GOF 1250 CE Professional - Frezarka BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GOF 1250 CE Professional BOSCH w formacie PDF.
Często zadawane pytania - GOF 1250 CE Professional BOSCH
Pobierz instrukcję dla swojego Frezarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GOF 1250 CE Professional - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GOF 1250 CE Professional marki BOSCH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GOF 1250 CE Professional BOSCH
Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +903223599710 -3521379 Fax: +903223591323 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Muratbaev Cad., 180 050012, Almatı, Kazakistan Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com Resmi İnternet Sitesi: www.bosch.com, www.bosch-pt.com 1 609 92A 57T | (03.02.2020) Bosch Power ToolsPolski | 105 Tasfiye Elektrikli el aletleri, aküler/piller, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amacıyla bir geri kazanım merkezine yollanmalıdır. Bahçe aletlerini ve aküleri/pilleri evsel çöplerin içine atmayın! Sadece AB ülkeleri için: 2012/19/EU Avrupa yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve 2006/66/EC Avrupa yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu imha için bir geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadır. Polski Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z elektronarzędziami OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami do- tyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjami i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó- wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycz- nym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpie- czeństwa dla dalszego zastosowania. Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za- silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają- cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bezprzewodu zasilającego). Bezpieczeństwo w miejscu pracy u Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew- nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego oświetlenia sprzyjają wypadkom. u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za- grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cie- czy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon py- łów lub oparów. u Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa- gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszające mogą spowodować utratę panowania nad elektronarzę- dziem. Bezpieczeństwo elektryczne u Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd. Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfi- kować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem. u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki ilodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz- czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz- nym. u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów. Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze- suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać zdala od oleju, ostrych krawędzi i rucho- mych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze- wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. u Używając elektronarzędzia na świeżym powietrzu, na- leży upewnić się, że przedłużacz jest przeznaczony do pracy na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczone- go do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prą- dem elektrycznym. u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona- rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochron- nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Bezpieczeństwo osób u Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzę- dziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod- czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniami ciała. u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze nosić okulary ochronne. Środki ochrony osobistej, np. maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kask ochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warun- kach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała. u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę- dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesie- niem albo transportem urządzenia, należy upewnić się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozy- cji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniaz- da sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć wszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe. Bosch Power Tools 1 609 92A 57T | (03.02.2020)106 | Polski Narzędzia lub klucze, pozostawione wruchomych czę- ściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała. u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na- leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano- wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytu- acjach. u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzy- mać z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części. u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączenia odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upew- nić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa- ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie zdrowia pyłami. u Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku czę- stej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe prze- strzeganie zasad bezpieczeństwa. Brak ostrożności i rozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamku spowodować ciężkie obrażenia. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi u Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do- brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy- kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej jest przystosowane. u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika, stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione. u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elek- tronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowe- go i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektro- narzędzia. u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp- niać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona- rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są nie- bezpieczne. u Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nie- nagannym stanie technicznym. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonu- ją i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia niektórych części oraz czy nie występują inne okolicz- ności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działa- nie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy na- prawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypad- ków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elek- tronarzędzi. u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w obsłudze. u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na- leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględ- niać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzysty- wanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich prze- znaczeniem jest niebezpieczne. u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być za- wsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani sma- rem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie po- zwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. Serwis u Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy- konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja elektronarzędzia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z frezarkami górnowrzecionowymi u Podczas wykonywania prac elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie, ponie- waż frez mógłby natrafić na własny przewód zasilają- cy. Przecięcie przewodu elektrycznego pod napięciem może spowodować przekazanie napięcia na nieizolowane części metalowe elektronarzędzia, grożąc porażeniem prądem elektrycznym. u Należy zastosować zaciski lub inne podobne narzę- dzia, aby zabezpieczyć i unieruchomić obrabiany ele- ment na stabilnym podłożu. Trzymanie obrabianego ele- mentu w ręku lub podpieranie go ciałem nie zapewnia od- powiedniej stabilności i może prowadzić do utraty kontro- li nad nim. u Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego frezu nie może być mniejsza niż podana na elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa. Frezy, obracające się z prędkością większą niż dopuszczalna, mogą się poła- mać, a ich fragmenty rozprysnąć. u Frezy lub innego rodzaju osprzęt muszą dokładnie pa- sować do uchwytu narzędziowego (zacisku) elektro- narzędzia. Narzędzia robocze, niedopasowane do uchwytu narzędziowego elektronarzędzia, obracają się nierównomiernie, silnie wibrują i mogą spowodować utra- tę kontroli nad elektronarzędziem. u Przed przyłożeniem elektronarzędzia do przedmiotu obrabianego, należy je uruchomić. W przeciwnym wy- padku narzędzie robocze może zablokować się w obrabia- nym materiale i spowodować odrzut. u Trzymać dłonie z dala od obszaru pracy frezarki i za- chować bezpieczną ich odległość od obracającego się frezu. Drugą ręką należy trzymać rękojeść dodatkową. Prowadząc frezarkę oburącz można uniknąć skaleczenia rąk przez frez. u Nigdy nie frezować materiałów, w których znajdują się przedmioty metalowe, gwoździe lub śruby. Może to do- 1 609 92A 57T | (03.02.2020) Bosch Power ToolsPolski | 107 prowadzić do uszkodzenia narzędzia roboczego i podwyż- szenia wibracji. u Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlo- kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lo- kalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu- jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powsta- nia pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szko- dy rzeczowe lub może spowodować porażenie elektrycz- ne. u Nie wolno używać tępych ani uszkodzonych frezów. Tępe lub uszkodzone frezy powodują podwyższone tar- cie, mogą się zablokować, a także są przyczyną niewywa- żenia. u Przed odłożeniem elektronarzędzia należy poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze mo- że się zablokować idoprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem. u Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy moc- no w obydwu rękach i zapewnić bezpieczną pozycję pracy. Prowadzenie elektronarzędzia oburącz sprzyja bezpieczeństwu pracy. u Nie wolno połykać baterii. Połknięcie baterii może w cią- gu dwóch godzin doprowadzić do poważnych obrażeń wewnętrznych i śmierci. Upewnić się, że bateria okrągła znajduje się poza zasięgiem dzieci. W przypadku podej- rzenia połknięcia baterii okrągłej lub wprowa- dzenia jej do innego otworu ciała, należy bez- zwłocznie zasięgnąć porady lekarza. u Wymiany baterii należy dokonać we właściwy sposób. Istnieje zagrożenie wybuchem. u Nie wolno podejmować prób ponownego ładowania baterii ani doprowadzać do jej zwarcia. Bateria okrągła może się rozszczelnić, eksplodować, zapalić i spowodo- wać obrażenia u ludzi. u Rozładowane baterie okrągłe należy utylizować zgod- nie z przepisami. Rozładowane baterie okrągłe mogą się rozszczelnić i uszkodzić produkt lub spowodować obraże- nia u ludzi. u Nie wolno przegrzewać baterii okrągłej ani wrzucać jej do ognia. Bateria okrągła może się rozszczelnić, eksplo- dować, zapalić i spowodować obrażenia u ludzi. u Nie wolno dopuścić do uszkodzenia baterii okrągłej ani jej demontować. Bateria okrągła może się rozszczel- nić, eksplodować, zapalić i spowodować obrażenia u lu- dzi. u Uszkodzona bateria okrągła nie może mieć kontaktu z wodą. Wydostający się z baterii lit może w reakcji z wodą utworzyć wodór i doprowadzić do pożaru, eksplozji lub obrażeń u ludzi. Opis urządzenia i jego zastosowania Należy przeczytać wszystkie wskazówki do- tyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie- przestrzeganie wskazówek dotyczących bez- pieczeństwa izaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku instrukcji obsługi. Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do frezowania wpustów, kra- wędzi, profili i rowków podłużnych w drewnie, tworzywach sztucznych i lekkich materiałach budowlanych, a także do frezowania kopiowego, z wykorzystaniem powierzchni opo- rowej. Przy zredukowanej prędkości obrotowej i zastosowaniu od- powiednich frezów możliwa jest także obróbka metali nieże- laznych. Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odno- si się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. (1) Rękojeść prawa (powierzchnia izolowana) (2) Przycisk blokady włącznika/wyłącznika (3) Dioda w kształcie pierścienia (GOF 1250 LCE) (4) Nakrętka złączkowa z zaciskiem (5) Frez
(6) Dźwignia blokady wrzeciona (7) Śruba do drążków prowadzących prowadnicy równo- ległej (2szt.) (8) Osłona przeciwwiórowa (9) Ogranicznik schodkowy (10) Śruby regulacyjne ogranicznika schodkowego (11) Płyta ślizgowa (12) Mocowanie drążków prowadzących prowadnicy rów- noległej (13) Podstawa (14) Ogranicznik głębokości (15) Śruba do unieruchamiania ogranicznika głębokości (16) Przycisk punktu zerowego ogranicznika (GOF1250LCE) (17) Przełącznik do zmiany jednostki miary (mm/inch) (GOF1250LCE) (18) Włącznik/wyłącznik cyfrowego wskaźnika głębokości (GOF1250LCE) (19) Zakres precyzyjnej regulacji głębokości frezowania (20) Rękojeść lewa (powierzchnia izolowana) (21) Wyświetlacz (GOF1250LCE) (22) Pokrywka wnęki na baterie (GOF1250LCE) (23) Dźwignia odblokowująca Bosch Power Tools 1 609 92A 57T | (03.02.2020)108 | Polski (24) Skala precyzyjnej regulacji głębokości frezowania (25) Pokrętło do precyzyjnej regulacji głębokości frezowa- nia (26) Skala głębokości frezowania (GOF1250LCE) (27) Przełącznik suwakowy ze znacznikiem indeksowym (GOF1250LCE) (28) Pokrętło wstępnego wyboru prędkości obrotowej (29) Włącznik/wyłącznik (30) Przyłącze węża odsysającego (31) Klucz widełkowy, rozmiar klucza 19mm (32) Wąż odsysający (Ø35mm)
(33) Prowadnica równoległa (34) Drążek prowadzący prowadnicy równoległej (2szt.) (35) Śruba motylkowa do precyzyjnego ustawiania pro- wadnicy równoległej (2szt.) (36) Śruba motylkowa do zgrubnego ustawiania prowadni- cy równoległej (2szt.) (37) Pokrętło do precyzyjnego ustawiania prowadnicy równoległej (38) Przestawna szyna oporowa do prowadnicy równole- głej (39) Adapter do odsysania pyłu do prowadnicy równole- głej
(40) Adapter SDS do bolców kopiujących (41) Śruba mocująca do adaptera bolca kopiującego (2szt.) (42) Dźwignia odblokowująca adapter bolca kopiującego (43) Bolec kopiujący (44) Śruba z łbem walcowanym do mocowania płyty śli- zgowej (5szt.) (45) Trzpień centrujący (46) Uszczelka
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt- kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom- pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna- leźć w naszym katalogu osprzętu. Dane techniczne Frezarka górnowrzecionowa GOF 1250 CE GOF 1250 LCE Numer katalogowy 3 601 F26 0.. 3 601 F26 1.. Moc nominalna W 1250 1250 Prędkość obrotowa bez obciążenia min
10000–24000 10000–24000 Wstępny wybór prędkości obrotowej ● ● System Constant Electronic ● ● System łagodnego rozruchu ● ● Przyłącze do odsysania pyłu ● ● Cyfrowy wskaźnik głębokości – ● Dioda w kształcie pierścienia – ● Kompatybilne zaciski mm cale 6–8
Skok korpusu frezarki mm 60 60 Waga zgodnie z EPTA-Procedure01:2014 kg 3,6 3,7 Klasa ochrony / II / II Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjalnych wersji pro- duktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się różnić. Informacje o emisji hałasu i drgań Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie z EN62841-2-17. Określony wg skali Atypowy poziom hałasu emitowanego przez elektronarzędzie wynosi: poziom ciśnienia akustyczne- go 93 dB(A); poziom mocy akustycznej 104dB(A). Niepew- ność pomiaru K = 3 dB. Stosować środki ochrony słuchu! Wartości łączne drgań a
(suma wektorowa z trzech kieru- nków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z EN62841-2-17: a
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną proce- durą pomiarową i mogą zostać użyte do porównywania elek- tronarzędzi. Można ich także użyć do wstępnej oceny pozio- mu drgań i poziomu emisji hałasu. Podany poziom drgań i poziom emisji hałasu jest reprezenta- tywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Je- żeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie właściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji ha- łasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w czasie pracy. Aby dokładnie ocenić poziom drgań i poziom emisji hałasu, należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jest 1 609 92A 57T | (03.02.2020) Bosch Power ToolsPolski | 109 używane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowo- dować obniżenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w czasie pracy. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, ma- jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks- pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na- rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja czynności wykonywanych podczas pracy. Montaż u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda. Zakładanie frezu (zob.rys.A) u Podczas zakładania i wymiany frezów zaleca się uży- cie rękawic ochronnych. W zależności od potrzeb można dobrać frezy różnego typu i o różnych właściwościach. Frezy ze stali szybkotnącej (HSS) są odpowiednie do ob- róbki miękkich materiałów, takich jak miękkie drewno i two- rzywa sztuczne. Frezy z węglików spiekanych (HM) są odpowiednie zwłaszcza do obróbki materiałów twardszych i ścieralnych, takich jak twarde drewno i aluminium. Oryginalne frezy z szerokiej oferty osprzętu Bosch są do na- bycia w sklepach specjalistycznych. Stosowane frezy powinny być czyste, a ich stan techniczny nie powinien budzić zastrzeżeń. – Dźwignię blokady wrzeciona(6) należy obrócić do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (➊). W razie potrzeby należy wrzeciono obrócić ręcznie, aż w sposób słyszalny zaskoczy w zapadce. – Odkręcić nakrętkę złączkową(4) za pomocą klucza wideł- kowego(31) (rozmiar klucza 19 mm), obracając ją w kie- runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (➋). – Osadzić frez w zacisku. Część chwytowa frezu musi być wsunięta do zacisku co najmniej do znacznika. – Dokręcić nakrętkę złączkową(4) za pomocą klucza wideł- kowgo(31) (rozmiar klucza 19 mm), obracając ją w kie- runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Całkowi- cie zamknąć dźwignię blokady wrzeciona(6). u Nie należy stosować frezów o średnicy większej niż50mm, jeżeli nie został uprzednio zamontowany bolec kopiujący. Frezy tego rodzaju nie przejdą przez podstawę. u Nie dokręcać zacisku mocjąceto z nakrętką złączkową przed zamontowaniem frezu. W takim wypadku może dojść do uszkodzenia zacisku mocującego. Odsysanie pyłu/wiórów Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minera- łów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagroże- nie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergicz- ne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Mate- riały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. – O ile jest to możliwe, należy zawsze stosować system od- sysania pyłu, dostosowany do rodzaju obrabianego mate- riału. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- czem klasy P2. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra- ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzaju materiałów. u Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. Podłączenie systemu odsysania pyłu (zob.rys.B) Założyć wąż odsysający (Ø35mm)(32) (osprzęt) na za- montowany adapter do odsysania pyłu. Podłączyć wąż odsy- sający(32) do odkurzacza (osprzęt). Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas automatycznie w momencie załączenia zasilania w elektrona- rzędziu. Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału. Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia py- łów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego. Praca u Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230V można przyłączać również do sieci 220V. Uruchamianie GOF 1250 LCE: Po podłączeniu zasilania, świeci się na stałe dioda w kształcie pierścienia(3), której zadaniem jest oświetlenie powierzchni obrabianego elementu. Włożyć baterię (zob. „Wymiana baterii (GOF1250LCE) (zob.rys.M)“, Strona112). W niektórych modelach bateria jest włożona fabrycznie. Usunąć zabezpieczenie z baterii, aby dokonać aktywacji. Za pomocą przycisku(17) ustawić żądaną jednostkę miary. Wstępny wybór prędkości obrotowej Za pomocą pokrętła wstępnego wyboru prędkości obroto- wej(28) można ustawić żądaną prędkość obrotową także podczas pracy urządzenia. 1−2 Niska prędkość obrotowa Bosch Power Tools 1 609 92A 57T | (03.02.2020)110 | Polski 3−4 Średnia prędkość obrotowa 5−6 Wysoka prędkość obrotowa Wartości podane w tabeli są wartościami orientacyjnymi. Wymagana prędkość obrotowa uzależniona jest od rodzaju materiału oraz warunków pracy i można ją ustalić metodą prób praktycznych. Materiał Średnica frezu [mm] Pozycja pokrętła Twarde drewno (buk) 4–10 12–20 22–40 5–6 3–4 1–2 Miękkie drewno (sosna) 4–10 12–20 22–40 5–6 3–6 1–3 Płyty wiórowe 4–10 12–20 22–40 3–6 2–4 1–3 Tworzywa sztuczne 4–15 16–40 2–3 1–2 Aluminium 4–15 16–40 1–2
Po dłuższej pracy z niską prędkością obrotową elektronarzę- dzie należy schłodzić, przełączając je w tym celu na ok. 3 mi- nuty na maksymalną prędkość obrotową. Włączanie/wyłączanie Przed włączeniem urządzenia należy ustawić głębokość fre- zowania (zob. „Ustawianie głębokości frezowania“, Stro- na110). Aby włączyć elektronarzędzie, należy nacisnąć włącznik/wy- łącznik(29) i przytrzymać go w tej pozycji. Aby zablokować naciśnięty włącznik/wyłącznik(29), należy nacisnąć przycisk blokady(2). Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy- łącznik(29) lub jeśli użyto przycisku blokady(2), nacisnąć krótko włącznik/wyłącznik(29), a następnie go zwolnić. System Constant Electronic System Constant Electronic utrzymuje stałą prędkość obro- tową niezależnie od obciążenia i gwarantuje równomierną wydajność obróbki. System łagodnego rozruchu Elektroniczny system łagodnego rozruchu ogranicza moment obrotowy podczas włączania i wydłuża żywotność silnika. Wyłącznik przeciążeniowy W przypadku silnego przeciążenia uruchamia się wyłącznik przeciążeniowy, którego zadaniem jest zapobieganie niedo- puszczalnie wysokiemu poborowi prądu. Może to prowadzić do zmniejszenia prędkości obrotowej silnika i redukcji mocy wyjściowej, a w skrajnych przypadkach do zatrzymania się silnika. Po odciążeniu elektronarzędzia silnik powraca do normalnej prędkości roboczej. Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem zapobiega sa- moczynnemu włączeniu się elektronarzędzia po przerwie w dopływie prądu. Aby ponownie uruchomić urządzenie, należy ustawić włącz- nik/wyłącznik(29) w pozycji wyłączonej, a następnie po- nownie włączyć elektronarzędzie. Dźwignia odblokowująca (zob.rys.C) Puszczenie dźwigni odblokowującej(23) powoduje jej auto- matyczne zwolnienie. Aby dźwignia odblokowująca(23) do- brze trzymała, należy ją odciągnąć aż do oporu. Jej siłę mo- cującą można w razie potrzeby wyregulować. W tym celu na- leży włożyć klucz sześciokątny (4mm) do otworu w uchwy- cie. Aby zwiększyć siłę mocującą, należy przekręcić klucz sześciokątny w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek ze- gara, aby zredukować siłę mocującą - w kierunku przeciw- nym do ruchu wskazówek zegara. Ustawianie głębokości frezowania u Ustawianie głębokości frezowania dozwolone jest tyl- ko przy wyłączonym elektronarzędziu. Aby zgrubnie ustawić głębokość frezowania (zob. rys. D i E), należy postępować w następujący sposób: – Elektronarzędzie z zamocowanym frezem postawić na ob- rabianym przedmiocie. – Za pomocą pokrętła(25) ustawić wskaźnik regulacji głę- bokości frezowania w pozycji środkowej. W tym celu ob- rócić pokrętło(25), aż wskaźniki(19) znajdą się w takiej pozycji, jak to pokazano na rysunku. Następnie należy ustawić skalę(24) na pozycję 0. (19) – Ogranicznik schodko- wy(9) ustawić w najniż- szym położeniu; ogranicz- nik schodkowy musi za- skoczyć w wyczuwalny sposób. – Poluzować śrubę(15) na ograniczniku głębokości(14), na tyle, aby ogranicznikiem głębokości(14) można było swobodnie poruszać. – Nacisnąć dźwignię odblokowującą(23) do tyłu i przesu- nąć frezarkę górnowrzecionową powoli w dół tak, aby frez (5) dotknął powierzchni obrabianego elementu. Ponow- nie zwolnić dźwignię odblokowującą(23) aby unierucho- mić frez w wybranej pozycji. – Nacisnąć ogranicznik głębokości(14) do dołu, aby oparł się na ograniczniku schodkowym(9). GOF 1250 LCE: Włączyć cyfrowy wskaźnik głębokości na włączniku/wyłączniku(18). Nacisnąć przycisk(16) aby ustawić punkt zerowy ogranicznika głębokości(14). GOF 1250 CE: Suwak ze znacznikiem indeksowym(27) ustawić w pozycji 0 na skali głębokości frezowania(26). – Ustawić ogranicznik głębokości(14) na żądaną głębo- kość frezowania i mocno dokręcić śrubę(15) na ogranicz- niku głębokości(14). GOF 1250 CE: Zwrócić uwagę na to, aby nie przestawić przy tym suwaka ze znacznikiem indeksowym(27). 1 609 92A 57T | (03.02.2020) Bosch Power ToolsPolski | 111 – Nacisnąć dźwignię odblokowującą(23) i ustawić frezarkę górnowrzecionową w najwyższej pozycji. Przy większych głębokościach frezowania zalecane jest pro- wadzenie obróbki w kilku przejściach, za każdym razem z mniejszym ubytkiem. Za pomocą ogranicznika schodkowe- go(9) można podzielić proces frezowania na kilka stopni. Należy w tym celu ustawić żądaną głębokość frezowania z najniższym stopniem ogranicznika schodkowego i wybrać dla pierwszych etapów obróbki wyższe stopnie. Odstęp mię- dzy stopniami można zmienić, obracając śruby regulacyj- ne(10). Po wykonaniu frezowania próbnego można dokładniej usta- wić głębokość frezowania, obracając pokrętło(25) w kierun- ku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby powiększyć głębokość frezowania, lub w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć głębokość frezowania. Orientację ułatwia skala(24). Jeden obrót odpowiada za- kresowi regulacji wynoszącemu 2,0 mm, a jedna kreska na dolnej krawędzi skali(24) odpowiada zmianie zakresu regu- lacji o 0,1mm. Maksymalny zakres regulacji wynosi ±8mm. Przykład: Żądana głębokość frezowania ma wynosić 10,0mm, frezowanie próbne wykazało głębokość frezowa- nia 9,6mm. – Obrócić skalę(24), ustawiając ją na 0. – Obrócić pokrętło(25) o 0,4 mm/4 kreski (różnica pomię- dzy wartością zadaną a rzeczywistą) zgodnie z ruchem wskazówek zegara. – Skontrolować wybraną głębokość frezowania poprzez ko- lejne frezowanie próbne. GOF 1250 CE: Po ustawieniu głębokości frezowania nie na- leży zmieniać pozycji suwaka(27) na ograniczniku głęboko- ści(14) aby w każdej chwili było możliwe odczytanie aktual- nej głębokości frezowania na skali(26). GOF 1250 LCE: Aktualna głębokość frezowania ukaże się na wyświetlaczu(21). Wskazówki dotyczące pracy u Frezy należy chronić przed upadkiem i udarami. Kierunek frezowania i frezowanie (zob.rys.F) u Frezować należy w kierunku przeciwnym do kierunku obrotów frezu(5) (frezowanie przeciwbieżne). Pod- czas frezowania zgodnego z kierunkiem obrotów frezu (frezowanie współbieżne) może dojść do wyrwania elek- tronarzędzia z ręki. Ustawić żądaną głębokość frezowania (zob. „Ustawianie głę- bokości frezowania“, Strona110). Ustawić elektronarzędzie z zamontowanym frezem na obra- bianym elemencie i uruchomić elektronarzędzie. Nacisnąć dźwignię odblokowującą(23) do tyłu i przesunąć frezarkę górnowrzecionową do oporu w kierunku podsta- wy(13). Ponownie zwolnić dźwignię odblokowującą(23), aby zablokować głębokość zagłębienia. Frezować, wymuszając równomierny posuw. Po zakończeniu frezowania frezarkę górnowrzecionową nale- ży ponownie ustawić w najwyższej pozycji. Wyłączyć elektronarzędzie. Frezowanie z prowadnicą pomocniczą (zob.rys.G) W celu obróbki większych elementów, np. podczas frezowa- nia wpustów, można użyć deski lub listwy zamocowanej do obrabianego elementu, jako prowadnicy pomocniczej, i pro- wadzić frezarkę górnowrzecionową wzdłuż prowadnicy po- mocniczej. Frezarkę górnowrzecionową należy prowadzić wzdłuż prowadnicy pomocniczej przy płaskim boku płyty śli- zgowej. Frezowanie krawędziowe lub kształtowe Przy frezowaniu krawędzi lub przy frezowaniu kształtowym bez zastosowania prowadnicy równoległej, należy stosować frezy z trzpieniem prowadzącym lub łożyskiem kulkowym. Uruchomione uprzednio elektronarzędzie dosunąć z boku do obrabianego przedmiotu i zagłębiać frez w materiale, aż do momentu oparcia się czopu prowadzącego lub łożyska kul- kowego frezu o krawędź obrabianego przedmiotu. Elektronarzędzie należy prowadzić wzdłuż krawędzi obrabia- nego przedmiotu, zwracając przy tym uwagę na jego prosto- padłe położenie. Zbyt duża siła nacisku może spowodować uszkodzenie krawędzi przedmiotu. Frezowanie z prowadnicą równoległą (zob.rys.H) Prowadnicę równoległą(33) wraz z drążkami prowadzący- mi(34) wsunąć do podstawy(13) i zamocować ją za pomo- cą śrub(7) odpowiednio do wymiaru. Istnieje dodatkowa możliwość ustawienia długości prowad- nicy równoległej za pomocą śrub motylkowych(36) i(35). Za pomocą pokrętła(37), po poluzowaniu obu śrub motyl- kowych(35) można dokładniej wyregulować długość. Jeden obrót odpowiada zakresowi regulacji wynoszącemu 2,0mm, a jedna kreska na pokrętle(37) odpowiada zmianie zakresu regulacji o 0,1mm. Za pomocą szyny oporowej(38) można zmienić faktyczną powierzchnię przyłożenia prowadnicy równoległej. Włączone elektronarzędzie prowadzić z lekkim bocznym do- ciskiem na prowadnicę równoległą wzdłuż krawędzi obrabia- nego przedmiotu, zachowując przy tym równomierny posuw. Podczas frezowania z prowadnicą równoległą(33) odsysa- nie pyłu/wiórów powinno odbywać się przy użyciu specjalne- go adaptera do odsysania pyłu(39). Adapter do odsysania pyłu może pozostać zamontowany. Frezowanie z przystawką do cięcia po kole (osprzęt) Do frezowania okręgów można użyć przystawki do cięcia po kole. Frezowanie z szyną prowadzącą (osprzęt) Szyna prowadząca i adapter do szyny prowadzącej umożli- wiają dokładne frezowanie po linii prostej. Frezowanie z bolcem kopiującym (zob.rys.I–L) Za pomocą bolca kopiującego(43) można przenosić kontury z wzorców lub szablonów na obrabiany element. Wybrać odpowiedni bolec kopiujący, kierując się grubością szablonu lub wzorca. Ze względu na wysokość bolca kopiują- cego (bolec wystaje), grubość szablonu powinna wynosić min. 8mm. Bosch Power Tools 1 609 92A 57T | (03.02.2020)112 | Polski Przed rozpoczęciem pracy z bolcem kopiującym(43) ko- nieczne jest zamontowanie adaptera SDS do bolców kopiują- cych(40) w płycie ślizgowej(11). Umieścić adapter bolca kopiującego(40) od góry na płycie ślizgowej(11) i przykręcić go za pomocą 2 śrub mocują- cych(41). Należy zwrócić przy tym uwagę, aby dźwignia od- blokowująca adaptera bolca kopiującego(42) mogła się swobodnie poruszać. Przesunąć dźwignię odblokowującą(42) w kierunku zgod- nym ze strzałką i włożyć bolec kopiujący(43) od dołu w ad- apter SDS do bolców kopiujących(40). Występy ustalające muszą w wyczuwalny sposób zaskoczyć w otworach bolca kopiującego(43). Sprawdzić odległość pomiędzy środkiem frezu a krawędzią bolca kopiującego (zob. „Centrowanie podstawy (zob.rys.N)“, Strona112). u Średnica frezu musi być mniejsza niż średnica we- wnętrzna bolca kopiującego. Frezowanie Włączone elektronarzędzie wraz z bolcem kopiującym(43) należy prowadzić wzdłuż szablonu. Nacisnąć dźwignię odblokowującą(23) do tyłu i przesunąć frezarkę górnowrzecionową powoli w dół aż do osiągnięcia ustawionej głębokości frezowania. Ponownie zwolnić dźwi- gnię odblokowującą(23), aby zablokować głębokość zagłę- bienia. Frezarkę z wystającym bolcem kopiującym(43) należy pro- wadzić wzdłuż szablonu z lekkim dociskiem bocznym. Centrowanie podstawy (zob.rys.N) Aby odległość pomiędzy środkiem frezu a krawędzią bolca kopiującego była wszędzie taka sama, można w razie potrze- by wycentrować względem siebie bolec kopiujący(43) i pły- tę ślizgową(11). Nacisnąć dźwignię odblokowującą(23) do tyłu i przesunąć frezarkę górnowrzecionową do oporu w kierunku podsta- wy(13). Ponownie zwolnić dźwignię odblokowującą(23), aby zablokować głębokość zagłębienia. Poluzować śruby mocujące(44), wykonując ok. 2 obroty, tak aby płyta ślizgowa(11) mogła się swobodnie poruszać. Włożyć trzpień centrujący(45) do uchwytu narzędziowego, tak jak to pokazano na rysunku. Ręcznie dokręcić nakrętkę złączkową, tak aby trzpień centrujący można było swobod- nie poruszać. Wyrównać ustawienie trzpienia centrującego(45) i bolca ko- piującego(43) względem siebie, lekko przesuwając płytę śli- zgową(11). Ponownie mocno dokręcić śruby mocujące(44). Wyjąć trzpień centrujący(45) z uchwytu narzędziowego. Nacisnąć dźwignię odblokowującą(23) i ustawić frezarkę górnowrzecionową w najwyższej pozycji. Wymiana baterii (GOF1250LCE) (zob.rys.M) Przesunąć pokrywkę wnęki na baterie(22) do góry i wyjąć baterię. Włożyć nową baterię (typ CR2032). Biegun dodatni baterii musi znajdować się z przodu i być skierowany w stro- nę pokrywki wnęki na baterie(22). Włożyć uszczelkę(46) i zamknąć pokrywkę wnęki na baterie(22). Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda. u Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę. u W ekstremalnych warunkach pracy należy w miarę możliwości zawsze korzystać z systemu odsysania py- łu. Należy też często czyścić otwory wentylacyjne za pomocą pędzelka i stosować wyłącznik ochronny róż- nicowoprądowy (PRCD). Podczas obróbki metali może dojść do osadzenia się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, mogącego przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny wpływ na izolację ochronną elektronarzę- dzia. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- grożenia bezpieczeństwa. Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwa- cji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych, prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka- talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro- duktu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze- góły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl Utylizacja odpadów Urządzenia elektryczne, akumulatory/baterie, osprzęt i opa- kowania należy doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z przepisami ochrony środowiska. 1 609 92A 57T | (03.02.2020) Bosch Power ToolsČeština | 113 Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych i akumulatorów/baterii razem z odpadami z gospo- darstwa domowego! Tylko dla krajów UE: Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE niezdatne do użytku urządzenia elektryczne, a zgodnie z europejską dy- rektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/ baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Čeština Bezpečnostní upozornění Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí VÝSTRAHA Prostudujte si všechny bezpečnostní výstrahy, pokyny, ilustrace aspecifikace ktomuto elektrickému nářadí. Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké poranění. Všechna varovná upozornění apokyny do budoucna uschovejte. Vupozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem) ana elektrické nářadí napájené akumulátorem (bez síťového kabelu). Bezpečnost pracoviště u Udržujte pracoviště včistotě adobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou vést kúrazům. u Selektrickým nářadím nepracujte vprostředí ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. u Děti ajiné osoby udržujte při použití elektrického nářadí vbezpečné vzdálenosti od pracoviště. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím. Elektrická bezpečnost u Zástrčky elektrického nářadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Selektrickým nářadím sochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky aodpovídající zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem. u Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povrchy, jako jsou např. potrubí, topení, sporáky achladničky. Je‑li vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. u Chraňte elektrické nářadí před deštěm avlhkem. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem. u Dbejte na účel kabelu. Nepoužívejte jej knošení elektrického nářadí nebo kvytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel vbezpečné vzdálenosti od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. u Pokud pracujete selektrickým nářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé ipro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Použití proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Osobní bezpečnost u Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte apřistupujte kpráci selektrickým nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Moment nepozornosti při použití elektrického nářadí může vést kvážným poraněním. u Používejte ochranné osobní pomůcky. Noste ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek, jako je maska proti prachu, bezpečnostní obuv sprotiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle aktuálních podmínek, snižuje riziko poranění. u Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj napájení a/nebo akumulátor. Máte‑li při nošení elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadí připojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít kúrazu. u Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo klíče. Nachází-li se votáčivém dílu elektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojít kporanění. u Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoj audržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické nářadí vneočekávaných situacích lépe kontrolovat. u Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy aoděv udržujte vbezpečné vzdálenosti od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. u Lze‑li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny asprávně použity. Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. u Dbejte na to, abyste při častém používání nářadí nebyli méně ostražití anezapomínali na bezpečnostní zásady. Nedbalé ovládání může způsobit těžké poranění za zlomek sekundy. Bosch Power Tools 1 609 92A 57T | (03.02.2020)114 | Čeština Svědomité zacházení apoužívání elektrického nářadí u Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou práci použijte ktomu určené elektrické nářadí. Svhodným elektrickým nářadím budete pracovat vdané oblasti lépe abezpečněji. u Nepoužívejte elektrické nářadí, jestliže jej nelze spínačem zapnout avypnout. Elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné amusí se opravit. u Než provedete seřízení elektrického nářadí, výměnu příslušenství nebo nářadí odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí. u Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimo dosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, které sním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používáno nezkušenými osobami. u Pečujte oelektrické nářadí apříslušenství svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly nářadí bezvadně fungují anevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrické nářadí. Poškozené díly nechte před použitím elektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektrickém nářadí. u Řezné nástroje udržujte ostré ačisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se méně vzpřičují adají se snáze vést. u Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky aprováděnou činnost. Použití elektrického nářadí pro jiné než určené použití může vést knebezpečným situacím. u Udržujte rukojeti aúchopové plochy suché, čisté abez oleje amaziva. Kluzké rukojeti aúchopové plochy neumožňují bezpečnou manipulaci aovládání nářadí vneočekávaných situacích. Servis u Nechte své elektrické nářadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem apouze soriginálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektrického nářadí zůstane zachována. Bezpečnostní pokyny pro horní frézky u Elektrické nářadí držte pouze za izolované uchopovací plochy, jelikož může dojít ke kontaktu nože snapájecím kabelem. Při řezu do živého vodiče může nechráněnými kovovými částmi elektrického nářadí vést elektrický proud azpůsobit úraz obsluhy. u Pro zajištění apodporu obrobku na stabilní ploše použijte svorky nebo jiný praktický způsob. Pokud držíte obrobek rukou nebo opíráte otělo, je nestabilní amůže vést ke ztrátě kontroly. u Přípustné otáčky frézy musí být minimálně tak vysoké jako maximální otáčky uvedené na elektrickém nářadí. Frézy, které se otáčejí rychleji, než je přípustné, se mohou zlomit arozletět. u Frézy nebo další příslušenství musí přesně pasovat do upínání nástroje (upínací kleštiny) elektronářadí. Nástroje, které přesně nepasuje do upínání nástroje elektronářadí, se točí nerovnoměrně, velmi silně vibrují amohou vést ke ztrátě kontroly. u Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. Jinak hrozí nebezpečí zpětného rázu, pokud se nástroj vobrobku vzpříčí. u Nedávejte ruce do oblasti frézování ana frézu. Druhou rukou držte přídavnou rukojeť. Když obě ruce drží frézku, nemůže dojít kjejich poranění frézou. u Nikdy nefrézujte přes kovové předměty, hřebíky nebo šrouby. Fréza se může poškodit avést ke zvýšeným vibracím. u Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt selektrickým vedením může vést kpožáru azásahu elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést kvýbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit zásah elektrickým proudem. u Nepoužívejte tupé nebo poškozené frézy. Tupé nebo poškozené frézy způsobují zvýšené tření, mohou se zaseknout avést kházivosti. u Než elektronářadí odložíte, počkejte, dokud se nezastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit avést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím. u Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama azaujměte stabilní postoj. Držení oběma rukama zajišťuje spolehlivější vedení elektronářadí. u Dávejte pozor, abyste knoflíkovou baterii nikdy nespolkli. Spolknutí knoflíkové baterie může během 2hodin způsobit vážné vnitřní poleptání asmrt. Zajistěte, aby se knoflíková baterie nedostala do rukou dětem. Pokud máte podezření, že došlo ke spolknutí knoflíkové baterie nebo že se knoflíková baterie dostala do jiného tělesného otvoru, okamžitě vyhledejte lékaře. u Při výměně baterie dbejte na správnou výměnu. Hrozí nebezpečí výbuchu. u Nepokoušejte se knoflíkovou baterii nabíjet azabraňte zkratování knoflíkové baterie. Knoflíková baterie může přestat těsnit, může vybouchnout, vznítit se aporanit osoby. u Vybité knoflíkové baterie vyjměte ařádně zlikvidujte. Vybité knoflíkové baterie mohou přestat těsnit, atím může dojít kpoškození výrobku nebo poranění osob. u Knoflíkovou baterii nepřehřívejte anevhazujte do ohně. Knoflíková baterie může přestat těsnit, může vybouchnout, vznítit se aporanit osoby. 1 609 92A 57T | (03.02.2020) Bosch Power ToolsČeština | 115 u Knoflíkovou baterii nepoškozujte anerozebírejte. Knoflíková baterie může přestat těsnit, vybouchnout, vznítit se aporanit osoby. u Dbejte na to, aby se poškozená knoflíková baterie nedostala do kontaktu svodou. Unikající lithium může společně svodou vytvořit vodík, azpůsobit tak požár, výbuch nebo poranění osob. Popis výrobku avýkonu Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění avšechny pokyny. Nedodržování bezpečnostních upozornění apokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Řiďte se obrázky vpřední části návodu kobsluze. Použití vsouladu surčeným účelem Elektrické nářadí je určené kfrézování drážek, hran, profilů apodélných otvorů na pevném podkladu do dřeva, plastu alehkých stavebních materiálů ataké ke kopírovacímu frézování. Se sníženými otáčkami aodpovídajícími frézami lze frézovat ineželezné kovy. Zobrazené komponenty Číslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazení elektronářadí na stránce sobrázky. (1) Rukojeť pravá (izolovaná plocha rukojeti) (2) Aretační tlačítko vypínače (3) Světelný kroužek (GOF 1250 LCE) (4) Převlečná matice skleštinou (5) Fréza
Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiada- ją wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporząd- zeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. Dokumentacja techniczna: * Frezarka gór- nowrzecionowa Numer katalogowy
Notice-Facile