GOF 1250 CE Professional - фреза BOSCH - Бесплатен кориснички прирачник
Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот GOF 1250 CE Professional BOSCH во PDF формат.
Frequently Asked Questions - GOF 1250 CE Professional BOSCH
Прашања на корисниците за GOF 1250 CE Professional BOSCH
0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.
Поставете ново прашање за овој уред
Преземете ги упатствата за вашиот фреза во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник GOF 1250 CE Professional - BOSCH и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. GOF 1250 CE Professional на марката BOSCH.
КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК GOF 1250 CE Professional BOSCH
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'utilélectrique
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis
avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un chic electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.
Conserver tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électriche" dans les avertissements fait référence à votre outil électriche alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électricque fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atm. mosphere explosive, par exemple en presence de liqides inflammbles, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produisent des etincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils electrométriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic électric.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'utiléctrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a l'extérieur, utilise un prolongateur adapte a l'utilisation extérieur.
L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de chocolélectrique.
Si I'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'otil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antiderapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtems amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas néglier les principales de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l'utiléctrique
Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a votre application. L'outil electrique adapte realize moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
Ne pas utiliser l'outil électriche si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversionement. Tout outil électricque qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les générntes instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
- Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'utiléctrique. En cas de dommages, faire réparer l'utiléctrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'util electrique, les accessoires et les lames etc., conformement a ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail a réaliser. L'utilisation de l'util electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu a des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil électricque par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électricque.
Consignes de sécurité pour defonceuses
- Tenir l'outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolantes, car la+Faise peut etre en contact avec son proper cable. Le fait de couper un fil "sous tension" peut egalementmettre"sous tension"les parties metalliques exosées de I'outil electrolyte et provoquer un chocoléctrique sur I'opérateur.
24 | Français
Utiliser des pince ou autre moyen pratique de fixer et soutenir la pièce à usiner à la plate-forme stable. Le fait de tener la pièce de travail avec la main ou contre son corps le rend instable et peut entrainer une perte de contrôle.
La vitesse maximale admissible de la fraise doit etre au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil electroportatif. Les fraises qui tournent plus vite que leur vitesse maximale admissible risquent de se rompre et de voter en eclat.
- Les fraises et autres accessoires doivent être concus pour le porte-outil (pince de serrage) de votre outil electroportatif. Les outils qui ne correspondent pas exactement au porte-outil de l'outil electroportatif, tournent de façon irrégulière, générent de fortes vibrations et peuvent entraîner une perte de contrôle.
N'approchez l'outil electroportatif de la pièce à scier qu'après l'avoir mis en marche. Il y a sinon risque de re-bond au cas où la lame resterait coincée dans la pièce.
N'approchez pas vos mains de la zone de fraisage et de la fraise. Tenez la poignee supplémentaire avec l'autre main. Si vous tenez la defonceuse avec les deux mains, la fraise ne pourrait pas vous blesser.
Ne faisiez jamais des pièces métalliques, clous ou vis. La faisie pourrait être endommagée et se mettre à vibrer fortement.
Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez vos société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des cables électriques peut provoquer un incendie ou un choc électricque. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer un choc électricque.
N'utilise pas de fraises emoussées ou endommagées. Les fraises emoussées ou endommagées provoquent une friction tropée, elles peuvent rester coincées et déséquilbrer la défonceuse.
Avant de poser l'outil electroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraîrerait une perte de contrôle de l'outil electroportatif.
Lors du travail, tenez fermement l'outil electroportatif des deux mains et veilles à tousjours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil electroportatif est guidé en toute sécurité.
La pile bouton ne doit en aucun cas etre availée.L'ingestion d'une pile bouton peut, au bout de seulement 2 heures, provoquer des brûlures graves et meme entrainer la mort.

Assurez-vous de ne jamais laisser la pile bouton à la portée des enfants. En cas de suspicion d'ingestion d'une pile bouton ou d'introduction d'une pile dans une autre ouverture corporelle, consultez immédiatement un décin.

Lors d'un changement de pile, veuillez suivre les regles établies. Il y a sinon risque d'explosion.
N'essayez pas de recharger la pile bouton ou de la court-circuiter. La pile bouton risque alors de fouir, d'explorer, de brûler et de bleisser des personnes.
Retireez les piles boutons déchargées et éliminez-les en respectant la législation en vigueur. Les piles boutons déchargées peuvent semettre à fuiR et déterminer le produit ou blesser des personnes.
Ne surchauffez pas la pile bouton et ne la jetez pas dans le feu. La pile bouton risque alors de fouir, d'exploser, de brûler et de bleisser des personnes.
N'endommagez-pas la pile bouton et n'essayez pas de l'ouvrir. La pile bouton risque alors de fuir, d'exploser, de brûler et de bleisser des personnes.
Ne mettez pas une pile bouton endommagée en contact avec de l'eau. Le lithium qui s'échappe peut produit de l'hydrogène en réagissant avec l'eau. Il y a alors risque d'incendie, d'explosion ou de blessure de personnes.
Description des prestations et du produit

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un chic électrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.
Utilisation conforme
EQUIPE d'un support stable, l'utille electroportatif est concu pour le fraisage de rainures, bords, profils et troughs oblongs ainsi que pour le fraisage par copiage dans le bois, les plastiques et les materiaux de construction legers.
Avec une vitesse de rotation réduite et avec des frais appropriées, il est également possible d'utiliser l'outil pour des métaux non ferreux.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.
(1) Poignée de droite (surface de préhension isolante)
(2) Bouton de blocage de l'interrupteur Marche/Arrêt
(3) Anneau lumineux (GOF 1250 LCE)
(4) Écrou-raccord avec pince de serrage
(5) Fraise
(6) Levier de blocage de la broche
(7) Vis pour barres de guidage de la butée parallele (2x)
(8) Pare-éclats
(9) Butée de niveau
(10) Vis d'ajustage de la butée de niveau
(11) Plaque d'assise
(12) Logement pour barres de guidage de la butée paralèle
(13) Base
(14) Butée de profondeur
(15) Vis de fixation de la butée de profondeur
(16) Touche pour point zéro de la butée de profondeur (GOF 1250 LCE)
(17) Touche de changement d'unité de mesure (mm/ pouces) (GOF 1250 LCE)
(18) Interrupteur d'activation/désactivation de l'affichage numérique de profondeur (GOF 1250 LCE)
(19) Zone de réglage micrométrique de la profondeur de fraisage
(20) Poignée de gauche (surface de préhension isolante)
(21) Écran (GOF 1250 LCE)
(22) Cache du组成部分 à pile (GOF 1250 LCE)
(23) Levier de déverrouillage
(24) Échelle graduée pour réglage micrométrique de la profondeur de fraisage
(25) Bouton rotatif de réglage micrométrique de la profondeur de fraisage
(26) Échelle graduée de réglage de profondeur de fraisage (GOF 1250 LCE)
(27) Cursor avec index (GOF 1250 LCE)
(28) Molette de préselection de vitesse
(29) Interrupteur Marche/Arret
(30) Raccord pour flexible d'aspiration
(31) Clé plate de 19 mm
(32) Flexible d'aspiration (Ø 35 mm)
(33) Butée parallele
(34) Barre de guidage de la butée parallele (2x)
(35) Vis papillon pour réglage micrométrique de la butée parallele (2x)
(36) Vis papillon pour réglage grossier de la butée paralèle (2x)
(37) Bouton rotatif pour réglage micrométrique de la butée parallele
(38) Butée régblale de la butée parallele
(39) Adaptateur d'aspiration pour butée paralleleA)
(40) Adaptateur SDS pour bagues de copiage
(41) Vis de fixation de l'adaptateur pour bagues de copiage (2x)
(42) Levier de déverrouillage de l'adaptateur pour bagues de copiage
(43) Bague de copiage
(44) Vis cylindrique de fixation de la plaque d'assise (5x)
(45) Mandrin de centrage
(46) Joint
A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Défonceuse GOF 1250 CE GOF 1250 LCE | |||
| Référence | 3 601 F26 0.. 3 601 F26 1.. | ||
| Puisance absorbée nominale W 1 250 1 250 | |||
| Régime à vide tr/min 10 000-24 000 10 000-24 000 | |||
| Présélection de la vitesse de rotation ● ● | |||
| Constante électronique ● ● | |||
| Démarriage progressif ● ● | |||
| Tubulure d'aspiration de poussières ● ● | |||
| Affichage numérique de profondeur - ● | |||
| Anneau lumineux - ● | |||
| Pinces de serrage compatibles mm | 6-8 | 6-8 | |
| pouce | ¼ | ||
| Course du berceau mm | 60 | 60 | |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 3,6 | |
| Indice de protection | ½/Ⅱ | ||
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.
Informations sur le niveau sonore/les vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 62841-2-17.
Les niveaux sonores pondérés en dB(A) typiques de l'utilélectroportatif sont les suivants : 93 dB(A); niveau de puis-sance acoustique 104 dB(A). Incertitude K = 3 dB .
Portez un casque antibruit!
Valeurs globales de vibration a_h (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-17: a_h = 7m / s^2 K = 1,5m / s^2
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés conformément à la norme et peuvent être utilisés pour une comparaison entre les outils electroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marche sans etre virtually en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.
Montage
Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'util electroportatif.
Mise en place de la fraise (voir figure A)
Il est recommandé de porter des gants de protection pour le montage et le changement des fraises.
De nombreuses fraises, de versions et de qualités différentes, sont disponibles pour de multiples applications.
Les femmes en acier rapipe (HSS) sont destinées aux matérielsaux tendres tels que le bois tendre ou les matières plastiques.
Les frais munies de taillants en carbure sont spécialement conçues pour les matériaux durs et abrasifs tels que le bois dur et l'aluminium.
Vous trouvezrez toutes les praises Bosch de la gamme etendue d'accessoires Bosch auprès de votre revendeur spécialisé.
N'utilise que des fraises en parfait et propres.
- Faites basculer le levier de blocage de broche (6) dans le sens antihoraire jusqu'à la butée (0). Faites tournir si nécessaire la broche moteur à la main jusqu'à ce qu'elle s'enclenché de manière audible.
- Desserrez I'ecrou-raccord (4) à l'aide de la clé plate (31) (19 mm) en tournant dans le sens horaire (2).
- Insérez la fraîse dans la pince de serrage. La queue de la fraîse doit être introduite dans la pince de serrage au moins jusqu'à repère.
- Serrez l'écrou-raccord (4) à l'aide de la clé plate (31) (19 mm) en tournant dans le sens antihoraire. Refermez complètement le levier de blocage de broche (6).
N'utilise pas de fraises d'un diamètre supérieur à 50 mm sans bague de copiage. Ces fraises ne passent pas au travers de la base.
Ne serrez enaucun cas la pince de serrage avec I'ecrou-raccord tant qu'aucune fraise n'est montee.La pince de serrage risque sinon d'être endommagée.
Aspiration de poussieres/de copeaux
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou metaux, peuvent etre nui-sibles à la santé. Le contact avec les poussieres ou leur inhalation peut entrainer des reactions allergiques et/ou des maladies respiratoires apres de l'utiliseur ou des personnes se trouvant aproximite.
Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes,URTout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matérielux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
-
Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussieres approprié au matériel.
-
Veillez à bien aérer la zone de travail.
- Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifique aux matérielles à traiter en vigueur dans votre pays.
Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Raccordement à un aspirateur (voir figure B)
Raccordez un flexible d'aspiration (Ø 35 mm) (32) (accessaire) à l'adaptateur d'aspiration. Raccordez l'autre extrémité du flexible d'aspiration (32) à un aspirateur (accessaire).
Cet outil electroportatif peut être branché directement sur la prise d'un aspirateur universal Bosch avec automatisme de commande à distance. L'aspirateur se met automatiquement en marche en même temps que l'utilé electroportatif.
L'aspirateur doit être conscience pour le type de matériel à aspi-rer.
Pour l'aspiration de poussières particulièrement nocives, cancérogenes ou sèches, utilisez un aspirateur spécial.
Utilisation
Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les outils electroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.
Mise en marche
GOF 1250 LCE: Dés que l'outil est raccordé au secteur, l'anneu lumineux (3) s'allume de manière permanente pour éclairer la pierce.
Insérez la pile(voir « Remplacement de la pile (GOF 1250 LCE) (voir figure M) », Page 29). Sur certains modèles, la pile est déjà insérée. Retirez alors la languette pour activer la pile.
Réglez l'unité de mesure souhaïée avec la touche (17).
Présélection de la vitesse de rotation
La molette de préselection de vitesse (28) permet de préseLECTIONner la vitesse de rotation requise, même en cours de fonctionnement.
1-2 vitesse lente
3-4 vitesse moyenne
5-6 vitesse elevée
Les valeurs indiquées dans le tableau sont des valeurs individatives. La vitesse de rotation nécessaire dépend du type de matériel et des conditions de travail. Elle doit être déterminée en effectuant des essais.
| Matériau Diamètre de lafraisée [mm] | Position molette de séléction | |
| Bois dur (hêtre) 4-10 | 5-6 | |
| 12-20 | 3-4 | |
| 22-40 | 1-2 | |
| Bois tendre (pin) 4-10 | 5-6 | |
| 12-20 | 3-6 | |
| 22-40 | 1-3 | |
| Panneaux agglo-mérés | 4-10 | 3-6 |
| 12-20 | 2-4 | |
| 22-40 | 1-3 | |
| Plastiques 4-15 | 2-3 | |
| 16-40 | 1-2 | |
| Aluminium 4-15 | 1-2 | |
| 16-40 | 1 | |
Après avoir travaillé à une petite vitesse pendant une période relativement longue, faites tourner l'outil electropo-tatif à vide au régime maximal pendant env. 3 minutes pour le refroidir.
Mise en marche/arrêt
Réglez la profondeur de fraisage souhaitation avant demettre en marche l'outil (voir « Réglage de la profondeur de fraisage», Page 27).
Pourmettre en marche I'outil electroportatif,appuyez sur I'interrupteur Marche/Arret (29) et maintenez-le enonce.
Pour bloquer l'interrupteur marche/arrêt (29), appuyez en même temps sur le bouton de blocage (2).
Pour arreter l'util electrolyportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (29). S'il a été bloqué avec le bouton de blocage (2), appuyez brievement sur l'interrupteur Marche/Arrêt (29) puis relâchez-le.
Constante électronique
La constante électronique permet de maintainir presque constante la vitesse de rotation en marche à vide et en charge, et assure ainsi une performance régulière.
Demarrage progressif
La fonction demarrage progressif limite le couple lors de la mise en marche et augmente la durée de vie du moteur.
Protection contre les surcharges
La protection contre la surcharge empêche, en cas de sollicitation extréme, que le courant absorbe par l'outil devienne trop important. Il peut en résultat une réduction du régime du moteur et de la puissance délivrée. Dans les cas extrêmes, il peut même y avoir arrêt du moteur.
Dés que la surcharge de l'outil electrolyportatif a disparu, le moteur repasse au régime nominal ou se remet en marche.
La protection anti-redemarrage evite le demarrage incontrolde l'util electroportatif après une coupure de courant.
Pour remetre en marche l'outil electroportatif, placez l'interrupteur Marche/Arret (29) dans la position arrêt et redémarrez l'outil electroportatif.
Levier de déverrouillage (voir figure C)
Le levier de déverrouillage (23) revient automatiquement en position de blocage des qu'il est relié. Pour obtenir une plus grande force de maintien, repousseze le levier de déverrouillage (23) jusqu'en butée. Il est possible, en cas de besoin, d'ajuster la force de maintien. Pour cela, insérez une clé mâle pour vis à six pans creux (4 mm) dans l'ouverture de la poignée. Pour augmenter la force de maintien, tournez la clé dans le sens horaire; pour la réduire, tournez la clé dans le sens antihoraire.
Réglage de la profondeur de fraisage
Ne procedede au reglage de la profondeur de fraisage que quand l'oult electrolytroportatif est a I'arrêt.
Pour le réglage grossier de la profondeur de fraisage (voir figures D et E), précédez comme suit :
-
Posez l'outil electroportatif muni de la fraise voulue sur la piece a fraiser.
-
Réglez la course de réglage micrométrique au centre avec le bouton rotatif (25). Tournez pour cela le bouton rotatif (25) jusqu'à ce que les repères (19) coïncident ( comme représenté sur la figure ). Réglez ensuite l'échelle graduée (24) sur 0.
28 | Français

-Mettez la bute de niveau (9) sur la position la plus basse ; la butee de niveau s'enclenche de façon perceptible.
butée de profondeur (14), jusqu'à ce que la butée de profondeur (14) puisse bouger librement.
- Poussez le levier de déverrouillage (23) vers l'arrière et guidez lentement la défonceuse vers le bas jusqu'à ce que la fraise (5) viennent en contact avec la surface de la pièce à fraiser. Relâcher le levier de déverrouillage (23) pour fixer cette position.
-Poussez la bute de profondeur (14) vers le bas jusqu'ace qu'elle touche la bute de niveau (9).
GOF 1250 LCE: Activez l'affichage numérique de profondeur sur l'interrupteur Marche/Arrêt (18). Appuyez sur la touche (16) pour régler le point zéro de la butée de profondeur (14).
GOF 1250 CE: Amenez le curseur avec index (27) dans la position « 0 » de l'échelle graduée de réglage de profondeur de fraisage (26).
- Reglez la butée de profondeur (14) à la profondeur de fraisage souhaitation et resserrez la vis (15) de la butée de profondeur (14).
GOF 1250 CE: Veillez à ne pas modifier par inadvertance la position du curseur avec index (27).
- Appuyez sur le levier de déverrouillage (23) et place la défonceuse dans la position la plus haute.
Pour les profondeurs de fraisage importantes, il est recom-mandedeffectuer plusieurs passes successives avec, a chaque fois, un plus faible enlevement de matière. La butee de niveau (9) permit de repartir le fraisage en plusieurs etapes. Reglez pour cela la profondeur de fraisage souhaitee avec le niveau le plus bas de la butee de niveau et selectionnez pour les premières passes les niveaux les plus eleves. Il est possible de modifier I'espacement des niveaux au moyen des vis d'ajustage (10).
Après avoir effectué un fraisage d'essay, il est possible de régler la profondeur de fraisage exactement à la valeur souhaïée au moyen du bouton rotatif (25). Pour augmenter la profondeur de fraisage, tournez le bouton dans le sens horaire; pour réduire la profondeur de fraisage, tournez-le dans le sens antihoraire. L'échelle graduée (24) facilité l'orientation. Un tour correspond à un déplacement de 2,0 mm; une graduation sur le bord inférieur de l'échelle graduée (24) correspond à un déplacement de 0,1 mm. Le déplacement maximal est de ±8 mm.
Exemple: Il s'agissait de regler une profondeur de fraisage de 10,0 mm, le fraisage d'essay a donné une profondeur de fraisage de 9,6 mm.
- Placez l'échelle (24) sur 0.
Tournez le bouton rotatif (25) de 0,4 mm/4 traits (écart entre profondeur réelle et profondeur de consigne) dans le sens horsaire. - Contrôlez la profondeur de fraisage régée en effectuant un autre essai de fraisage.
GOF 1250 CE: Une fois la profondeur de fraisage reglee, ne modifiez plus la position du curseur (27) de la butee de profondeur (14), afin de pouvoir dire à tout moment la profondeur de fraisage actuelle sur l'échelle graduée (26).
GOF 1250 LCE: La profondeur de fraisage momentanee s'affiche sur I'ecran (21).
Instructions d'utilisation
Protégez les fraises contre les chocs et les coups.
Sens de fraisage et processus de fraisage (voir figure F)
Toujours déplacer l'outil electroportatif dans le sens oppose au sens de rotation de la fraise (5) (fraisage en opposition). En cas de faisage dans le sens de rotation de la fraise (fraisage en avalant), l'outil electroportatif peut être arraché de votre main.
Réglez la profondeur de fraisage souhaitée. (voir « Réglage de la profondeur de fraisage », Page 27)
Posez l'outil electroportatif muni de la fraise voulue sur la piece et mettez-le en marche.
Poussez le levier de déverrouillage (23) vers l'arrière et déplacez la défonceuse jusqu'en butée en direction de la base (13). Relâchéz le levier de déverrouillage (23) pour fixer cette profondeur de plongée.
Effectuez l'opération de fraisage avec une vitesse d'avance constante.
Une fois le fraisage terminé, ramenez la défonceuse dans la position la plus haute.
Arrétez l'utilé electroportatif.
Fraisage avec bute auxiliaire (voir figure G)
Pour le fraisage de pieces de grandes dimensions (réalisation de rainures p. ex.), it est possible de fixer sur la piece une planche ou un litéau de bois en guise de butée auxiliaire et de guider la défonceuse multifonctions le long de la butée auxiliaire. Guidez la défonceuse le long de la butée auxiliaire avec le côte plat de la plaque d'assise.
Fraisage de bords ou de profilés
Pour fraiser des bords ou des profilés sans butée parallèle, la frustration doit être munie d'un tourillon de guidage ou d'un roulement à billes.
Approche par le côté l'util electrolyportatif en marche de la pièce à fraiser, jusqu'à ce que le tourillon ou le roulement à billes de la fraise touche le bord de la pièce.
Déplacez l'outil électroportatif le long du bord de la pièce. Veillez à une position d'appui angulaire correcte. Une pression trop importante risque d'endommager le bord de la pièce.
Fraisage avec bute parallele (voir figure H)
Faites coulisser les barres de guidage (34) de la butée parallèle (33) dans la base (13) et bloquez la butée parallele à la cote souhaitée avec les vis (7).
Les vis papillon (36) et (35) permettent de regler en plus la butée parallele dans le sens de la longueur.
Le bouton rotatif (37) permet un réglage précis de la longueur après avoir desserré les deux vis papillons (35). Un
tour correspond à un déplacement de 2,0 mm ; une gradation du bouton rotatif (37) correspond à un déplacement de 0,1 mm.
La butée (38) permet de modifier la surface d'appui activé de la butée parallele.
Guidez l'outil electrolyportatif en marche le long du bord de la piece avec une vitesse d'avance constante, en exerçant une pression latérale sur la butée parallele.
Lors d'un fraisage avec la butée parallele (33), l'aspiration de la poussière/des copeaux doit se faire via l'adaptateur d'aspiration spécial (39). L'adaptateur d'aspiration peut rester monté.
Fraisage avec compas de fraisage (accessoire)
Pour effectuer des fraisages circulaires, il est recommendé d'utiliser le compas de fraisage.
Fraisage avec rail de guidage (accessoire)
Le rail de guidage et l'adaptateur pour rail de guidage permettent de réaliser des fraisages parfaitement rectilignes.
Fraisage avec bague de copiage (voir figures I-L)
La bague de copiage (43) permet de reproductive des contours de modèles ou de gabarits sur des pièces.
Selectionnez la bague de copiage adaptée à l'épaissur du gabarit ou du modele. Étant donné que la bague de copiage dépasse, l'épaissur du gabarit doit être au moins de 8 mm. Pour pouvoir utiliser la bague de copiage (43), insérez d'abord l'adaptateur SDS pour bagues de copiage (40) dans la plaque d'assise (11).
Placez par le haut Montez l'adaptateur pour bague de copiage (40) sur la plaque d'assise (11) et serrez-le à l'aide des 2 vis de fixation (41). Veillez à ce que le levier de déverrouillage de l'adaptateur pour bague de copiage (42) puisse bouger librement.
Poussez le levier de déverrouillage (42) dans le sens de la flèche et insérez par le bas la bague de copiage (43) dans l'adaptateur SDS pour bagues de copiage (40). Les cames de codage doivent s'encluquier de manière perceptible dans les encoches de la bague de copiage (43).
Contrôlez la distance entre le milieu de la fraise et le bord de la bague de copiage (voir « Centrage de la base (voir figure N)», Page 29).
- Choisissez un diamètre de fraise inférieur au diamètre interieur de la bague de copiage.
Processus de fraisage
Positionnez l'outil electroportatif en marche avec la bague de copiage (43) contre le gabarit.
Poussez le levier de déverrouillage (23) vers l'arrière et guidez lentement la défonceuse vers le bas jusqu'à atteindre la profondeur de fraisage préselectionnée. Relâchez le levier de déverrouillage (23) pour fixer cette profondeur de plongée.
Guidez l'outil electrolyportatif le long du gabarit avec la bague de copiage (43) en saillie, en exerçant une pression laterale.
Centrage de la base (voir figure N)
Pour que la distance entre le milieu de la+Faise et le bord de la bague de copiage soit partout la meme, vous pouvez si necessaire centrer la bague de copiage (43) et la plaque d'assise (11) l'une par rapport à I'autre.
Poussez le levier de déverrouillage (23) vers l'arrière et déplacez la défonceuse jusqu'en butée en direction de la base (13). Relâchéz le levier de déverrouillage (23) pour fixer cette profondeur de plongée.
Desserrez les vis de fixation (44) d'environ 2 tours de façon à ce que la plaque d'assise (11) puisse bouger librement.
Montez le mandrin de centrage (45) dans le porte-otil comme représenté sur la figure. Serrez l'écrou-raccord à la main, de façon à ce que le mandrin de centrage puisse encore bouger.
Alignez le mandrin de centrage (45) et la bague de copiage (43) l'un vers l'autre en déplaçant légèrement la plaque d'assise (11).
Resserrez les vis de fixation (44).
Sortez le mandrin de centrage (45) du porte-outil.
Actionnez le levier de déverrouillage (23) et placez la défonceuse dans la position la plus haute.
Remplacement de la pile (GOF 1250 LCE) (voir figure M)
Faites coulisser le cache du compartment à pile (22) vers le haut et retirez la pile. Insérez une pile neue (type CR2032). Le pôle é la pile doit être orienté vers la vant, du côté du cache du compartment à pile (22). Insérez le joint (46) et refermez le cache du compartment à pile (22).
Entretien et Service après-venture
Nettoyage et entretien
Débranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soit sur l'outil electroportatif.
Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sur.
Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispositif d'aspiration quand les conditions de travail sont extrêmes. Nettoyez féquèment les fentes de ventilation avec un pinceau et placez un disjoncteur différentiel (PRCD) en amont. Lors du travail des métaux, il est possible que des poussières métalliques conductrices se déposent à l'intérieur de l'outil. La double isolation de l'outil électroportatif risque alors d'être endomagée.
Dans le cas où il s'avéré nécessaire de replacer le cable d'alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Àpreès-Vente agrée pour outillage Bosch afin de ne pas compromètre la sécurité.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-ventre répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des infor
30 | Espanol
mations sur les pieces de rechange sur le site : www.bosch- pt.com
L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez imperativement la refere-rence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 25880589
Fax:+3225880595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
France
Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez également notre boutique de pieces détaches en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous etes un utiliseur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel.:0811360122 (coût d'une communication locale) E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vos etes un revendeur, contactez:
ServiceAprès-VenteElectroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: (01) 43119006
E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel.: (044) 8471512
Fax:(044)8471552
E-Mail: Aftersales-service@de.bosch.com
Élimination des déchets
Prière de rapporter les outils électroportatifs/appareils de mesure, les piles/accus, les accessoires et les emballages dans un Centre de recyclage respectieux de l'environnement.

Ne jetez pas les outils electroportatifs/appareils de mesure et les piles/accus avec des ordures menagères !
Seulement pour les pays de I'UE :
Comme l'exige la législation en vigueur, les outils electroporatats/appareils de mesure hors d'usage (directive europeenne 2012/19/UE) et les accus/piles usages ou defec-tueux (directive europeenne 2006/66/CE) doivent etre eliminés séparément et être recyclés en respectant I'environ- nement.

Espanol
ferramentas électricas
AVISO
Kant-eller formfrasning
Informaci par troksni un vibraciju
Instrumenta radita troksha parametri ir noteikti atbilstosi standartam EN 62841-2-17.
Pec A raksturliknes izsvertais elektroinstrumenta radita troksna parametri tipiska gadijumasa niedz sadas vertibas: skanas spiiedena limenis 93 dB(A); skanas jaudas limenis 104dB(A). Izkliede K = 3 dB.
Nesajietausaizsargus!
Kopejā vibracijas paatrinajuma vertiba a (vektoru summa trijos virzientos) un mērijumu izkliede K ir noteikta atbilstosi standartam EN 62841-2-17: a_h = 7m / s^2 , K = 1,5 m/s².
jua 19 wu u jui (31)
(a) (jua 35 ja) So Silw (32)
日 日 日 15wg(33)
(34)
(sIgO slgS gJd pabu (sU SgJau 35)
( x,y,) = ( ab,52)
(sjglgo slgg Ljpaia (36)
(3) CO2 + H2O (点燃)