SIGMA 2 - Plancha CAMPINGAZ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SIGMA 2 CAMPINGAZ en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Plancha de vapor |
| Potencia | No especificado |
| Tipo de suela | No especificado |
| Ajuste de temperatura | Sí |
| Función de vapor | Sí |
| Caudal de vapor | No especificado |
| Vapor vertical | Sí |
| Depósito de agua | No especificado |
| Capacidad del depósito | No especificado |
| Longitud del cable | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Función anti-cal | Sí |
| Apagado automático | Sí |
| Color | No especificado |
| Material del cuerpo | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre SIGMA 2 CAMPINGAZ
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Plancha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SIGMA 2 - CAMPINGAZ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SIGMA 2 de la marca CAMPINGAZ.
MANUAL DE USUARIO SIGMA 2 CAMPINGAZ
NOTA : a menos que se especifique de outras mode, los siguientes términos genéricos “aparato / producto / equipo / dispositivo” que aparecen en este manual de instrucciones se refieren todos al producto“Campingaz® Plancha”.

- Este produit está disnado para uso privado normal; no está destinado a fines commerciales. Lea detenidamente las instrucciones antes de usar el producto.
- Utilice el producto únicamente al aire libre.
- Es mejor usar quantes para montar el producto.
- No utilise carbón sobre o con el producto.
No utilizear un manorreductor regulable. Utilizar reguladores de ajuste fio conformes a la norma europea pertinente que los cubra. - No cubra el fondo de la-camera de combustión con papel de aluminio.
- No se incline sobre la superficie de cocinado caliente.
- Tenga cuidado alAbrir y cerrar la tapa cuando se estéutilizando la plancha de gas.
- Campingaz® recomienda que siempre se utilizec guantes de proteccion para Manipular componentes que couldan estar calientes.
Limpie con regularidad la grasa y los fragmentos de alimentos del fondo de la camera de combustion para evaporar cualquier risgo de ignacion durante el uso.
Siga cuidadosamente estas instrucciones para evaporar hacer de ndo o dnar su plancha de gas.
A. Para su seguridad
- No almacene ni utilise gasolina nithers liquidos o vapores inflamables cerca de esta plancha de gas. Este aparato tiene que estar alejado de los materiales inflamables durante lapellidacion.
En caso de olor de gas:
- Cierre la valvula de la bombona.
- Cierre los mandos de los quemadores.
- Apaguerialquierllama viva.
- Abra la tapa.
-
Si el olor persiste, ver Punto E o recurra instantamente a su vendedor.
-
Las piezas protegidas por el fabricante o por el representante del fabricante no se deben Manipular.
- Cierre la bombona après del uso.
Asegürese de que losuids vulcanibles (incluidos niños, ancianos y personas con discapacidad) estén supervisados por una persona con plenas capacities fisicas, mentales y sensoriales, que haya sido instruida al respecto de como usar el aparato de unaforma segura y que entienda lospeligos que conlleva. Los niños no debenigar con el aparato. El montaje, la limpieza y el mantenimiento tampoco deben ser realizados por niños.
Edad recomendada:
Aparatos de gas y accesos: + 15 años
Bombonas: + 15 años
Utilice únicamente las piezas o accesos suministrados con el producto o adquiridos en un centro de servicios autorizzato. No las UTILICES CON ORTIOS DISPOSITivos o para 或s fines. Utilice el producto exclusivamente para los fines previstos, tal como se indica en el manual de instructiones.
B. Lugar de uso de la distribución
- Este aparato solo se debe utiliser al aire libre.
- ATENCION: las partes accesibles你可以 estar muy calientes. Aleje al los niños.
- NoDe habeermaterialiestumbistiblesenunradio de aproximamente 60~cm alrededor del aparito.
- Nouvea el aparato cuando esté encendido o en uso.
- Utilice el aparato sobre un sueño bien horizontal.
- Requisito minimo de flujo de aire de ventilacion de 2m^3 /kW / h
- Cuando el aparato está en configuracion, el soporte sobre el que se apoya la plancha de gas se pueda calentar mucho. La plancha de gas no se debe colocar sobre una superficie combustible (plastico, mantel, etc.). Se recomienda colocar el aparato sobre una superficie resistente al calor (hormigón, piedra, ladrillo o directamente sobre el sueño [tierra]). De lo contrario, se deben colocar un material incombustible y aislante del calor entre la plancha de gas y su soporte o carro.
C. Bombona:
Este aparato se ha ajustado para funciona con una bombona de butano/propano de 4,5 a 15kg , con un regulator de baja presión adequado:
- Francia, Béglíca, Luxemburgo, Reino Unido, Irlanda, Portugal, España, Italia, Grecia, Suiza:
butano 28-30 mbar / propano 37 mbar.
Paises Bajos, Republica Checa, Eslovaquia, Eslrovenia, Hungria, Noruega, Suez, Dinamarca, Finlandia, Bulgaria, Turquia, Rumania, Croatia, Estonia, Lithuania, Letonia,
Islandia:
butano 30 mbar / propano 30 mbar.
- Polonia: propano 37 mbar.
SiempreDebe conectar o sustituir la bombona al aire libre, en un lugar bien ventilado, nunca en presencia de una llama, chispa o fuente de calor.
Francia: (Fig. 01)
El aparato peut ser utilisé con 2 clases de tubos flexibles: (Fig. 02)
a) manguera flexible diseñada para ser acoplada en conectores de manguera anillados, tanto delazo de la plancha de gas como del regulator, sujetejafirmamente con ciellos (de acuerdo con la norma XP D 36-110). Longitud recomendada: 1,25m
b) manguera flexible (según la norma XP D 36-112 o NF D 36-112) provista de una tuerca roscada G 1/2 para la conexión a la plancha de gas y de una tuerca roscada M 20x1,5 para la conexión al regulator. Longitud recommendada: 1,25 m.
El aparato dispone de un conector de entrada de gas con rosca G1/2. Dependiendo del modelo, se pueda suministrar con un conector de manguera anillado NF preinstalado y con junta. (Fig. 03)
1) Para usar el aparato con el tubo flexible XP D 36-110: (consulte la section D - a)
- désílce la manguera flexible en el conector de manguera anillado, tanto en la plancha de gas como en el regulador, hasta el tope.
- desílce los cuellos por detrás de los dos primeros anillos grandes de las piezas de cola y apiételos hasta que se rompa la cabeza de apiéte.
- compruebe que no hay fugas SIXiendo las instrucciones del apartado E).
2) Para usar el aparato con el tubo flexible XP D 36-112 o NF D 36-112, las tuercas G 1/2 y M 20 x 1,5 (consulte la section D - b))
- Si es necessario, desajuste y quite el extremo anular NF para liberar la connexion de entrada con la rosca 1/2 y retire la junta.
- apriete la tercia roscada G1/2 de la manguera en el conductor de entrada de la plancha de gas y la tercia roscada M20x1,5 en el conductor de calidad del regulatorshipsiguedo las instrucciones suministradas con la manguera flexible.
- utilise una llave de ajuste para mantenener firme el conector de entrada de la plancha de gas y apriete o afloje la tuerca roscada conOTHERLAVE DEAJuste.
- utiliser una llave para inmovilizar el enchufe de calidad del regulator. (Fig. 04)
- la estanqueidad sera comprobada seguin lasindicaciones del parrabo E).
Compruebe que la manguera flexible se peut estirar sin retorcerla ni tirar, asi como que no entra en contacto con los lados calientes del aparato. Debera se cambado cuando se alcance laecha de caducidad indicada en el tubo y en todos los casos si está deteriorado o si está agrietado.
Bélgica, Luxemburgo, Paises Bajos, Reino Unido, Irlanda, Polonia, Portugal, España, Italia, Noruega, Suecia, Dinamarca, Finlandia, Hungria, Eslovenia, Eslovaquía, Croacia, Républca Checa, Bulgaria, Turquía, Rumania, Grecia, Estonia, Lithuania, Letonia, Islandia: (Fig. 01)
La plancha de gas está equipada con un connector circular. SeDebe usar contra una manguera flexible apta para gas butano y propano. La longitude la manguera noDebese superar los 1,20 metros. La manguera seDebuse sustituir si esta dañada o agrietada, cuando lo exjlan las normativas naciales o al final de su vidautil.No tire de la manguera ni la perforce.
Mantenga la manguera alejada de在哪堪 parte de la plancha de gas que se caliente. Compruebe que la manguera flexible se estira normalmente, sin torcerla ni tirar de ella.
Suiza: (Fig. 01)
La plancha de gas se debe utilizes con un tubo flexible apto para su uso con gas butano y propano. Su longitud no debería sobrepasar 1,50 m. Habra que cambiarlo si está dañado, si presenta fisuras, cuando las condidonas naciales lo exijan o según su validez. No jalar el tubo en el extremo del aparato. Mantenga el tubo alejado de cualquier parte de la plancha de gas que se caliente. Compruebe que el tubo flexible se estira normalmente, sin torcerlo ni tirar.
Empalme del tubo flexible : Para conectar el tubo al conector de la plancha de gas, apriete la tuerca del tubo con firmeza, pero sin aplicar demasiada fuerza, utilizing las dos llaves suministradas:
- llave de 10 para bloquear el extremo (Fig. 05)
- llave de 17 para enroscar la tuerca del tubo (Fig. 05)
E. Prueva de estanquidad
1) Opere en el exterior de los locales, alejando los materiales inflamables. No fume cerca de la plancha de gas o de la bombona de gas.
2) Asegürese de que los mandos de regulación se encontrar en la posicion "OFF" (●).
3) Cuando seanecessary, empujé el extremo de la manguera Completely en la boquilla del regulator y asegúrella con un clip adecuado.
4) Coloque el regulador de la botella de gas.
5) Utilice una solución jabonosa para comprobar si hay fugas.
Importante: nunca utilize una llama desnuda para comprobar si hay fugas de gas.
6) Aplique la solución a las conexiones de cilindro/regulador/ manguera/aparato (Fig. 06) (los mandos de control deben permanecer cerrados: posicion de apagado ). Abra la valvula de la bombona.
7) Si se forman burbujas significa que existe fuga de gas.
8) Paraunarpir la fuga,ajuste la tercia de fijacion del regulator en la botella,despues aseguerese de que la junta estan Buen estado, o bien introduzca a fondo el tubo en la tetina. Si hubiese una pieza defectuosa,sustiyuela.No se debeponer en functionamento el aparato antes de que haya desaparecido la fuga.
9) Cierre la valvula en la bombona. Compruebee que no hay fugas al menos una vez al año y cada vez que se sustituya la bombona.
Importante: nunca utilise una llama para detectar una fuga de gas.
La bombona se dea que cabiar y se dea que comprobar que no hay fugas al menos una vez al afo.
F. Baterías para el encendido
1) Pilas necessities
Your Plancha is equipped with an electronic ignition that requires one AA/LR6 battery.
Para su comodidad, se ha incluido en el paquete la correspondiente bateria.
Si la parrilla no se utilizes durante un长大o periodo de tiempo, se recomienda retirar la bateria de la parrilla y guardarla por分开en un lugar seco y fresco.
2) Cambio de pilas
- Identifique el encendedor electrico.
- Desenrosque et tapón de plástico
Vuela a colocar la batería, respetando las polaridades como se indica.
Vuelva a enroscar el tapón - Consulte el apartado F(3) para el reciclaje de la batería
Las baterias no recargables no deben recargarse.
3) Eliminación de pilas
unidad al finalizar su vidaCTL y reciclarse o desecharse de manos adequada.
Las pilas no deben desecharse jusqu to con los residuos domesticos, sino que deben llvarse a un centro de recoleccion acorde (punto verde, etc.). Consulta las medidas de tu ayuntamento. Nunca deseches pilas en la naturazea.No intentes quermarlas: la presencia de ciertas susstancias (Hg,Pb,Cd,Zn,Nl) en las pilas usadas peut resultar peligrosa para el medioamiente y la salute de las personas.
F. Uso de la plancha de gas
1) Antes del uso
Recordatorio: Nunca utilise la plancha de gas hasta haber leido detenidamente y entendido completeness las instrucciones. Además, asegurarde lo作為:
- Que no haya fugas de gas.
- Que la manguera no está en contacto con componentes que pueda alcantar temperatas elevadas. (Fig. 07)
- El embudo de evacuation de grasa se ha introducido correctamente en su alojamento correspondiente. (Fig. 18)
- El recipiente de grasa C (Fig. 09) se ha introducido correctamente en su compartmento.
- Que los quemadores no estén bloqueados u obstruidos (por exemple, por telas de arafa). (Fig. 10)
- Se recomienda usar quantes de proteccion cuando se manipulen componentes calientes.

Verificar que los tubos Venturi (VT) cubran los inyectores (IJ). (Fig. 11)
2) Uso de la plancha de gas por primera vez
Cuando se utilise por primera vez, caliente la plancha de gas con los quemadores en posicion de maximizing potencia (FULL FLOW ) (con la taps cerrada), durante 30 horas preliminamente, para eliminar los posibles olores que despenbrandon los revestimientos residuales de las piezas ynuesas.
G. Encendido de los quemadores de la plancha de gas
- Abra la tapa de cocccion.
- Cerciorarse de que las manos de ajuste estan en posicion "OFF" (●).
- Presione y gire el mando a la izquierda ypongalo en posicion de maxima potencia (4).
- Pulse el botón del encendedor ( ) hasta que hagablick.
- Si el quemador no se enciende antes de 4 o 5intentos, gire el mando de control a la posicion de apagado «off» (●) y espere 5 horas. A continuacion, repita la operacion.
Cuando el quemador está encendido, el(other什么叫uedencerde dos manos:
- La primera consiste en repetition la operation de encendido descrita arrivaba.
0 - Lasegundaforma consiste enencenderelquemador situado a la dérecha o a la izquierda del primer quemador encendó yuego elmascercano alosotremquemadores,girandoelboton deajuste hacia la posicioncaudal pleno(; )
Si el encendedor piezoeléctrico o electrónico no funciona, utilise el encendó manual (apartadokeeple).
En caso de returno del llama (llama bajo el quemador), apague el aparato,除去 que se enfilre (aproximadamente cinco Minutes) y vuelva a encender el aparato. Si el problema de returno del llama persiste,pongase en contacto con su representante local de Campingaz.
H. Encendido manual del quemador de la plancha de gas
Si el encendido automatico no funciona, gire el mando de control a la posicion OFF (●) y espere 5 horas.
Retire la plancha de gas para acceder al quemador.
Coloque una cerilla larga encendía cerca de las calidas de llama del quemador y, a continuación, gire el mando de control del panel de mandos a la posión de maxima potencia ( ; ) en el mismo lugar donde tiene la cerilla.
A continuación, colocque el mando de control en bajo potencia, todoello mantenriendo las manos a una distancia segura de las lllamas.
I.Apagado del quemador de la plancha de gas
Vuela a colocar losmandos de regulacion enposicion“OFF” () ,iego cierra el grifo de la botella o del regulator.
J. Tapa de cocinado con termómetro (según el modelo de plancha de gas)
El cocinado en plancha de gas, tal y como lo conocemos, hacaeado. La plancha de gas con tapa de cocinado abre la puerta a infinitas variedades de posibilidades culinarias.
Para Obtener los最好的 resultados de cocinado, precaliente la plancha de gas durante 5-10 horas con la tapa cerrada, lo que no solo le ayudar a reducir el tiempo de calentimiento, sino también a que la superficie de cocinado alcance su temperatura maximal.
Una superficie de cocinado caliente no solo evitará que los alimentos se peguen a la superficie de cocinado, sino que también hara que los filetes y la carne se caramelicen mejor, lo que dará lugar a sabores increibles.
Uso como parrilla (tapa en posicion abierta - Fig. 12): permite utilizes la plancha de gas para dorar los alimentos sin que se produzan llamaradas.
Utilice la plancha de gas de laforma tradicional con la tapa abierta, ya que resulta ideal para alimentos a la plancha de gas, como pescado, marisco, verduras, frutas, alimentos cortados en+dados, huevos y tortillas, etc.
Si los alimentos se tuestan demasiado=rápido, reduzca el calor en todos los quemadores encendados.
Cocinado por convecction (tapa en posicion cerrada - Fig. 13): permite utiliser la zona de cocinado como un hora,ideal para asar pollo, carne, pescado, pizza, cazuela e incluso horneur un pastel.
Precaliente la plancha de gas con la tapa cerrada a la temperatura deseada utilizing 1 de los 2 quemadores a potencia maxima, cuando que los otheros estan apagados, para crear el efecto de convecction. (Fig. 13)
Utilizando el termometro de la taps, regule los este quemador según sea NEEDario para mantener el calor ideal NEEDo con la tapa cerrada.
Coloque los alimentos en la superficie de cocinado de la plancha de gas por encima del quemador que está apagado. Este evaporar que los alimentos se quemen y garantizará una cocción uniforme realizando el método de cocinado por convecction.
Además, recommendamos usar el accesario deorno elevado incluido (según el modelo de plancha de gas) (vase la Fig. 14) o un accesario deorneado similar cuando se borne. El accesorio eleva los ingredientes de la plancha de gas, permitiendo que el aire caliente fluya entre la plancha de gas y los ingredientes, permitiendo asiunos Resultados deorneado perfectos. Este accesario para homo le permite preparar en su plancha de gas una gran variede de recetas, desde guisos, galletas o incluso su tarta favorita.
Consejo: para Maintener la temperatura bajo de la zona de cocciencia, mantenga la tapa cerrada en la mayor medida possible durante el cocinado.
Si los alimentos se estuan de masiodi rapiido, reduzca el calor utilizingos dos quemadores encendidos.
Para tener resultados óptimos al cocinar piezas grandes de carne o asados, se recomienda usar un termómetro para carne a fin de medir la temperatura interna de la carne.
Los tiempos de cocinado peuvent variar de una sesión de asado a另一 en function de las conditiones meteorológicas, el tamafo de la porción de alimentio y la fecuencia con la que abra y ciderre la tapa.
Funciones adiconiales de la tapa de cocinado:
Aumenta la eficacid de precalentamento: mantiene el aire caliente alrededor de la plancha de gas, lo que reduce el tiempo de precalentamento a la mitad y ahora gas. (Fig. 13)
Proteccion contra el viento: (en posicion abierta - Fig. 15): protege la plancha de gas y los quemadores del viento durante el uso.
Protección contra salpicaduras: (en pos山坡 abierta – Fig. 15): evita salpicaduras de grasa durante el cocinado.
Protección de la plancha de gas: (en posición cerrada – Fig. 16): protege la plancha de gas durante el almacenamento.
K. Tapa protectora (según modelo de plancha de gas)
La tapa protectora de la plancha de gas tiene multipolesesiones: Augnta la eficacia del precalentamento: mantiene el aire caliente alrededor de la plancha de gas, lo que reduce el tiempo de precalentamento a la mitad y ahora gas. (Fig. 13)
Proteccion contra el viento: (en posicion abierta - Fig. 15): protege la plancha de gas y los quemadores del viento durante el uso.
Protección contra salpicaduras: (en pos山坡 abierta - Fig. 15): evita salpicaduras de grasa durante el cocinado.
Protección de la plancha de gas: (en posición cerrada – Fig. 16): protege la plancha de gas durante el almacenamento.
Note: la tapa protectora no está pensada para cocinar y no se debe cerrar durante el cocinado.
L. Sustitución de la bombona
- Trabajo任何时候 al aire libre, en un lugar bien ventilado y nunca en presence de una llama, Chipsa o fuente de calor.
- Vuela a colocar los mandos de control en la posicion de agapado «Off» (●) y, a continuation, cierra la valvula de la bombona.
- Quite el regulator, compruebe que la junta se encontrar en buena estado de estanquidad.
- Coloque la bombona llena en su lugar, vuela a colocar el regulador, teneriously cuidado de no aplicar tensiona la manguera. Compruebe que no hay fugas de gas (consulte la Seccion E.)
M. Limpieza y mantenimiento
Nos encanta asar, pero limpiar sempre es molesto. Sin embarço, she tratate de una etapa muy importante en cuales barbacoa. Una limpieza regular facilità la duravididad y fiabilidad de su plancha de gas Campingaz.
Superficie de cocinado:
Deje enfiar la superficie de cocinado antes de limparla. Utilice el limpiador Campingaz ^ 念 Cleaner Spray BBQ y una espátula. Como alternative,utilize liquido lavavajillas para desengrasar la superficie de cocinado.
Cuando limpie, aclare siempre con abundante agua y evite en lo posible el uso de estropajos; opte por un paño suave de microfibra, ya que es igual de eficaz y evaporar daños.
Antes de volver a colocar la superficie de cocinado, frote ligeramente los elementos con grasa para protegerlos de la corrosión y evaporar que se oxiden y se peguin al alimentos.
Campingaz recomienda aplicar una hora de aceite vegetal sobre la superficie de cocinado con unayo de cocina.
Grease drawer:
El embudo de grasa (Fig. 08) guía el excesso de grasa hacía el recipiente de grasa (Fig. 17).
El embudo es extralble y apto para el lavavajillas, ya que está fabricado en acero inoxidable.
Paredes de la base, tapa, panel de mandos:
Limpie这些东西 elementos de vez en cuando con una esponja con detergente liquido. No utilisePRODUCTOS abrasivos.
Quemadores
- Para Maintener su plancha de gas en perfectas conditiones de funciona, se recomienda limpiarla periodically (después de 4 o 5 usos).
- Antes de limpiarla, espere a que la plancha de gas se haya enfiado.
- Cierre la bombona.
- El quemador de la plancha de gas se debe limpiar y revisar cada 3erahas. Desmonte todo el quemador y compruebe que no haya sido o telarñas que bloqueen que abertas del tubo venturi, ya que thiso podria occasionar que el quemador sea menos efectivo o provocar un peligioso incendio de gas fuera del quemador.
- Limpie la parte superior del quemador, asi como los laterales y la base, con una esponja humeda (agua con detergente liquido). Si esnecessary, utilise un cepillo de acero humedecido.
- Compruebe que todas lassonianas delquemador estan despejadas ydeferque se seque antes devoltar autilizaro. Si es necessario,utilice un cepillo de alambre para desatascar las salidas delquemador.
- Limpie los orificios del tubo Venturi (vease la Fig. 18: a - Orificios de salute, b - Orificios del tubo Venturi) o el quemador si esnecessary.
- Nunca modifique la plancha de gas:rialquiermericanaqueleresulpigrosa.
N.B.: la limpieza frecuente del quemador lo mantiene en buena estado para todos os usos y evita su oxidación prematura, debida sobre todo a los residuos ácidos del cocinado. No obstante, la oxidación del quemador de la parrilla es normal.
N. plancha de gas de acero inoxidable (según el modelo de plancha de gas)
Durante el uso, es normal que la plancha de gas experimente uncabio de color. A vez, este cabrio se pueda observar incluso
después de una limpieza a fondo.
No se preocupe, esta decoloracion es un fenomeno natural de la materia prima de la plancha de gas, cuando se calienta mucho. Esto no aca tia prestociones del producto ni a su conformidad con las normas de seguidar alimentaria.
La plancha de gas vigue sido segura y eficaz para todas sus necessitiesculinarias.
O. Almacenamento
- Después de su uso, cierre la valvula de la bombona girando la rueda.
Guarde el aparato en un lugar seco y cerrado (por exemple, un garaje) para protegerlo de las inclemencias del tiempo. - Desconecte la bombona y guardela en el exterior.
- Si su aparato no se utilizes durante un长大o periodo de tiempo, se recomienda protegerlo de la或多idad con unafundadeaucaudasur almacenamento.
P. Accesorios
Para asegurar que pueda disfurar al máximo de su experiencia de parrilla, Campingaz* ha disefado numerosos accesorios que leylvania a preparar sus platos favoritos en su plancha de gas de parrilla, simplificar la limpieza y alargar la vida efecto de la placa de suplancha de gas:
| Grilling Essentials | Limpieza y protección |
| Utensildos de excelencia: espátulas, pinzas, etc. | Fundas a medida |
| Guante de parrilla | Cepillos |
| Capucha de parrilla | Spray de limpieza |
| Pizza Stone | Limpiadores de acero inoxidable |
Para más información y ver toda nuestra gama de produits, ingresa a www.Campingaz.com
ADG (Campingaz) recomienda que sus placas de plancha de gas seutilcen sismaticamente con los accesos y piezas de recambio de Campingaz. ADG (Campingaz) no acaeta ningun tipo de responsabilitad en caso de daños o mal functionamento debidos al uso de accesos y/o piezas de recambio de otheras marcas.
Q. Proteccion del medioambiente
i Piense en la proteccion del medioambiente! Su aparato contiene materiales que coulden ser recuperados o reciclados. Entreguelos al serviceo de recogida de residuos de um municipio y seleccione los materiales de embalaje.
R. Anomalás / remedios:
| Anomalás | Causas probables remedio |
| El quemador no se encenderá | · Falta de suministro de gas. · El regulator no funciona. · Las aberturas de la manguera, la válvula, el tubo Venturi o el quemador estábnbloqueadas. · El tubo Venturi no está asentado sobre el inyector. |
| El quemador "se salta" o sale despedido | · Compruebe el suministro de gas. · Compruebe las conexiones de manguera. · Contacte con el Servicio postventa. |
| Llamas fluctuantes que chisporrotean | · La nuevo botella puede contener aire. Continüe usándola y el problema desaparecerá. · Contacte con el Servicio postventa. |
| Llamas grandes en la superficie del quemador | · Boquilla del inyctor mal-connectada al tubo Venturi. Ajuste el tubo Venturi. · El tubo Venturi está obturado (p.ej. telarañas). Limpie el tubo Venturi. · Contacte con el Servicio postventa. |
| Llama bajo en el inyector | · La botella está casi vacía. Cambie la botella y el problema desaparecerá. · Contacte con el Servicio postventa. |
| Salida excessiva de grasa | · Limpie la placaprotectora por encima del quemador. · Temperatura de la parrilla demasiado alto: Reduzca la llama. · Limpie la bandeja de goteo de grasa. |
| Los quemadores se encienden con una cerilla, pero no con el encendido piezoelectrico | · Botón, cable o electrodo de encendido defectuoso. Compruebe las conexiones del cable de encendido. · Compruebe el estado del cable de conexión y del electrodo. · Contacte con el Servicio postventa. |
| Fuego enequalquier conexión | · Conexión con fuga. · Apague el suministro de gas inmediamente. · Contacte con el Servicio postventa. |
| Falta de calor | · Inyector o tubo Venturi obturados. · Contacte con el Servicio postventa. |
| Fuego detrás de la perilla de control | · Unidad de pasodefectuosa. · Apague el aparato. · Contacte con el Servicio postventa. |
| Fuego bajo el panel de control | · Apague el aparato · Cierre el cilindro de gas · Contacte con el Servicio postventa. |
MODO DE EMPREGO
Important: Nunca utilize una chama para detetar una fuga de gás.
F. Baterias para ignião electrónica
1) Pilhas necessarias
Limpe estas elementos pontualmente con una esponja con detergente liquido. Não utilizeiros abrasivos.