Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes, asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y otros dispositivos de ajuste estén apretados firmemente. Un dispositivo de ajuste flojo puede desplazarse inesperadamente, causando pérdida de control, y los componentes giratorios flojos saldrán despedidos violentamente.
Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté acoplada en el material. El borde de corte de la broca puede engancharse en el material, causando pérdida de control de la cortadora.
Sujete siempre la herramienta con las dos manos durante el arranque. El par de reacción del motor puede hacer que la herramienta se tuerza.
El sentido de avance de la broca en el material es muy importante y está relacionado con el sentido de giro de la broca. Al mirar a la herramienta desde arriba, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj. El sentido de avance de corte debe ser en contra de las agujas del reloj. NOTA: Los cortes interiores y exteriores requerirán un sentido de avance distinto; consulte la sección sobre avance de la fresadora. El hacer avanzar la herramienta en sentido incorrecto hace que el borde de corte de la broca se salga de la pieza de trabajo y tire de la herramienta en el sentido de este avance.
Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas dañadas pueden
romperse bruscamente durante el uso. Las brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar la herramienta, con lo que es posible que la broca se rompa.
Nunca toque la broca durante ni inmediatamente después de la utilización.
Después del uso, la broca está demasiado caliente como para tocarla con las manos desnudas.
Nunca deje la herramienta hasta que el motor se haya detenido por completo. La broca que gira puede engancharse en la superficie y tirar de la herramienta haciendo que usted pierda el control.
El diámetro del cortador debe ser al menos 1/4" más pequeño que la abertura para la broca y el cortador.
Advertencias de seguridad adicionales
Utilice únicamente brocas de fresadora que tengan diámetros de vástago que coincidan con el portaherramienta
instalado. La utilización de una broca de fresadora que tenga un vástago más pequeño podría hacer que la broca se suelte durante su utilización y se convierta en un proyectil.
No utilice nunca brocas de fresadora a velocidades que sean más altas que su velocidad nominal máxima. Las brocas de fresadora que giren a una velocidad mayor que su velocidad nominal se pueden romper y salir despedidas.
Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorarán más su seguridad personal.
No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la herramienta funciona correctamente, es probable que los componentes eléctricos de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro para el operador.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueden controlar de modo seguro la herramienta mecánica.
Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se crea una situación inestable que podría causar pérdida de control.
Desarrolle un programa de mantenimiento periódico de la herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que los cables internos podrían reubicarse
incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de retorno de los protectores de seguridad podrían montarse
incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., podrían dañar las piezas de plástico.
Riesgo de lesiones para el usuario. El cordón de energía debe recibir servicio de ajustes y reparaciones solamente por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch Autorizada.
ADVERTENCIA
Cierto polvo generado por el
lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:
- Plomo de pinturas a base de plomo,
- Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.
Símbolos
Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
| Símbolo Désignación/Explicación | |
| V Volt (tensión) | |
| A Ampere (corriente) | |
| Hz Hertz (frecuencia, ciclos por segundo) | |
| W Watt (potencia) | |
| kg Kilogramo (peso) | |
| min Minuto (tiempo) | |
| s Segundo (tiempo) | |
| ∅ | Diámetro (tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc) |
| n_0 | Velocidad sin carga (velocidad rotacional sin carga) |
| n Velocidad nominal (máxima velocidad obtenible) | |
| ../min | Revoluciones o alternación por minuto (revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto) |
| 0 Posición "off" (velocidad cero, par motor cero...) | |
| 1, 2, 3, ...I, II, III, | Graduaciones del selector (graduaciones de velocidad, par motor o posición.Un número más alto significa mayor velocidad) |
| 0 | Selector infinitamente variable con apagado (la velocidad aumenta desde la graduación de 0) |
| → | Flecha (Acción en la dirección de la flecha) |
| ~ | Corriente alterna (tipo o una característica de corriente) |
| --- | Corriente continua (tipo o una característica de corriente) |
| ~ | Corriente alterna o continua (tipo o una característica de corriente) |
| ☐ | Construcción de clase II (designa las herramientas de construcción con aislamiento doble) |
| ⊕ | Terminal de toma de tierra (terminal de conexión a tierra) |
Símbolos
Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
| Símbolo Désignación/Explicación | |
![]() | Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion. |
![]() | Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd. |
![]() | Alerta al usuario para que lea el manual. |
![]() | Alerta al usuario para que use protección de los ojos. |
![]() | Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories. |
![]() | Este símbolo indica que este componente está reconocido por Underwriters Laboratories. |
![]() | Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. |
![]() | Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. |
![]() | Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. |
![]() | Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. |
![]() | Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM). |
Descripción funcional y especificaciones
ADVERTENCIA
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Fresadora de palma con base fija

text_image
FIG. 1 ABERTURAS DE VENTILACIÓN CORDÓN CONTROL ELECTRONICO DE VELOCIDAD VARIABLE INTERRUPTOR OSCILANTE DE ENCENDIDO Y APAGADO ESCALAS DE PROFUNDIDAD (IMPERIAL Y MÉTRICA) BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL MOTOR CIERRE DEL HUSILLO PROTECTORES DE LOS DEDOS BOLSILLOS DE SOPORTE CON LOS DEDOS SUBBASE FLECHA DE ROTACION DE LA BROCA MANDRIL PORTAHERRAMIENTA ALETA POMO DE FIJACIÓN RUEDA ESTRIADA BASE ROBUSTA DE ALUMINIO (PR101) CONFORTABLE ÁREA DE AGARRE DE PALMANúmero de modelo
Capacidad del portaherramienta
Max. Cutter Diameter
GKF125CE
cuerpo de 1/4"
* El diámetro del cortador debe ser al menos 1/4" más pequeño que la abertura para la broca y el cortador.
NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta.
Descripción funcional y especificaciones
ADVERTENCIA
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Configuración de fresadora de palma con base de descenso vertical
FIG. 2

text_image
PALANCA DE FIJACIÓN DE LA PROFUNDIDAD DE PENETRACIÓN MANGO DE AGARRE DERECHO INDICADOR DE PROFUNDIDAD POMO DEL INDICADOR DE PROFUNDIDAD POMO DE AJUSTE FINO BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL MOTOR MANGO DE AGARRE IZQUIERDO TORRETA DE TOPE DE PROFUNDIDAD FLECHA DE ROTACION DE LA BROCA SUBBASEEnsamblaje
▶ Selección de brocas
La fresadora con agarre de palma Bosch está diseñada para realizar una amplia variedad de aplicaciones de fresado que usan brocas con vástago de 1/4". Estas aplicaciones incluyen aplicaciones de elaboración de la madera, tales como conformado de bordes, ranurado y realización de letreros. Esta fresadora también es ideal para recortar materiales laminares, materiales fenólicos y otros materiales que hayan sido adheridos a un sustrato y que típicamente sobresalgan del sustrato aproximadamente 1/8 de pulgada (3 mm).
Hay disponible como accesorios un amplio surtido de brocas de fresadora con distintos perfiles. Utilice un cuerpo de broca de 1/2 pulgada siempre que sea posible, y use solamente brocas de buena calidad.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente
brocas de fresadora que tengan diámetros de vástago que coincidan con el portaherramienta instalado. La utilización de una broca de fresadora que tenga un vástago más pequeño podría hacer que la broca se suelte durante su utilización y se convierta en un proyectil.
ADVERTENCIA
No utilice nunca brocas
de fresadora a velocidades que sean más altas que su velocidad nominal máxima. Las brocas de fresadora que giren a una velocidad mayor que su velocidad nominal se pueden romper y salir despedidas.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones
personales, saque siempre el enchufe de la fuente de energía antes de quitar o instalar brocas o accesorios.
▶ Instalación de una broca de fresadora
- Acueste la fresadora o el motor sobre uno de sus lados. La fresadora también se puede apoyar

text_image
FIG. 3 CIERRE DEL HUSILLO ① ② (BASE RETIRADA PARA MAYOR CLARIDAD)
text_image
FIG. 4 CIERRE DEL HUSILLO (BASE RETIRADA PARA MAYOR CLARIDAD)"sobre su cabeza" para realizar cambios de broca.
-
Presione el cierre del husillo para evitar la rotación del mandril portaherramienta. NOTA: Es posible que sea necesario girar la tuerca del portaherramienta para acoplar el cierre del husillo (Fig. 3).
-
Seguidamente, use la llave de tuerca para portaherramienta para aflojar el conjunto de mandril portaherramienta en sentido contrario al de las agujas del reloj (visto desde la parte inferior de la fresadora).
-
Introduzca el cuerpo de la broca de fresadora en el conjunto del mandril portaherramienta tanto como se pueda y luego sáquelo parcialmente hasta que los
Ensamblaje
cortadores estén aproximadamente a una distancia de 1/8 a 1/4 de pulgada de la cara de la tuerca del portaherramienta.
- Con la broca de fresadora introducida y el cierre del husillo acoplado, utilice la llave de tuerca para portaherramienta para apretar firmemente el conjunto de mandril portaherramienta en el sentido de las agujas del reloj (visto desde la parte inferior de la fresadora) (Fig. 4).
Para asegurarse de que la broca de fresadora quede agarrada apropiadamente, así como para minimizar el descentramiento, el cuerpo de la broca de fresadora debe introducirse al menos 5/8 de pulgada.
ADVERTENCIA
El diámetro del cortador debe
ser al menos 1/4" más pequeño que la abertura para la broca y el cortador.
PRECAUCION
Para evitar daños a la herra -
mienta, no apriete mienta si no tiene broca.
el porta herra - colocada una
NOTA: El cuerpo de la broca y el mandril deben estar limpios y no tener polvo, madera, residuos ni grasa antes de realizar el montaje.
▶ Remoción de la broca de fresadora
- Presione el cierre del husillo para impedir la rotación del mandril portaherramienta y gire el conjunto de mandril portaherramienta en sentido contrario al de las agujas del reloj.
- Una vez que el conjunto de mandril portaherramienta esté suelto, siga girando dicho conjunto hasta que suelte el portaherramienta de su área cónica y entonces la broca de fresadora podrá quitarse.
NOTA: El mandril portaherramienta es de extracción automática; NO es necesario golpear el mandril portaherramienta para soltar la broca de fresadora.

text_image
FIG. 5 PORTAHERRAMIENTA (con Reten) TUERCA MANDRIL PORTAHERRAMIENTA
text_image
FIG. 6 C BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL MOTOR B A ALETA POMO DE FIJACIÓN RUEDA ESTRIADA
text_image
FIG. 7 RANURA PASADOREnsamblaje
Con la broca de fresadora quitada, siga girando el mandril portaherramienta en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se suelte del eje. Para asegurarse de lograr un agarre firme, limpie ocasionalmente el mandril portaherramienta con aire comprimido y limpie el área cónica del eje del conjunto del inducido con un pañuelo de papel o un cepillo fino. El mandril portaherramienta está constituido por dos piezas componentes que se acoplan a presión entre sí (Fig. 5); asegúrese de que el portaherramienta esté asentado apropiadamente en la tuerca del mandril portaherramienta y enrosque ligeramente el mandril portaherramienta de vuelta en el eje del inducido. Cambie inmediatamente los mandriles portaherramienta desgastados o dañados.
▶ Remoción del motor de la base fija PR101
- Gire el pomo de fijación hasta la posición desbloqueada (A, Fig. 6).
- Jale el motor alejándolo de la base hasta que se detenga. (No presione sobre la aleta ubicada en la base mientras esté jalando el motor) (C, Fig. 6).
- Presione y mantenga presionado el botón de liberación del motor (B, Fig. 6).
- Jale el motor hasta sacarlo de la base (C, Fig. 6).

▶ Instalación del motor en la base fija PR101
- Abra el pomo de fijación hasta la posición desbloqueada (A, Fig. 6).
- Alinee la ranura ubicada en el motor con el pasador ubicado en la base (Fig. 7).
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones por
aplastamiento, mantenga todas las partes de las manos alejadas del reborde superior de la base y alejadas de la sección metálica del motor cuando empuje el motor hacia el interior de la base.
-
Empuje el motor hacia el interior de la base hasta que se haya alcanzado la posición deseada aproximada. No presione la aleta ubicada en la base mientras esté instalando el motor.
-
Gire el pomo de fijación hasta la posición bloqueada inferior (E, Fig. 9). Asegúrese siempre de que el motor esté firmemente asentado en la base.
Instrucciones de funcionamiento
FIG. 9

text_image
MOTOR BASE ESCALA DE PROFUNDIDAD POMO DE FIJACIÓN D RUEDA ESTRIADAADVERTENCIA
fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Las fresadoras Bosch están diseñadas para brindar velocidad, precisión y conveniencia en la realización de trabajo de armarios, fresado de estrías, realización de molduras convexas, corte de molduras cóncavas, redondeado de bordes, realización de colas de milano, etc. Estas fresadoras le permitirán realizar
trabajo de incrustación, bordes decorativos y muchos tipos de fresado especial.
▶ Ajuste de la profundidad de corte
Ajuste la profundidad de corte solamente cuando el motor esté apagado.
- Instale la broca de fresadora deseada.
- Coloque la fresadora sobre la pieza de trabajo.
- Gire el pomo de fijación hasta la posición desbloqueada superior (A, Fig. 9).

Instrucciones de funcionamiento
- Baje lentamente el motor hasta que la broca de fresadora toque la pieza de trabajo (B, Fig. 9)
- Anote la lectura de la escala (encima del botón de liberación del motor) y sume la profundidad de corte deseada a este valor para determinar el valor objetivo de la escala.
- Baje el motor hasta que se alcance el valor objetivo de la escala.
- Gire el pomo de fijación hasta el símbolo de la posición central ♦ para realizar un ajuste fino (C, Fig. 9). Asegúrese siempre de que el motor esté firmemente asentado en la base.
- Compruebe la profundidad de corte y haga un ajuste fino si es necesario (D, Fig. 9). Consulte la sección AJUSTE FINO DE PROFUNDIDAD, que se encuentra más adelante, para obtener detalles.
- Gire el pomo de fijación hasta la posición bloqueada inferior (E, Fig. 9). Asegúrese siempre de que el motor esté firmemente asentado en la base.
Nota: Puede que la profundidad del motor y de la broca cambie muy ligeramente al girar el pomo de fijación hasta la posición bloqueada. - Haga un corte de prueba para verificar si la fresadora está ajustada para realizar el corte tal como se desea.
▼ AJUSTE DE PROFUNDIDAD FINO
Ajuste la profundidad de corte solamente cuando el motor esté apagado.
-
Gire el pomo de fijación hasta el símbolo de la posición central ♦ para realizar un ajuste fino (C, Fig. 9).
-
Ajuste la profundidad de corte deseada con la rueda estriada ubicada en la parte trasera de la base (D, Fig. 9). Rote la rueda estriada en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la profundidad de fresado, y en
sentido contrario al de las agujas del reloj para reducir la profundidad de corte. Cada rotación completa del dial es igual a 1,25 mm (aproximadamente 3/64 de pulgada).
-
Gire el pomo de fijación hasta la posición bloqueada inferior (E, Fig. 9). Asegúrese siempre de que el motor esté firmemente asentado en la base.
-
Compruebe la profundidad de corte y haga un ajuste fino adicional si es necesario.
Nota: Puede que la profundidad del motor y de la broca cambie muy ligeramente al girar el pomo de fijación hasta la posición bloqueada.
- Haga un corte de prueba para verificar si la fresadora está ajustada para realizar el corte según se desee.
▼ CORTES PROFUNDOS
Para realizar cortes más profundos, haga varios cortes progresivamente más profundos comenzando a una profundidad y luego haga varias pasadas subsiguientes, aumentado la profundidad de corte con cada pasada.
Para estar seguro de que los ajustes de profundidad son los deseados, es posible que quiera hacer cortes de prueba en material de desecho antes de comenzar el trabajo.
▶ Interruptor oscilante de encendido y apagado
La herramienta puede encenderse o apagarse utilizando el interruptor oscilante ubicado en la caja del motor. Un lado del interruptor está marcado con la letra "I", que representa encendido, y el otro lado del interruptor está marcado con la letra "O", que representa apagado.
PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA: Empuje el lado del interruptor marcado con la letra "I".
PARA APAGAR LA HERRAMIENTA: Empuje el lado del interruptor que está marcado con la letra "O".
Instrucciones de funcionamiento
▼ DISPOSITIVO DE ARRANQUE SUAVE
El control electrónico de retroacción minimiza la torsión debida al par motor habitual en las fresadoras, al limitar la velocidad a la que el motor arranca.
▼ CONTROL ELECTRONICO DE VELOCIDAD VARIABLE
El dispositivo de control electrónico de velocidad permite que la velocidad del motor se haga corresponder con el tamaño del cortador y la dureza del material a fin de proporcionar un acabado mejor, prolongar la vida de la broca y producir un rendimiento mayor. Los cambios de velocidad se logran girando el dial de control hacia la Derecha para aumentar la velocidad y hacia la lzquierda par reducirla, según se indica en la caja protectora (Fig. 1). La velocidad se puede cambiar mientras la herramienta está encendida. Los números de referencia del dial facilitan el cambio de posición del control a la velocidad deseada.
El cuadro de velocidades indica la relación entre las posiciones y la aplicación. Las posiciones exactas son determinadas por la experiencia y preferencia del operador. El fabricante de la broca también puede tener una recomendación de velocidades.
ADVERTENCIA No utilice nunca brocas
de fresadora a velocidades que sean más altas que su velocidad nominal máxima. Las brocas de fresadora que giren a una velocidad mayor que su velocidad nominal se pueden romper y salir despedidas.
| POSICIÓN DEL DIAL | RPM APLICACIÓN |
| 1 16000 | Brocas y cortadores de diámetro más grande |
| 2 18000 | |
| 3 20000 | |
| 4 22500 | Maderas blandas, plásticos, materiales laminares y brocas y cortadores de diámetro más pequeño |
| 5 27500 | |
| 6 35000 |

text_image
FIG. 10 BOSCH BORDE DE LA PIEZA DE TRABAJO PIEZA DE TRABAJO
text_image
FIG. 11 PIEZA DE TRABAJO SENTIDO DE AVANCE DE LA FRESADORA
La circuitería de respuesta constante Constant Response™ de la fresadora vigila y ajusta la potencia para mantener las RPM deseadas con el fin de lograr un rendimiento y un control uniformes.
Instrucciones de funcionamiento
Avance de la fresadora
Además del área de agarre de palma principal ubicada en la parte trasera de la carcasa del motor y la base, la base tiene bolsillos de soporte con los dedos exclusivos de Bosch para proporcionar estabilidad adicional a la fresadora. Los bolsillos cuentan con protectores de los dedos para proporcionar una barrera entre los bolsillos de soporte con los dedos y el área de la broca (Fig. 10).
ADVERTENCIA
Cuando utilice los bolsillos de soporte con los dedos, coloque siempre ambos bolsillos sobre la pieza de trabajo y sostenga siempre la fresadora de manera que le permita a usted ver los dedos índice y pulgar.
Según se ve desde la parte de arriba de la fresadora, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj y los bordes de corte de la broca están posicionados para realizar el mejor corte posible en la pieza de trabajo. Por lo tanto, el corte más eficaz se realiza haciendo avanzar la fresadora de manera que la broca gire hacia la pieza de trabajo, no alejándose de ésta. En la Figura 11 se muestra el avance apropiado para varios cortes. La velocidad de avance depende de la dureza del material y del tamaño del corte. Para algunos materiales, es mejor hacer varios cortes cada vez más profundos.
Si es difícil controlar la fresadora o si la fresadora se calienta, funciona muy lentamente o deja un corte imperfecto, considere estas causas:
- Sentido de avance incorrecto: difícil de controlar.
- Avance demasiado rápido: sobrecarga el motor.
- Broca desafilada: sobrecarga el motor.
- El corte es demasiado grande para una pasada: sobrecarga el motor.
- Avance demasiado lento: deja quemaduras por fricción en la pieza de trabajo.
Haga avanzar suave y firmemente la

text_image
FIG. 13 ADAPTADOR
fresadora (no la fuerce). Pronto aprenderá el sonido y la sensación de la fresadora cuando está funcionando mejor.
Sostenga siempre la fresadora de manera que esté separada de la pieza de trabajo cuando accione el interruptor para apagarla o encenderla. Ponga la fresadora en contacto con la pieza de trabajo después de que la herramienta haya alcanzado su velocidad plena y retírela de la pieza de trabajo antes de apagarla accionando el interruptor. Al utilizar la fresadora de esta manera, se prolongará la duración del interruptor y del motor y se aumentará considerablemente la
Instrucciones de funcionamiento
calidad del trabajo que se realiza.
▶ Guía de borde PR102
La guía de borde es un accesorio opcional que guiará la fresadora paralela a un borde recto (Fig. 14).
La guía de borde se suministra en dos partes, que están sujetas una a otra con un perno, una tuerca de mariposa y una arandela.
▼ INSTALACION DE LA GUIA DE BORDE
- Retire la subbase desenroscando los tres tornillos.
- Posicione el adaptador en la holgura de la base.
- Sujete firmemente el adaptador utilizando los dos tornillos Philips (Fig. 13).
- Reinstale la subbase.
NOTA: Consulte la sección
"Comprobación de la ubicación de la subbase" sobre cómo centrar la subbase.
- Sujete la guía de borde al adaptador utilizando el tornillo ranurado con dos arandelas (Fig. 14).
La guía cuenta con una escala para posicionar con precisión la guía de borde en relación con la broca. Con la guía instalada y ajustada se deberá hacer avanzar la fresadora normalmente, manteniendo la guía en contacto con el borde de la pieza de trabajo en todo momento.
La guía de borde también se puede posicionar directamente debajo de la base de la fresadora para realizar operaciones en las que se necesite un corte cerca del borde de la pieza de trabajo o en dicho borde, como por ejemplo al redondear tablas de cubierta.
▼ UTILIZACION DE BROCAS AUTOPILOTADAS
Las brocas autopilotadas tienen una punta redonda o rodamiento de bola integral que se desplaza apoyado sobre la superficie de trabajo por encima o por debajo de los

cortadores para controlar la profundidad de corte horizontal (Fig. 15). Al utilizar estas brocas, no se requiere la guía de rodillo ni la guía recta. Al guiar el piloto por una superficie de material laminar, utilice cera u otro lubricante y no ejerza una presión excesiva si no el extremo pilotado puede estropear la pieza de trabajo. Los pilotos de rodamientos se deben mantener limpios y libres de adhesivo u otros residuos. Los rodamientos de las brocas de fresadora están sellados y lubricados permanentemente y se deben cambiar cuando dejen de girar libremente para evitar dañar la superficie de trabajo.
Subbase redonda PR110 y uso de los casquillos de guía de plantilla con la base fija PR101
(Disponibles como accesorios opcionales)
Hay subbases redondas grandes opcionales disponibles por separado que permiten utilizar diversos casquillos de guía de plantilla con las fresadoras de palma.
Los casquillos de guía de plantilla se utilizan para guiar la fresadora con el fin de realizar repetidamente aberturas e incrustaciones uniformes utilizando diversas plantillas (conocidas también como patrones y posicionadores). Los casquillos de guía de plantilla se utilizan para guiar la fresadora con el fin de realizar
Instrucciones de funcionamiento
repetidamente aberturas e incrustaciones uniformes utilizando diversas plantillas (conocidas también como patrones y posicionadores). Las plantillas para las aplicaciones de fresado estándar están disponibles comercialmente y las plantillas para las aplicaciones especiales son elaboradas típicamente por los usuarios para sus necesidades específicas.
La subbase redonda PR110 acepta los adaptadores de guía de plantilla roscada.
▼ INSTALACION DE LA SUBBASE REDONDA DE LA GUIA DE PLANTILLA ROSCADA PR110
(FIG. 16)
- Quite la subbase normal.
- Instale flojamente la subbase redonda utilizando los tornillos de cabeza troncocónica que vienen con ese accesorio.
- Instale la guía de plantilla roscada poniendo la guía de plantilla a través de la parte inferior e instalando el anillo desde la parte de arriba.
- Centre la guía de plantilla alrededor de la broca. (Se puede usar el dispositivo de centrado Bosch RA1150 opcional para asegurarse de que la guía de plantilla esté centrada adecuadamente.)
- Apriete los tornillos de cabeza troncocónica para sujetar la guía de plantilla y la subbase en la posición adecuada.
▼ CREACION DE PLANTILLAS
Se pueden hacer patrones de plantilla utilizando madera contrachapada,

text_image
FIG. 16 ANILLO GUÍA DE PLANTILLA GUIÁ DE PLANTILLA TORNILLOS DE Cabeza TRONCOCÓNICA SUBBASE REDONDA PR110 BASE
text_image
FIG. 17 BROCA DE FRESADORA MANDRIL PORTAHERRAMIENTA GUÍA DE PLANTILLA SUBBASE DE LA FRESADORA PATRÓN DE PLANTILLA PIEZA DE TRABAJO COMPENSACIÓNtablero de madera prensada, metal e incuso plástico. El diseño se puede cortar con una fresadora, una sierra caladora u otra herramienta de corte adecuada. Recuerde que el patrón se tendrá que hacer de modo que se compense la distancia entre la broca de fresadora y la guía de plantilla (la "excentricidad"), ya que la pieza de trabajo final diferirá en tamaño del patrón de plantilla en esa cantidad, debido a la posición de la broca (Fig. 17).
Instrucciones de funcionamiento
▶ Base de descenso vertical PR111
(incluida con el modelo GKF125CEPK y vendida por separado)
Para instalar el motor en la base de descenso vertical:
- Suelte la palanca de fijación de la base (Fig. 18).
- Empuje el motor hacia el interior de la base tanto como se pueda.
- Fije la palanca de fijación de la base. Si se desea una fuerza de sujeción adicional: utilizando una llave de tuerca de 8 mm, gire la tuerca de fijación en el sentido de las agujas de reloj LIGERAMENTE (1/8 de vuelta o menos) y luego pruebe la sujeción. No apriete excesivamente la tuerca.
Para retirar el motor de la base de descenso vertical:
- Suelte la palanca de fijación de la base.
- Presione y mantenga presionado el botón de liberación del motor.
- Jale el motor hacia arriba hasta sacarlo de la base.
▼ AJUSTE DE PROFUNDIDAD
El dispositivo de penetración simplifica los ajustes de profundidad y permite que la broca de corte entre de forma fácil y precisa en la pieza de trabajo.
-
Para bajar la broca, empuje hacia la izquierda la palanca de fijación de la profundidad de penetración, ejerza presión hacia abajo hasta que alcance la profundidad deseada y reduzca la presión sobre la palanca para fijarla (Fig. 19). La palanca de fijación de la profundidad de penetración está accionada por resorte y regresa automáticamente a la posición fija.
-
Para subir la fresadora, empuje hacia la izquierda la palanca de fijación de la profundidad de penetración, reduzca la presión sobre la fresadora y ésta retraerá automáticamente la broca de la pieza de trabajo. Es aconsejable retraer la broca siempre que ésta

text_image
FIG. 18 BASE CLAMP LEVERno esté acoplada en la pieza de trabajo.
▼ VARILLA DE PROFUNDIDAD Y TORRETA DE PROFUNDIDAD
La varilla de profundidad y la torreta de tope de profundidad se utilizan para controlar la profundidad de corte de la manera siguiente:
- Con la broca instalada, baje suavemente el motor hasta que la punta de la broca de fresadora toque ligeramente la superficie nivelada sobre la que la fresadora está apoyada. Ésta es la posición

Instrucciones de funcionamiento

text_image
INDICADOR DE PROFUNDIDAD POMO DEL INDICADOR DE PROFUNDIDAD POMO DE AJUSTE FINO MANGO DE AGARRE IZQUIERDO TORRETA DE TOPE DE PROFUNDIDAD FIG. 20"cero", desde la cual pueden hacerse de manera precisa más ajustes de profundidad.
-
Gire la torreta de tope de profundidad hasta que el escalón más bajo esté alineado con la varilla de profundidad. Afloje el pomo del indicador de profundidad y baje la varilla de profundidad hasta que entre en contacto con el escalón más bajo de la torreta. Deslice el indicador de profundidad hasta que la línea roja indique cero en la escala de profundidad, indicando el punto en el que la broca justo entra en contacto con la pieza de trabajo (Fig. 20).
-
Deslice hacia arriba la varilla de profundidad hasta que la línea roja del indicador de profundidad alcance la profundidad de corte deseada, y fije la varilla en esa posición apretando firmemente el pomo del indicador de profundidad.
-
Una vez hecho esto, la profundidad de corte deseada puede lograrse haciendo bajar la fresadora hasta que la varilla de profundidad entre en contacto con el tope seleccionado en la torreta.
▼ CONFIGURACIÓN ALTERNATIVA PARA LA VARILLA DE PROFUNDIDAD Y LA TORRETA
- Una alternativa es colocar un posicionador de la profundidad de
fresado deseada (tal como una bisagra que necesite que se haga una mortaja) en el escalón inferior de la torreta.
-
Luego, baje la varilla de profundidad hasta que entre en contacto con el posicionador.
-
Sujete firmemente la varilla en la posición correcta apretando firmemente el pomo del indicador de profundidad.
-
Por último, retire el posicionador.
▼ CORTES PROFUNDOS
Para realizar cortes más profundos, haga varios cortes progresivamente más profundos comenzando con el escalón más alto de la torreta de profundidad y después de cada corte gire la torreta de profundidad a escalones progresivamente más bajos según se desee, hasta que se alcance la profundidad final (el escalón más bajo o plano). Los escalones progresan en incrementos de 1/8 de pulgada.
Para asegurarse de que los ajustes de profundidad sean los deseados, es posible que quiera hacer cortes de prueba en material de desecho antes de comenzar el trabajo.
▼ AJUSTE FINO
La base de descenso vertical PR111 está equipada con un sistema de ajuste fino que le permite microajustar la profundidad de descenso vertical de la broca de fresadora para lograr una precisión superior de fresado.
Cada revolución completa del tope de ajuste fino ajusta la profundidad de descenso vertical 1/32 de pulgada y cada una de las cuatro marcas de indicador que están en el pomo representa 1/128 de pulgada.
Para utilizar el pomo de ajuste fino, una vez que se hayan ajustado la varilla de profundidad y la torreta de profundidad, compruebe el ajuste de profundidad final y realice el ajuste fino de la manera siguiente:
Para microaumentar la profundidad de descenso vertical, suba el tope de ajuste fino girándolo en sentido
Instrucciones de funcionamiento
contrario al de las agujas del reloj la cantidad deseada.
Para microreducir la profundidad de descenso vertical, baje el tope de ajuste fino girándolo en el sentido de las agujas del reloj la cantidad deseada.
Notas:
- Cuando microajuste la profundidad de descenso vertical, es más conveniente mover el tope de ajuste fino hacia arriba que hacia abajo. Antes de ajustar la varilla de profundidad y la torreta de profundidad, asegúrese de que el tope de ajuste fino se haya girado varias revoluciones hacia abajo desde su posición superior para que pueda ajustarse hacia arriba.
- El tope de ajuste fino no puede utilizarse para reducir la profundidad de descenso vertical cuando la varilla de profundidad ya esté tocando la torreta de tope de profundidad. La fresadora debe subirse antes de que pueda realizarse dicho ajuste.
La fresadora se debe elevar antes de que se pueda realizar dicho ajuste.
▶ Utilización de la fresadora en la base de descenso vertical
Agarre ambos mangos de agarre de la base de descenso vertical mientras esté realizando la operación (vea la Fig. 2).
- Encienda la fresadora
- Deje que la broca de fresadora alcance la velocidad máxima tal y como esté establecida en el dial antes de sumergir la cabeza de corte en la pieza de trabajo.
- Presione hacia abajo sobre la palanca de fijación de la profundidad de penetración para permitir la inmersión.
- Sumerja la fresadora bajando hasta que la broca llegue a la profundidad establecida.
- Bloquee la palanca de fijación de la profundidad de penetración.
- Realice la operación de fresado siguiendo las instrucciones indicadas en la sección "Avance de

text_image
FIG. 21 CUBIERTA DE EXTRACCION DE POLVO GUÍA DE PLANTILLA (accesorio opcional) TORNILLOS DE APRIETE MANUAL M4
text_image
FIG. 22 SUBBASE DE LA FRESADORA BORDE DE LA PIEZA DE TRABAJO CUBIERTA DE EXTRACCION DE POLVO
text_image
FIG. 23 TORNILLOS DE APRIETE MANUAL M4 SUBBASE TORNILLOS DE APRIETE MANUAL M4 CUBIERTA DE EXTRACCIÓN DE POLVOla fresadora" que comienza en la página 61 de este manual.
- Desbloquee la palanca de fijación de la profundidad de penetración. Esto permitirá que la broca de
Instrucciones de funcionamiento
fresadora se desacople de la pieza de trabajo.
- Apague la fresadora.
▶ Recolección de polvo de la fresadora para la base de descenso vertical PR012
Esta cubierta de extracción de polvo está diseñada para utilizarse con la base de descenso vertical (PR111) cuando el fresado se realiza en el centro de la pieza de trabajo, como por ejemplo al crear ranuras o fresar patrones para incrustaciones. Si usted tiene un sistema de aspiración de taller, puede acoplar la cubierta de extracción de polvo para mejorar la visibilidad, la precisión y la utilidad, especialmente en el fresado a pulso.
Para acoplar la cubierta, posición nela de la manera que se muestra en la ilustración y sujete firmemente el adaptador a la base con los tornillos de apriete manual suministrados (Fig. 21).
La cubierta de extracción de polvo también puede instalarse con la salida para manguera orientada hacia la parte delantera de la herramienta.
área de la broca mientras la fresadora esté encendida o enchufada. Para evitar enredar las mangueras, no utilice esta cubierta de extracción de polvo al mismo tiempo que otra cubierta de extracción de polvo.
Esta cubierta de extracción de polvo (accesorio opcional) se utiliza para la recolección de polvo al conformar bordes (Fig. 22).
▼ COLOCACIÓN DE LA CUBIERTA DE EXTRACCION DE POLVO
Usted puede colocar la cubierta para conformado de bordes en varios lugares de acuerdo con sus necesidades o preferencias. La cubierta para polvo se sujeta a la base de descenso vertical utilizando dos tornillos de apriete manual M4. Se proveen dos agujeros auxiliares en la base de descenso vertical para realizar la instalación. Instale la cubierta de extracción de polvo —sobre la subbase de la fresadora— utilizando los tornillos suministrados con dicha cubierta. Apriete firmemente los tornillos (Figuras 22 y 23).
▶ Recolección de polvo al conformar bordes RA1175
ADVERTENCIA
No ponga las manos en el
▶ GUÍA DE FRESADORA DE LUJO
(No incluida, disponible como accesorio)
La guía de fresadora de lujo Bosch es

text_image
FIG. 24 SENIDO DE AVANCE BASE TORNILLO DE APRIETE MANUAL M6 INDICADOR DE AJUSTE FINO CORTE PIEZA DE TRABAJO ANCHURA DESEADA POMO DE AJUSTE FINO VARILLAS DE GUÍA DE LA FRESADORAInstrucciones de funcionamiento
un accesorio opcional que guiará la fresadora paralela a un borde recto o le permitirá a usted crear círculos y arcos.
La guía de fresadora de lujo se suministra con dos varillas y tornillos para sujetar dicha guía (Fig. 24). Además, cuenta con un pomo y un indicador de ajuste fino para posicionar con precisión la guía de borde en relación con la broca. Con la guía instalada y ajustada, la fresadora debe hacerse avanzar normalmente, manteniendo la guía en contacto con el borde de la pieza de trabajo en todo momento. La guía de fresadora de lujo también puede posicionarse directamente debajo de la base de la fresadora para realizar operaciones donde se necesite un corte cerca del borde de la pieza de trabajo o en dicho borde.
La guía de fresadora de lujo incluye una cubierta de extracción de polvo y el adaptador de manguera de aspiración VAC002.
Para obtener instrucciones completas de instalación y funcionamiento, sírvase consultar las instrucciones que se incluyen con este accesorio.
▶GUÍAS DE PLANTILLA
El base de descenso vertical también se puede utilizar con el sistema de guías de plantilla de cambio rápido opcional exclusivo de Bosch, el cual

text_image
ADAPTADOR DE GUÍAS DE PLANTILLA PALANCA DE LIBERACIÓN DE LA GUÍA DE PLANTILLA GUÍA DE PLANTILLA (accesorio opcional) FIG. 25
text_image
FIG. 66 ADAPTADOR DE GUIA DE PLANTILLA (accesorio opcional) TORNILLOS DE MONTAJEagarra firmemente las guías con un anillo accionado por resorte. A diferencia de las guías de plantilla roscadas convencionales, no hay anillo roscado que se pueda aflojar durante la operación de fresado (Fig. 25).
▼ INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE GUIAS DE PLANTILLA
(No incluida, disponible como accesorio)
Coloque el adaptador de guías de plantilla sobre los agujeros del centro de la subbase y alinee los dos agujeros roscados de la parte inferior del adaptador con los agujeros

text_image
EJE DEL DISPOSITIVO DE CENTRADO (accesorio opcional) DISPOSITIVO DE CENTRADO (accesorio opcional) EJE DEL DISPOSITIVO DE CENTRADO (accesorio opcional) GUÍA DE PLANTILLA (accesorio opcional) SUBBASE FIG. 27 BASE DE DESCENSO VERTICALInstrucciones de funcionamiento
contraavellanados de la subbase. Sujete el adaptador con los tornillos suministrados. Tenga en cuenta que el adaptador es reversible, así que la palanca de liberación puede posicionarse como se desee (Fig. 26).
▼ CENTRADO DE LA SUBBASE O LAS GUIAS DE PLANTILLA
La fresadora cuenta con el “Diseño de centrado de precisión” Bosch. Su subbase se centra con precisión en la fábrica. Esto posiciona la broca en el centro de la subbase y las guías de plantilla opcionales.
El centrado de precisión le permite a usted utilizar el borde de la subbase o las guías de plantilla para seguir de cerca posicionadores tales como guías rectas, plantillas y dispositivos de cola de milano sin preocu parse por desviarse de la línea de corte deseada por cualquier motivo, inclusive la orientación de las agarra -deras de la fresadora en relación con el posicionador.
Para recentrar con la mayor precisión la subbase o las guías de plantilla, instale la subbase utilizando el dispositivo de centrado Bosch RA1151 opcional. Siga los pasos 1-8 (Fig. 27).
-
Si se va a centrar una guía de plantilla, instale el adaptador de guías de plantilla y la guía de plantilla (aditamentos opcionales) tal y como se describe en otra parte de este manual.
-
Afloje los cuatro tornillos que
sujetan la subbase a la base.
-
Prepare el dispositivo de centrado:
-
Utilice el extremo estrecho del eje de acero.
-
Cuando centre la subbase o una guía de plantilla que tenga una abertura de más de 1/2 pulgada, deslice el manguito de plástico ancho sobre el eje de acero.
-
Deslice el cono centrador a través de la subbase o la guía de plantilla y al interior del portaherramienta.
Apriete la tuerca del portaherramienta con los dedos para poner un ligero agarre en el cono centrador.
- Presione ligeramente el cono centrador en interior de la subbase o de la guía de plantilla para realizar el centrado.
- Apriete los tornillos de cabeza troncocónica. Retire el cono centrador.
- El centrado de precisión de la subbase o de la guía de plantilla ha quedado completado.
CONO CENTRADOR: Se utiliza cuando se centra la propia subbase o guías de plantilla anchas.
▼ TAMAÑO MÁXIMO DE BROCA/CORTADOR PARA LAS GUIAS DE PLANTILLA
Cuando utilice una guía de plantilla, use únicamente una broca de fresadora con cortadores que midan 1/16 de pulgada menos que el
| Guía de plantilla Bosch | Profundidad del casquillo | Diámetro externo | Diámetro interno | Diámetro máximo de la broca/cortador |
| A | B | B | ||
| RA1101 | 3/16" | 5/16" | 1/4" | 3/16" |
| RA1103 | 9/64" | 5/16" | 17/64" | 13/64" |
| RA1105 | 9/64" | 7/16" | 3/8" | 5/16" |
| RA1107 | 5/16" | 7/16" | 3/8" | 5/16" |
| RA1109 | 7/16" | 1/2" | 13/32" | 11/32" |
| RA1111 | 3/16" | 5/8" | 17/32" | 15/32" |
| RA1113 | 1/2" | 5/8" | 17/32" | 15/32" |
| RA1115 | 3/16" | 3/4" | 21/32" | 19/32" |
| RA1117 | 31/64" | 13/16" | 5/8" | 9/16" |
| RA1119 | 31/64" | 1" | 25/32" | 21/32" |
| RA1121 | 7/16" | 1-3/8" | 1-19/64" | 1-15/64" |
Instrucciones de funcionamiento
diámetro interno de la guía de plantilla, tal y como se indica en la tabla que aparece a continuación.
▼ USO CON GUÍAS DE PLANTILLA ROSCADAS
También se encuentra disponible como accesorio opcional un adaptador adicional, el RA1100, que permite el uso de guías de plantilla roscadas conven cionales con el sistema de liberación rápida Bosch.
▶ Conexión de una manguera de aspiradora / extractor de polvo
Los orificios para manguera de la PR012, RA1175 y RA1054 aceptarán las boquillas típicas de las mangueras de aspiradora de 35 mm, tales como la boquilla VX120 que se incluye con las mangueras Bosch Serie VH.
Para realizar la conexión a una manguera de 1-1/4 o 1-1/2 pulgadas, se pueden utilizar los adaptadores de manguera de aspiración Bosch VAC002 o VAC024 (ambos vendidos por separado).
Para realizar la conexión a una manguera de 2-1/2 pulgadas, se puede usar el Bosch VAC020 (vendido por separado).
- Aditamento para marcar por debajo PR006
(Disponible como accesorio opcional) El aditamento para marcar por debajo PR006 se utiliza para crear uniones con ajuste de precisión entre dos hojas de material laminado (Fig. 28), tales como construcciones de montantes y rieles y superficies muy grandes. Se acopla a la parte inferior de la base de descenso vertical PR111.
▼ INSTALACIÓN (FIG. 29)
-
Retire los tornillos traseros utilizados para sujetar la subbase sobre la base de descenso vertical PR111.
-
Sujete el lado de avance de entrada

del PR006 a la base de descenso vertical utilizando el tornillo hexagonal.
-
Inserte el ajustador excéntrico en el bolsillo ubicado en el lado de avance de salida del PR006.
-
Sujete el lado de avance de salida del PR006 a la base de descenso
Instrucciones de funcionamiento
vertical utilizando el tornillo hexagonal.
▼ INSTALACION DE LA BROCA
- La broca recomendada para utilizarse con el aditamento para marcar por debajo es la Bosch 85213M con un diámetro de corte de 1/8".
- Se debe instalar de acuerdo con las instrucciones de la página 61.
▼ AJUSTE DE LA ALTURA DE LA BROCA
Después de instalar la broca, se debe ajustar la altura de la manera siguiente:
- Baje la broca hasta que justo entre en el entrante que está maquinado en la placa de aluminio para marcar por debajo.
- Una vez hecho esto, la herramienta estará lista para hacer un corte de prueba.
▼ AJUSTE DE DELANTE HACIA ATRAS
Si es necesario, la punta de corte se puede ajustar de delante hacia atrás de la manera siguiente (Fig. 30):
- Afloje los dos tornillos que sujetan la placa de aluminio.
-
Use la llave de espiga; ajuste el ajustador excéntrico del modo siguiente:
-
Para realizar una unión más apretada, gire la leva excéntrica en el sentido de las agujas del reloj (según se ve desde debajo de la base)
-
Para realizar una unión más floja, gire la leva excéntrica en sentido contrario al de las agujas del reloj (según se ve desde debajo de la base)
-
Reapriete los tornillos.
- Haga un corte de prueba.
- Repita los pasos 1-4 según sea necesario.
▼ CREACION DE UNA UNION
- Para crear una unión de precisión, asegúrese de que la pieza de guiado del material laminar tenga un borde limpio y recto, porque servirá como guía para el aditamento para marcar por debajo.
- Se debe aplicar pegamento al contacto al material del núcleo del substrato y a la pieza de guiado del material laminar hasta 1" de su borde de guiado.
- La pieza superpuesta de material laminar debe superponerse a la pieza de guiado aproximadamente 1/2". (La hoja superpuesta del material laminar pasará entonces sobre la placa de aluminio y será cortada en el punto apropiado por la broca de fresadora.)
- Mantenga una presión firme sobre la herramienta para que el borde de guiado de la base permanezca en contacto con la pieza fija del material laminar durante toda la operación. Esto es especialmente importante al comienzo y al final de un corte.
- También es necesario mantener el material laminar presionado hacia abajo de modo apretado cerca de la unión, para evitar que estas virutas caigan debajo del material laminar. Esto es especialmente importante en piezas de material más grandes. La subbase con mango lateral PR007 opcional incluye un orificio para cubierta de extracción de polvo que se conecta a una manguera de aspiración y ayuda a evitar que las virutas caigan debajo del material laminar.
Mantenimiento
▶ Servicio
ADVERTENCIA
El manteni -miento pre -
ventivo rea lizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación in correcta de cables y com ponentes internos que podría constituir un peligro serio.
Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
▼ LUBRICACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS
Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas.
▼ ESCOBILLAS DE CARBÓN
Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para man tener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas diseñadas específicamente para su herramienta.
▼ RODAMIENTOS
Los roda mientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sus ti tuidos inme diatamente para evitar el sobre -calentamiento o el fallo del motor.
▶ Limpieza
ADVERTENCIA
Para evitar accidentes desconecte siempre la herra mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de segu ridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.
Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mante -nerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar intro du -ciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.
PRECAUCION
Ciertos agentes de limpieza y
disol ventes dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.
Cordones de extensión
ADVERTENCIA
Si es necesario un cordón de
extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.
NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION
HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA
| Capacidad nominal en amperes de la herramienta | Tamaño del cordón en A.W.G. | Tamaños del cable en mm2 | ||||||
| Longitud del cordón en pies Longitud del cordón en metros | ||||||||
| 25 | 50 | 100 | 150 | 15 | 30 | 60 | 120 | |
| 3-6 | 18 | 16 | 16 | 14 | 0.75 | 0.75 | 1.5 | 2.5 |
| 6-8 | 18 | 16 | 14 | 12 | 0.75 | 1.0 | 2.5 | 4.0 |
| 8-10 | 18 | 16 | 14 | 12 | 0.75 | 1.0 | 2.5 | 4.0 |
| 10-12 | 16 | 16 | 14 | 12 | 1.0 | 2.5 | 4.0 | - |
| 12-16 | 14 | 12 | - | - | - | - | - | - |
Accesorios y aditamentos
ADVERTENCIA
Es posible que el uso de otros accesorios y aditamentos no especificados en este manual cree un peligro.
- PR101 - Base fija ^**
- PR102 - Guía de borde ***
- PR110 - Subbase redonda para guía de plantilla roscada
- PR111 - Base de descenso vertical*
- Brocas de fresadora
- Estuche ^+
- Llave para la tuerca del portaherramienta de 17 mm ^**
- RA1151 - Dispositivo de centrado
- Aditamento para marcar por debajo PR006 para base de descenso vertical
-
Cubierta para polvo para base de descenso vertical PR012
-
Cubierta para polvo para conformar bordes RA1175 para base de descenso vertical
- Guía de fresadora de lujo RA1054 para base de descenso vertical
- Mangueras de aspiración
- Adaptadores de manguera de aspiración
* Incluida con el modelo GKF125CE
^† Incluida con el modelo GKF125CEK
* Incluida con el modelo GKF125CEPK
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300















