GOP 18V-34 Professional - Power tool BOSCH - Free user manual and instructions
Find the device manual for free GOP 18V-34 Professional BOSCH in PDF.
| Product Type | Cordless Multi-tool |
| Brand | Bosch |
| Model | GOP 18V-34 Professional |
| Rated voltage | 18 V |
| No-load speed | 10,000 – 20,000 rpm |
| Oscillation angle | 1.7° (left/right) |
| Weight (according to EPTA) | 1.5 – 2.6 kg (depending on battery) |
| Compatible batteries | GBA 18V..., ProCORE18V... |
| Compatible chargers | GAL 18..., GAX 18..., GAL 36... |
| Charging temperature | 0 °C to +35 °C |
| Operating temperature | –20 °C to +50 °C |
| Sound pressure level | 80 dB(A) (uncertainty K=3 dB) |
| Vibrations (sanding) | 4.1 m/s² (K=1.5 m/s²) |
| Main applications | Sawing, sanding, scraping, grout removal |
| Accessory attachment system | Starlock (compatible with Starlock Plus) |
| Integrated lighting | LED |
| Dust extraction device | Removable, clip-on (2 versions) |
| Depth stop | Adjustable (12 positions) |
| Protections | Overload protection, automatic shutdown in case of overheating |
| Maintenance | Regularly clean the ventilation slots; brush carbide accessories |
| Spare parts | Available at www.bosch-pt.com |
| After-sales service | France: 09 70 82 12 26 or online SAV DIRECT form |
| Power supply | 18 V Lithium-Ion battery (sold separately) |
| Maintenance | Have repairs carried out by a qualified repairer using original parts |
Frequently Asked Questions - GOP 18V-34 Professional BOSCH
User questions about GOP 18V-34 Professional BOSCH
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Power tool in PDF format for free! Find your manual GOP 18V-34 Professional - BOSCH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. GOP 18V-34 Professional by BOSCH.
USER MANUAL GOP 18V-34 Professional BOSCH
natural_image
3D rendered image of a handheld industrial tool or device with no visible text or symbolsEnglish ...... Page 16
Français......Page 26
text_image
Exploded view diagram of a Bosch electric shaver with numbered parts and brand labels4
A

text_image
(8) (17) (13) (18) (19) (20) (17) (14) (18)Deutsch
Sicherheitshinweise
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
▶ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
▶ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
▶ Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
▶ Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
▶ Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
▶ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
▶ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
▶ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
▶ Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
▶ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
▶ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
▶ Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Power tool use and care
▶ Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
▶ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
▶ Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
▶ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
- Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
▶ Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
▶ Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
▶ Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Battery tool use and care
▶ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
▶ Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
▶ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
▶ Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
▶ Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion.
▶ Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
Service
▶ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
▶ Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
Safety information for multi-cutters
▶ Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
▶ Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the workpiece by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.
▶ Only use the power tool for dry sanding. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
▶ Warning: Danger of fire! Avoid overheating the workpiece and the sander. Always empty the dust container before taking a break from work. Sanding dust in the filter bag or vacuum cleaner filter can spontaneously ignite under unfavourable conditions, such as when sparks are created when grinding metal. This risk is increased if the sanding dust is mixed with paint or polyurethane residue or with other chemical substances and if the workpiece is hot as a result of prolonged work.
18 | English
- Keep hands away from the sawing area. Do not reach under the workpiece. Contact with the saw blade can lead to injuries.
Clean the air vents on your power tool regularly. The motor's fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.
▶ Use suitable detectors to determine if there are hidden supply lines or contact the local utility company for assistance. Contact with electric cables can cause fire and electric shock. Damaging gas lines can lead to explosion. Breaking water pipes causes property damage.
▶ Hold the power tool firmly with both hands and make sure you have a stable footing. The power tool can be more securely guided with both hands.
▶ When changing the accessory, wear protective gloves. Accessories can become hot when used for prolonged periods of time.
▶ Do not scrape any dampened materials (e.g. wallpaper) or on damp surfaces. Water entering a power tool increases the risk of electric shock.
▶ Do not treat the surface you will be working on with any fluids that contain solvents. Poisonous vapours may develop due to the materials heating up when being scraped.
▶ Take particular care when handling scrapers and blades. The accessories are very sharp. Danger of injury.
In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system.
▶ Do not open the battery. There is a risk of short-circuiting.
The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.
▶ Only use the battery in the manufacturer's products. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload.


Protect the battery against heat, e.g. against continuous intense sunlight, fire, dirt, water and moisture. There is a risk of explosion and short-circuiting.
Product Description and Specifications

Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended use
The power tool is intended for sawing and cutting wood-based materials, plastic, plasterboard, non-ferrous metals and mounting elements (e.g. non-hardened nails, clamps). It is also suitable for working on soft wall tiles, removing joints and dry sanding and scraping of small areas. It is ideal for working close to edges and flush with surfaces. The power tool must only be operated using Bosch accessories.
Product features
The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page.
(1) Handle (insulated gripping surface)
(2) On/off switch
(3) Rechargeable battery ^a)
(4) Rechargeable battery release button ^a)
(5) Ventilation slots
(6) Orbital stroke rate preselection thumbwheel
(7) Starlock lever for unlocking tools
(8) Tool holder
(9) Worklight
(10) Depth stop ^a)
(11) Clamping lever for depth stop ^4
(12) Plunge cut saw blade ^a)
(13) Dust extraction system without click connection ^a)
(14) Dust extraction system with click connection ^a)
(15) Sanding plate ^a)
(16) Abrasive disc ^a)
(17) Clamping lever for dust extraction system ^a)
(18) Extraction outlet ^a)
(19) Dust extraction adapter ^a)
(20) Extraction hose ^aj
a) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.
Technical data
| Cordless multi-cutter GOP 18V-34 | |
| Article number | 3 601 HG2 0.. |
| Rated voltage V= 18 | |
| No-load speed n0 min | -1 10000–20000 |
| Oscillation angle on left/right ° 1.7 | |
| Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 | kg 1.5–2.6 A) |
| Recommended ambient temperature during charging | °C 0 to +35 |
| Permitted ambient temperature during operation B) and during storage | °C –20 to +50 |
Cordless multi-cutter GOP 18V-34
| Recommended rechargeable batteries | GBA 18V...ProCORE18V... |
| Recommended chargers GAL 18... | GAX 18...GAL 36... |
A) Depends on battery in use
B) Limited performance at temperatures < 0 °C
Values can vary depending upon the product and are subject to application and environmental conditions. For further information www.bosch-professional.com/wac.
Noise/Vibration Information
Noise emission values determined according to EN 62841-2-4.
Typically, the A-weighted sound pressure level of the power tool is 80 dB(A). Uncertainty K = 3 dB. The noise level when working can exceed the volume stated. Wear hearing protection!
Vibration total values a_n (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-4:
Sanding: a_1 = 4.1 m/s^2 , K = 1.5 m/s^2 ,
Cutting with plunge cut saw blade: a_h = 3.9 m/s^2 , K = 1.5 m/s^2 ,
Cutting with segmential saw blade: a_h = 3.0 m/s^2 , K = 1.5 m/s^2 .
The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions.
The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different accessories or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period.
To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period.
Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and accessories, keeping their hands warm, and organising workflows correctly.
Rechargeable battery
Bosch sells some cordless power tools without a rechargeable battery. You can tell whether a rechargeable battery is included with the power tool by looking at the packaging.
Charging the battery
▶ Use only the chargers listed in the technical data. Only these chargers are matched to the lithium-ion battery of your power tool.
Note: Lithium-ion rechargeable batteries are supplied partially charged according to international transport regulations. To ensure full rechargeable battery capacity, fully charge the rechargeable battery before using your tool for the first time.
Inserting the Battery
Push the charged battery into the battery holder until it clicks into place.
Removing the Battery
To remove the rechargeable battery, press the battery release button and pull the battery out. Do not use force to do this.
The rechargeable battery has two locking levels to prevent the battery from falling out if the battery release button is pressed unintentionally. The rechargeable battery is held in place by a spring when fitted in the power tool.
Battery charge indicator
Note: Not all battery types have a battery charge indicator. The green LEDs on the battery charge indicator indicate the state of charge of the battery. For safety reasons, it is only possible to check the state of charge when the power tool is not in operation.
Press the button for the battery charge indicator or to show the state of charge. This is also possible when the battery is removed.
If no LED lights up after pressing the button for the battery charge indicator, then the battery is defective and must be replaced.
Battery model GBA 18V...


LED Capacity
| 3× continuous green light 60-100% |
| 2× continuous green light 30-60% |
| 1× continuous green light 5-30% |
| 1× flashing green light 0-5% |
Battery model ProCORE18V...

LED Capacity
| 5 × continuous green light 80–100 % |
| 4 × continuous green light 60–80 % |
| 3 × continuous green light 40–60 % |
20 | English
LED Capacity
| 2 × continuous green light 20–40 % |
| 1 × continuous green light 5–20 % |
| 1 × flashing green light 0–5 % |
Recommendations for Optimal Handling of the Battery
Protect the battery against moisture and water.
Only store the battery within a temperature range of -20 to 50°C. Do not leave the battery in your car in the summer, for example.
Occasionally clean the ventilation slots on the battery using a soft brush that is clean and dry.
A significantly reduced operating time after charging indicates that the battery has deteriorated and must be replaced. Follow the instructions on correct disposal.
Assembly
▶ Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance,
changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.
Changing the tool
▶ Wear protective gloves when changing accessories. There is a risk of injury when touching the accessories.
Selecting an accessory
Please observe the accessories intended for your power tool.
Accessory GOP 18V-34
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
The following table shows examples of accessories. You can find additional accessories in Bosch's extensive range of accessories.
Accessory Material Application







natural_image
Four technical line drawings of a mechanical component, showing different designs and features (no text or symbols)
natural_image
Four technical line drawings of a mechanical component, showing different designs and features (no text or symbols)AIZ 10 AB Starlock 10 × 20 mm bi- metal plunge cut saw blade for wood and metal
AIZ 32 EPC Starlock 32 × 50 mm HCS plunge cut saw blade for wood
AIZ 32 APB/ AIZ 32 APIB Starlock 32 × 50 mm bi- metal plunge cut saw blade for wood and metal
PAIZ 32 APB StarlockPlus 32 × 60 mm bi- metal plunge cut saw blade for wood and metal
Softwood, soft plastics, gypsum, thin-walled aluminium and non-ferrous metal profiles, thin metal sheets, non-hardened nails and bolts
Softwood Splinter-free se Composite materials made from wood and soft non-ferrous metals, un-hardened nails and screws, pipes made from non-ferrous metal and profiles with small dimensions
Composite materials made from wood and soft, non-ferrous metals, un-hardened nails and bolts, pipes made from non-ferrous metal and profiles of smaller dimensions
Smaller separation and plunge cuts; delicate adjustment work in wood; Example: Cutting recess for cable, plunge cuts in gypsum boards, resawing recesses for locks and fittings
paration and plunge saw cuts thanks to round sawing edge (Curved-Tec); also for sawing close to the edge, in corners and difficult-to-access areas; Example: Plunge cut for the installation of a ventilation grille or recess for plug sockets
Tear-free flush cuts and plunge cuts in wood, soft non-ferrous metals and plastic thanks to round sawing edge (Curved-Tec); Example: Recess for plug sockets and pipes, flush cuts through unhardened nails and screws
Quick and deep plunge cuts in wood, abrasive wooden materials and plastics, splinter-free work thanks to round cutting edge (Curved-Tec); Example: Quick separation of non-ferrous pipes and profiles of smaller dimensions, easy cutting through non-hardened nails, bolts and steel profiles of smaller dimensions
Accessory Material Application
![]() | AIZ 32 BSPB/AIZ 32 BSPIBStarlock 32 × 50 mm bi-metal plunge cut saw blade for hard-wood | Hardwood, laminated boards | Splinter-free separation and plunge cuts in coated boards or hardwood thanks to round sawing edge (Curved-Tec), Japan toothing specially suited for hardwood;Example: Installation of skylights, recess for plug sockets |
![]() | AIZ 32 AT/AIZ 32 AITStarlock 32 × 40 mm carbide plunge cut saw blade for metal | Hard ferrous metals, extremely abrasive materials, fibreglass, plaster-board, cement-bonded fibreboards, hardened nails and screws | Sawing extremely abrasive materials or hard ferrous metals; long service life thanks to BOSCH carbide technology;Example: Cutting of kitchen front covers, simple sawing through hardened nails and stainless steel |
![]() | AIZ 32 APT/AIZ 32 APITStarlock 32 × 40 mm carbide plunge cut saw blade for multi-material | Hard ferrous sheet metal, epoxy, plasterboard, GFRP, CFRP, cement fibreboard | Splinter-free separating cuts and plunge cuts in sheet metal thanks to round sawing edge (Curved-Tec); long service life thanks to BOSCH carbide technology;Example: Sawing through sheet metal, cutting through screws in window frames |
![]() | PAIZ 45 AT/PAIZ 45 AITStarlockPlus 45 × 50 mm carbide plunge cut saw blade for metal | Hard ferrous metals, extremely abrasive materials, fibreglass, plaster-board, cement-bonded fibreboards, hardened nails and screws | Wide saw blade for sawing highly abrasive materials or hard ferrous metals; long service life thanks to BOSCH carbide technology;Example: Cutting kitchen front covers, easy sawing through hardened screws and stainless steel |
![]() | PAII 52 APT/PAII 52 APITStarlockPlus 52 × 50 mm carbide plunge cut saw blade for multi-material | Hard ferrous sheet metal, epoxy, plasterboard, GFRP, CFRP, cement fibreboard | Long saw blade for splinter-free separation and plunge cuts in sheet metal thanks to round sawing edge (Curved-Tec); long service life thanks to BOSCH carbide technology;Example: Cutting through sheet metal, cutting through screws in window frames |
![]() | AYZ 53 BPBStarlock 53 × 40 mm plunge cut saw blade for multi-material | Gypsum boards, chip-boards, sandwich material, wood | Optimised for plunge saw cuts with a subsequent longer separation cut; the Dual-Tec shape ensures a clean and complete cut both in the corners and during a longer separation cut;Example: Plug socket recesses in gypsum boards or wooden walls |
![]() | All 65 APB/All 65 APIBStarlock 65 × 40 mm bi-metal plunge cut saw blade for wood and metal | Softwood, hardwood, veneered boards, plastic-coated boards, non-hardened nails and bolts | Splinter-free separation and plunge cuts thanks to round sawing edge (Curved-Tec) in coated boards or hardwood;Example: Shortening door frames, recesses in laminate flooring for a tray or built-in furniture, cutting through non-hardened nails and bolts when flush with the surface |
![]() | ACZ 85 EB/ACZ 85 EIBStarlock85 mm diameter bimetal segment saw blade for wood and metal | Wooden materials, plastic, soft and non-ferrous metals | Separation and plunge saw cuts; also for sawing close to the edge in difficult-to-access areas;Example: Shortening already installed skirting boards or door frames, plunge cuts when adapting floor panels |
22 | English
Accessory Material Application
















ACZ 100 SWB
Starlock
100 mm diameter
bimetal segment
serrated knife for
multi-material
Insulation material, insulation boards, floor panels, impact sound insulation boards, cardboard, carpets, rubber, leather
ACZ 105 ET
Starlock
105 mm diameter
carbide segment
saw blade for
multi-material
Fibre cement boards, tile
joints, brick, fibreglass-re-
inforced plastics, lamin-
ate
ACZ 85 RD4
Starlock
85 mm diameter
Diamond-RIFF segment saw blade for mortar and abrasive materials
Cement joints, soft wall tiles, fibreglass-reinforced plastics, epoxy, GRP
AVZ 70 RT4
Starlock
70 mm wide
carbide-RIFF mor-
tar remover
Mortar, joints, epoxy resin, fibreglass-rein-
forced plastics, abrasive materials
AVZ 90 RT2
Starlock
90 mm wide
carbide-RIFF delta
plate for mortar
and abrasive materials
Mortar, concrete residue,
wood, abrasive materials,
paint
AVZ 93 G
Depends on the sanding
Starlock
sheet
93 mm wide sand-
ing plate for sand-
ing sheets of the
Delta 93 mm series
AUZ 70 G Wood, pipes/profiles,
Starlock paint, varnish, filler, metal
70 mm wide profile
sander for
70 × 125 mm
sanding sheets
AVZ 32 RT4 Wood, paint Sanding wood
Starlock
32 × 50 mm
carbide-RIFF sand-
ing finger for wood
and paint
ACZ 100 SWB
Starlock
100 mm diameter
bimetal segment
serrated knife for
multi-material
Insulation material, insulation boards, floor panels, impact sound insulation boards, cardboard, carpets, rubber, leather
ACZ 105 ET
Starlock
105 mm diameter
carbide segment
Fibre cement boards, tile joints, brick, fibreglass-reinforced plastics, laminate
saw blade for
multi-material
ACZ 85 RD4
Starlock
85 mm diameter
Diamond-RIFF segment saw blade for mortar and abrasive materials
Cement joints, soft wall tiles, fibreglass-reinforced plastics, epoxy, GRP
AVZ 70 RT4
Starlock
70 mm wide
carbide-RIFF mor-
tar remover
Mortar, joints, epoxy resin, fibreglass-rein-
forced plastics, abrasive materials
AVZ 90 RT2
Starlock
90 mm wide
carbide-RIFF delta
plate for mortar
and abrasive materials
Mortar, concrete residue,
wood, abrasive materials,
paint
AVZ 93 G
Starlock
Depends on the sanding sheet
93 mm wide sand-
ing plate for sand-
ing sheets of the
Delta 93 mm series
ACZ 100 SWB
Starlock
100 mm diameter
bimetal segment
serrated knife for
multi-material
Insulation material, insulation boards, floor panels, impact sound insulation boards, cardboard, carpets, rubber, leather
ACZ 105 ET
Starlock
105 mm diameter
carbide segment
Fibre cement boards, tile joints, brick, fibreglass-reinforced plastics, laminate
saw blade for
multi-material
ACZ 85 RD4
Starlock
85 mm diameter
Diamond-RIFF segment saw blade for mortar and abrasive materials
Cement joints, soft wall tiles, fibreglass-reinforced plastics, epoxy, GRP
AVZ 70 RT4
Starlock
70 mm wide
carbide-RIFF mor-
tar remover
Mortar, joints, epoxy resin, fibreglass-rein-
forced plastics, abrasive materials
AVZ 90 RT2
Starlock
90 mm wide
carbide-RIFF delta
plate for mortar
and abrasive materials
Mortar, concrete residue,
wood, abrasive materials,
paint
AVZ 93 G
Depends on the sanding
Starlock sheet
93 mm wide sand-
ing plate for sand-
ing sheets of the
Delta 93 mm series
ACZ 100 SWB
Starlock
100 mm diameter
bimetal segment
serrated knife for
multi-material
Insulation material, insulation boards, floor panels, impact sound insulation boards, cardboard, carpets, rubber, leather
ACZ 105 ET
Starlock
105 mm diameter
carbide segment
Fibre cement boards, tile joints, brick, fibreglass-reinforced plastics, laminate
saw blade for
multi-material
AVZ 70 RT4
Starlock
70 mm wide
carbide-RIFF mor-
tar remover
Mortar, joints, epoxy resin, fibreglass-rein-
forced plastics, abrasive materials
AVZ 90 RT2
Starlock
90 mm wide
carbide-RIFF delta
plate for mortar
and abrasive materials
Mortar, concrete residue,
wood, abrasive materials,
paint
AVZ 93 G
Starlock
Depends on the sanding sheet
93 mm wide sand-
ing plate for sand-
ing sheets of the
Delta 93 mm series
ACZ 100 SWB
Starlock
100 mm diameter
bimetal segment
serrated knife for
multi-material
Insulation material, insulation boards, floor panels, impact sound insulation boards, cardboard, carpets, rubber, leather
ACZ 105 ET
Starlock
105 mm diameter
carbide segment
Fibre cement boards, tile joints, brick, fibreglass-reinforced plastics, laminate
saw blade for multi-material
ACZ 85 RD4
Starlock
85 mm diameter
Diamond-RIFF seg-
ment saw blade for
mortar and abras-
ive materials
Cement joints, soft wall
tiles, fibreglass-reinforced
plastics, epoxy, GRP
AVZ 70 RT4
Starlock
70 mm wide
carbide-RIFF mor-
tar remover
Mortar, joints, epoxy resin, fibreglass-rein-
forced plastics, abrasive materials
AVZ 90 RT2
Starlock
90 mm wide
carbide-RIFF delta
plate for mortar
and abrasive materials
Mortar, concrete residue,
wood, abrasive materials,
paint
AVZ 93 G
Starlock
Depends on the sanding sheet
ACZ 100 SWB
Starlock
100 mm diameter
bimetal segment
serrated knife for
multi-material
Insulation material, insulation boards, floor panels, impact sound insulation boards, cardboard, carpets, rubber, leather
ACZ 105 ET
Starlock
105 mm diameter
carbide segment
Fibre cement boards, tile joints, brick, fibreglass-reinforced plastics, laminate
saw blade for
multi-material
ACZ 100 SWB
Starlock
100 mm diameter
bimetal segment
serrated knife for
multi-material
Insulation material, insulation boards, floor panels, impact sound insulation boards, cardboard, carpets, rubber, leather
ACZ 105 ET
Starlock
105 mm diameter
carbide segment
saw blade for
multi-material
Fibre cement boards, tile joints, brick, fibreglass-reinforced plastics, laminate
ACZ 100 SWB
Starlock
100 mm diameter
bimetal segment
serrated knife for
multi-material
Insulation material, insulation boards, floor panels, impact sound insulation boards, cardboard, carpets, rubber, leather
ACZ 105 ET
Starlock
105 mm diameter
carbide segment
saw blade for
multi-material
Fibre cement boards, tile joints, brick, fibreglass-reinforced plastics, laminate
ACZ 100 SWB
Starlock
100 mm diameter
bimetal segment
serrated knife for
multi-material
Insulation material, insulation boards, floor panels, impact sound insulation boards, cardboard, carpets, rubber, leather
ACZ 105 ET
Starlock
105 mm diameter
carbide segment
saw blade for
multi-material
Fibre cement boards, tile joints, brick, fibreglass-reinforced plastics, laminate
ACZ 100 SWB
Starlock
100 mm diameter
bimetal segment
serrated knife for
multi-material
Insulation material, insulation boards, floor panels, impact sound insulation boards, cardboard, carpets, rubber, leather
ACZ 105 ET
Starlock
105 mm diameter
carbide segment
saw blade for
multi-material
Fibre cement boards, tile joints, brick, fibreglass-reinforced plastics, laminate
ACZ 100 SWB
Starlock
100 mm diameter
bimetal segment
serrated knife for
multi-material
Insulation material, insulation boards, floor panels, impact sound insulation boards, cardboard, carpets, rubber, leather
ACZ 105 ET
Starlock
105 mm diameter
carbide segment
saw blade for
multi-material
Fibre cement boards, tile joints, brick, fibreglass-reinforced plastics, laminate
ACZ 100 SWB
Starlock
100 mm diameter
bimetal segment
serrated knife for
multi-material
Insulation material, insulation boards, floor panels, impact sound insulation boards, cardboard, carpets, rubber, leather
ACZ 105 ET
Starlock
105 mm diameter
carbide segment
saw blade for
multi-material
Fibre cement boards, tile joints, brick, fibreglass-reinforced plastics, laminate
ACZ 100 SWB
Starlock
100 mm diameter
bimetal segment
serrated knife for
multi-material
Insulation material, insulation boards, floor panels, impact sound insulation boards, cardboard, carpets, rubber, leather
ACZ 105 ET
Starlock
105 mm diameter
carbide segment
saw blade for
multi-material
Fibre cement boards, tile joints, brick, fibreglass-reinforced plastics, laminate
ACZ 100 SWB
Starlock
100 mm diameter
bimetal segment
serrated knife for
multi-material
Insulation material, insulation boards, floor panels, impact sound insulation boards, cardboard, carpets, rubber, leather
ACZ 105 ET
Starlock
105 mm diameter
carbide segment
saw blade for
multi-material
Fibre cement boards, tile joints, brick, fibreglass-reinforced plastics, laminate
ACZ 100 SWB
Starlock
100 mm diameter
bimetal segment
serrated knife for
multi-material
Insulation material, insulation boards, floor panels, impact sound insulation boards, cardboard, carpets, rubber, leather
ACZ 105 ET
Starlock
105 mm diameter
carbide segment
saw blade for
multi-material
Fibre cement boards, tile joints, brick, fibreglass-reinforced plastics, laminate
Accessory Material Application
![]() | AIZ 28 SCStarlock28 × 40 mm HCS universal joint cutter | Expansion joints, window putty, insulation materials (rock wool) | Cutting soft materials;example: Cutting silicone expansion joints or window putty |
![]() | ASZ 32 SCStarlock24 mm wide HCS pull cutting edge,11 mm wide HCS push cutting edge | Roofing felt, carpets, artificial turf, cardboard, PVC flooring | Quick and precise cutting of soft material and flexible, abrasive materials;Example: Cutting carpets, cardboard, PVC flooring, recesses in roofing felt |
![]() | ATZ 52 SCStarlock52 mm scraper, rigid | Carpets, mortar, concrete, tile adhesive | Scraping on a hard substrate;Example: Removing mortar, tile adhesive and concrete and carpet adhesive residues;available as flexible scraper ATZ 52 SFC (soft carpet adhesive/paint residues) |
Fitting/changing the accessory
Remove the accessory if one has already been fitted.
To do so, open the Starlock lever (7) all the way. The accessory will be ejected.
Position the required accessory (e.g. plunge cut saw blade (12)) on the tool holder (8) so that the depressed centre is facing downwards (see figure on the graphics page, text on the accessory should be legible from above).
When doing so, place the accessory in a position which is convenient for the job at hand. Twelve positions offset by 30^ are possible for this.
Press the accessory in the required position firmly onto the clamping jaws of the tool holder until it locks automatically.
▶ Check that the accessory is seated securely. Accessories that are attached incorrectly or are not securely fixed in place may come loose during operation, thereby putting you at risk.
Mounting and adjusting the depth stop
The depth stop (10) can be used when working with segment and plunge cut saw blades.
Remove the accessory if one has already been fitted.
Slide the depth stop (10) into the required working position over the tool holder (8) and onto the collar of the power tool as far as it will go. Allow the depth stop to engage. Twelve positions offset by 30° are possible for this.
Set the depth you wish to work at. Push the clamping lever (11) of the depth stop shut to fix the depth stop in position.
Selecting a sanding sheet
Different sanding sheets are available, depending on the material you are working with and the required surface removal rate:
Sanding sheet Material Application Grit
| best ▲Wood | - All wood and wood-based materials (e.g. hardwood, softwood, chipboard, con-struction boards) - Metal materials | For pre-sanding, e.g. of rough and uneven beams and boards | Coarse 40 | 60 |
| For surface sanding and levelling of slight irregularities | Medium 80 | 100 | ||
| 120 | ||||
| For finish-sanding and fine sanding of wood Fine 180 | 240 | |||
| 320 | ||||
| 400 | ||||
| best ▲Paint | - Paint - Varnish - Filler - Bodyfiller | For sanding down paint Coarse 40 | 60 | |
| For sanding undercoats (e.g. removing brushstrokes, paint drips and paint runs) | Medium 80 | 100 | ||
| 120 | ||||
| For final sanding of primers prior to painting Fine 180 | 240 | |||
| 320 | ||||
| 400 |
24 | English
Attaching/changing the sanding sheet on the sanding plate
The sanding plate (15) is fitted with a hook-and-loop fastening, allowing sanding sheets with a hook-and-loop backing to be secured quickly and easily.
Tap the hook-and-loop fastening of the sanding plate (15) before fitting the sanding sheet (16) to facilitate maximum adhesion.
Position the sanding sheet (16) so that it is flush with one side of the sanding plate (15), then place the sanding sheet on the sanding plate and press it on firmly.
To ensure optimum dust extraction, make sure that the punched holes in the sanding sheet are aligned with the drilled holes in the sanding plate.
To remove the sanding sheet (16), take hold of it by a corner and pull it away from the sanding plate (15).
You can use all sanding sheets, polishing and cleaning fleeces from the Delta 93 mm series in the Bosch range of accessories.
Sanding accessories such as fleece/polishing felt are attached to the sanding plate in the same way.
Orbital stroke rate level "4" is the maximum level that should be used when working with sanding accessories such as sanding sheets and sanding plates. If the orbital stroke rate is too high, this will considerably increase the wear of the accessory and can also lead to premature breakdown. Please take note of the information on the accessory or on the packaging of the accessory.
Dust/Chip Extraction
The dust from materials such as lead paint, some types of wood, minerals and metal can be harmful to human health. Touching or breathing in this dust can trigger allergic reactions and/or cause respiratory illnesses in the user or in people in the near vicinity.
Certain dusts, such as oak or beech dust, are classified as carcinogenic, especially in conjunction with wood treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be machined by specialists.
- Use a dust extraction system that is suitable for the material wherever possible.
- Provide good ventilation at the workplace.
- It is advisable to wear a P2 filter class breathing mask.
The regulations on the material being machined that apply in the country of use must be observed.
- Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite.
Connecting the dust extraction system (see figure A)
The dust extraction system is only designed for use with the sanding plate (15); it serves no purpose when used together with other accessories.
Always connect a dust extraction system for sanding.
Remove the accessory and the depth stop (10) for fitting the dust extraction system.
Slide either the dust extraction system without click connection (13) or the dust extraction system with click
connection (14) as far as it will go over the tool holder (8) onto the collar of the power tool. Turn the dust extraction to the required position (not directly under the power tool). Push the clamping lever (17) shut to fix the dust extraction system in position.
Connect the dust extraction system with the extraction hose:
- Dust extraction system without click connection (13): Insert the extraction hose (20) of the dust extractor into the dust extraction adapter (19) and allow it to engage. Attach the dust extraction adapter (19) to the extraction outlet (18) of the dust extraction system (13).
- Dust extraction system with click connection (14): Insert the extraction hose (20) of the dust extractor into the extraction outlet (18) of the dust extraction system (14) and allow it to engage.
Alternatively, the dust extraction adapter (19) can be inserted into the extraction outlet of the dust extraction system (14) and the extraction hose (20) can be inserted into the dust extraction adapter (19).
Connect the dust extraction hose (20) to a dust extractor.
You will find an overview of how to connect various dust extractors at the end of these operating instructions.
The dust extractor must be suitable for the material being worked.
When extracting dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special dust extractor.
Operation
Starting Operation
Switching on/off
▶ Make sure that you are able to press the On/Off switch without releasing the handle.
To switch on the worklight, slide the on/off switch (2) forwards so that appears on the switch. The worklight improves visibility in the immediate work area.
▶ Do not look directly into the worklight; it can blind you.
To switch on the power tool, slide the on/off switch (2) further forwards so that "I" appears on the switch.
To switch off the power tool and the worklight, slide the on/off switch (2) backwards so that "0" appears on the switch.
Note: If the power tool shuts down automatically because the battery is flat or overheated, switch the power tool off using the on/off switch (2).
Charge the battery or let it cool down before switching the power tool on again. Failure to do so can damage the battery.
Preselecting the orbital stroke rate
You can even preselect the required orbital stroke rate during operation using the orbital stroke rate preselection thumbwheel (6).
The required orbital stroke rate is dependent on the material and the work conditions and can be determined using practical tests.
Orbital stroke rate level "6" is recommended for sawing wood. Orbital stroke rate level "4" is suitable for sanding or sawing plastic and metal.
Caution: Please take note of the information concerning the maximum orbital stroke rate on the accessory or on the packaging of the accessories. Orbital stroke rate level "4" is the maximum level that should be used when working with accessories such as sanding and RIFF accessories. If the orbital stroke rate is too high, this will considerably increase the wear on the accessory and can also lead to premature breakdown.
Working Advice
Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.
▶ Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down.
Note: Do not keep the ventilation slots (5) on the power tool closed when working as this will reduce the service life of the power tool.
Operating principle
The oscillating drive causes the accessory to oscillate back and forth up to 20000 times per minute. This enables precise work in the tightest of spaces.

Use a consistent, low contact pressure when performing work; otherwise, the performance will be impaired and the accessory may jam.

While working, move the power tool back and forth to prevent the accessory overheating and jamming.
Sawing
▶ Use only undamaged saw blades that are in perfect condition. Bent or dull saw blades can break, negatively influence the cut, or lead to kickback.
When sawing lightweight materials, take into account the statutory provisions and recommendations of the material manufacturers.
▶ Plunge cuts may only be applied to soft materials, such as wood, gypsum board, etc.
Before using HCS saw blades to saw into wood, chipboard, building materials, etc., check these saw blades for foreign objects, such as nails, screws, etc. Remove the foreign objects as required or use bi-metal saw blades.
Cutting
Note: When cutting wall tiles, please bear in mind that the accessories are subject to high wear if used for extended periods.
Sanding
The material removal rate and sanding result are primarily determined by the choice of sanding sheet, the preselected orbital stroke rate level and the contact pressure.
Only immaculate sanding sheets achieve good sanding performance and make the power tool last longer.
Be sure to apply consistent contact pressure in order to increase the lifetime of the sanding sheets.
Excessively increasing the contact pressure will not lead to increased sanding performance, rather it will cause more severe wear of the power tool and of the sanding sheet.
To sand corners, edges and hard-to-reach areas accurately, you can also work with the tips alone or with an edge of the sanding plate.
The sanding sheet may heat up significantly when used to sand specific points rather than entire surfaces. Reduce the orbital stroke rate and contact pressure and allow the sanding sheet to cool down at regular intervals.
Do not use a sanding sheet for other materials after it has been used to work on metal.
Use only original Bosch-sanding accessories.
Always connect a dust extraction system for sanding.
Scraping
Select a high orbital stroke rate level for scraping.
Work on a soft surface (e.g. wood) at a flat angle and with low contact pressure. Failure to do so may cause the scraper to cut into the surface underneath.
Temperature-dependent overload protection
In normal conditions of use, the power tool cannot be overloaded. If the power tool is overloaded or not kept within the permitted battery temperature range, the speed is reduced or the power tool switches off. At reduced speed, the power tool will run again at full speed once the permitted battery temperature is reached or the load is reduced. If it automatically shuts down, switch the power tool off, allow the battery to cool down, then switch the power tool back on.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.
▶ To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.
Regularly clean Riff accessories using a wire brush.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
26 | Français
with any questions about our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
The recommended lithium-ion batteries are subject to legislation on the transport of dangerous goods. The user can transport the batteries by road without further requirements.
When shipping by third parties (e.g.: by air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Dispatch battery packs only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe the possibility of more detailed national regulations.
Disposal

Power tools, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Do not dispose of power tools and batteries/re-chargeable batteries into household waste!
Only for EU countries:
According to the Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its transposition into national law, power tools that are no longer usable, and, according to the Directive 2006/66/EC, defective or drained batteries must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances.
Only for United Kingdom:
According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 (SI 2009/890) (as amended), products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the notes in the section on transport (see "Transport", page 26).
Français
Robert Bosch (France) S.A.S.
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transporte
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transporte
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Vervoer
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
92 | Svensk
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Kuljetus
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Μεταφορά
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Nakliye
Robert Bosch Sp. z o.o.
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Přeprava
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Szállítás
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Транспортування
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti, România
www.bosch-pt.com/bg/bg/
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Транспортиране
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Транспорт
natural_image
Two abstract diagrams showing curved and circular patterns with internal geometric shapes (no text or symbols)
natural_image
Two abstract diagrams showing curved and circular shapes with internal patterns, no text or symbols present.
natural_image
Two abstract diagrams showing curved and circular shapes with internal patterns, no text or symbols present.
natural_image
Two abstract diagrams showing curved and circular shapes with internal patterns, no text or symbols present.
natural_image
Two abstract diagrams showing curved and circular shapes with internal patterns, no text or symbols present.
natural_image
Two abstract diagrams showing curved and circular shapes with internal patterns, no text or symbols present.
natural_image
Two abstract diagrams showing curved and circular shapes with internal patterns, no text or symbols present.
natural_image
Two abstract diagrams showing curved and circular patterns with internal geometric shapes (no text or symbols)
natural_image
Two abstract diagrams showing curved and circular patterns with internal geometric shapes (no text or symbols)
natural_image
Two abstract diagrams showing curved and circular shapes with internal patterns, no text or symbols present.
natural_image
Two abstract diagrams showing circular and curved shapes with internal patterns, no text or symbols present.
natural_image
Two abstract diagrams showing circular and curved shapes with internal patterns, no text or symbols present.
natural_image
Two abstract diagrams showing circular and curved shapes with internal patterns, no text or symbols present.
natural_image
Two abstract diagrams showing circular and curved shapes with internal patterns, no text or symbols present.
natural_image
Two abstract diagrams showing circular and curved shapes with internal patterns, no text or symbols present.Rezovi razdvajanjem i uranjanjem bez cepanja na metalnom limu zahvaljujući okrugloj ivici testere (Curved-Tec); dug radni vek zahvaljujući BOSCH Carbide Technology; Primer: sečenje metalnih limova, odvajanje zavrtanja na okvirima prozora
Širok list testere za sečenje vrlo abrazivnih materijala ili tvrdih metala koji sadrže gvožđe; dug radni vek zahvaljujući BOSCH Carbide Technology; Primer: sečenje frontalnih kuhinjskih oplata, jednostavno sečenje kroz kaljene zavrtnje i nerđajući čelik
Dugačak list testere za rezove razdvajanjem i uranjanjem bez cepanja na metalnom limu zahvaljujući okrugloj ivici testere (Curved-Tec); dug radni vek zahvaljujući BOSCH Carbide Technology; Primer: sečenje metalnih limova, odvajanje zavrtanja na okvirima prozora
Optimizovano za rezove uranjanjem sa dužim sečenjem radi razdvajanja; Dual-Tec oblik obezbeđuje čisto i kompletno sečenje u ugovima kao i tokom dužeg sečenja; Primer: Otvori za utičnice na pločama od gipsanog kartona ili na drvenim zidovima
Brzi i duboki rezovi razdvajanjem i uranjanjem bez cepanja zahvaljujući okrugloj ivici testere (Curved-Tec) na premazanim pločama ili na tvrdom drvetu; Primer: skraćivanje okvira vrata, pravljenje otvora na podovima od laminata za tablare ili ugradni nameštaj, poravnanje sečenjem nekaljenih eksera i zavrtanja
Rezovi razdvajanjem i uranjanjem; takođe i za sečenje testerom blizu ivica i u teško dostupnim područjima; Primer: već instalirane letve za pod ili skraćivanje okvira vrata, rezovi sa uranjanjem prilikom obrade podnih panela
Precizno sečenje mekih materijala; Primer: zasecanje izolacionih ploča, poravnavanje produžetaka izolacionih materijala
Rezovi razdvajanjem i uranjanjem; takođe i za sečenje testerom blizu ivica i u teško dostupnim područjima; dug radni vek zahvaljujući BOSCH Carbide Technology; Primer: skraćivanje već ugrađenih podnih lajsni ili okvira
270 | Srpski
Namenski alat Materijal Primena
| segmenta lista testere za više vrsti materijala | ojačana staklenim vlaknima, laminat | vrata, glodanje kablovskih kanala u opekama, brzo odvajanje fuga pločica uz malo prašine, zasecanje ploča od staklenih niti za armature, radovi na prilagođavanju u laminatu | |
![]() | ACZ 85 RD4Starlock85 mm prečnik dijamantskog nareckanog segmentnog lista testere za malter i abrazivne materijale | Cementne fuge, meke zidne pločice, plastika ojačana staklenim vlaknima, epoksid, gips-kartonska ploča za zaštitu od požara | Sečenje i odvajanje u prostorima blizu ivica ili u teško pristupačnim oblastima i uglovima zahvaljujući dijamantskoj ručki;Primer: Uklanjanje fuga između zidnih pločica za radove renoviranja, otvori u pločicama;dostupno i u verziji sa karbidnim segmentima: ACZ 85 RT3 |
![]() | AVZ 70 RT4Starlock70 mm široki alat sa nareckanim karbidnim segmentom za uklanjanje maltera | Malter, fuge, epoksi smola, plastika ojačana staklenim vlaknima, abrazivni materijali | Glodanje i razdvajanje veznog materijala i materijala za pločice kao i burgijanje i brušenje na čvrstoj podlozi; dug radni vek zahvaljujući BOSCH Carbide Technology;Primer: uklanjanje lepka za pločice i maltera u spojevima |
![]() | AVZ 90 RT2Starlock90 mm široka nareckana karbidna delta ploča za malter i abrazivne materijale | Malter, ostaci betona, drvo, abrazivni materijali, boja | Burgijanje i brušenje na tvrdoj podlozi;Primer: uklanjanje maltera ili lepka za pločice (npr. prilikom zamene oštećenih pločica), uklanjanje ostataka lepka za tepih, uklanjanje ostataka boje;dostupno u granulacijama 20 (RT2), 40 (RT4), 60 (RT6) ili 100 (RT10) |
![]() | AVZ 93 GStarlock93 mm široka brusna ploča za brusne listove serije Delta 93 mm | zavisno od brusnog lista Brušenje na ivicama ili teško pristupačnim područjima; u zavisnosti od brusnog lista, npr. za brisanje drveta, boje, laka, kamena;Pločice za čišćenje i strukturisanje drveta, uklanjanje rđe sa metala i glačanje laka, filc za pripremno poliranjeBrusite najviše sa stepenom broja vibracija „4“. Isuviše visoki broj vibracija značajno povećava habanje namenskog alata odnosno može da dovede do prevremenog kvara namenskog alata. | |
![]() | AUZ 70 GStarlock70 mm široki alat za brušenje profila za brusne listove 70 × 125 mm | Drvo, cevi/profili, boje, lakovi, punilo, metal | Udobno i efikasno brušenje profila i zaobljenih, kao i neravnih površina materijala prečnika do 55 mm; brusni listovi za brušenje drveta, cevi/profila, laka, punila i metala |
![]() | AVZ 32 RT4Starlock32 × 50 mm nareckani karbidni brusač za drvo i boju | Drvo, boja Brušenje drveta ili boje na teško dostupnim mestima bez papira za brušenje; dug radni vek zahvaljujući BOSCH Carbide Technology;Primer: brušenje boje između lamela prozorskih grilja, brušenje drvenih podova u uglovima;Dostupno u granulaciji 40 (RT4) i 100 (RT10) | |
![]() | AIZ 28 SCStarlock28 × 40 mm HCS univerzalni alat za sečenje fuga | Dilatacijski spojevi, git za prozore, izolacioni materijali (kamena mineralna vuna) | Sečenje i razdvajanje mekih materijala;Primer: sečenje silikonskih dilatacijskih spojeva ili gita za prozore |
Namenski alat Materijal Primena

ASZ 32 SC
Starlock
24 mm široko HCS vučno sečivo, 11 mm široko HCS pritisno sečivo
Krovni karton, tepisi, veštačka trava, karton, PVC pod
Brzo i precizno sečenje mekog materijala i savitljivih abrazivnih materijala; Primer: sečenje tepiha, kartona, PVC podova, otvora na krovnim kartonima

ATZ 52 SC
Starlock 52 mm sečivo, kruto
Tepisi, malter, beton, Iepak za pločice
Struganje na tvrdoj podlozi; Primer: uklanjanje maltera, lepka za pločice, ostataka lepka za beton i tepihe; dostupan kao fleksibilni grebač ATZ 52 SFC (meki lepak za tepihe/ostaci boja)
Montiranje/promena umetnog alata
Uklonite u datom slučaju jedan već montiran upotrebljen alat.
Za to do kraja otvorite Starlock polugu (7). Odbacuje se namenski alat.
Željeni alat za upotrebu (npr. uranjajući list testere (12)) postavite na prihvat za alat (8), tako da pregib pokazuje nadole (videti sliku na strani sa grafikom, natpis na alatu za upotrebu se može pročitati odozgo).
Postavite alat za umetanje pritom u položaj koji je pogodan za trenutni rad. Moguće je da postavite dvanaest pozicija, svaka pomerena za 30°.
Čvrsto utisnite alat za umetanje u željenom položaju u stezne čeljusti prihvata za alat, dok se ne zaključa automatski.
▶ Proverite da li je alt za upotrebu čvrsto postavljen.
Pogrešni ili nesigurno pričvršćeni alati za upotrebu za vreme rada se mogu odvrnuti i ugroziti Vas.
Montiranje i podešavanje dubinskog graničnika
Graničnik za dubinu (10) može da se upotrebljava pri radu sa listovima segmentne i uranjajuće testere.
Uklonite u datom slučaju jedan već montiran upotrebljen alat.
Pomerite graničnik za dubinu (10) u željenom radnom položaju sve do kraja preko prihvata za alat (8) na zatezni držač električnog alata. Užlebite graničnik za dubinu.
Moguće je da postavite dvanaest pozicija, svaka pomerena za 30°.
Podesite željenu radnu dubinu. Stisnite zateznu polugu (11) graničnika za dubinu da biste ga fiksirali.
Biranje brusnog lista
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Preporučeni litijum-jonski akumulatori podležu zahtevima propisa o opasnim materijama. Korisnik može bez dodatnih uslova transportovati akumulatore na drumu.
Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih transportom ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Tada se kod pripreme paketa za slanje mora pozvati stručnjak za opasne materije.
Akumulatorske baterije šaljite samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte akumulatorsku bateriju tako, da se ne pokreće u paketu. Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne propise.
Uklanjanje dubreta

Električne alate, akumulacione baterije, pribor i pakovanja treba predati na reciklažu koja je u skladu sa zaštitom životne sredine.

Ne bacajte električne alate i akumulatore/baterije u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskoj direktivi 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uređajima i njenoj primeni u nacionalnom pravu, električni alati koji se više ne mogu koristiti, a prema evropskoj direktivi 2006/66/EC akumulatori/baterije koje su u kvaru ili istrošene moraju se odvojeno sakupljati i uključiti u reciklažu koja ispunjava ekološke uslove.
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transportešana
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transportavimas
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
운반
ل Effect. Departices Marketing for the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure of the Practure.
Robert Bosch Morocco SARL
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
النقل
natural_image
Close-up of a mechanical connector with threaded end and brand 'POSCH' label (no other text or symbols)2 608 000 636 (old)

natural_image
Mechanical component with a circular housing and attached rod (no visible text or symbols)2 608 000 590

natural_image
Close-up of a gray Bosch-branded mechanical component (no visible text or symbols)2 608 000 636 (new)
362
Licenses
Copyright © 2015, Infineon Technologies AG
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the copyright holders nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Warranty Disclaimer
This product contains Open Source Software components which underly Open Source Software Licenses. Please note that Open Source Licenses contain disclaimer clauses. The text of the Open Source Licenses that apply are included in this manual under "Licenses".
CE
|
| de | EU-Konformitätserklärung | Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * | |
| Akku-Multi-Cutter | Sachnummer | ||
| en | EU Declaration of Conformity | We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards.Technical file at: * | |
| Cordless multi-cutter | Article number | ||
| fr | Déclaration de conformité UE | Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous.Dossier technique auprès de : * | |
| Découpeur- ponceur sans-fil | N° d'article | ||
| es | Declaración de conformidad UE | Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas.Documentos técnicos de: * | |
| Multi-Cutter accionado por acumulador (ACCU) | N° de artículo | ||
| pt | Declaração de Conformidade UE | Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas.Documentação técnica pertencente à: * | |
| Multi-Cutter sem fio | N.° do produto | ||
| it | Dichiarazione di conformità UE | Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative.Documentazione Tecnica presso: * | |
| Multi-Cutter a batteria | Codice prodotto | ||
| nl | EU-conformiteitsverklaring | Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.Technisch dossier bij: * | |
| Accumultitool | Productnummer | ||
| da | EU-overensstemmelseserklæring | Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder.Tekniske bilag ved: * | |
| Akku-multicutter | Typenummer | ||
| sv | EU-konformitetsförklaring | Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer.Teknisk dokumentation: * | |
| Sladdlös multi-cutter | Produktnummer | ||
| no | EU-samsvarserklæring | Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder.Teknisk dokumentasjon hos: * | |
| Batteridrevet multikutter | Produktnummer | ||
| fi | EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus | Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia.Tekniset asiakirjat saatavana: * | |
| Akku-Multi-Cut- ter-monitoimi- työkalu | Tuotenumero | ||
| el | Δήλωση πιστότητας EE | Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.Tεχνικά έγγραφα στη: * | |
| Πολυεργαλείο μπαταρίας Multi-Cutter | Αριθμός ευρετηρίου | ||
| tr | AB Uygunluk beyani | Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümetlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz.Teknik belgelerin bulunduğu yer: * | |
| Akülü Multi-Cutter | Ürün kodu | ||
||
CE
| pl | Deklaracja zgodności UE | Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produktyodpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw irozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.Dokumentacja techniczna:* | |
| Akumulatorowenarzędziewielofunkcyjne | Numer katalogowy | ||
| cs | EU prohlášení o shodě | Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňujevšechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic anařízení aje vsouladusnásledujícími normami:Technické podklady u:* | |
| AkumulátorovýMulti-Cutter | Objednaci číslo | ||
| sk | EÚ vyhlásenie o zhode | Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok splňa všetkypríslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúladesnasledujúcími normami:Technické podklady má spoločnosť:* | |
| Akumulátorovémultifunkčnénáradie Multi-Cutter | Vecné číslo | ||
| hu | EU konformitási nyilatkozat | Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnekaz alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyiidevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.Műszaki dokumentumok megőrzési pontja:* | |
| Akkus multifunk-cionális vágószerszám | Cikkszámc | ||
| ru | Заявление о соответствии EC | Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названныепродукты соответствуют всем действующим предписаниямнижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанныхнорм.Техническая документация хранится y:* | |
| Аккумуля-торный многофункциональ-ный резак | Товарный No | ||
| uk | Заява про відповідність ЄС | Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названівироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директиві розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.Технічна документація зберігається y:* | |
| АкумуляторнийуніверсальнийрізакMulti-Cutter | Товарний номер | ||
| kk | EO сәйкестік мағлумдамасы | Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылғандиректикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына сәйкестігін жәнетөмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.Техникалық кужаттар:* | |
| Аккумуляторлық Өнім нөмірімультикескіш | |||
| ro | Declarație de conformitate UE | Declarăm pe proprie răspundere că produsele mentionate corespundtuturor dispozițiilor relevante ale directivelor și reglementărilor enumerate încele ce urmează și sunt în conformitate cu următoarele standarde.Documentаție tehnică la:* | |
| Sculă multi-functională cuacumulator | Număr de identificare | ||
| bg | ЕС декларация за съответствие | С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продуктиотговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбитепо-долу и съответства на следните стандарти.Техническа документация при:* | |
| АкумулаторенMulti-Cutter | Каталожен номер | ||
| mk | EU-Изјава за сообразност | Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се всогласност со сите релевантни одредби на следните регулативи ипрописи и се во согласност со следните норми.Техничка документација кaj:* | |
| БатерискиMulti-Cutter | Број на дел/артикл | ||
| sr | EU-izjava o usaglašenosti | Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovarajusvim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su uskladu sa sledećim standardima.Tehnička dokumentacija kod:* | |
| AkumulatorskiMulti-Cutter | Broj predmeta | ||
| sl | Izjava o skladnosti EU | Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu zvsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjimstandardom.Tehnična dokumentacija pri:* | |
| Akumulatorskivečnamenskirezalnik | Številka artikla | ||
CE
III
| hr | EU izjava o sukladnosti | Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama.Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * | |
| Akumulatorski višenamjenski alat | Kataloški br. | ||
| et | EL-vastavusdeklaratsioon | Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.Tehnilised dokumendid saadaval: * | |
| Mitmeotstarbe-line akulõikur | Tootenumber | ||
| lv | Deklaracija par atbilstibu ES standartiem | Mës ar pilnu atbildibu paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk minētajās direktivās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm, kā arī sekojošiem standartiem.Tehniskā dokumentacija no: * | |
| Akumulatora vibrozāgis | Izstrādājuma numurs | ||
| lt | ES atitikties deklaracija | Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodytu direktyvu ir reglamentu reikalavimus ir šiuos standartus.Techninė dokumentacija saugoma: * | |
| Akumuliatorinis daugiafunkcinis įrankis | Gaminio numeris | ||
| GOP 18V-34 3 601 | HG2 000 | 2006/42/EC EN 62841-1:2015+A11:20222014/30/EU EN 62841-2-4:20142011/65/EU EN IEC 55014-1:2021EN IEC 55014-2:2021EN IEC 63000:2018 | |
| *Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS)70538 StuttgartGERMANY | |||
| Thomas Donato Helmut HeinzelmannChairman of the Head of Product CertificationManagement Boardi.v.kwRobert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 05.07.2023 | |||

IV
CE
Declaration of Conformity
Cordless multi-cutter Article number
GOP 18V-34 3 601 HG2 000
We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations listed below and are in conformity with the following standards.
Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom
The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
EN 62841-1:2015+A11:2022
EN 62841-2-4:2014
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018

BOSCH
Vonjy Rajakoba
Managing Director – Bosch UK

text_image
Damm Johm 1.Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany represented (in terms of the above regulations) by
Robert Bosch Limited, Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom
Martin Sibley
Head of Sales Operations and Aftersales

text_image
lunla dlyRobert Bosch Ltd. Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom, as authorised representative acting on behalf of Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany
Place of issue: Uxbridge Date of issue: 05/07/2023


























