SAB 500 AE - Blower STIGA - Free user manual and instructions
Find the device manual for free SAB 500 AE STIGA in PDF.
User questions about SAB 500 AE STIGA
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Blower in PDF format for free! Find your manual SAB 500 AE - STIGA and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. SAB 500 AE by STIGA.
USER MANUAL SAB 500 AE STIGA
EN Portable battery-powered garden blower OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the Instruction booklet before using this machine.
6. USO DELLA MACCHINA
1.1 HAN DA CE YETE PbHOBOCTBOTO
B TeKCTa Ha pIbKOBOdCTBOTO, HrKoI npaparpaH, KOHTO cIbPkaT OcO6eHO BaJHa IHΦopMaun 3a 6e3OnaNCHocTTa IIN ΦyHKUHOHpaHeTO, ca OT6JIra3aHn PO pa3JIueH NaHH CnopeD CJIeDNH KpITepN:
3A6EJIeHHA Hn BAHHO npedoctabYTOUHeHn Dpyr n eIemEnTn POOTHOWeHne Ha cHTnpaHOTo No-rope, CcEJ da ce N36erHe NOBpeKdaHe HaMaunHaTa Hn HauacHHe Ha 7etN.
CnMBOJbT Ka3Ba OnaCHOCT. Hecna3BaHTo Ha npedynpeKdEHNeto BOIN DO Bb3MOXHOCTTa OT JInuHn HapaHbAHn IIn HapaHbAHn Ha TpeTNIua N/INn HHaacHe Ha 9eTn.
NaparpaΦHTe OT6eJIa3aHn C KBaApat CbC CNB TOUKOB KOHTyp, yKa3BaT ONuHOHaJIHxapaKTePncTnKn, KOtO He ca npEbnDeHN 3a BCnKN MoJeI, OnCaHn B ToBa pKOBoDcTBo. PpOBepTe DaJI N cbOTBeTHaTa TexHuecka xapaKTePncTnKa e npEbnDeHa 3a Baunr MoJeI.
Bcunyn yka3aHnna "npedeH", "3aJeH", "deceH" n "IaB" ce OTHacr Do pa60thaTnO3nua Ha onepaTopa.
1.2 CπPABHn
1.2.1 Φιγρη
ФИгурптБТe3и ИНСТPyкUn 3a
eKcNlloataucaHOMepnpaHn1,2,3,NT.H.
KOMnoHENTte NOCOueHnHaФИгурптCa
OT6eJ3aHnC6yKBNTeA,B,CnT.H.
CnpabKaTa 3a KOMnoHEnTa C Ha
ФИгура2ce NOCOyBa CHaJnCa:"Bx.
ФИг.2.C"ИлnpocTo"(ФИr.2.C)".
ФИгурптCa INHДнКaTNbH.N.DeIcTBNTeJIHNTe
чАтMuKHe Da ce pa3ЛУчВaT OT Te3N,
KoINTO Ca NOKa3aHn HaФИгурatura.
1.2.2 3arlabna
PbKOBOcTOe pa3dJeHo Ha rIaBn I npapraΦn. 3aIaBHeTo Ha naparpaΦ "2.1 O6yehne" e no3aIaBne Ha "2. IpaBnla 3a 6e3oNaChocT". OTHacHnTa do 3aIaBn I nn npapraΦn ca OT6eJ3aHn CbC cbKpaSeHneTo "rI." IIN "nap." I cBoTBETHn Homep. Hanpimep: "rI. 2" IIN "nap. 2.1".
2. ПAPВИЛА 3A БЕЗОПACHOCT
2.1 OБуЕнE
Pa3yute N CBNHHeTe C KOMaHdIte N C NOxOJaTo O3NoJ3BaHe Ha MaunHaT. Hayete Ce Da N3KJIouYBaTe 6bp30 MaunHaT. Hecna3BaHeTo Ha PpeDynpexJeHnraTa INHCTpyKcNtE MoHe da PrnHHn HHcndeHTN/INn cepno3HN HapaHraBaNr.
Hnkora He no3B0JBAaTe MaunHaTa Da 6bDe H3NoJ3BaHa OT Deca Nn OT Xopa, KaKTo N OT Lnca C HaMaJIeHN FUn3NueCKn, CETNBn Nn YMCTBeHN CNOco6HOCTn, 6e3 ONNT I NO3HaHn, KOHTo HE Ca 3aNo3HaTn DOCTaTBuHO C INHcTpkyCnnte. MeCTHnTe 3aKOHN MoKe Da PpeDbNjKaT MnHmAlHa Bb3pact 3a npaBO Ha N3NoJ3BaHe.
-Да He ce n3noJ3Ba HnKOra MaunHaTa, aKO nOTpe6nteIe yMOpEn IINn Hepa3NoJIOJKeH, IINe e npHeI JeKapCTBa, HApKOTnU, aIKOXOJI IIN BpeDn 3a peΦJIeKCnTe N BHNMaHHeTo My BeIeCTBa.
He 3a6paBnyTe, ye onepaTOpBT nIIN TO3n, KOITO n3POn3Ba MaunHaTa e OTROBOpEN 3a INHCnDEHTN
HHeIpeDvndEnn CNTyaun, KOHTO MORaT Da Ce Clyuat Ha dpyrN Xopa NIn Ha TExHa CO6CTBeHoCT. YacT OT OTROBOPHOCTTa Ha NOTpe6nteJ e npeueHKata Ha Bb3MOxHNte PnCKOBe Ha TepeHa, NO KOHTO Tp8Ba Da Ce pa6OTn, KaKTO N B3EmaHETo Ha BCNUKN ppeJa3HN MePKn, Heo6XODIMN 3a rapaHTnpaHe Ha HerOBaTa 6e3OnaCHocT N Ta3n Ha dpyrnte Xopa, Oco6eHo, KOrato Ce pa6OTn No HAKLOHn, HepaBHn, XJIb3raBV NIn HeCTa6NJn Tepen.
B clya, ye nckaTe Da daTe Hn 3aemTe MaunHaTa Ha HrkOro, ybeTe ce, ye NotpebnteTc e 3aNo3HaI C nHCTpyKuNTe 3a ekCnloaTaun, CbDbpJkaun Ce B HaCToAOTOpbKOBOdCTBO.
2.2 PPEДВAPNTEJIHN ONEPAÇN
JIuHn Ipea3Hn cpeCTBa (JInc)
Hocete noxdoxojo
Oblekno, yctOnuHBn pa6OTn
ObyKn C HexJIb3rauni
Ce IODMETKn I dJIrN
PanTaJIoH. He 3aJeIcTBaTe
MaunHaT, KOrato CTe
60CN nIN Hocnte OTBopeHn
CaHdAIn. Hocete cLyuaKn
3a 3aUHTa Ha cLyuXa,
pbKaBnCn aHTNBn6paCnn
mackn npOTNB npax.
- 3nOJ3BaHeTo Ha aKcTnHn 3aUHTMoKe Da HamaJIncnOCo6HOCTTa Da Ce CyBaTeBEHTyaJIHn PpeDynpEeJdeHna (BnKOBe nIaIapMn). O6bPHeTe MaKcImaJIHo BnMaHne KaHBO Ce ClyuBa OKoJo pa6OTHaTa 30Ha.
He hocete shaIOBe, p3n, KOJIneTa, rPbBn, dpexn C pa3BaAsn Ce qactn nIIN ChabdeHn C Bp3Kn, KaKTo n BpaTOBpb3Kn IN BnCraN nIIN ShnpOKn aKceCoapn, KOnTO 6nxMaMOrn Da ce OJleTaN MaunHaTa NIn B IpeDMeTN nN MaTePnaN, KOnTO ce HamnPaT Ha pa6OTHO TcTO.
-ДрьжTe ДалуOTpeшETkaTa,КОЯTO ceHamnpaHa BXOD Bb3dUx,BaWataKaOca,3aIoTO 6n MOrla dace 3aAnIeTe B pa6OTHOToKoJIeLo (poTopa)ИдaПрчHnTeJHKn HapAHBaHn.AKOnMaTe DblrN KOCn,BbPKeTeTN NO NODXODAùnHaunH.
Pa60Tha 30Ha / MaunHa
BHHMaTeJHo npOBepeTe 30Ha n pa3PteTe pTuHO KaTO H3NoI3BaTe rpe6Io nH MeTla OCTaTbUHTe N OTCTpaHete BCnUKO OHOBA, KOETO MOKe Da 6bDe n3XBbPLeHO OT MaunHaTa (pPr yNtpe6aTa N KATO O6dYXbaUa) IIN Da 3anyuN 3acMyKBaUaTa Tpb6a (pPr yNtpe6aTa N KATO 3acMyKBaUa) IIN Da 6bDe n3TOUHnK Ha ONaCHOCT (KaMbHn, KIOHn, JnU, KOCTn n T.H.).
- Пи усLOBия на пашени Терен e пpenopьчпелнода навлajнITE лeко NOВьрхнocTTa.
3a da n36eHete pncka OT noJap, He ocTaBryTe MaunHaTa C TOnbI DBNrATeI Cpei Incta HIn cyXa TpeBa.
2.3 IO BPEME HA 3BAHE
Pa60tha 30Ha
He n3noJ3BaIte MaunHaTa BbB B3pNBOONacHa CpeDa N B npncbCTBne Ha 3aPJIIMn TeuHocTn, Ra3OBe nn npax. EJeKtpnuecknte ypeDi c3daBat nCKpn, KOINTo MoKe Da NODpaJr T npax nn n3napenra.
Pa6oTeTe cAmO Ha dHeBHa CBeTInHa nI npn Do6po N3KycTBeHO OCBeTJIeHne UcIobNHa dO6pa BnDnMOCT.
- OTdanecheTe xopa, Deça
H J K N B O T H N O T p a b o T h a T a 3oHa. Heo6xOДmO e DeçaT a Da ce Na6JIOnaBaT O T dpyr Bb3pacteH. DeçaT a He 6nBa Da nIgpaT C ypeDa.
- Поберете далдругхорace hamipat Ha pa3ctoHne none 15 metpa ot paDnycaHa DeiCTBne Ha MaUnHaTa.
- I36yBaIte da pa6oTnTe BbB BlaJHa TpeBa, KOraTO BaJI N DbKd n npn 6ypn C ONaCHOCT OTMbJIHN.
- Избягваши, дOKолноTo e Bb3MOJHNO, pa60Ta Ha BlaJKeHи XЛьЗГАВ ТерЕн И Неравни Или CTрБМнИ MeCTa, KONTO He OCHIурЯВAT yCTOnUHBA ПОЗИЦHA ONepaTopa NO ВpeMe Ha pa60Ta.
He n3laarTe MaunHaTa HaDbKd NnHa BnaJHa OKoJHa cpea.BoDaTa, KoTo npOHHBa BVHCTpyMeHTa, yBeJIuYBa pNcKa OT eJeKTPnueckn yDap.
- OБьрhte особено вимане
Ha HepaBHOCTte Ha 3eMaTa (иЗдатин, ВДлбНaTиН), NaKLOHn, ChpTN OnaCHOCTn 3a HaJIuHneTo Ha eBentyaJIHn
ONaCHOCTN, KOnTO 6nXa MoIIN Da OrpaHnUaT BnIMoCTTa.
BHHMaBaIte MHO B 6JIH3OCT DO CTPbMHINH, KaHaBKn Hn HaCnN..
Korato MaunHaTa ce H3NoJ3Ba 6nI3KO Do nTЯ, O6bPHeTe BnHMaHne Ha DnHexeTO NO nTja.
- П repêценяваite винаги посокату на ваты р и НИКORA He paBOTeTe Сршу ватыр.
He n3noI3BaIte MaunHaTa B 6n30cT Do OTBOpEn npo3Opu.
He n3noJ3BaIte MaunHaTa Bbpxy naBmEHTnpaHa NOBbpxHOCT Nn YuKaBJI, 3a Da ce n36eRHe, Ye OTCTpaHEnia MaTePnaI MoKe Da npedeN3BnKa HapaNaBaHe.
- 1368raIte HaTpynBaHe Ha OTCTpaHEnHa MaTePnaJI B 30HaTa Ha N3npa3BaHe, 3aOTo TOBa MoKe Da 3aTpUdHn PpaBnHOTo OTCTpaHЯBaHe n Da npEdn3BnKa HacpeuHn yDapn Ha MaTePnaJI NocpeDCTBOM acnnpauOnHHnte OTBOpN.
Поведене
- Поврема на работа, пи нзползваши Като обдухваши, машина Травь Винаг да се држни за в Дясанта ръка поставен Върху ratpHaTa рькoxватka.
-
ПО Врeme Ha pa6oTa,
При ИЗПОЛЗВане КATO
ЗасмУКВаца, МашинаТа
ТразБВвИнаги Дa ce ДьрЖи
Здраво C ДВete рьuce,с
ДяСнATERа рьka Вьрху ГорhaТа
рькoxВaTKa, a ЛЯВаТа рьka
Вьрху ДолНATERa рькoxВaTKa,
пО ТAKБН haunH, che Top6aTа
3a СбИранe Дa ce hamnpa
OTЯВО Ha ONEpaTopa. -
I36raBaiTe KOHTaKT Ha TAYLOTO CbC 3a3eMeHn NOBbpxHOCTN, KaTO Tpb6n, paDnaTOPn, KUxHeHcN NeuKN, XlaAnHnCu. PnCKbT OT eJeKtpnueckn yIap Ce yBeJInuHaBa aKO TAYLOTO e 3a3eMeHo.
3aemeTe HeNoBnKHO n CTa6nIHO NOLoJKeHne H 6bndeTe BnHaRn BHMaTeJIHN.
He ry6epe paBHOBeCne.
BnMaBaIte Da He ydpTe CInHO ypeDa B cyKdN TeJa, KaKTo N 3a eBeHTyaJIHn N3XBbPJIHn Ha MaTepHaJ N npax, PpeIN3BnKaHn OT Bb3dYxa.
He haoBaTe Bb3dUHaTa CTpya KbM Xopa NIN JKNBOTHN. - Пи уnotpe6а KaTo
БdUxBa7a Ma7HHa, BnHa7n
BnHmAbaTe MHOrO, 3a Da ce
H36eHrHe, Ye OTCTpaHbAHnT
MaTePnaI NIN BnIHatnT
Ppax MoT a Na PnUnHrT
HapahBaHnHa Xopa NIn
JKNBOTHn, INN ΜeTn Ha
TJXHaTa CO6CTBeHocT.
He nocTaBraIte pBcHOn npEaMeTn B 3aCMyKBaUaNia OTbOp (pnp yNoTppe6a KaTO 3aCMyKBaUa MaunHa) N 36aRBAuTe Da 3aCMyKBaTe RoJIeMn npEaMeTn, KOHTO MORaT Da NOBpeJrPa6OTHO KOJIeLo (poToPA).
He TnuaTe Hnkora, a xoJeTe.
-ДрьжTe BnHaIGN IInZeTO, pьцeteи TЯлOTO daleye OT acnnpaunOHHaTa peweTka H OTBOPa 3a N3TlaackBaHe Ha Bb3dUxИ He 3aNyWBaiTe Bb3dUshHnte KaHaJI, KaKTo NO BPeme Ha 3aJeNCTBaHe, TaKa n IO BPeme Ha N3NoJ3BaHe Ha MaShHaTa.
BbptTae ce yactn MOrat Da npuHrT
cePno3HO HapaHЯBaHe; Da ce n36yRbA KOHTaKT C BbptTAnTe Ce Yaactn, KOraTo Te BCE OSe CE BbptT.
BcIyauHa CuynBaHnna IIN HUdENTN NO BpeMe Ha pa6oTa, cPpeTe He3a6aBHO DBNrAteJ N OTdaJeueTe MaunHaTn O TAKbB NaHN, Ye Da He npedn3BnKaTe DOJIHNTeHN N 7ETN; B ClyuHa Ha INUdENTn C LInHn YBpeJdaHnraNN IIN INUdENTn C TpeTN IInca, aKTHBnpaYte He3a6abHo npoceDypnte 3a 6bp3a MeiunHcKa NOMOUs, KOnTO Ca HAI- NOxODaUN 3a Cb3daJaTa Ce CHTyaUN I CE Obphete KbM 3dpaBHa C LyXb6a 3a Heo6xOJIMOTO leueHne. OtCTpAnHeTe CTapatelNo EBeHTyaJHn OTndaBz, KOHTOMorat Da HaneCat UeTN IIN YBpeJdaHnRA Ha Xopa IIN JKNBOTN, aKO He 6bDaT 3a6eJ3aHN.
- pOoIbJIHNTeJIHOTO n3laTaeHa Bn6paunMoJKe da IOBeDe Do yBpeKdAnHn I cMyUeHn Ha HepBHaTa n KpbBOHOChata CnCTema (no3HaTu KaTo «CnHApom Ha PeiHo» nll «6aJa pKa»), Oco6eHo 3a CtpaDauNte OT cMyUeHn Ha KpBBOHOChata CnCTema. CmPTOMTe MoJHe Da 3acraT pBcTe, KHTKHe, PpCTHe n Ce npOABBaT cbC 3aYb6a Ha YyBCTBHTeJIHOCTTa, N3TpBnBaHe, CbP6eK, BoIka, 3aYb6a Ha ZBt nII nCTpykTyprHn IpOMEHN Ha KOJAta. Te3n efeKTn MoJHe Da ce ycIaT OT HnCKHtE TempePaTyprn Ha OKoJIHaTa CpeDa n/nn ot ppeKaJeHO
CTNCKaHe Ha dpbKHTe.
Pn npoBa Ha cHMTOMHTe,
Tp6Ba Da ce HamaJIIN BpeMeTo
Ha yNOTpe6a Ha MaunHaTa n
Da ce NocBBeTBaTe C Jekap.
OrpaHnueHn npn H3NoJ3BaHeTo
MaunhaTa He Tpa6Ba da Ce n3noJ3Ba OT Xopa, KOnTO He Ca B CbCTOaHne da Ja DbpKaT 3dpaBO C DBe Pbue H/INn Da cToT cTaBnIHO B paBHOBeCne Ha KpaKaTa cn NIO BpeMe Ha paBoTa.
Hnkora He n3noJ3BaIte MaunHaTa C NOBpeDeHN nn IINCBAuN 3aUNTN, Hn HnPaBnHO No3NuOHnpAH.
- HnKora He n3noJ3BaIte MaunHaT, aKO He ca MOHTnpaHn IpeBvIeHnte 3a BcraKa yNoTpe6a akcecoapn (O6dUxbAHe nIN 3acMyKBaHe).
He n3KJIIOUyBaIte, He DeaKTINBnpaIte, He CBAJIaIte NIIH He MOdInΦNcIpaIte HaJIuHnTe CnCTeMn 3a 6e3ONaCHOCT/ MNKpONpeBKNIOUyBaTeJI.
He n3noJ3BaIte eJeKtpnueeCKnT HNCTpyMeHT, aKO npEKBcBAuybT He e B CbCTOJHne Da rO BKJIIOUH INI Da rO N3KJIIOUH HopMaJIno. EJeKtpnueeCKn HNCTpyMeHT, KOITOn He MOJKe Da 6bDe BVKJIIOUeH OT npEKBcBAuA, e OnaceH IN Tp8Ba Da 6bDe nonpaBeH.
He npdlaarTe MaunHaTa Ha npeKaIeHO HATOBaPaHe N He n3NoJ3BaIte MaunHa C MaJIbK KaNaCuNTeT 3a TeKHa pa6Ota; n3NoJ3BaHETo Ha nOxDxOJa7a 3a ueJTa MaunHa HamaJIyBa PnCKa N yBelenuYaBnPON3BOIDHTeJIHOCCTTa.
2.4 NOДДРьЖHA, ПИБИРАНЕ 3A CBxPANHNE
I3BbPbBaHeTo Ha npaBnHa
NoDpBjKKa n np6HpaHe
3a CbXpaHHeNe, 3aNa3Ba
6e30NaChOcTTa Ha MaunHaTa
n HNBOTO Ha HeHaTa
IpON3BOdntelHOCT.
PoaepbKHa
- HnKora He n3noJ3BaIte MaunHaTa C n3HOCeHn nn NOBpeDeHn YacTn. NOBpeHnte nn n3HOCeHn Yactn Tp6Ba Da 6bDaT 3aMeHeH, a He nonpaBeHn.
-Почиствано иTekуцату подрьжka He Трава за ce ИЗВьршват OT Deça 6e3 Habл�ене.
HNBOTO Ha shym n Bn6paun, yka3aHO B HactoIte HHCTpyKznn, PpeDCTabJIyBa MaKcHMaJIHNTe CTOHOCTH npu yNOTpe6a Ha MaunHaTa. Heo6xoJmo e, da ce B3emat PpeBaHTNBn MEPKn 3a OTCTpAHBaHe Ha eBENTyaJIHn BpeNi DbJIkaUnc Ce Ha BVcOKnA Shm N Bn6paQIOHHn HaTObAPBaHn; N3NoJ3BaYTe MaunHaTa npn NOCTOHNHc KOpOCT, dpjkTe 3dpaBO pBkoXBaTKaTa C NOxODJaCnla, N3NoJ3BaYTe MaunHaTa npn Heo6XODMn MHNMaJIeH peJHM 3a N3BbPShBaHe Ha CbOTBeTHaTa pa6ota, Hocete CnysaJIhN IpOTNb Shym, N3BbPShBaYTe yeCTn I NOxODaI nnay3n no BpeMe Ha pa6ota.
Прибизае за сбхсане
3a da ce HamaJIH ONaCHOCTTa OT noJap, He OCTaBryTe
CbdoBe C OCTaTbyeH MaTePnaI B NOMEuEHNeTo.
2.5 AkhymylATOP /3APYdHO YCTPOIcTBO
BAJH0 CneHnTe
IpaBnla 3a 6e30nacHOCT
DOnbJBAt PpeDnHcHnTa
3a 6e30nacHOCT, KOHTO Ce
CbDbpHaT B CbOTBeTHaTa
KNHHKa C HNCTpyKuIN
Ha aKymylaTopa N Ha
3apraHOTO yCTPOiCTBO,
PpNILOKeHO KbM MaShnHaTa.
3a 3apeKdane Ha aKymylatopa n3noJ3BaIte eDnHCTBeHO npepOpbuaHNTe OT npOn3BOdnteJIa3apAHN yCTpoiCTBa. HenoDxoJIo 3apAHO yCTPOIcTBO MoKe da npuHH eJeKTPnueckn ydap, nperepaBHe nI npelNBAhe Ha Kopo3NoHHa aKymylatopHa TeuHOCT.
- Използваши само
akymylatopn, cpeцnaIHO
празвideн 3a Baшя
ураз.Използва hare
другн akymylatopn може
да праздиЗВика наразнЯВаHE
и onасноCT OT пожар.
- Ппедида поста вerte
akymylatopa, ybepeTe ce,
чe урет e n3Kluoyeh.
MOnTnpaHetoHa
akymylatop BbB BkLIOUey
eIeKTPnuecKn ypeД може
da ппдзВИкa 3лОПOLуКИ.
CbXpaHЯBaIte HEN3PON3BaHNTe aKymylaTOPn DaJIeU OT KJIaMEpN, MOHeTn, KJIIOUOBe, TBO3DeN, BINTOBe HIN dpyrMaJKN MeTaJHn PpeDMETN, KOHTOMaT Da IpeDn3BnKaT KbCO CbeDInHeHne Ha KOHTaKTITe.
Kbco cbeHHeHne MeJdy KOHTaKTITE MOKe Da IOBeDe Do n3rapHe Hn NOKapn.
He n3noJ3BaIte 3apJdHOTO yCTPOJCTBO B MeCTa, KbJeTO hMa HaJIyHe Ha napi, 3aJaIMN BeIeCTBa HIn BbPxy IecHO 3aJaIMn NOBbPxHOCTn, HAnp. XapTna, Plat N T.H. No BpeMe Ha 3apeKdaHe, 3apJdHOTO yCTPOJCTBO Ce 3aIgPa b MoJke Da npuHHn noJap.
- ПО Врeme Ha TpaHcnpTnpaHe Ha aKymyIaTOPnTe, BHIMaBaIte KOHTaKTnTe Da He Ce CBbPJaT NOMeJdY Cn I He N3NoJ3BaITe METAJIHn KOHTeHepn 3a TpaHCnpTnpaHeto.
2.6 ONA3BAHE HA OKOJIHATA CPEDA
ОпаЗванeto Ha OKOLнота срета Тряба Да Бдe пиорптETи Вален acпент рпу notpebaTa Ha MaшинATA,В NOJ3aHa ГражданckOTO obsectBOИHa CpeДАТа,В KOKTO JINBEem.
- 368BaTe Da npTEChBaTe CbSeNTe. 3no3BaTe MaHHaTa cMo No pa3yMHO BpeMe (He paHO cyTpH INn KbCHO Beuep, KOraTO MoKe Da oBe3nOKoTEx Xopata).
CleBaTe cTpKTHO MeCTHnte pa3nope6n 3a n3XBbPJIaHETo Ha ONaKOBKn, n3HOceHN qactN nI KAKBaTO n Da e Yact, CnIHO 3aMbpcBAuA oKOJHaTa CpeDa; Te3n OTnAdbUHe Tp8Ba Da Ce n3XBbPJIaT B 6OKnyka, a Tp8Ba Da ce Cb6npat pa3dEJIHo n Da ce npedabat B CneuaJIHnTe NyHKTOBe, KbDeTo Ue Ce
IorpnKat 3a peuznKlnpaHe Ha MaTePnaJIte.
CleBaTe CtpNKTHO MeCTHnte HOpMn 3a N3XBpbJHeTO Ha OTpaIbUHN MaTePnaJIncIeD pI3aHe
B MOMeHTa Ha N3BaJdaHe OT yIOTpe6a, He 3axBbPraIte MaunHaTb OOKoJHaTa CpeDa, a ce obbpHeTe KbM Cb6nPaTeJeHnyHKT, CbIaCHO DeIcTBaUnte MeCTHn pa3npoep6n.
He n3xBpIyTe eIekTpuecknTe ypeIe 3aedHO C bHTOBITE OTnabu. CnopeE Ebponeckata DnpekTbva 2012/19/UE 3a OTnadbnte OT eIektpueckn H eIektpoHn anapatn H BIn3aHETO N B DeNCTBne B CbOTBETCTBNE C HaUNOHJIH 3aKoHODaTeJCTBO, I3Xa6eH eIektpueckn anapatn Tpr Da ce Cb6napat pa3dEJIHO, 3a Da 6bDaT ONo3OTBOpEH ekolOrnHcBo6pa3HO.
Ako eIeKtpnuechnte ypeDn Ce n3XBbPJIaT Ha CMeTHUe IIN B 3EmrTa, BpeHNTe BeIecTBA MoarT Da DOCTNHaT BOIOcBbPaUHTe 3EMHN PIACTOBe N da HABJ3aT B XpaHNTeJIHaTbepnra, YBpeJdAnKn 3dpaBeTo BN. 3a No-3aJbIbOChena HHOpMaun 3a n3XBbPJIaHeTO Ha To3n IpOdyKT, Ce CBbpJxete C KOMnTeHTHaTa Clyj6a 3a n3XBbPJIaHe Ha 6HTOBN OTNaDbuN nnC DInCTpNbYTopa Ha MaunHaTa.

B KpaHaTexnna IOnJe3eH Jn3HeH ZnKbI, N3XBpIeTe aKymylaTopHTe KaTo

IODXODHTe C Heo6XODHMOTo BHNMaHHe 3a ONa3BaHe Ha OKOJHaTa cpeJa. AkymylaTopa CbIbprka MaTePnaJ, KOITo e onaceH 3a Bac n OKoJHaTa cpeJa. ToT Tp6Ba Da ce CBaJIH n PpeJaDe OTdEJIHO B IpnemataJeH NyHKT, KOHTO pInema JNTHeBO- HOnHH aKymylaTopn.
Pa3dEJIHOTO c6bIpaHe Ha n3POn3BaHN pOdyKTHn ONaKOBHN, N03BOJyBapeuKJIpaHe Ha MaTePnaJIte H TExHOTo NOBTOPOHnTIOJIOJ3BaHe. IOBTOpHOTo n3POn3BaHe Ha peUKNpaHm MaTePnaJI, NOMaRa 3a npedOTbPaTBAHe Ha 3aMbpCraBaHeTo Ha OKoJIHaTa CpeDa n HaMaJIyBa n3POn3BaHETO Ha CypOBHH.
2.7 OCTATbUHN PNUCKOBE
He3aBnCmO Ye ca cna3eHn BCnUKN PpeDnncAHn 3a 6e3OpacHOCT,MOKe BCE OSe Da HMa HAKON OCTaTbUHN PnCKOBe,KoNTO He MoTa T Da 6bDaT n3KJIuOyeHn. Po BVndaN pOn3BOdCTBOTO Ha MaShHaTa,NOTEHuaJHnTe PpeDbNDmN ONaCHOCTN 6bxaMOrLn Da 6bDaT:
3aunTa OT MaTePnaJn, KOnTO MOraT Da HapaHrT OChTE;
- Повсядаме на слуха,aco He ce NOCTaBЯ HnKaKBO clyxOBO npedna3HO cpeDcTBo.
3. 3ANO3HABAHE C MAUHHATA
3.1 ONHCAHNE HA MAUHHATA IN PPEBnDEHO N3NOJ3BAHE
Ta3n MaunHa e rpaDInHcKo 6bOpyDbaHe nNo-ToUHO rpaDInHcKa npENoMa aKymJaTOpHa 6OdyXBaua MaunHa.
MaunHaTa e CbCTaBeHa OCHOBHO OT MOTOP 3aDeIcTBaU pa6oTHO KOJIeLo (pOTop), KOEtO E B CbCToRHe Da npOn3BeDe Bb3DyWeH NOTOK C BnCOHa CHOpOCT.
3.1.1 Праздьдауnotpe6a
Ta3n MaunHa e npoeKtnpaHa n KOHcTpynpaHa 3a:
4.1.2 MoHTaH/ДeMoHTaH Ha 6bXBaUaTa Tpb6a
1.ПодравнеTe 6лOKирашOTO yCTpoIcTBo (ФИг.3.A)c n3пьнHaJIaTa YacT (ФИг.3.B)Ha OTBopa 3a n3ЛIN3aHe Ha Bb3dUx (ФИг.3.C).
2.И36yTaIte Tp6aTa (Фиг.3.D),ТаKa Ye
ДаЯ 3aKaUTe CTa6nH0 KbM DBNKeIeTO
3BeHO,ДOKaTo YyeTe UpaKBaHe,
KOeTO rO 6bOKnPa Ha N03nCnY.
-3a da OTCTpaHnTe Tpb6aTa,HaTnCHeTe 6byToHa (ΦnR.3.A) n H3BaTe.
BAHHO CnpTe MaunHaTa n CBaJnTe BnHa n akymyIaTopa (nap. 7.2.2) BCEK nT, HORATO ce cBaJIOn OdyXBaUaT a Tpb6a.
5. KOMAHДN 3A YNPABJIENHE
5.1 IPEДПА3EHБУTOH(YCTPOICTBO 3A AKTNBUPAHE/DEAKTNBUPAHE)

HaTnckaHKnTo3n6byTOH (Φnrg. 5.A) ce BkIIOUyBa n N3KlIOUyBa eJeKtpnueCkata Bepnra Ha MaunHaTa n CBETBa CbOTBETHNr CBeToDnOd (Φnrg.5.C).

Kato haTncheTe 6yToHa 3a ChOpocCT (Hr.5.B) ce onpeJeMa MouHocTa Ha Bb3dUxa N CBETBaT Tpnte CboTBHTN CBToAnOda (Hr.5.D). Ako pa6oTaTa ce npeKbcHe (6e3 MaunHaTa Da ce n3KnUoyBa), pnI NOBTOPO ToHIOUvaHe, Ie NoterIn CbC 3aJaDeHaTa npeDi TOBa ChOpocT.
I3KJIIOUeHN CBeToIDNOJN: eJIeKTPnueckaTa Bepura e HAnbJIHO DeaAKTNBIPAHa.
BAHHO No Bpeme Ha
IpeMeCTBaHn, HNKORA He NoCTaBnTe IpbCTa Bbpxy 6yToHa, 3a Da Ce n36erHat CnyaHn 3aDeNCTBaHn.

IkoHata "BHHMaHne" (ΦnR. 5.E) cBeTbA B CnyaH na abapna Ha MaunHaTa (BnKTe nDeHTnФKaUHOHATA Ta6eJka 3a HeN3npaBHOCTn, nap. 13).
5.2 IOCT 3A YNPABJIeHNE HA YCHOPNTELI
3aDéηCTBaHéTO Ha loCTa 3a ynpaBJIeHne Ha ychOpntela (ΦnF.5.F),no3BOJlBA 3aDéηCTBaHéTO/cnIpaHéTo Ha MaunHaTa N eDHOBPemEHNO C TOBa BKIOUyBa/ N3KIOUBy HNCTpyMeHTa 3a pR3aHe.
3a3aeneCTBaHe:
- HaTncheTe IocTa 3a ynpabIeHne Ha yckOpntela.
MaunhaTa ce cnnpa aBtOMaTHUHO npn ocbo60KdaBaHeto Ha loCTa 3a ynpaBHeHne Ha yckOpHTeIa.
6. N3ПОЛ3BAHE HA MAШИHATA
BAHHO HopMITE 3a 6e3oNaCHOCT, KOnTO TpAba Da ce CnA3BaT, Ca ONuCAHN B rI.2.Cna3BaNTE CTPNKTHO Te3n Yka3aHn, C ueI ppeOTbpaTBAHe Ha cepNo3Hn PNCKOBe HIN ONaCHOCTN.
6.1 PPEДВAPITEJIHH ONEPAÇNI
IpeH 3aOnuBaHe Ha pa6oTa Tp6Ba Da ce n3BbPwAT cepn OT npOBepKn I OepauHH, 3a Da CE OCHypn PbJHoeHHaTa N MaKcImaJIHO 6e3OpacHa pa6oTa.
6.1.1 ПобернаHaakymylaTopa
MaunHaTa ce DocTabr 6e3 aKymyIaTop.
3aKynTe aKymyIaTop c KanaIuTe T
NoxOJaU, 3a pa60THnTe HJKnH
PnCTbNeTe KbM HeROBTO PbJIHO 3apeJdaHe KaTO CLeDBAte yNbTBaHnTa, KOHTO Ce
CbDbPkHaT B KNHXKaTa C INHcTpkyCnN.
Cncska Ha XOMoIornpaHnTe
akymyIaTopr 3a Ta3n MaunHa ce Hampa
B TabnIaTa "TexHnueckn DaHH".
- PpeiBvBCaKo H3nOJ3BaHe: - npOBePeTe CbCToHneTo Ha 3apeJdaHe Ha aKymlaTopa KaTO CJIeDbaTe yIbTBaHnTa, KOHTo Ce CbDbpKaT B KHNKKaTa C nHCTpyKcNHa aKymlaTopa.
6.2 IPOBEPKN 3A BE30NACHOCT
I3BbPwTe CJIeHNITe npOBepKn 3a 6e3oNacHocT nnpOBepTe daJI np3yJITaTHTe OTROBAPrT Ha NOCOeHOTo B Ta6JIuNTe.
Ipeu nHa n3no3BaTe MaunHaTa, n3BbPwBaIe BnHar npOBepHn 3a 6e3oNaChOCT.
6.2.1 O67a npoBepka
BnHa n cnnpaTe MaunHaTa:
- NO BpeMe Ha npemeCTBaHnI MeJdy pa3nUHnTe pa6OTHn 30Hn.
IIO BpeMe Ha npemecTBaHn, HnHora He NoctabYnTe pbKaTa Bbpxy HOMaHdata Ha ycHOpHTeJ, 3a Da ce N36erHa CnyaHn 3aJeCTBaHn.
6.6 CJEД YNOTPEBA
CbaTe aKymyIaTopa OT HeROBOTOrHe3IO IN pncTbneTe KbM HeROBOTO3apeKdane (nap.7.2.2).
-ИзчakайтЕДВигаTeЯДаИЗСТинeпpeДапрИбереТмашинатa3a cБхраненeВКAKВATOДаБиla CpeDA.
- N3BbPwTe nouchTbaHe (nap. 7.3).
- PpOBepeTe daJIH HЯMa pa3Xla6eHn IIN IOBpeDeHn KOMNoHEHTN. AKe e Heo6xOdmo,
CMEHETE NOBpeDeHNTE KOMHOENTN 3aTeHHeTe eBeHTyaJIHn pa3Xla6eH N BnHTOBe I 6oTObE HJI N Ce CBpKeTe C OToPn3npaH cepBN3eH ueHTbp.
BAHHO CbAInTe BnHaH anMylaTopa (nap.7.2.2) BCEKn nT, KOraTo MaunHata He ce H3noJ3Ba HnCe ocTabr 6e3 Ha6IIOpeHne.
7. OБИKHOBEHA ПОДРьЖКА
7.1 INHΦOPMAUЯ OT OБΙXAPAHTEP
BAHHO HopMnte 3a 6e3oNaCHOCT, KOnTO TpRABa Da ce CnA3BaT, Ca ONuCAHN B rI.2.CnA3BaNTe CTPNKTHO Te3n Yka3aHn, C cEi npedOTbPaTaBaHe Ha cepNo3Hn pNcKObe HIn ONaCHOCTn.
Ipeu da 3anoyhe taKbaTo n da 6nlo Hameca no npdpbHKhata:
Cnpete MaunHata;
CBAJIeTe aHymyIaTopo OT HerOBOTO rHe3do n npHcTbIneTe KbM npE3apeKdAnHeTo My (nap. 7.2.2);
- n3yaHaIte IbHraTeJna H3CTnHe npedJa npnbepeMaunHaTa 3a cbxpaHHe B hAHBaTO Ha6nla cpe;
Hocete noxdoxoio oBneHno,pa6oTHn pbkauu npedna3Hn ouHa;
- PpOyETe CbOTBeTHHe NHCTpyHcHn.
BnmaHne! OnachOCT OT HapaHbAHn npaN DnHeu Ce onacn KOMnoHeHTn!
-YeCTOTATA IN BINA Ha HameCHTe ca
ob6uHnB"TabIuaHa onepaunite
no noDpBHKata"(BK.11.12).
TabIuaTnHa 3a ceI da BN NOMORHe B
noDpKaHHeTo Ha pa6OTocNOC6HOCTTa
n 6eONaChOcCTTa Ha BaWtA MaUnHa. B
HE Ca NOCoeyH OCHOBHNe HAMECN I
nePNOdUHOCCTTa, npeDbNdeHa 3a BCraHa OT
TAX. N3BbPseTe CbOTBeTHOTO DeiCTBHe
PnPi PbBOTO N3TuHaHe Ha cKoHa.
-ИзползваNETоHa HeopnHаннpe3ePBHnЧaCTNМОжЕда ИмАТрицалноВьЗдЕйСТВЕВьрхуФункюнраNETои6e3OЯСHOCCTTaHaMaшинATA.Пpon3BODHTeJIATOTKJOHЯВABCSяКаКВOTROBOPHOCTВСЛУЧАнHaHaHAсЯнHa 申ETNИHAPaHЯВанЯ,пpeДиЗВиKaHиOTTe3nПpoDyKTn.
-OpHnHaHnTe pe3epBn Yuactn Ce DOCTaBt OT o6cLyKBaUnte pa6OTnHnU n OT OToPn3nPaHnTe Dnctp6yTopn.
BAHHO BcnuKn onepaun no
IopdpbKkata npereylnpaHTo, KOTo He ca OnncanB TOBa pboKOBOCTBO, Tp6Ba da Ce n3BbPWBat OT Baunn dNcTpn6TyTopn NNOT CneunaH3npaH cepBn3eH cHTbp.
7.2 AKUMYJATOP
7.2.1 ABTOHOMHa pa6oTa Ha akymylaTopa
ABTOHOMHaTa pa6oTa Ha aKymyIaTopa (n CLeIOBaTeJIHO NOBbpxHOCTTa, KOrTO MoKe Da ce o6pa60Tu, Ppei Npe3apeJHaHeTo Ha aKymyIaTopa) ce o6ycIaBra OCHOBHO OT:
-
NOBéHHe Ha onepaTopa, KOeTo Tp6Ba Da n36rBa:
-
YecTo BKJIIOUBaHe N IN3KJIIOUBaHe NO BpeMe Ha pa6Ota;
- CkopoCt Ha BbPteHe Ha pa6oTHOTO KOJIeI (poTopa), HeNoDxOJa7a 3a BnDa Ha MaTePna7a, KOnTo Tp6Ba Da ce OTCpaHn (nap. 6.4.1).
3a onTmMn3npaHe Ha aBTOHOMHaTa pa6Ota Ha aKymJaTopa e Heo6xOJIMO BnHa:
- CKOpocTtHa BbPteHe Ha pa6oTHOTO KOJIeIo (potopa) Da e NODxOJa 3a BnDa Ha MaTepnaJl, KOJITo Tpr6Ba Da ce OTCTpaHn.
Ako ce Jeelae da ce n3noJ3Ba MaunHaTa 3a noDbIg NepnOAn Ha pa6ota cnprMo NO3BOJeHOTo 3a CTaHApTeH aKymlaTOp, e Bb3MOHHO:
-Да ce 3aKуПВ ВОп CTaHДapTeH aKуМЛaTOP 3a He3a6abHа CMЯна Ha N3TOUSeHnA aKуМЛaTOP,бeЗ TOВа Дa KOMnpOMeTnpa npOdbIJIHHTeJIHOCCTTa Ha N3NoI3BaHe;
- Da ce 3aKynn aKymylaTOp, KOITo N03BOLrBa No-mpdIbJNKeIHa aBTOHOMHa pa6Ota cnPMA OCTaHApTHnA aKymylaTOp (nap. 14.1).
7.2.2 CbajHe n npe3apeJdaHe Ha aKymylaTopa
- HaTnCHHeTe 6yToHa 3a 6JokHpaHe, KOIto Ce HAMnpa B OTdJeHneTo Ha aKymlaTopa (FInr. 6.A) n CbaleTe aKymlaTopa (FInr. 6.B);
- NOCTaBeTe aKymyIaTopa (Φnrg. 7.A) B rHe3dOTo My Ha 3aprAnHOTo yCTpoNCTBO (Φnrg. 7.B);
- CBbpxHeTe 3apArdHO yCTpoiCTBO (ΦnR.7.B) KbM eIeKtpnueckn KOHTaKT C HnpeKeHne, CbOTBeTCTBaIo C yHa3aHOTo Ha Ta6eJkata;
- npncTbneTe KbM PbJHOTo 3apeKdaHe, KaTO CLeDbATE yKa3aHnraTa, CbDpbKaunCe B KHNKkata C HCTpyKcnn Ha aKymylaTopa/3apdHOTO yCTpoiCTBO.
3A6EJIEXHKA AkymlyaTopbT
e cnaedc npedna3ntel, KOHTBb3npenTCTBa 3apeKdaneTo, aKO OKoHaTaTeMnepaTypa He e MeJdy O n+45°C.
3A6EJIeKHA AnymytaTopbT MoHe
Ja Ce npe3apeKda BbB BCEKN MOMENT, DaKe yactnUHO, 6e3 pICH OT NOBpea.
7.2.3 MoNTnpaHe Ha aKymylaTopa Ha MaunHata
CleK kaTo 3aBbpyn 3apeKdaHeTo:
1.CBaJIHe Ha aKymyIaTopa (ΦnR.8.A)OT HeROBTo rHe3Do Ha 3apJdHOTO yCTpOcTBo (KaTO n36rBaTe Da ro NOAdbPkaTe 3a DJIro BpeMe NOD 3apeKdaHe, npN 3aBbPseHo 3apeK
2. pa3kaueTe 3apAHOTo yCTpoIcTBO (ΦnR. 8.B) ot eIeKtpuyeckata MpeHa;
3. NOCTaBeTe aKymlaTopa (ФИг. 9.A) B HEROBOTO rHe3do KaTo rO n36yTaTe DOKpaI, DOHaTo yCetnTe "UpaKaBaHe", KOeTO rO 6LoknpaBn03nua N OCSrpyPbA eLEHTpnuYeCKH KONTaHT;
7.3 NOUHCTBAHE HA MAUNHATA H A DBNFATEJRA
3a da ce hamajn pncka ot nokap, nOuHCTBaIte MaunHaTaNOCo6eHO dBnraTeJI,OT OCTaTbU ON JNCTA,KJIOH.
-Поунстваite Виаги Maшнога Та След Използвае КATO ИЗпOL3ВаTeЧСТа Кьрна, HablaЖHeHa B HeYтpaJIeH NOUcTБацnpenapaT.
- OTeTpaHbAte BCaKaBc CneJa OT BlaRa, KaTo CN NocJyKInTe C MeHa N CyXa Kbpna. Blarata MoHe Da npEiN3BnKa pncOBe OT eJeKTPnueCn ydApn.
He n3noJ3BaIte arpeCnBn noocCTBaU npenapatn nn pa3TBOpnteN 3a noocTbaHe Ha nlaactMacOBHT qactn nn pboKoXBaTKnte.
He n3noJ3BaIte Ctpyn BOda n 368raBaiTe Da MOKPITe DBNrAteTn H eJeKTPuYeCKHrTe YactN.
-ПодьржайтБинг pa6oTHOTOKoleno (poTopa) uHcTo n 6e3 npax nOCTaTbU, O6dYBaHKn CbC CfBCTeHВb3dYx ppe3 peWetkata. He npbckaiTe pa6oTHOTOKoleno (poTopa)c B0da.
3a da ce n36eHn nperepaBaHe n NOBpeJdahe Ha DbIrataTeI nn aKymylatopa, npOBepBaIte BnHaIg DaJIi acnnpauOnHHnte peWeTKn Ha OXlaKaIaIy Bb3dYxC qHCTN u CBO6OHN OT OTNaDbu.
7.4 ΦИКСИРАПУ「RAIKNI BИНTOBE
- PoiDbpaHaTe 3aTeHaTu raHnTe H BnHTOBeTe, 3a Da CTe CNrpyHn, Ye MaunHaTa Ce Hamnpa BnHar N CbCToHHe Da FyHKUHOHPa 6e3ONaCHO.
- PpOBePRAIte peIOBHO daJIINpbKoXBaTKInTe ca 3aKpeNeHn 3dpaBO.
8. ПИБИРАЕ 3A СьХPAHEHNE
BAHHO IpaBnIaTa 3a 6e3OnacHocT, KOHTo TpRbBa Da ce Cna3BaT NO BpeMe Ha ONepaunTe 3a npnbupane 3a CbXpaHraBaHe, Ca ONncAHn B nap.2.4.Cna3BaIte CTpNTHO Te3n Yka3aHn, C cel npeDToBpaTbaHe Ha cepno3HN pNCKOBe Hn ONaCHOCtN.
8.1 ПИБИРАН HA MAШИHATA 3A CьХPAHEHNE
Korato MaunHaTa Tp6Ba Da ce npnbepe 3a CbXpaHHe:
- Cbalete akymylatopa OT HeROBOTOrHe3do n npncTbneTe KbM HeROBOTOppe3apeKdane (nap.7.2.2);
2.ИЗчакайтЕ ДВИгаТелЯ Дa ИЗСТинeпpeДи Дa пИбереTe МaшинаТа 3aсьхpaHenneВ КАКВATO Ид aБиla cpeDA; - n3BbPwTe NOChCTBaHEnTo (nap. 7.3);
4.Провереталиняма pa3хлбени Илп NOВpe徳н KOMNOHEHTN.AKO e Heo6xOДIMO,СмeHTe NOBpeDEHNTe KOMNOHETN 3aTeHETe eBEHTyaJIHn pa3xla6EH N BINTOBe n 60TObE nIi Ce CBbPKeTe C OTOpU3npaH cepBn3eH ueHTbp; - Ппберете машинату за съхсан: [ \text{Сьханун} = \frac{\text{Сьхану}}{\text{Сьхану}} = \frac{\text{Сьхану}}{\text{Сьхану}} = \frac{\text{Сьхану}}{\text{Сьхану}} = \frac{\text{Сьхану}}{\text{Сьхану}} = \frac{\text{Сьхану}}{\text{Сьхану}} = \frac{\text{Сьхану}}{\text{Cыхану}} = \frac{\text{Сьхану}}{\text{Сыхану}} = \frac{\text{Сьхану}}{\text{Сыхану}} = \frac{\text{Сьхану}}{\text{Сыхану}} = \frac{\text{Сьхану}}{\text{Сыхану}} = \frac{\text{Сьхану}}{\text{Сыхану}} = \frac{\text{Сьхан�}}{\text{Сыхан�}} = \frac{\text{Сьхан�}}{\text{Сыхан�}} = \frac{\text{Сьхан�}}{\text{Сыхан�}} = \frac{\text{Сьхан�}}{\text{Сыхан�}} = \frac{\text{Сьхан�}}{\text{Сыхан�}} = \frac{\text{Сьхан�}}{\text {Cыхан�}} = \frac{\text{Сьхан�}}{\text {Cыхан�}} = \frac{\text{Сьхан�}}{\text {Cыхан�}} = \frac{\text{Сьхан�}}{\text {Cыхан�}} = \frac{\text{Сьхан�}}{\text {Cыхан�}} = \frac{\text{Сьханд}}{\text {Cыханд}} = \frac{\text{Сьханд}}{\text {Cыханд}} = \frac{\text{Сьханд}}{\text {Cыханд}} = \frac{\text{Сьханд}}{\text {Cыханд}} = \frac{\text{Сьханд}}{\text {Cыханд}} = \frac{\text{Сьханд}}{\text Cыханд} = \frac{\text{Сьханд}}{\text Cыханд} = \frac{\text{Сьханд}}{\text Cыханд} = \frac{\text{Сьханд}}{\text Cыханд} = \frac{\text{Сьханд}}{\text Cыханд} = \frac{\text{Сьханд}}{\text Cыханд}.
B cyxo nOmeueHHe;
-3aUHTeHaOT He6laROpnpyTHn aTMOCΦepHn YBHeHHN;
- Ha MRCTO, HeDOCbHNO 3a Deua,
- KaTo Ce yBepnTe, Ye Cte CBaJIHnI KJIIOyT INI INHCTpyMeHTnte I3NoJ3BaHN 3a NODpBxKkata.
8.2 ПИБИРАЕ HA AHUMYJIATOPA 3A CbXPAHEHNE
AkyMylatopa Tpr6Ba da ce cxbpaHbHa cnHKa, Ha xlaIHO IN B cpea 6e3 Blara.
3A6EJIENHHA BcnyaHa
IpoIbJIHNTeJIHO HeN3NOJ3BaHe, 3apeJdaIte aKymyIaTopa Ha BCEKN Dba Meceua, 3a Da yIbJIHNTe HEROBnT Jn3HeH uIKbJI.
9. ПЕМECTBAHE И TPAHCNOPTIUPAHE
Bcekn nT, KOraTo Tp6Ba Da npemecTBaTe HInn TpaHcnpTnpaTe MaunHaTa, e Heo6xOdmo:
-cnpeTeMaunHaTa(nap.6.5);
-Cbane akymylaatopa OT HeROBOTo THe3IO n npncTbneTe KbM HeROBOTo npesapeKdahe (nap. 7.2.2);
- XBaUaITe MaunHaTa eHnCTBeHO 3a DpbKHTe HacoYBaTe Tp6NtE, TaKa Ye Da He Cb3DaBATE npenTCTBne.
Korato ce TpaHcnpTnpa MaunHaTa C TpaHCnOpTHO cpeCTBO e Heo6xOdmo:
-ДаCBaJIInTe Tpb6nte;
- npTpaHcnpTnpaHe oBe3oNaCeTe NO NOxOJaH NaHn KaTO n3NoJ3BaTe BbXeTa NnBepn;
- MaunHaTa Da Ce No3nOHHpa TaKa, Ye Da He NpeCTaBIA BA ONaCHOCT 3a HNKoro.
10. TEXHnueCkO OScJyXBAHE N IONPABKN
ToBa pBKOBOCTBO npEoCTaB BcNknyTBAHnHa, Heo6XODIMn 3a ynpabJIeHneTO Ha MaunHaTa n 3a n3BbPWBaHe Ha npabINHa OCHOBn IOdpbHKa OT notpe6nteJ. BcNKn OepauHn no perylnpaHTo n NOdprKHaTa, KOHTo He ca ONncAHn B TOBa pBKOBOCTBO, Tp6Ba Da 6bDaT n3BbPWBaHn npn Baunr DnCTp6byTop nInn B cneuaHn3HpaHn ceHTbp 3a 06CnyKBaHe, KOHTo pa3noIarac Heo6XODMITE No3HaHHn HnHCTpyMeHTn 3a npabINHO To n3BbPWBaHe Ha pa6OtaTa, KaTO ce 3ana3n CTeneHTa Ha be3onacHOCT n NpBoHOaHnHOTo CbCTOARHe Ha MaunHaTa. OepauHn, n3BbPseHn OT HeKBaHnΦuHpAHn INuA nn HeNoDxOJaUn FInPMN BOJr DO OTnaDAhe Ha BCraKaBA rapaHnry n BCraKaBO 3aNbJKeHne nI INOTROBOPHOCT Ha POn3BOIDNTeJI.
- Camo OTOpH3npaHn pa6OTHnHnCn 3a texHHuecKO o6cLyKBaHe MOrat da H3BbPWBaT nonpaBKn NODpBxKa, KOraTo MaunHaTa e B rapaHczn.
- Otopn3npaHnTe pa60TnHnCnTe 3a texnuecko 06cnykBaHe n3noJ3BaTe eINHCTBeHO opnHaJIHn pe3epBnH qactn. OpnHaJIHnTe pe3epBnH qactn I npHaJeKHoCTn ca cneuaHOp pa3pa60TeH 3a MaunHnTe.
He ce oO6pBa n3noJ3BaHeto Ha HeopnHaJIHH pe3epBHN qactn I npHaJeKHOCTN; n3noJ3BaHTo Ha HeopnHaJIHH pe3epBHN qactn
I npHaJLeKHOCTN KOMnpoMeTnpa 6e3OpaCHOCCTTa Ha MaunHaTa N OCBO60JaBa Ipon3BODHTeJrOT BCaKaBO 3aDbJIKeHHe N OTROBOPHOCT.
- PpenopbUba ce da 3aKapate MaunHaTa BeHbB rOdnHaTBA OTOpN3npaHa pa6OTnInHua 3a Texnuecho 06cLyBaHe, 3a n3BbPwBaHe Ha NOdprkka, Texnuecho 06cLyKBaHe n pOBepKa Ha npedna3Hnte yCTpoiCTBa.
11. TAPAHUOHHO NOKPITNE
FapanraTnOKpnaB BcNkN deFeKTn Ha MaTePnAJI, KaKTo I npOn3BOdCTBeHn DeFeKTn. Ntpe6nteIaT Tpr6Ba Da CLeDBA BHIMATEJHO BcNkN ppeOCTaBeHn INCTpyKuN B npINOKeHaTa DOkymeHTaUra. FapanraTa He nokpnaB Bpei/ 7ETn DblKaUc Ce Ha:
- HeNo3HaBaHe Ha npIpyJkaBaAaTa DaKymeHTaun;
HEBHMaHne; - HenpaBnIHO n3NoJ3BaHe mOHTaK nn HecBOyCTBeHO n3NoJ3BaHe;
- n3noJ3BaHe Ha HeOpnHaJIHn pe3epBHN qactn;
- N3noJ3BaHe Ha npHnHaJIeJHKHOCTN, KOINTO He ca DOCTaBeHN IIN TaKINBA, KOINTO He ca ODO6peHn OT pON3BOIDNTeJI.
Ocben ToBa, rapaHcIyTa He noKpNbA:
HOPMaJIHOTo H3HOCBaHe Ha KOHCymaTINBITE;
- HopmaHTo n3HocBaHe.
Notpe6nteIe 3aunTeH OT DeNCTBaUTo
HaunohalHO 3aKOHoTaTeJCTBO. IpaBaTa Ha
Notpe6nteIe PpeBnDHeN OT DeNCTBaUTo
HaOnHOJIHO 3aKOHoTaTeJCTBO NO
HnKaKbB NaHH He Ce OraPAnHuBaT
OT HAcTOAata rapaHcY.
12. TÁBЛица HA ONEPAÇΥNTE NO ПОДРьЖКATA
6.3 UVEDENI DO CINNOSTI
6.4 PRACOVNI CINNOST
4.1 EAPTHMATA IIA ZYNAPMOIORHsH
H ouokevaaia nepiexi ta eapntmaata yia tn ouvapmooynon.
4.1.1 Antouokvuaia
- AvoiTe Tn ouokEuuaia npooekTikaiya va un xaohouv ta eaptnmuata.
- u ou i to 0 oTo p i k o Tc OoKevuaiaC KAI TIC napouoe cOdyie xpnoc.
- ByaTc ano To KIbWtio ola Ta μη ouvapolooynεva EApntμata.
- ByaTe to unXavna ano To KIwTio.
- i to KIbWtio kai ta uAikauokEuaoiaocuMphiwva TnV 1oxuouo a voo0eoi.
ZHMANTIKO Taaatae to
a kal aphiapeiTE navTa TnV a a p i a (nap. 7.2.2) kaeofopa nov
aphiepite to owlna vafuonmuatoC
5. XEIPIΣTHPIA EΛΕΓXOY
5.1 MIOYTON AΦAΛEIA
(ΣYΣTHMA ENEPΓΟΙHΣHΣ / ANENEΡΟΙHΣHΣ)

Ieovtac auto to moutov (Eik.5.A) evpyonoiitai kai anevpyonoiitai to nektpiko kukwma tou mxavmuotc kai ava8i n avtoixn luxvia (Eik.5.C).

NataWvTacTo moutov taxutntac (Eik.5.B) npoosliopietai n 1oxc Tou aepa kal avabouv o3 avtoioxec evdeiktkecs luxviEc (Eik.5.D).Av n epyaia diakonei (Xwpi va to unxavna), kata tny enavevepyooinon th a Eekivnoe ie tv taxutn taou eixate EniieEi nponyouevwC.
EvdiKtkeuxviEosnOteC: To nAektpko Kukaw aivai eVTeAoc anevepyonoInevo.

ZHMMANTIKO KaTACI a k i v n o i c note nieZeTe TO t o i a v a n o y T E Tov
Kivduvo TuXiaic EKKivnOnc.
To EkoVidio "Ppooox" (Eik. 5.E)
avabci OE nepiTTwo nBaaBnc Tou
unxavmuatoC (avatpeEte OTov nivaka
avayvwipionc BaaBw, nap.13).
5.2 MOXAOI KAZIOY
3.1 Description of the machine and planned use.. 7
3.2 Safety signs 8
3.3 Product identification label 8
3.4 Main components.. 8
- ASSEMBLY 9
4.1 Assembly components 9
5.CONTROLS. 9
5.1 Safety button (activation/deactivation device) 9
5.2 Throttle control lever.. 9
- USING THE MACHINE 10
6.1 Preparation 10
6.2 Safety checks 10
6.3 Start-up 10
6.4 Operation 10
6.5 Stop 11
6.6 After use 11
- ROUTINE MAINTENANCE 11
7.1 General information 11
7.2 Battery 11
7.3 Cleaning the machine and the motor.. 12
7.4 Nuts and bolts 12
- STORAGE 12
8.1 Storing 12
8.2 Storing the battery.. 13
-
HANDLING AND TRANSPORTATION 13
-
ASSISTANCE AND REPAIRS 13
- WARRANTY COVERAGE 13
- MAINTENANCE TABLE 14
13.TROUBLESHOOTING. 14
14 ACCESSORIES ON REQUEST 15
14.1 Alternative batteries.. 15
14.2 Battery charger.. 15
1. GENERAL INFORMATION
1.1 HOW TO READ THE MANUAL
Some paragraphs in the manual contain important information regarding safety and operation and are emphasized in this manner:
NOTE or IMPORTANT These give details or further information on what has been previously indicated and aim to prevent damage to the machine or cause other damage.
The symbol highlights danger. Failure to observe the warning can lead to the risk of injury to oneself and others and/or damage.
The paragraphs highlighted in a square with grey spots indicate the optional characteristics not available on all models documented in this manual. Check if the characteristic is on this model.
Whenever reference is made to a position on the machine "front", "back", "left" or "right" hand side, this refers to the operator's working position.
1.2 REFERENCES
1.2.1 Figures
The figures in these instructions for use are numbered 1, 2, 3, etc.
Components shown in the figures are marked A, B, C, etc.
Reference to component C in figure 2 is indicated with the wording: "See fig. 2.C" or simply "(Fig. 2.C)".
The figures are given as a guide only.
The actual pieces can differ from those illustrated in this document.
1.2.2 Titles
The manual is divided into chapters and paragraphs. The title of paragraph "2.1 Training" is a sub-title of "2. Safety regulations". References to titles or paragraphs are marked with the abbreviation chap. or par. and the relevant number. Example: "chap. 2" or "par. 2.1.
2.1 TRAINING
Become familiar with the controls and the proper use of the machine. Learn how to stop the machine quickly. Failure to follow the warnings and instructions may result in fire and/or serious injury.
- Never allow children, persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge or persons unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator.
- Never use the machine if the user is tired or unwell, or has taken medicine, drugs, alcohol or any substances which may slow their reflexes and compromise their judgement.
- Bear in mind that the operator or user is responsible for accidents or unexpected events occurring to other people or their property. It is the user's responsibility to assess the potential risk of the area where work is to be carried out and to take all the necessary precautions to ensure his own safety and that of others, particularly on slopes or rough, slippery and unstable ground.
- If the machine is sold or lent to others, make sure that the operator looks over the user instructions contained in this manual.
2.2 PREPARATION
Personal Protective Equipment (PPE)
- Wear suitable clothing, strong work shoes with antislip soles, and long pants. Do not operate the machine barefoot or wearing open sandals. Wear ear-protection devices, anti-vibration gloves, protective goggles, and a half mask respirator.
- Use of hearing protections can reduce the ability to hear any warnings (shouting or alarms). Be careful of what occurs around you in the work area.
- Never wear scarves, shirts, necklaces, bracelets, loose flowing clothing, laces or ties or any hanging or flapping accessory that could catch in the machine or in any objects or materials in the work area.
- Keep hair away from the air intake grille, as it could get tangled in the rotor and cause serious injuries. Tie your hair back if it is long.
Work area / Machine
-
Thoroughly inspect the whole work area and use a rake or yard brush to manually untangle debris, remove anything that could be projected by the machine (when used as a blower), block the vacuum tube (when the machine is used as vacuum collector), or be a source of hazard (stones, branches, steel wire, bones etc.).
-
When operating in dry dusty soil conditions, it is recommended to moisten the surface slightly.
- To avoid the risk of fire, do not leave the machine with the motor hot on leaves or dry grass.
2.3 DURING OPERATION
Work area
- Do not use the machine in environments at risk of explosion, in the presence of flammable liquids, gas or powder. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Work only in daylight or with good artificial light in good visibility conditions. - Keep persons, children and animals away from the working area. Get another adult to keep the children under supervision. Children shall not play with the appliance.
- Check that there is nobody within at least 15 metres of the machine's range of operation.
- Avoid working with wet grass, in the rain and when there is a risk of a thunderstorm, especially lightening.
-
Where possible, avoid working on wet, slippery ground or in any case on uneven or steep ground that does not guarantee stability for the operator.
-
Do not expose the machine to rain or wet environments. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
- Pay careful attention to uneven ground (hills, dips), slopes, hidden hazards and obstacles that could limit visibility.
- Be very careful near ravines, ditches or embankments.
- Look out for traffic when using the machine near the road.
Always assess wind direction and never work against the wind. - Do not use of the machine near open windows.
- Do not use the machine on paved or gravel-covered surfaces, to avoid that the removed material causes injuries.
- Do not allow processed material to build up in the discharge zone; this may prevent proper discharge and can result in kickback of material through the intake opening.
Behaviour
- When performing work utilising the machine as blower, the machine must always be held firmly with the right hand on the upper handgrip.
-
When performing work utilising the machine as vacuum collector, the machine must always be held firmly with both hands, with the right hand on the upper handgrip and the left hand on the lower handgrip, so that the collection bag is on the operator's left.
-
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, cookers and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Always use caution and take on a firm and wellbalanced position. - Do not lose your balance.
Make sure to avoid violent impacts against foreign bodies and prevent the air low from throwing any material and dust. - Do not direct the air jet towards persons or animals.
- When used as a blower always pay the utmost attention to prevent removed material or dust from injuring people or animals or damaging property.
- Never insert objects into the vacuum inlet (when being used as vacuum collector) and avoid the intake of large objects that could damage the rotor.
- Never run, always walk.
Always keep your face, hands, and body away from the intake grille and air outlet and do not obstruct the airways both when starting and utilising the machine. -
The rotating parts can cause serious injuries; avoid contact with these parts while they are still rotating.
-
If something breaks or an accident occurs during work, turn off the motor immediately and move the machine away to prevent further damage; if an accident occurs with injuries or third parties are injured, carry out the first aid measures most suitable for the situation immediately and contact the medical authorities for any necessary health care. Carefully remove any debris which could cause damage or injury to persons or animals if ignored.
-
Prolonged exposure to vibrations can cause injuries and neurovascular disorders (also called "Raynaud's syndrome" or "white finger"), especially to people suffering from circulation disorders. The symptoms can regard the hands, wrists and fingers and are shown through loss of sensitivity, torpor, itching, pain and discolouring of or structural changes to the skin. These effects can be worsened by low ambient temperatures and/or by gripping the hand grips excessively tightly. If the symptoms occur, the length of time the machine is used must be reduced and a doctor consulted.
Use limitations
- Do not use the machine if you are unable to hold it with both hands or keep steady on your legs while working.
- Never use the machine with damaged, missing or incorrectly positioned guards.
- Never use the machine without having installed all the attachments required for each use (as blower or vacuum collector).
- Never disengage, deactivate, remove or tamper with the safety systems/micro switches installed.
- Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
- Do not strain the machine too much and do not use a small machine for heavy-duty work; if you use the right machine, you will reduce the risk of hazards and improve the quality of your work.
Ensure regular maintenance and correct storage to maintain machine safety and high performance levels.
Maintenance
-
Never use the machine with worn or damaged parts. Faulty or worn-out parts must always be replaced and never repaired.
-
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
The noise and vibration levels shown in these instructions are the maximum levels for use of the machine. Suitable preventive measures must be adopted to eliminate possible harm caused by high noise levels and vibration-induced stresses; utilise the machine at constant speed, firmly hold the handgrip with adequate strength, utilise the machine at the minimum speed required to perform the work, wear ear-protection devices, make frequent and adequate pauses during the work.
Storage
- To reduce fire risks, do not leave containers with debris inside a room.
2.5 BATTERY/BATTERY CHARGER
IMPORTANT The following safety instructions are in addition to the safety requirements provided in the specific battery and battery charger manual delivered with this machine.
-
Only use battery chargers recommended by the manufacturer to recharge batteries. An inadequate battery charger may cause electric shock, overheating or corrosive liquid to leak from the battery.
-
Use only batteries specifically designed for your power tool. The use of other batteries may cause injuries and fire risks.
- Make sure that the machine is switched off before inserting the battery. Inserting a battery in a machine which is switched on can cause a fire.
- Keep all unused batteries at a distance from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects as contact with the same can cause short circuits. Short circuits between battery contacts can lead to explosion or fires.
- Never use the battery charger in environments in the presence of vapours, flammable substances or on easily flammable surfaces such as paper, fabric, etc. The battery charger heats up during recharging and may cause a fire.
- When transporting batteries, make sure the contacts never come into contact with each other and never use metal containers to transport them.
2.6 ENVIRONMENTAL PROTECTION
Safeguarding the environment must be a relevant and priority aspect of machine use, of benefit to the community and the environment we live in.
-
Avoid being a disturbance to the neighbourhood. Use this machine at reasonable times of the day only (not early morning or late evening when the noise could cause disturbance).
-
Scrupulously comply with local regulations for the disposal of packaging, deteriorated parts or any elements with a strong environmental impact; this waste must not be disposed of as normal waste, it must be separated and taken to specified waste disposal centres where the material will be recycled.
- Scrupulously comply with local regulations for the disposal of waste materials
- When the machine is withdrawn from service, do not dump it in the environment, but take it to a waste disposal facility in accordance with the local regulations in force.

Do not throw electrical equipment away with domestic waste. According to the European Directive
2012/19/EU on electrical and electronic equipment waste and its implementation in compliance with national standards, old electrical equipment must be collected separately, for eco-compatible recycling. If electrical equipment is disposed of in a landfill or in the ground, the harmful substances can reach the water table and enter the food chain, damaging your health and well-being.
For further information on the disposal of this product, contact your dealer or a domestic waste collection service.

At the end of their working life, dispose of batteries paying due attention to the environment.
Batteries contain material classified as hazardous for you and the environment. They must be removed and disposed of separately at a facility that accepts lithium-ion batteries.

Separate waste collection of the products and packaging used allows the materials to be
recycled and reused. Reuse of recycled materials help to prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
2.7 RESIDUAL RISKS
Even all the safety rule are obeyed, there still can be a certain residual risk, which cannot be excluded. From the kind and construction of the tool the foreseeable potential endangerments can be:
- Hurled materials that may injure the eyes;
- Damage of the hearing, if no protection of the ears is carried.
3. GETTING TO KNOW THE MACHINE
3.1 DESCRIPTION OF THE MACHINE AND PLANNED USE
This machine is a garden tool, specifically a portable battery-powered garden blower.
It basically consists in a motor that activates a rotor which is able to produce a high-speed air flow.
3.1.1 Intended use
This machine was designed and manufactured for:
- the movement and accumulation, by blowing, of leaves, grass, debris of various limited weight and modest dimensions.
3.1.2 Improper use
Any other usage not in keeping with the above-mentioned ones may be hazardous and harm persons and/or damage things. Examples of improper use may include, but are not limited to:
- accumulation and collection of inflammable or explosive products, hot embers or combustion material without a flame, lit cigarettes, pieces of glass, sharp objects, metal objects, stones and any other object that could be dangerous to the operator and others;
aiming the air shot towards persons and/or animals; - allowing object to enter the suction grid;
- using the machine without the accessories specifically supplied by the manufacturer for specific uses, or use of accessories in a way not intended in these instructions;
- using of the machine by more than one person.
IMPORTANT Improper use of the machine will invalidate the warranty, waive the Manufacturer from all liability, and the user will consequently be liable for all and any damage or injury to himself or others.
3.1.3 User types
This machine is intended for use by consumers, i.e. non-professional operators. The machine is intended for "DIY" use only.
3.2 SAFETY SIGNS
The machine has various symbols on it (fig. 2). They are used to remind the operator of the behaviour to follow to use it with the necessary attention and caution.
Meaning of symbols:

WARNING! DANGER! The failure to use this machine correctly can be hazardous for oneself and others.
WARNING! Read the instruction manual before using the machine.

Use ear protection devices and goggles.

Do not leave the machine in the rain (or in damp conditions).

PROJECTION HAZARD! Pay attention to possible flying debris projected by the air flow: which may cause serious injuries to persons or damage to objects.

PROJECTION HAZARD! People or pets must be kept at least 15 m away when using the machine!

Mutilation hazard! Always keep the hands away from the air intake grille. The rotor in motion can cause serious injuries.

Serious injury hazard! Keep loose clothing away from the air intake grille, since it could become trapped in the rotor and cause serious injuries.

Serious injury hazard! Keep hair away from the air intake grille, since it could become trapped in the rotor and cause serious injuries. Tie your hair back if it is long.
IMPORTANT Any damaged or illegible decals must be replaced. Order replacement decals from an Authorised Service Centre.
3.3 PRODUCT IDENTIFICATION LABEL
The product identification label provides the following data (fig. 1):
- Name and address of Manufacturer
- Type of machine
- Sound power level
- Conformity marking
- Power voltage and frequency
- Year of manufacture
- Serial number
- Article code
- Class II; Dual insulation
Write the identification data of the machine in the specific space on the label on the back of the cover page.
IMPORTANT Quote the information on the product identification label whenever you contact an Authorised Service Centre.
IMPORTANT The example of the Declaration of Conformity is provided on the last pages of the manual.
3.4 MAIN COMPONENTS
The machine is composed of a series of main components that have the following functions (Fig.1):
A. Power unit: it drives the rotor.
B. Blower tube: it is the component through which the air flow is discharged.
C. Handgrip: it makes it possible to control the machine.
D. Battery (accessory available upon request, paragraph 14.1): device that supplies electric current to the tool; its specifications and regulations for use are described in a specific manual.
E. Battery charger (accessory available upon request, par. 14.2): device used to recharge the battery; its specifications and regulations for use are described in a specific manual. Two battery charger models are available: E1 (fast battery charge); E2 (standard battery charge).
4. ASSEMBLY
IMPORTANT The safety regulations to follow are described in chap. 2. Strictly comply with these indications to avoid serious risks or dangers.
For storage and transport purposes, some components of the machine are not installed in the factory and have to be assembled after unpacking. Follow the instructions below.
Unpacking and completing the assembly should be done on a flat and stable surface, with enough space for machine handling and its packaging, always making use of suitable equipment. Do not use the machine until all the indications provided in the "ASSEMBLY" section have been carried out.
4.1 ASSEMBLY COMPONENTS
The packaging includes assembly components.
4.1.1 Unpacking
- Carefully open the packaging, paying attention not to lose components.
- Consult the documentation in the box, including these instructions.
- Remove all the unassembled parts from the box.
- Remove the machine from the box.
- Dispose of the box and packaging in compliance with local regulations.
Before assembling, make sure the battery is not inserted in its housing.
4.1.2 Assembly / disassembly of the blower tube
-
Align the locking device (Fig.3.A) with the protrusion (Fig. 3.B) on the air outlet (Fig. 3.C).
-
Push the tube (Fig. 3.D) until it hooks up firmly with the drive unit with a "click" when it locks in place.
-
To remove the tube, press the button (Fig. 3.A) and then slide it out.
IMPORTANT Stop the machine and always remove the battery (paragraph 7.2.2) whenever the blower tube is removed.
5. CONTROLS
5.1 SAFETY BUTTON (ACTIVATION / DEACTIVATION DEVICE)

Press this button (Fig. 5.A) to activate and deactivate the machine's electrical circuit; the corresponding LED comes "ON" (Fig. 5.C).

Pressing the speed button (Fig.5.D) sets the air power and the 3 corresponding LEDs come "ON" (Fig. 5.F). If work is interrupted (without turning off the machine), on resumption the machine will start again at the previously set speed.
LEDs off: The electrical circuit is completely deactivated.

IMPORTANT Do not keep your finger on the button when moving the machine to avoid accidentally enabling the machine. The "Warning" icon (Fig. 5.E) comes ON in the event of machine fault (refer to the troubleshooting table, par. 13).
5.2 THROTTLE CONTROL LEVER
Operating the throttle control lever (Fig. 5.F) allows the machine to start / stop and simultaneously engages / disengages the cutting means.
For machine start up: -press the throttle control lever.
The machine stops automatically as the throttle control lever is released.
6. USING THE MACHINE
IMPORTANT The safety regulations to follow are described in chap. 2. Strictly comply with these indications to avoid serious risks or dangers.
6.1 PREPARATION
Before starting to work, it is necessary to carry out several checks and operations to ensure you can work efficiently and in maximum safety.
6.1.1 Checking the battery
The machine is supplied without the battery. Purchase the battery with the capacity that most suits your operational requirements and fully charge it according to the instructions in the battery booklet.
The list of approved batteries for this machine is found in the "Technical Data" table.
Before each use:
- check the battery charge status according to the instructions in the battery booklet.
6.2 SAFETY CHECKS
Run the following safety checks and check that the results correspond to those outlined on the tables.
Always carry out the safety checks before use.
6.2.1 General check
| Object Result | |
| Hand grips (Fig. 1.C.) Are clear | clean, dry and fixed firmly to the machine |
| Screws on the machine Correctly tightened (not loose) | |
| Cooling air ducts Not clogged | |
| Blower tube (Fig. 1.B) Correctly installed. | |
| Rotor No signs of damage | |
| Guards | No signs of damage |
| Battery (Fig. 1.D.) | No damage to the casing, no liquid leakage |
| Machine | No signs of damage or wear |
| Throttle control (Fig. 5.F) | It must move freely and not be forced. |
| Test driving | No abnormal vibrations. No abnormal sound |
6.2.2 Machine operating test
| Action Result | |
| 1. Fit the battery inside its housing (par. 7.2.3). 2. Switch on the machine by pressing the button (Fig. 5.A). 3. Press the throttle control (Fig. 5.F). | The machine starts and the rotor starts rotating. |
| 1. Release the throttle control (Fig. 5.F). | 1. The control should return automatically and quickly to the neutral position and the machine should stop. |
If any of the results fail to match the indications provided in the tables below, do not use the machine! Take it to a service centre to be checked and repaired if necessary.
6.3 START-UP
- Adopt a firm and well-balanced position;
- make sure that the blower tube is not directed towards any bystanders or debris;
- fit the battery inside its housing correctly (par. 7.2.3);
- press the safety button (Fig. 5.A)
- press the throttle control (Fig. 5.F).
6.4 OPERATION
When performing work, the machine must always be held firmly with the right hand on the upper handgrip (Fig 4).
NOTE During use, the battery is protected against total drainage with a protective device that switches off the machine and stops it from working.
NOTE After one minute of inactivity, if turned on, the machine will automatically switch off.
6.4.1 Adjusting the speed
it is always advisable to set the rotor speed in relation to the type of material to be removed using the button (Fig. 5.B).removed:
- low blowing speed to move light material and small branches on the lawn;
- medium blowing speed to move grass and light leaves on asphalt or packed soil;
- high blowing speed (3 LEDs lit, Fig. 5.D) for heavier materials such as fresh snow or bulky dirt.
6.4.2 Advice for operation
Proceed slowly keeping the end of the blower tube at a suitable distance from the ground (Fig. 4).
To avoid dispersing the material to be removed, direct the air flow towards the outer edges of the pile of material. Never direct the air flow to the middle of the pile.
6.5 STOP
To stop the machine:
- release the throttle control lever (Fig. 5.F);
2.deactivate the safety button (Fig.5.A) - wait until the cutting means stops.
It takes a few seconds for the rotor to stop after the machine has been turned off.
Always stop the machine:
- when moving between work areas.
When moving, never leave your hand on the throttle control in order to avoid accidental start-ups.
6.6 AFTER USE
- Remove the battery from its housing and recharge it (par. 7.2.2).
- Allow the motor to cool before storing in an enclosed space.
Clean (par. 7.3). - Check there are no loose or damaged components. If necessary, replace the damaged components and tighten any screws and loose bolts or contact the authorised service centre.
IMPORTANT Always remove the battery (par. 7.2.2) whenever the machine is unused or left unattended.
7. ROUTINE MAINTENANCE
7.1 GENERAL INFORMATION
IMPORTANT The safety regulations to follow are described in chap. 2. Strictly comply with these indications to avoid serious risks or dangers.
Prior to carrying out any maintenance operation, you need to:
stop the machine;
- Remove the battery from its housing and recharge it (par. 7.2.2);
- allow the motor to cool before storing in an enclosed space;
- use suitable clothing, protective gloves and goggles;
- read the relevant instructions.
Warning! Risk of injuries due to dangerous moving parts!
- The frequency and types of maintenance are summarised in the "Maintenance Table" (see chapter 12). The table will help you maintain your machine's safety and performance. It summarises the main interventions to be made and the frequency applicable to each of them. Carry out the relevant task as soon as it is scheduled to be performed.
- The use of non-genuine spare parts and attachments could adversely affect machine operation and safety. The manufacturer declines all liability for any damage or injuries caused by these products.
Genuine spare parts are supplied by Authorised Assistance Centres and Dealers.
IMPORTANT Any maintenance and adjustment operations not described in this manual must be carried out by your dealer or Authorised Service Centre.
7.2 BATTERY
7.2.1 Battery power reserve
Battery power reserve (and therefore the cuttable area before recharging is required) mainly depends on:
- operator behaviour that should be avoided: - switching the machine on and off frequently whilst working; - a rotor speed not suited to the type of material to be removed (paragraph 6.4.1).
To optimise battery power reserve it is always recommended to: - set a rotor speed suited to the type of material to be removed.
If the need arises to use the machine for sessions which exceed the capability of a standard battery, it is possible to:
- purchase a second standard battery to immediately replace the discharged battery, without compromising the continuity of operations;
- purchase a battery with an extended power reserve compared to the standard version (par. 14.1).
7.2.2 Battery removal and recharging
- Press the locking button located in the battery housing (Fig. 6.A) and remove the battery (Fig. 6.B);
- fit the battery (Fig. 7.A) in the battery charger housing (Fig. 7.B);
- connect the battery charger (Fig. 7.B) to a power socket with the voltage indicated on the rating plate;
- fully charge the battery according to the instructions in the battery/ battery charger booklet.
NOTE The battery is equipped with a guard that inhibits recharging if the environmental temperature is not between 0 and +45^
NOTE The battery can be recharged at any time, even partially, with no risk of damaging it.
7.2.3 Refitting the battery on the machine
When recharging is completed:
- Remove the battery (Fig. 8.A) from the housing in the battery charger (do not keep recharging when recharging is completed);
-
disconnect the battery charger (Fig. 8.B) from the electrical mains;
-
fit the battery (Fig. 9.A) in its housing pressing down until you hear it click firmly into position and check the electrical contact;
7.3 CLEANING THE MACHINE AND THE MOTOR
To reduce fire hazards, keep the machine and, in particular, the motor free of leaves, branches.
Always clean the machine after use with a damp cloth dipped in neutral detergent.
- Remove all traces of humidity using a soft damp cloth. Humidity can generate risks of electric shocks.
- Do not use aggressive detergents or solvents to clean the plastic parts or hand grips.
- Do not spray water onto the motor and electrical components and prevent them from getting wet.
- Always keep the rotor clean and free of dust and debris, by blowing compressed air through the grille. Do not spray water on the rotor.
- To avoid overheating and damage to the motor or the battery, always keep the cooling air vents clean and free of debris.
7.4 NUTS AND BOLTS
- Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.
- Check regularly that the handles are fixed firmly.
8. STORAGE
IMPORTANT The safety regulations to follow for putting into storage are described in paragraph 2.4. Strictly comply with these instructions to avoid serious risks or hazards.
8.1 STORING
When the machine is to be stored away:
- remove the battery from its housing and recharge it (par. 7.2.2);
-
allow the motor to cool before storing in an enclosed space;
-
clean (par. 7.3);
- make sure there are no loose or damaged components. If necessary, replace any damaged components and tighten any screws and loose bolts or contact the authorised service centre;
- store the machine:
-in a dry place;
- protected from inclement weather;
- in a place out of children's reach;
- making sure that keys or tools used for maintenance are removed.
8.2 STORING THE BATTERY
The battery must be kept in a cool, shaded place without humidity.
NOTE If unused for any length of time, recharge the battery every two months to prolong its working life.
9. HANDLING AND TRANSPORTATION
Whenever the machine is to be handled or transported you must:
stop the machine (par. 6.5);
- remove the battery from its housing and recharge it (par. 7.2.2);
- only hold the machine using the handgrips and position the tubes so that they do not case obstruction.
When transporting the machine on a vehicle, always:
- remove the tubes;
- fasten the machine securely with cables or chains;
position it so that it can not cause a hazard for anybody.
10. ASSISTANCE AND REPAIRS
This manual provides all the necessary information to run the machine and for correct basic maintenance operations which can be performed by the user. Any regulations and maintenance operations not described herein must be carried out by your Dealer or Authorised Service Centre, which have
the necessary knowledge and equipment to ensure that the work is carried out correctly, maintaining the correct degree of safety and the original operating conditions of the machine. Any operations performed in unauthorised centres or by unqualified persons will totally invalidate the warranty and all obligations and responsibilities of the manufacturer.
- Only Authorised Service Centres can carry out guaranteed repairs and maintenance.
- The Authorised Service Centres only use genuine spare parts. Genuine spare parts and attachments have been designed specifically for machines.
- Non-original parts and attachments are not approved; use of non-original spare parts and attachments will jeopardise the safety of the machine and relieve the Manufacturer from all obligations or liabilities.
It is advisable to send your machine once a year to an Authorised Service Centre for servicing, assistance and safety device inspection.
11. WARRANTY COVERAGE
The warranty covers all material and manufacturing defects. The user must follow all the instructions provided in the accompanying documentation.
The warranty does not cover damage caused by:
- failure to become familiar with the documentation accompanying the machine;
- carelessness;
- incorrect or forbidden use or assembly;
- use of non-genuine spare parts;
- use of attachments not supplied or not approved by the manufacturer.
The warranty does not cover:
normal wear and tear of consumable materials;
normal wear and tear.
The purchaser is protected by his or her own national legislation. The purchaser's rights under the national laws or his or her own country are not in any way restricted by this warranty.
12. MAINTENANCE TABLE
| Intervention Frequency | Notes | |
| MACHINE | ||
| Check all fasteners | Before each use par. 7.4 | |
| Safety checks/check controls | Before each use par. 6.2 | |
| Check the battery charge status | Before each use * | |
| Recharge the battery | After each use par. 7.2 | 2 * |
| Cleaning the machine and the motor | After each use par. 7.3 | |
| Checking for any damage to the machine. If necessary, contact the authorised service centre. | After each use - | |
- Refer to the battery/battery charger manual.
13. TROUBLESHOOTING
| PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION | ||
| 1. The machine does not start when the throttle control is activated | Battery is not inserted or is inserted incorrectly | Make sure that the battery is inserted well (par. 7.2.3) |
| Low battery Check the battery status and recharge if necessary (par. 7.2.2) | ||
| Faulty throttle control or damaged blower | Do not use the machine. Immediately turn off the machine, remove the battery and contact a service centre. | |
| 2. The motor shuts down whilst working | Battery is not inserted correctly Make sure that the battery is inserted well (par. 7.2.3) | |
| Low battery Check the battery status and recharge if necessary (par. 7.2.2) | ||
| 3. The rotor rotates, but the air does not come out from the blower tube | Blocked or clogged blower tube Stop the machine, remove the battery and remove any obstructions. | |
| 4. Excessive noise and/or vibration is experienced whilst working | Loose or damaged parts Turn off the machine remove the battery and: - inspect for damage; - check for and tighten any loose parts; - have any damaged parts replaced or repaired with parts having equivalent specifications. | |
| 5. The machine gives off smoke whilst working | Damaged blower. | Do not use the machine. Immediately turn off the machine, remove the battery and contact a service centre. |
| 6. Battery power reserve is low | Severe working conditions requiring greater current absorption | Optimise operations (par. 7.2.1) |
| Battery is insufficient for operating requirements | Use a second battery or extended battery (par. 14.1) | |
| Decrease in battery capacity | Purchase a new battery | |
| 7. The battery charger is not recharging the battery | Battery is not correctly inserted in the battery charger | Check it is correctly inserted (par. 7.2.3) |
| Unsuitable environmental conditions Recharge the battery in places with suitable temperatures (see battery/battery charger instruction manual) | ||
| Dirty contacts Clean the contacts | ||
| The battery charger is not energised Check it is plugged in and the power socket is energised | ||
| Faulty battery charger Replace with an original spare part | ||
| If the problem persists, refer to the battery/battery charger manual | ||
| 8. The LED indicator (Fig. 5.E) remains ON in steady mode | Self-check failed | Do not use the machine. Immediately turn off the machine, remove the battery and contact a service centre. |
| 9. The LED indicator (Fig. 5.E) remains ON in flashing mode | Battery communication error | Do not use the machine. Immediately turn off the machine, remove the battery and contact a service centre. |
| Rotor blocked | Do not use the machine. Immediately turn off the machine, remove the battery and contact a service centre. | |
| Current overload | Optimize machine usage. | |
| PCB overheated | Do not use the machine. Immediately turn off the machine, remove the battery and contact a service centre. | |
If problems persist after having performed the operations described above, contact your dealer.
14. ACCESSORIES ON REQUEST
14.1 ALTERNATIVE BATTERIES
Different capacity batteries are available to suit specific operating requirements (Fig. 10). The list of approved batteries for this machine is found in the "Technical Data" table.
14.2 BATTERY CHARGER
Device used to recharge the battery: fast (Fig. 11.A), standard (Fig. 11.B).
INDICE
- INFORMACION GENERAL 1
- NORMAS DE SEGURIDAD 2
- CONOCER LA MAQUINA 7
1.1 KUIDAS KASUTUSJUHENDIT LUGEDA
14.1 VALINNAISET AKUT
9. MANUTENTION ET TRANSPORT
2.3 BO TEKOT HA PABOTATA
06laCT 3a pa6ota
He KopncTeJe maunHaTa BO CpeHnHa KaDe NocToN pN3NK OJ ekCnlo3nJa, BO npncycTBO Ha 3aapanBn MaTePN, racOBn IIN HeuNCTOTnJa. EneKtpnHnTe DeIOBN PpeIN3BnKyBaat NCKPn WTO MoKe Da rN 3aapanat HeuNCTOTnIte IIN nCnpyBaHaTa.
Pa6oTeTe cAmO Ha dHeBHa CBETInHa nI npn Do6po BeWtauKo OCBetJeHne n npn ycIOBn Ha do6pa BnDnBOcT.
OdaJeTe rN IucaTa, DeaTa n JHBOTHTe OD oBlaCTa 3a pa6ota. HeonxOJHo e DeaTa da 6nDat NOd HAD3Op Ha Dpyro BO3paCHO IuCe. DeaTa He Cmee Da cn Irpaat Co anapatot.
- npOBepTe DaJIH dpyrN Iuca ce Haor'aat HajMaIky Ha 15 metpn OdaJeHcOCT OD ONcerOT Ha pa60Ta Ha MaunHaT;
- Избернунова ща работиerte на мokра Трева, КORA Врень КORA рпзник ОД Временcka Heнода, особени ГрмOTEVиц.
- Избернуновский Кога EMOKHNOда pa6OTHTe Ha MOKapи ЛИЗТЯВ
TepeH nIHa TepeHn KOn Ce MHOry HepaMHn IJI 3aKOCeHN He rapaHTnpaAT Cta6NJHOCT Ha KopncnKOT np pa6oTaT;
He n3noJyBajTe ja MaunHaTa Ha doJd nn Bnara. Boata ITO MOKe Da HABJe3e BO eJIeKtpuHnOT DeI rO 3rOJeMyBa pN3NKOT Od eJIeKtpuYeH yDap.
- OspheTe oco6eHO BVHMaHHe Ha HepaMHnHnte Ha TepeHOT (rpyTK, KaHaJI), 3aKocyBaHaTa, COkpneHn OnaCHOCTn Ha npCycTBOTO Ha daJeHn ONaCHOCTn KOHTo MoKe Da ja nonpeuAT BnDInBOCTa.
- ObpHete ocObeHO BHNMaHne BO npncycTBo Ha cTpmHHn, dynkn nI npenpeKn.
- BhimabajTe Ha coo6paKaJOT Kora MaunHaTa ce KopnCTN BO 6n3nHa Ha naT.
BHHMaBaJTe cekoraHa npaBeIOT Ha BeTePOT He pa6oTe HnKOraHacnpOTn BETep.
He Kopnctete ja MaunHaTa BO 6In3nHa Ha OTBOpEn Ip03Opu.
He KopncTeTe ja MaunHaTa Ha nonloyeHa NOBpUnHa nIN Bp3 yakaI 3a da n36eHete OTpIaIbe Ha MaTepnJaIOT ITO MoKe Da NpeDn3BnKa NoBpeN.
- 366erHyBaJTe OTpplenot MaTePnJaI Da ce OTpPa BO 30HaTa 3a npa3HeBe 6nDejKn MoJKe Da rO cnpeHn PpaBnHOTo OTpPnAHe N MoJKe Da DOBeDe Do KOHTpaydap OJ MaTePnJaIOT CO OTBOpHTe 3a BImyKuBaHe.
OndecyBaHbe
Bo TeKOT Ha pa6oTaT, npu yNtpe6a KaKO DyBaU, MaunHaTa Tpe6a cekoraTpe6a Da ce dprHn UBPCTO Co DeChata paka 3a rOpHaTa paKa.
3a BpeMe Ha pa6oTaT, Kora Ce KOpNCTn KaKOB WImyKyBaU, MaHHaTa Mopa Da ce DpJH CekORAu uBpCTO CO DBeTe paue, Co DeChaTa paka 3a TropHaTa paKa n CO JebaTa paka Ha DoJIHaTa paKa Ha Toj NaHn ITo BpeKaTa 3a Co6npaHe Ke Ce HaOra od DeChaTa CTpaHa Ha OepaTopoT.
- Избернувajte Контай На Телото CO NOВршиha CO Maca Илс CO 3emja, Кадо цевки, радиаTOPN, Кчнскп anapatn, Фриждерп. РзИКOT od eilektrpuehen удар ce NOTTNKHyba aKO TELOTо се Hajde Ha Maca Илс 3emja.
3a3emTe cBpcta no3nja n 6ndete BHNMaTeJHn.
He ry6e peamhoteka.
- Osphe Te BHMaHne da He ydnape TcNHO BO cTpaHn TeJa 3apaHm MOxHa npoeKuJa Ha CtpyrotHHn PpeIN3BnKaHn CO DnHexeTo Ha Bo3DyXOT.
He hacoybajTe ro npotoKOT Ha BO3dyX KOH Iuca nn JKNBOTHN.
- Pn ynoTpe6a KaKo DyBauch, ceKOraU o6pHyBajTe NsKlyuHTeJIHO BHNMaHHe 3a da Ce n36eHrOe OTpPnaHBe Ha MaTepnjAIn IIN IOdNTHyBaHep NaPsiHa KOn MoKe Da npEiN3BnKaat NOBpeDi Ha LiuCa INI JKNBOTNI IN OWTeTYBaHBe Ha NMOTn.
He BmTeHyBajTe paHNo npEdMeTn BO OTBOpOT 3a BWMyKvBaHbe (npH yNtpeBa KaHO BWMyKvBaU) n N36eRhyBajTe Da BWMyKvBaTe RoJIemn npEdMeTn KOI MoJHe da ro OwTeTaT potOpOT.
Hnkoraaw He TpuajTe, Tyky OdeTe.
-Држete Гсекаш Лицeto, paцete И ТелOTO падалку OД peшетkaTа 3a Вшмkyва-he И OД OTВОРТ 3a Исфране на BO3dYxOT И He NonpeчувajTe FO npOTOKOT Ha BO3dYx HHTy
Pn DnHexeHbeto HHTy npnyoTpe6aTa Ha MaunHaTa.
-ДeLOBHTe wTO ce BpTaT MoKe Da npEdu3BnKaaT TeuKn NOBpeDu N36erHyBaJTe KOHTaKT CO Tne DeLOBn KORA cé yWTe ce BpTaT.
Bo clyuaj Ha dephiekt nIINHcndeHTN BO TEKOT Ha pa6oTaTa,BeDHaW NCKLyuTe ro MOTOpOTn OdaJeUeTe ja MaunHaTBAHNMaBajKn Da He IpeDu3BVKaTe dpyrNoOHTeYBaHbAoClyuaj Ha HcndeHT Co LNuaHApOBPeDa nnIOBpeDa Ha TpeToLnue, PnCTanETe BeDHaW KOH NOCTaPkata 3a DaBaHe HajCOODBeTHa NPBA NOMo 3aDaJeHata COCToJ6a n O6paTeTe Ce BO COODBeTeH cEHTap 3a 3dpaBCTBeHa 3aHTtTa 3a HEONXODHO JeKYBaHbe. OTCTpAnete rN TeMeJIHo CNTe OCTaTOU ON KoCEheto WTO MoKe Da IpeDN3BVKaat DephiKT nI IN IOBpeDi Ha Lnca NN JHBOTn aKO OCTaHaT He3abeJeKaHO Bo MaUnHaTa.
- pOdoJKeHa n3IoJKeHocT Ha Bn6paun MoKe Da npEdu3BnKa NOBpeDu HEBPOBaCKyIapHn HApUsyBaHa (No3HaTu KaKo,PejHODOB CnHDPOM"uN,6eLa paKa") OcOBeHO Kaj OHne 7TO ce N3IOJKeHN Ha cIrpKUapHn BInJaHnJa.CmPTomTe MoKe Da Ce POKaKAT Ha paCte, Ha paChNTe 3rlo6OBu Nn Ha npCTHTe N Ce MaHnΦecTnpaat Co rY6eHe Ha OCet, BkOuaHEToCT, YeShaHe, 6oLka, oBe36oJyBaHe I CTpyKtypaJIHn IpOMeHN Ha KOxHa. ObNe eΦeKTn MoKe Da Ce 3rOleMaT CO HnCKn HaADBopeuHn TempeaTyprn / nIi OD ppeKymepen npHTncOK Bp3 paKnTe. Pn noJaBa Ha
OBHe CnMNTOMN, Tpe6a Da rO HamaJIte BpEmTo Ha KOpNCTeHBe Ha MaUnHaTa n Da ce COBeTyBaTe Co Jekap.
OrpaHnUyBaHe npuynoTpe6a
MaunhaTa He Tpe6a da ja KaopnctaT Iuca WTO He Ce BO COcTo6a Da ja dpKaT CBpCTo Co 06Te paue n/nn Da oDpKyBaat CTabnHa pamHOTeJHa H03eTe BO TeKOT Ha pa6oTaTa.
- HnKoraaH He KopncTeTe ja MaunHaTa CO OwTeTeHa 3aHTNa, aKO HeNoctacyBa nIaKO He npabNlHO NoCTaBeHa.
Hnkoraш He KopncTeTe ja MaunHaTa 6e3 Da rN NocTaBnTe IpeBnDeHnTe DOnOJIHnTeJHn DeJIOBn 3a DaJeHa yNoTpe6a (pa3dYByBaHe nIIN BShMyKyBaHe).
He ncknybajte, De3aKTHBnbpajTe, BaJeTe rMaHOMetapOT n 6e36eHNCHHTcNCTeMn/MNKpOnppeKNHyBaun.
He KopnCTeTe ro eJeKtpnHnOT anapaT aKO npeknHyBaOT He e npabInHO nOCTaBeH BO nO3nju 3a BklyuYBaHe nIINckLyUyBaHe. Ako eJeKtpnHnOT anapaT He MoKe Da ce BklyuN Co npeknHyBaOT, Toj e OnaceH 3a yNoTpe6a N Tpe6a Da ce nonpaBn.
He n3JIOKByBajTe ja MaunHaTa Ha HeNOTpe6HN CNINn He KOpNCTeTe MaJa MaUNHa 3a N3BeDyBaHBe TeuKN pa6OTn; aDeKBaTHO KopNCTeHb e Ha MaUNHaTa rO HAMalyBa pN3IKOT n rO NOO6pyBa KBaJIHTeTOT Ha pa6OTaTa.
2.4 ODPKHyBAHbE, OJIOJyBAHbE
PeIOBHO OndpKyBaJTe N npaBnHNO odloKeTe ja MaunHaTa 3a da ja ODPKHTe 6e36EdHocTa Ha MaunHaTa N HNBOTo Ha pa60Ta.
OdpKhyBaHbe
HnKoraH He KopncTeTe ja MaunHaTa CO KOpncTeHN nn OwTeTeHN DeIOBN. OwTeTeHnTE nn DepeKTH deIOBn Tpe6a Da ce 3aMeHnKoraAa He Ce nonpaBa
- DeçaTa He Cmee Da ro cnpoBéyBaat peoBHOTo YnCTeHBe N OdpKvBaHBe DOKOLky He Ce NOD HaD3Op.
ДаденITE HNBOa 3a 6yuaBa n Bn6paun BO OBA ynatCTBO CE MaKcHMaJIHN BpeJHOCTn Pn ynoTpe6a Ha MaunHaTa. Mopa Da npesMeTe 6e36eHocn 3aHTTHm MEPKN I Da Tn H36eHHeTe MOxHNTe WTeTN 3apAn 3roJeMeHa 6yka N HepnjaTHOCT OD Bn6paUnTe KopncTeTe ja MaunHaTa co NOctoJaHa 6p3Ha n DpKeTe ja CBpCTo paKaTa COoDBeTHa 6p3Ha n Ha MNHMajEn peJHM KoJwTo e Notpe6eH da Ce 3aBpShn pa6oTa. HocTe 3aHTNa TPOTNB 6yuaBa n PpaBeTe yeCTn NaY3n, CooDBeTHn 3a pa6oTaTa.
OdlaRaBe
3aHaMaJyBaHBe Ha pN3nKOT Od OraH, He OCTaBajTe NOJIH KOHTeJHePn BO 3aTBopeH npocToP.
2.5 BATEPNJA/NOJHACH 3A ACHYMYLATOPOT
BAHHO CLeHNrte 6e36eHocn HNcTpyKuHrN OPhaKaat 6e36eHocHrTe bapaHa HaBeHeHBO DaHeHOTO yNaTCTBO 3a aKymyIaTOPOT NNoHaCyOT Ha aKymyIaTOPOT wTO Ce DoCTaBYBa 3aeHNO CO KocnIkata.
KopncTeTe cmo noHaun 3a noJIHeIbe Ha 6aTepeHnTe ITo rN npenopayBa npOn3BOJNTeIOT. HecooDbTeH
NoIHa3a 6aTePnjaTa MoKe Da npEiN3Bnka eIeKTpnueH ydap, npepeBaHe nn NPOTeKyBaHBe Ha KOpO3nBHaTa TeuHOCT OJ 6aTePnjaTa.
KopncTeTe cmo 6aTeepn CO cneuHkaun WTO Ce npedBnIeHN 3a Baunot anapaT. YnotpebaHa dpyru 6aTeepn MoKe Da npedN3BnKa nOBpeNi pN3NK OJ PnaMeH.
- Поберете дали anapatot e ncknyeh nped da ja ctabnte 6aTepnjata. Ctabahe batepnja BO BKnyeh eIektpnueh anapat MOKe Da npedn3Bnka nojkap.
- Yybajte ja batepnjata wto He ja KopnCTnte nodaJeK KaHcJIapnCKn npboP, napn, KlyueBn, INI, HABPTKN I dpyrMaII MtaJIHn npedMeTn wTO MoKe Da nped3BnKaaT KpaTOK cNoJ Ha KOHTaKTnte. KpaTOK cNoJ Ha KOHTaKTnte Ha batepnjata MoKe da doBeDe Do ekCnIO3nJa n PlaMeH.
He KopncteTe ro noHaoyot 3a
6aTepejata Ha MeCTa KaDe NMa
rAcOBn, 3aNaJIbN CyPCTaHcU
HIn LeCHO 3aNaJIbN IOBpShHH,
KaHO wTO ce XapTnJa, TkaEHnHa n
CInuHo. 3a BpeMe Ha NoJHeHBeTo,
6aTepejata ce 3arpeBa n
MOKe Da npedn3BnKa OraH.
3a Bpeme Ha TpaHcnpT Ha akymylaTopnTe, o6pHeTe BHIMaHne KOHTaKTnTe Da He DojdaT Bo Cnoj Mey Ce6e H He KOpNCTeMeTaJIH N KyTIN 3a TpaHCnOPT.
2.6 3AHTNTA HA KINBOTHATA CPEINIHA
3aHTtataHa JHBOTHaTa CpeHnHa Tpe6a Da ce N3BpUyBa peJIeBaHTHO I npOpNTeTHO npN yIOTpe6a Ha MaunHaTb BO KOpNC
Ha rpaarHcHTe nOrOndHOCTn Ha npocTOpOT BO KoJ KINBEeme.
- H36eRhyBajTe nojaba Ha eIemEnTHI wTO rO hapuSyBaat HeNOCpeHOTo ONKpyJyBaHe. KopnCTeTe ja MaunHaTa cMo BO pa3ymHO Bpeme (He MHOry paHo HayTPO IdoUHa HaBeuep Kora MoJKe Da rN Bo3HemnPte lyreTo).
- DocneHNO cIeTe rN IOKaIHnTe 3aKOHn 3a φpIaHBe Ha aMbIaJkata, DeIOBn BO paCpaIaHe nII KAKBn 6nIo eIeMeHTn CO wTetHO BInjAHne BP3 JHBOTHaTa CpeDnHa OBne OTnaOuN He CMeat Da ce φpIaAT Bo ryObpe, TyKy TpeBa Da ce CeJIeKTnPaat N Da ce OJHeCat BO COoDBeTHN CoBnPHn ZeHTpn 3a pezIKnIpaHBe MaTePnJaIi.
CledeTe rN BO ueIoCT loKaHnTe 3aKoHn 3a φpIaHbe Ha MaTePnJaHnTe ITO ce pe3yIITaT Ha CeYeHeTo
-Прии ncфрлаье od ynoTppe6a, He octabajTe ja Maшин haTa Kaide 6nlo BO npnpoDaTa, Tykny npedajTe ja BO co6npen CHTap BO corglaacHOCT CO BaxkeHNTe lokaJIHn 3aKOHn.

He pfrajte rne eJeKtpnHnte anapatN 3aeDNo co DomaWeH otna. Bo corlaacHOCT co dinpeKTbata Ha EY 2012/19/
EU,OTnADOT WTO CE COCTOJ OJ
eJIeKTPuHn I eJIeKTPoHcKn
anapatneBaSha OJROBOPHOCTN,
BO COrIaCHOCT Co HaCuHOHaJIHNTe
ODpe6b, eJIeKTPuHnTe anapatn
3aΦpIaHBe Tpe6a Da ceΦpIaT
3ace6Ho 3a Da MoJHe NODOuHa
NOBTOPO Da Ce yNOTpe6bAT
Ha EKO-KOMNaTHnBuIeH NaUH.
Ako eJIeKTPuHnTe anapatn Ce
ODIOXaT Ha rYbPnWte Hn Ha
3emJa, WTeTHnTe COCTOJKN MoJHe Da
CTaPaT BO KOHTaKT Co eLEmeHTnte
BO NOyBaTa N Da HaBLe3aT BO
CINHINPOT Ha HcXpHa, Co 7To Ke Ce HApUwAT BaWeTo 3dPaBje N 6laarococToj6ata. 3a NoTeAInn HOpMaun OkOly PpaHbeto Ha OBOJ pOn3BOD, KOHTaKtnpajTe CO KOMnTeHTHN INCTHTuyn 3a FpIaHe DomaWeH OTnAd Nn CO 3acTaanHKnOT.

Li-ion
Orkaco Ke nomnhe pOKOT Ha ynoTpe6a, n3BaTe je ja batepnjata o6pHyBajKn BHNMaHHe Ha JKNBOTHaTa cpeHna. BaTepnjata
CoDpKn MaTepnjAJI WTO e ONaCeH 3a Bac n 3a CpeDInHaT. Tpe6a Da Ce N3BaDN I PaCKJIoN BO 3ace6eH CaI WTO MoKe Da CoDPKn IHTnymckn JoHN.

3ace6HTo c6bpaHeHa npOn3BODHTe H
NCKOPINCTeHnTe NaKyBaHaOBO3MOxUyBa peuNKInpaHb
Ha MaTePnJaJIte N NOBTOpHa yNoTpe6a. NoBToPHaTa yNoTpe6a Ha peuKInpaHnte MaTePnJaIc npYeBa 7TeTa Ha JINBOTHaTa CpeiHa N ja HamaLyBa nOTpe6aTa 3a PrnMapHn MaTePnJaI.
2.7 ДPyгИ PM3NцИ
I nokpaj Toa uTo ce NOHTyBaHn CIne 6e36eHocHn PpeDynpedyBaHa, cenaK MoJKe Da Ce IoJaBaT OndPeDeHn Dpyr np3uCn KOn He MoJKe Da Ce NcKluyat. Bo ODHOC Ha TINOT Ha KOHCTpyKUnja Ha MaunHaTa, MOxHnte PpeDbNdeHn ONaCHOCTN MoJKe Da 6nDaT:
- HcpfpaHbe DeJIOBn KOnITo MoKe Da rN OWTeTaT OCHTE,
- Повреи на ушinte ako He ce Hocn HnkakBa aKcyCTnHa 3aWTNTa.
3. 3AINO3HAJTE JA MALIHHATA
3.1 ONIC HA MAUHATA N I PEPBUNDEHA YNOTPEBA
ObaMaHa npeTcTaByBa rpaHapcKa onpema KOKKpeTHo ppeHOcen dyBauchra rpaHnHa 6aTeepn.
TenepaHNO, MaunHaTa ce COCTOn OJ MOTOp KOJTo pa60Tu Ha BpTeKn 3a Da npOn3BeDe IPOTOK Ha BO3dyX CO TOnema MOKHOCT.
Ja He Ce N3NoKyBa Ha DoXd (NIn HA BnAaKHOCT).

ONACHOCT ONHCΦPJIAHBE! BHMabajTe Ha MoKHN IcΦpIyBaHa Ha octaTOU npeIN3BnKaHOn OD npOTOKOT HA BO3dYX: ITO MOxAT Da npeIN3BnKa cepno3HN IOBpeHn Ha liuca HnOwTeTyBaHe Ha npeDMeTn.

ONACHOCT OJ NCΦPJIAHBA!
Cnte liuca n MIIeHnHu b Tape6a da
bIaT hajMaIky 15 MeTpO noJaIeKy
doEka pa6oTu MaunHaTa!

OnachocT od ocaKaTyBaHbe! CekorawdpxheTe rpaetete nodaIeKy od peWetkata 3a Bne3 Ha BO3dyXOT. PotopOT MOKe da npedn3BnKa HecepKn nobpeDn.

OnachocT od onacn noBpei! DpKHe ja IeIeabata 06leka nOdaJIeky od peWetkata 3a BLe3 Ha BO3dyXOT 6nJeJKN MoKe Da ce 3aKaun 3a potOpOT n da npEn3BnKa cepno3Hn NOBpei.

Onacnoct od cepno3Hn nobpeH!
DpKTe ja Kocata noaIeKy od
peWetkata 3a BLe3 Ha BO3dyXOT
6nDejKMOKe Da ce 3aKaun 3a
potOpOT n da npEIN3BnKa cepno3Hn
NoBpeH. CooDBeTHO pnp6epeTe
ja Kocata doKOJky e DOnla.
BAHHO DaJeHNTe eTNKeTHI TO ce cKNHaJIe Hn He Ce uHTINBn, Tpe6a Ia ce 3aMeHaT. HapaajTre pe3epBnO3HaKn OJ OblaCTe H cepBnCeH eHTap.
3.3 ETNHETA 3A ИДЕHTNФИHAЦИJA HA ПОПЗВODOT
ETnKeTaTa 3a nIeHTnΦnKaunja Ha npOn3BoDTo rncOdpKn CneHnTe PnAtou (cI.1):
- Ime n a dpeca ha npou3bOuTeJIOT
- TIN Ha MaunHa
- HnBO Ha akyctnHa MOHOCT
4.O3naka 3a ycorlaaceHOCT - Bontaxa n BnD hanojyBahe
- TOnHa Ha npOn3BOJCTBO
- Cepinski 6poj
- HoD Ha npOn3BOd
9.нлaca II;Двоьнаизолациja
3aHWeTe rN NOaTOuHTe 3a NDeHTnФHaCuJa 3a MaHInHa Ha COoDBeTHHe MeCTa Ha DaJeHata EtHKeTa OD BHaTpeHHaTc TpaHa Ha KaHaKOT.
BAHHO HabeTe rH nOdaToUte oJ eTHKeTaTa 3a HcHTnФkauJa Ha IPOn3BOoT cKOraI KOra Ke ro KOHTaTKpATE OblacteHNot cepBHeN ueHTap.
BAHHO Iprimepot 3a H3jabata 3a COO6pa3HOCT Ce Haora HaIOcJIeIHATA CTpaHnca BO yIaTCTBOTO.
3.4 JIABHN DEJIOBN
MaunHaTa ce coCTOn od cIeHNTe rnaBn DeIOBN KOnuTO COoBcETCTByBaAT Ha cIeHNTE FyHKuN (cI.1):
A. EduHnua co MOTopoT: OBO3MOxHyBa DvNHe He ha POToPOT.
B. LcEbKa Ha DyBaOr: EJIeMeHT IpeDvIeH 3a H3JIe3 Ha IpoTOKOT HA BO3dYX.
C. PaKa: OBO3MOKHyBa ynpaByBaHe Ha MaSiHaTa.
D. BaTepnja (dONJIHnTEJIHa ONPema no n36op, nacyc 14.1): ypeJ uTo o6e36eIyBa eHeprnja 3a cTapTyBaIbe Ha ypeJOT HerOBnTe CneuФнKaUHn I npAByla 3a KOpNCTeHbce Ce OINsAHN BO cNeuJaJIHNOT npnpauHHK.
E.Полнача6aTeprjata(dONOLHHTeHa ONPema no n36op,nac.14.2):ypeD uTO ce KOpNCTNo 3a POnHeBe Ha aKymyIaTOPoT;HEROBNTe CneuФиKaUIn N npaBnla 3a KOpNCTeHc Ce OINsAHn BO CneuJaHNOT npnpaHnK.DoCTaHnCe MoDEJI Na POnHaun 3a DBa aKymyIaTOPa: E1 (3a 6p30 NOJIHeBe Ha aKymyIaTOP);E2 (3a cTaHdapINO NOnHeBe Ha aKymyIaTOP).
4. MOHTNPAHBe
BAHHO Be36eHocHTe MePNu Tpe6a Da rncIeIte ce daen H BO norg.2.CTporo npdpjxuyajTe ce do Tne ynaTCTBa 3a da n36erHeTe cepno3HN pN3nU INn OAnCHoCTn.
3a noTpe6nTe Ha cKlaInpaHBe n TpaHCnOpT, Ondepen KOMnoHeHTn Ha MaunHaTa He ce MOHTnpaHb BO a6pNkata, TyKu Tpe6a da Ce MOHTpaaT NO Hej3HNOTo OTnaKyBaHbe. CneDeTe r yNaTcTBaTa nOdoIy.
PacnayBaBeTo n ceIata MoTAna Tpe6a Da ce N3BpWat Ha cBpCTa H pamHa NOBpuHbCo DOBOJHO npocToP 3a NOMeCTyBaHe Ha MaunHATA H Na aMbanaHATA KopNCtejHcEhoraawcooBETn anatn. He KopncTeTe ja MaunHATA nped da 3aBpWnte co CNTe NOCTANHn HabedeHN BO denot,MOHTPAHbE".
4.1ДЕЛOBИЗAMOHTNPAHbE
NkyBaHTo rncOdpKn DeIOBnTe 3a MoNTaKa.
4.1.1 PacnaHyBaHe
- OToBopeTe r NaKyBaHbETo BHNMaTeJHo 3a Da He r paCpPnTe DeJIOBnTe.
2.Почntajte jaДOKум entaunjaTа BO Kytjata Kaide ce HabeHn OBne yNaTCTBa.
3.ИЗваде Ги OД КУТиJaTa CNTe DeLOBи ITO He CE MOHTnpaHn.
4.ИЗbaДeTe ja MaшинHаТа OД КуТиJaTа.
5.Фрлenteи Кутijaи ambaанота corlacho lokaHHTe Ope6n.
Ipea 3anoyhe co MOHTnpahe, yBepTe ce deha 6atepnjata He e Ha CBOeTo MeCTo.
4.1.2 MoHTnpaHe / demoHTnpaHe Ha cEBhata Ha dyBaOT
- NopamheTe ro ypeoT 3a 3aKnyuBaHe (Cn.3.A) co deIoT (Cn. 3.B) ha OTbopoT 3a H3Je3 Ha BO3dYxOe (Cn. 3.C).
2.ПиTNCHeTe ja ueBkata (Cn.3.D)doEHa He ce npuBpCTn CO nOroHcKaTa eDHHNua H He KJIHKHe KOra Ke Ce BMeTHe Ha CBOeTO MecTo.
-3a da ja n3BaJnte ueBkata, npNTnCHTe ro konyeto (Cn. 3.A) n3BleyeTe ja.
BAHHO 3anpeTe ja MaunHaTa n H3BaTeTo aKymlaTopoT(nacyc 7.2.2) npn ceKeB BaJeHb Ha ueKaTa.
5. KOMAHДИ 3A KOHTPOJA
5.1 B636EHHOCHO HONYE (YPEI 3A AHTNBUPAHe/DE3AHNTBUPAHe)

PnTnCHeTe ro Oba KOnue (CJ.5.A) 3a Da ro aKTHBnPaTe n DeaKTHBnPaTe eJIeKTPnHOTo KOJIO Ha MaunHaTa; Ke ce BKNUHy COOdBetHaTa JED cnJaNua (CJ.5.C).

Co npTnCKaHe Ha Konyeto 3a 6p3nHa (CJ.5.D) ja noCTabyBa moKHOCTa Ha BO3dyXOT n ce BHJIyUYBAAT 3-Te COoDBeTHN IED cnjaniu (CJ.5.F).Ako pa6oTaTa e npEknHaTa (6e3 nckIyUyBaHbE Ha MaunHaTa), npn npOdoJkyBaBe MaunHaTa NOBTOPO He NoUHe Co npETxOdHo NOCTaBeHaTa 6p3nHa..
JIED cnjaiuNTe ce ncknyBaat: eIektpnHTo KOIo e ueIoNoCHO de3aKTHBnpaHO.

BAHHO Pn npemecTyBaHbe, HNKORAHe IprKeTe rnpctOT Bp3 KOnyeTo 3a Da n36BerHe CnyajHo naJeHbe.
IkoHata 3a, "PpeDynpedyBaHe" (Cn. 5.E) ce BKNyUyBA Bo cnyaj Ha defeKT Ha MaunHaTt (BndTe ja TabelaTata 3a peaabaHe ha npo6lemn, nac.13).
5.2 HOMAHDA HA PAUKATA 3A 3A6P3YBAHbE
Co paKyBaHBe Ha paKaTa 3a 3a6p3yBaHBe (CJI. 5.F) OBO3MOxkyBa CTapTyBaHBe / 3aInpaHBe Ha MaunHaTn NCTOBpeMeHO aKTbHpaHBe / DeaKTHBnPaHBe Ha ceYnIata.
3a naIeHe: - npTnCHeTe ja paKaTa 3a 3a6p3yBaHbe.
MaunHaTa 3aCTaHyBa aBtOMaTcKn Co nyTaHe Ha paKaTa 3a 3a6p3yBaHe.
6. YNOTPEBA HA MALINHATA
BAHHO Be36eHOnCHte MePKn wTO Tpe6a da rN cIeIHTe ce daIeHN BO nOrI. 2. CToPoro npIprJyBaJTe ce do Tne yNaTCTBa 3a da N36erHeTe cepno3HN pN3uIN nn OnaCHOCTN.
6.1 BOBEHN ONEPAUHN
Ipei da 3anoHete co pa6oTa, HeonXoHno e da cnpoBeTe cepnja KOHTpOIn n Oepaun 3a da o6e36eInTe DeHa pa6oTaTKe ce ODBuBa Ha eΦHKacEHauHH n CO MaKcImaJIHa 6e36eHocT.
6.1.1 KOnTpOHa Ha 6aTepnjata
MaunHaTcdoctaByBa636aTepnja.
Hababete 6atepnja co cooDbeteh kanaHTET 3a paobTHnTe 3aauH n npBO hanoHHe ja dokpaj cedejkn ynatCTbata wTO ce codPkaT BO ynatCTBOTO 3a 6aTepnjata.
Cncocot Ha aKymyIatopn KOntO ce cooDBeTHn Da CE KOpNCTaT CO OBaa MaunHa Ce Hao'ra BO tabelaT "TexnUKN noTaou".
- PpeI ceHOja ynoTpe6a: - npOBepTe ja coCToJbata Ha noHaCyOT 3a aKymylaTOPOT cIeJeKn rH hAcOKHTe NocOueHN BO yNaTcTBOT 3a aKymylaTOPOT.
6.2 BE3BEdHOCHN KOHTPOJN
CnpoBeTe rN cIeHNHe 6e36eHocn HKHTpOJI N pOBepTe daJIpe3yIITaTNTe COODBeTCTByBaAT CO dAdeHOTo BO Ta6eJaTa.
Cekoraw npOBepyBajTe r6e36edHocnTe KOHTpOJI nped pa6ota.
6.2.1 Ontsa hontpola
| Преемет PeşуltаT |
| Рачки (сл. 1.C) чисти, Incушени,Прави乳业 NG CBPSTO ФИКСИРАни на машината |
| Завrtки на машината Доб再多 Заш рафецни (небсяпабavenи) |
| Овори за воздун За ладенье |
| Цевна на дуваот (сл. 1.B) Рави乳业 постavenа. |
| Potop Нikuков Знakни оштetedува bene |
| Заш titи Нikuков знakни оштetedува bene |
| БатурINA (сл. 1.D) Бeз Нikuков оштetedува нak Кuallyтetedу bene и 6e3 Протекува bene на Тechноct |
6.2.2 Tect 3a pa6oTata Ha MaunHata
2.6 BESCHERMING VAN DE OMGEVING
7.4 MOEREN EN SCHROEVEN VOOR BEVESTIGING
2.4 VEDLIKEHOLD, LAGRING
12. VEDLIKEHOLDSTABELL
2.2 CZYNNOSCWI WSTEPNE
6.1 CZYNNOSCI WSTEPNE
A这其中, you can find a variety of options.
6. UTILIZACAO DA MAQUINA
3HaKa3bIbAeT Ha onaCHOCTb.
Heco6IIOHeHne DaHHoro IpeDynpexKeHnmoKet npBecTN B NOJyehNIO n HaHeceHIO TpaBM N/nnn HaeceHNO yuep6a.
IyHtbl, 6bpaMeHHbIe cepo IyHHTnPHoI paMKo, coepKaT OINcAHne OINHOHaJIbHbIX XapaKTePncTnK, He npCcyuX BCem MOeJAM, PpeCTaBLeHHbIM B DaHHOM pyKOBoODCTBe. IpoBepbTe, ecb JI NaDaHHaXapaKTePncTnKa B BaWeJ MoDeJN.
Bce 603haeHn "peHn", "3aHn", "npab" n "IeBb" yka3bBAOTc8 OTHOCHTeNbHO pa6oero noJooKeHHn onepaTopa.
1.2 OBO3HAUEHN
1.2.1 PucyHKn
PncyHKn B daHHOM pyKOBoODCTBe
no 3KcNJIyaTaun npOHymepoBaHbI
1,2,3 n TaK daJe.
KomnoHentbl, pOKa3aHHbIe Ha pncyHKax,
6ObO3NaueHbI bKbAMn A,B,C n TaK daJe.
Ccblnka Ha KomnoHENT C Ha pncyHKe 2
ocuJecTBJareTcR npn NOMOOni pa3bl: "Cm.pnc.2.C" nn npocTo "(pnc.2.C)".
N3O6paKeHnHa pncyHKax YBIAIOCTc
npn6In3ntelhBIMn.PealhbIe DeTaN
MOrTy OTnUaTbcr O NT3O6paKeHHbIX.
1.2.2 Ha3BaHnI rJaB
DaHHepyKOBOcTBoNoDpa3eJIeTcH aIaBbI NnyKtbl. NyHKT NOd Ha3BaHnem "2.1 O6yueHne"YBIAETcNOdnyHkTOM rlaBbl 2. IpaBnla 6e3oNaChocTn". CcbIkn Ha rlaBbl nNyHkTbIO6O3HaiaOTcCOKpaueHnEM rI. HIn NyHKT IN COOTBeTCTByIOUcm Homepom. PnpMep:"rI.2"HIn "nyHKT 2.1".
2. ПAPВИА分解产物
2.1 OБуЕнE
O3HaHOMbTecb C
opraHmU npaBJeHn
N HndJeHauM
NCIOJIb3OBaHHeM
MaunHbI. HayuHTecb
6bICTPO OCTaHaBJIbBaTb
MaunHy. Heco6JIoJeHne
Mep npedocToPOJHOCTn
N peKomeHdaaM MoKeT
PpNBecTu K PoJapam N/
HIn cepBe3HbIM TpaBMam.
HnB Koem clyuae He pa3peaIte NOlb3OBAtbcra MaunHOJ DeTAM NIN IInzam, a TaKHe JIOdbMn C OrpaHnueHHbIMN 0HN3NuYeCKHMn UyMCTBEHHbIMN CNOOC6HOCTaMn, C HapUWeHHoH yVBCTBHTeJIbHOCTbIO, He 0bIaIooIIMN ONbITOM N 3HaHnAIMN, HeDOCTaTOUHO XOpO Sho 3HaKOMbIM C npabNlaMn 6bPaSeHnC He. MeCTHoe 3aKoHOdaTeJIbCTBO MoJxET YcTaHaBJIbBaTb MmHMaJIbHbI B03pact NOlb3OBaTeJIa.
HnKoIa He nCnoJIb3yIte MaunHy, ecn noJb3OBaTeJIb yCTaI, nIOxO Ce6a ChvBCTByeT IIN HaxODNTcN IOB Bo3dEiCTBHeM JeKapCTB, HApKOTnKOB, aIKOrOJIa
HINBEUeCTB,CHNkaIOxNCKOPOCTbpeΦJIeKCoBHyPOBeHb BHIMaHnI.
-ПOMHnTe,чTOОпepaTop
Илп NOЛьЗOBaTeЛь HecET
OTBETCTBENHOCTb 3a
HecTuACTHbIe ClyuAn Ил
ушер,HaHeceHныДpyrIM
Лицam Илnx ИмУоScientBy.
ПOLьЗOBaTeЛь HecET
OTBETCTBENHOCTb 3a OцEHKU
NOTEHcuaJIbHbIX PnCKOB
Ha UyacTKe,Ha KOTOpOM
OH pa6OtaeT,КpOME TOrO,
OH Должeн прIHЯТь BCE
Мерbl ПpeДОCTOPOKHOCTHN,
ЧТОБbl ObeCпeHTb
СВОЮ 6e3ОпаСHOCtB И
6e3ОпаСHOCtB OKpyЖаIOuzx,
В OCOБeHNOCTn Ha ChlOHAx,
HepOBHbIX,СКОЛьЗКИX Ил
HeucToIYNBbIX NOBepxHOCtAx.
- EcIn Bbl HaMepeHbI nepeDaTb HIN OdoJIKHTb MaShnHy dpyrIM IInIaM, yOCTOBepbTEcB, YTO OHN O3HaKOMNIHCb C yKa3aHnA MNo 3KcIIyatauN, N3IOJKeHHbIMN B HaCToAeM pyKOBOdCTBe.
2.2 IPEBAPNTbHbIE ONEPAUIN
CpeiCTBa HnDnBnDyaJIbHOJ 3aIHTbl (CN3)
HaJeHbTe NODXODaIyU ODeJdy, npOuyU pabOuyU OByBb Ha HeCKoJIb3aIeN POnOuBBe N DInHHbIe 6pIOKn. He 3aynCkaiTe MaunHy 6ocnKOM nIN B OTKpbITbIX CaHdaJInx. HaJeBaIte HayshnKn dJa 3aunTbI opraHOB clyxa, IpOTNBOBn6paCNoHHbIe nepaATKn, 3aunTHbIe OCHN, PbJIe3aunTHyU MacKy.
- Исторынения заuntы oprahoB сluха может
CHN3HTb CNOOCHOCTb
CJIbIaTb IpeDynpEJKeHnA (KpIKN nII aBapNIHbIe
CnHaJIbI). YdelaIte oc6oBe
BHNMaHHe npOxCxOJaUeMy
BOKpyr pa6Oye OyacTka.
HeHaDeBaIte 7apphi, xaIaTbI, KOJIbe, 6paCJIeTbI, pa3BeBaIOUyOcR ODeJdy, a TaKHe ODeJdy CO shHypKaMn I rALCTyKn, a TaKHe JIO6bIe BnCraYne IInI ShIpOKHe aKCeCCyApbl, KOTOpBle MOryt 3aCTPrtB MaShnHe IInI B ppeDMeTaX n MaTePnaJax, HaxOJaUnxCra Ha pa6Oyem MeCTe.
Cleinte,TO6bI BOLOcbl HaxoHnncb Ha paCCTOHNOT BO3dYx03a6OpHO peWetKN,NOTOMy TO OHN MOrYT 3aCTPbB KpbIbTuATKe N Bbl3BaTb cepbe3HbIe HeCuaCTHbIE clyuAn. DOLJHbIM O6pa3OM CO6epnte dInHHbIe BOLOcbl.
Pa6oyn yuactok / Maunna
BHNMaTeIbHO OCMOTpnte BeCb pa6OuH yUaCTOK n BpyHyO, C NOMoUsbIO rpa6eJIb HIn MeTbI, pa36epnte OTXoDbI N y6epNTe BCE, YTO MoJcET 6bITb OTbPOWeHO MaunHO (KOrDa OHa npIMeHReTcB KauEcTBe BO3dYxOyBKN), IIn60 3acOpHTb Tpy6y BCaCsbIbAHn (KOrDa OHa npIMeHReTcB KauEcTBe Nblecoca) INN CTaTB NCTOCHNKOM ONaCHOCTN (KaMHN, BetKn, npOBOLoka, KOCTN I.T.D.).
- EcIn 3eMJIy nblbHa, peKOMeHdyETcCJIerKa CMOHTb NOBepXHOCTb.
- Bo n36eJahanne noJapHOn
ONaCHOCn, He OCTaBJaITeMaUSHy C rOpAHyM
ДВИГАТЕЛЕМ СРЕДНИЙСТБЕВ ИЛСУХОЛТРАБЛ.
2.3 BO BPEMЯ PABOTbl
Pa6oyn yuaCTOK
He nCnoJIb3yIte MaShInHy BO B3PbIBOONaCHOcpeDe, NObJn30CTN OT RopUOnx JnIDKoCTe, Ra3a NJI INpbIN. 3JeKtpoo6OpyDoBaHne reHepnpuyET NcKpbl, KOTOpblE MOryt npNBecTn K Bo3RopAHIO nbIIN nn NapOB.
- Paботай Te Tolько рпднебиом CBete Илп рпхоршем NСКУСТВЕНHOMOCBEШЕни, ВUCLOВЯХОРОШЕВДИМOCKT.
Ha pa6oey m yactke He doJHKHO 6bITb B3pOcIbIX IIOJe, DeTeN HKNBOTbIX. Heo6xOJMo, YTObI dpyroB B3pOcJI bI YeJIOBEK CMOTpeI 3a DeTbMn. DeTn He DoJIKHbI INrpaTb C O6OpyIDOBaHNEM.
- Поберът,чTo Друге Люн
нхODЯТСЯ на paCCTOЯни,п
мений мepe,15metpoB OT
paДуca pa6OTbl Maшиньl.
- H36eRaIte pa6oTbI Ha MOKpoI TpaBe, NOJ DOXdEm IIN ecIn 6In3HTcra rpo3a,OCO6eHHO ECIn BO3MOxKHbIMOJHnN.
- ИзбегаиTe, NO BO3MOJHOCHTN, pa60TaTb Ha MOKpoi HJIH cKoJIb3Koi NOUBe, HJIH Na JIIO6O KnpyToH NJIH HEPOBHOJ NOBepxHOCTN, He OBeCneuBaIOUeYcTOuHBOCTN OpeaTopa BO Bpempa60Tbl.
He noDbepraTe MaunHy BO3dEiCTBnIO DoJdI nn BlaXHocTn. Boda, npOnKaIOUaBnHTpb O6OpyDoBaHn, NOBbIuaET pNCK 3JIeKTPnueckoro ydapa.
- OБрацайтесобoe Вниманке на Неровноctи ПОчБы (Кочки, Канавы), на Уклон, на Скрьтbie OnaCHOCTи И Налоче BO3MOЖных ПретяТСВи, KOTOPbie MOrуТ ОгранчITь ВДИМОСТь.
- Co6IIOJaIte oCTOpOJHOCtB, pa6oTaI pIaOM c 6opbIBaMn, KaHaBaMn I beperAmN BDOeMOB.
Korda Bbl pa60taTe Ha MaShnHe P7dOM C npoe3Kei YactbIO, yuNTbIbaIte NOTeHcnaJIbHOe nPncyTCTBHe TpaHCnOpTHbIX cpeDCTB.
Bcerda yuHTbIbaIte HappaBJIeHne BETpa N HNKoIa He pa6oTaIte npOTnB BeTpa.
He nCloJb3yIte MaunHy no6n30CTN OTOTKpbITbIX OKOH.
He nCnoJb3yIte MaunHy Ha NOBepXHOCTN C DOPOKHBIM NOKpbITHeM IIN TpaBNem BO H36eKaHne TOrO, YTO6bl NOHNrMaTePnaJI He HaHeC TpaBMbl. - Избегаи Te скоплени
- Рднаго C земли
- Матерпалa B зоне Вьбрoca,
- Рockольку OH может
- РpenятCTBOВаТь парильнOMY
- ВыхODY Наржу И ВьИБаТь
- OTСКOKN MaTeрпалa чepe3
- OTВерстЯ ДЯ BCaСыВанЯ.
IpaBnla nobeDeHna BO BpeMa pa60TbI
Bo BpeMa pa60TbI B KaueCTBe BO3dUxOyBKN Heo6XoHMo BCErDa IpouHo ydePknBaTb MaShnHy npaBOn pyKoH Na BepxHeN pyKoTKe.
BoBpeMa pa6oTbIBKaueCTBe nblecoca Heo6xOdHMo Bcerda npouHo ydepKnBaTb MaunHy oBeHMn pyKaMn, npaba pyKa DOLJHa HaxODHTbcra
Ha BepxHe pyKoTKe, a
JIeBa- Ha HnJHnepyKoTKe,
Pn3OM KOHTeHep
DOJIKeH HaxOJTbCra
CJIeBa OT ONEpaTopa.
- Избегаи Te copnKocHOBeHnЯ TeLa C TaKIMN 3a3eMJIeHHbIMN NoBepxHOCTaMn, KaK Tpy6bl, paDnaTOpbl, KyXOHHbIe ПЛNTbl, XOLOДИьнIKN. PnCK aJIeKtpnueckoro Ydapa NOBbIshaetc npn COPnKOCHOBeHn TeLa C 3a3eMJIeHNem.
- Пимпу устончи boe n
- рочhoe пооженne, И
- соблдайт e octopoхнoc'tb.
- CoxpaHЯIte paBHOBeCne.
- N36eraTe cHbHbIX yIapOB O NOCTOPOHHe IpeDMeTbI H yUHTbIBaIte BepoTHOCTb OT6paCbIBaHn MaTePnaJa H PbIIN IOB03dEInCTBnEM NOTOKa BO3dYxa.
He HanpaBJIaIe CTpyU BO3dYxHa JIOJe HJN JKNBOTbIX.
Korda MaunHa npHMeHReTcB KaueCTBe BO3dYxOyBKN, Heo6XoIMo paOtaTb OyeHb OCTOpJHO, YTO6bl CO6paHHbIe OTXoDbI NIN NOHrTaI PbIb He HaHeCIn TpaBM IIOJAM NIN JKNBOTbIM, a TaKKe He HaHeCIn yUep6a Co6CTBeHHocTn.
He BCTaBJIte HnKaKnx
PpeDMeTOB BO BCacbIBaIOUe ee OTBepCTne (npi
HCNoJIb3OBAHnMaUNHbI
B KaueCTBe PbIleCoca) n
N36eAaTe BCacbIBaHnra
KpyINbIX PpeDMeTOB, KOTOpbIE
MOryT NOBpeDHTb KpbIbYaATKy. - HnKoIa He paBoTaIte 6eROM, TOnbKO IarOM.
Bcerda depknte liuO, pykn H TeLo Ha pacctoHnn OT BO3dyx03a6OpHo nepWeTHN
N OTBepCTNa Bblnyca BO3dYxa, a BO BpeMa 3anycka N HcNoIb3OBAHn MaunHbI He 3a6nBaIte KaHaJIbI, nO KOTOpbIM npoxoINT BO3dYx.
BpaaouuiecyaactmMoryT HaheCTn cepbe3HbIe TpaBMbl, N03tOMy H36eayTe KOHTaKTa C 3TNIM YacTAMN, KOrda OHN HaxoJrTCB DBNKHeHN.
Bcnyae NOLOMOK nIaBapn BO BpeMpa60tbl He3aMeJNTeJIbHO BbIKJIouHTb DBNrAteJIb N y6paTb MaShHy, YTO6bl OHa He HAnecla eSe 6OJIbShn yUep6; eCIn npOn3OWeJ HeCuaCTHbI Clyuayn ONePaTOp nIIN TpeTbn INuza NoLyuNl IN TpaBMbl, He3aMeJNTeJIbHO pRnHrTb Mepbl NO NOMoUIN NocTpaDaBShm, Han6OJeE NODXODaUne B KOHNKeTHoN CHTyaUuN, N ObpaTHTbcra B MednUHcKoe UypeJdEHeN EJn Heo6xOJMoTo JueEHNA TsaTeJIbHO ydaJInte MaTePnaI, KOTOpbl MoKeT HaHeCTn yUep6 nI N TpaBMbl IIOJAM N JKNBOTbIM, KOTOpbIE MOryTeero He 3aMeTHTb.
IpoJIOJIHNTeJIbHOE BO3dEnCTBnE Bn6paun MoJcT HaHeCTn yUep6 HEPBHO-COCyDnCTOn CnCTeMe (3TN COCTOHN I3BeCTHbI KaK "CnHApom PeInHO" nIIN "6eIoN pyKn"),ocObeHNO y IIOJeN, CTpaAIOuX paCCTpOiCTBOM KPOBOo6paUeHnA. CmPTOMbl MOrY npoRbIaTBcRA Ha pyKaX, 3aIaCTbAx I naIbuaX B BVde NOTepn CyVBCTBnTEJIbHOCTN, OHemHn, 3yda, 60NI, 6JIeIHOCTn I n3MeHEnn CTpyKtypbl KOxN. 3TN CmPTOMbl MOrYT yCNJIITbcra
IOD BO3dEINCTBHeM HN3KoI TeMnepaTpybI OKpykaIOUeI CpeDbI N/ NN CInuKOM CNlbHOro CxHMaHn pyKOaTOK. Ipr IPOABLeHN CnMTOMOB CJeDyET CHN3HTb BpEmr NCNoJIb3OBAHnMaUNHbI N O6paTNTbcR K BpaCy.
OrpaHnueHnB npImeHnN
HeIb3aNo3BOJrTaPa6oTaTb C MaunHOJIOJAM, KOTOpBie He B COCTOHN KpeNko YdePknBaTbe ee DByM pyKaMn n/nn HaxODNTbcra ByCTOnuHBOM paBHOBeCN Ha Horax Bo BpeMa pa6oTbl.
- HnKoIa He nOJIb30BaTbCЯ MaSHINOH C NOBpeJdeHHbIMN, OTCyTCTByHOUcIMN IIn HEnpaBnIbHO paCNoJIoJKeHHbIMN 3aUHTbIMN npNCnocO6JeHnAIMN.
- HnKoIa He nCnoJIb3yIte MaunHy, eCIn He yCTaHOBJIeHbI BCE dONOLHTeJIbHbIe npncnocO6JIeHn, IpeDyCMOTpeHHbIe IJr DaHHoro pRIMHeHn (BbIyBaHne nIN BCacsbIbAHne).
He OTKJIIOUaIte, He BbIKJIIOUaIte, He CHIMaIte N He pa36bpaIte HMeIOUneCra 3aIHTbIe yCTpOJCTBa/ MNKPOBbIKJIIOUaTeJI.
He nCnoIb3yIte 3JIeKtpoO6OpyIDOBaHne, ecn BbIKIIOUaTeIb He B COCTOHNn IpaBnIbHO BKJIIOHTb IIN BbIKIIOUHTb erO.3JIeKtpoO6OpyIDOBaHne, KOTOpoe HeIb3ra3aNcTHTb npn NOMOUs BbIKIIOUaTeJIa, AIBJETcR ONaCHbIM HHyKDaETcR BpeMOHTe.
He noDbepraTe MaunHy Upe3MepHbIM Harpy3Kam H He nCNoIb3yIte MaJeHbKyIO
MaunHyIyBbIOJHHeNr TaJeIOn pa60TbI; IcNoJIb3OBAHnE IOxOJaUeM MaunHbI CHnKaET PnCK N NOBbIaEt KaueCTBO pa60TbI.
2.4 TEXHnueCkOe OBCJyKINBAHNE, XPAHEHNE
PerylaepHoE Texnueckoe
06cLyJHKBaHne n npaBnIbHOe
XpaHeHne YBJIOTcra
3aIorom 6e3OpacHOCTN
MaunHbI N NOdepKHaHna ee
3KcIIyatauOHbIX KaYeCTB.
TexHnuechoe o6cIyJHKBaHne
HnB Koem clyuae He NCIOb3OBA Tb MaunHy C N3HOCHBWHMNCr HIN NOBpeKdEHHbIMN YacTAMN. IOBpeKdEHhBiE n N3HOCHBWHeCra DeTaJIH BcERda Heo6XODnMo 3aMeHrTb, OHN He NODJeKHaT peMOHTy.
OuNTka n TexHnueckoe 06cLyKnBaHne He DOJIHHbI BblIOJIHrTbCra DeTbMn 6e3 npncmOTpa.
3haeHna yPOBHa 7yMa
n Bn6paun, yKa3aHHbIe B
HaCTOJsem pyKOBOdCTBe,
YBJIOTc MaKcIMaJIbHbIMn
pa6OuHMn 3HaueHnA MauHHbl. Heo6xOdmo
PpHrTb npoФnlaKTnueCKne
Mepbl dJa YCTpaHEnHra
BO3MOJHO rUope6a,
BbI3BaHHOrO BbICOKm yPOBHeM
7yMa n Bn6paCNoHHbIMn
HaRpy3kAMn; nCNoJIb3OBaTb
MaShHy Ha NOCToRHHoN
CKOpocTH, KpeNko DepeJkaTbcra
3a pyKoATky C NaJeJkaSei
CNoI, nCNoJIb3OBaTb
MaShHy B MINHMaJIbHOM
Heo6XODnOM peJHMe dJa
BbINOJIHeHnpa6Otbl,HaIeBaTb IpOTnBOUyMhblE HayuHnKn, DeLaTb YacTbIe N HaJIeJkaUne NepepbIBbl BO Bpempa6Otbl.
XpaHeHne
3TaMaunHa pa3pa6oTaHa n 3rOToBHeHa JIa:
- nepemeueHnHaKoJIeHnnyTcMcYBaHnJNCTbeB, TpaBbIn DpyHx OTxOdB, 06laaUxHxHe6ObluM BeCOM pa3MepOM.
3.1.2 HenpaBnIbHoe nCnoJIb3OBAHne
JIIO6oe dpyroe HcNoIb3ObaHne,OTnIuHoe OT BblweynomrHyTOrO,MOKeT CO3DaTb ONaCHOCTb IN pInuHHITb yUep6 IIOJAM n/INn NMyEcTBy.BXoINTB NOHTne HnPaBnIbHorO HCNoJIb3OBAHnA (B KaueCTBe npImepa, HO He ORpaHnUBaHcB 3TNMI clyuaM):
HaKoJIeHne HnC6Op rOpUOx N B3PbIBOONaChbIX MaTePnaIIOB, rOpAUX yrJeN MaTePnAna, HaxOJaIeROcB COCToHHn 6ecnIaMeHHOro rOpEHn, He NOTyWeHHbIX CnIapET, OCKoJIKOB CTeKla, OCTpOKHeuHbIX OblOMKOB, MeTaJIInueCKNX IpeDMToB, KaMHeN n Dpyrnx OTXODOB, KOTOpBie MOrYt 6bITb ONaCHbIMn DJIa ONepaTopa n DJIa OKpyKaIOxN;
- HanpaBnTb CTpyIO BO3dyXHa HIODeH/INJN KHBOTbIX;
3acOBbBaTb npeDMtbl B BO3dyxo3a60pHyo peWetKy;
ИСПОЛБ3OBaTb MaSHHy 6e3 присOCO6JIeHn, CneцаJIbHO празуCMOTpeHHbIX N3ROTOBHTeIeM ДЯ рa3JIuHOrO npIMeHHeN, Ин ИСПОЛБ3OBaTb ДPyrHe, НЕРдуСМOTpeHHbIe псИСо6JIeHn; ПОЛБ3OBaHHe MaSHHOn HECKOLbKIMn ONEpaTOpAmn.
BAHHO HeaJIeJaee nCNoIb3OBaHHe MaunHbI BLeueT 3a C6oB yTpA Ty Cnbli rapaHTN IN CHIMaeT C N3ROTOBHTeJI B CIO OTBeTCTBeHHOCt, BO3laRaJ Ha NOLb3OBaTeJI OTBeTCTBeHHOCt 3a N3depKHN B Cnyae IOpu NmUeCTBa, NOpUyehn TpaBM NIn HaHeceHn yUePbA TpeTbM LNuam.
3.1.3 Tn nojb3OBateJia
DaHHaMaHnHa npedHa3NaueHa dIy shIpOKoRo
notpe6nte, nIy HeInpoPeCCNOHaJIbHOro
npimHeHn. OHa npedHa3NaueHa
dIy IIO6nteMbCKO rnpimHeHn.
3.2 3HAHNI B3ONACHOCTN
HaMaHHe HMeOTcpa3JIuHbIe CmBOJIbI (pnc.2).OHN pIn3BaHbI HaONMaHAtb OepaTOpy O Heo6xOAnMoCTn BHMaTeJbHOI N OCTOpXHHo 3KcNlyaTaun.
3HaueHHe CnMBOJIOB:

BHIMAHHE! ONACHOCTb!
He noDBepratb BO3dEiCTBnIO DOKJa (NJN BJIaXHOCTn).

ONACHOCTb OTEPACbIBAHNn
PPEDMETOB! Co6IouaIte
OCTOPOHIOCTb I3-3a BO3MOHHO
OT6pAcbIBaHn MaTePnaIa,
BbI3BaHHoro NOTOKOM BO3DyXa,
TO MOKeT HaHeCTn CepBe3HbIyuepe6 IIOJAM NIMUeCTBy.

ONACHOCTb OTBPCbIBAHN IPEdMETOB!Bo Bpemr
NcnoJIb3OBAHnMaUHHblIIOHNOMaunHneKINBOTHbIEDOLJHbI HAOHTbcrOT HeHa pacctoAHn 60Je e 15 M.

Pnck noJyueHna yBeyn! Bcerda
depKHTe pyKn Ha pacCTOaHN
OT BO3dyxo3a6OpHo peWetKn.
Bpaauo7aRc KpbIbHaTka
MOKeT npINBeCTN K cepBe3HbIM
HeCuaCTHbIM ClyuAaM.

OnachocbI noJyueHnA cepbe3hBIX TpaBM! CJIeIte 3a TeM, YTO6bl ODeJda C pa3BeBaIOUIMNcR yactmH haoDInacb NODaJIbWe OT BO3dyXo3a6OpHO PeWETKN, NOTOMy UTO OHN MOYr 3aCTPrtB B KpbJIbUaTKe IN Bbl3BaTb cepbe3HbIE NOBpeJdEHH.

Onachoctb noJyueHncape3HbIX TpaBM! CJeIte 3a Tem, YTO6bl BOLOcbl HaxOdJIncb Ha pacCTOHHN OT B03dyXo3a6OpHO peWETKN, NOTOMy YTO OH N MOryt 3aCTpAeB B KpbIbYaTHe N Bbl3BaTb Cepbe3HbIE TpaMBbl. DOLHHbIM O6pa3OM CO6epNTe dINHHbIe BOLOcbl.
BAHHO IOBpeHdeHHbIe NIIHHeHTaEMbIe HaKNeIKN HJKaIOTcB 3aMeHe.3aKaHnTe HObIe HaKNeHN BabTOPu3OBaHHOM cepBvCHOM ueHTpe.
3.3 IDEHTNΦHKAUHOHHbI JAPJIbIK N3DEJIIN
Ha ndeHTnΦHKaHcHOM npJIbKe n3dEInna yKa3aHa cIeDyUoCa HhOpMaunr (Pnc.1):
- HanmeHOBaHne n aDpeC n3rOToBtTeJIa
- TIN MaunHbI
- YPOBEHb 3ByKOBO MOUHOCTN
4.3HaK COOTBETCTBnI DnpeKTNBe - HanpЯkeHne n YaCTota nHTaHnA
- TOrn3rToBHeHn
-
3aBODCKOHNOMep
-
KoД n3dJIJIЯ
- Klaacc II;ДВонагиЗоляця.
BnwnTe ndeHTnKauOnHbIe daHHbIe MaunHbIB CneuaNbHbIe NOJI Ha rplbIke, NomeueHHOM Ha 6paTHoN CTOpOHe 6boKKn.
BAHHO yKa3bIbAitTe ndeHTnΦnKacNoHbIe daHHbe, yKa3aHHbIe Ha ndeHTnΦnKacNoHHOM npJIke, KaJdbI pa3 npI o6paueHN B abTOPn3OBaHHbI cepBnCHbI ueHTp.
BAHHO 6pa3eU deKnapaun COOTBETCTBnHaxoNTcHa NocJeHNX CTpaHuaX pyKOBOdCTBa.
3.4 OCHOBHbIE KOMNOHEHTbl
Maunha COCTOHT N3 CLeDyUOxOCHOHBIX COCTaBbIX Yacte, KOTOpBIE BbINOJIHrOT CLeDyUOme FyHKuIN (pnc.1):
A. MOTOPHBI 6JIOK: pINBOIDNT B DBNHEHNE KpbIbUaTKy.
B. Tpy6a BO3dxyOdyBHN: 3TO 3JIeMeHr, IpeHa3HaueHHbI INIA BbInycka NOTOKa BO3dYxa.
C. RykOyTHa: N03B0JAreT ynpabJIaTb MaUHHOI.
D.Бatapera (noCTaBnaETcra nO TpeboBaHIO,nyHKT 14.1):o6ecneuHBaet 3JIeKTPoNtAHHe IHCTpyMeHTa;ee XapaKTePnCTHKn I npaBnla 3KcnLyataCnONIcaHb B OTdEJIbHOM pyKOBOIDCTBe.
E. 3apnHoe yctpoiCTBO (noCTaJIeTcI NO Tpe6oBaHHIO, NyHKT 14.2): yctpoiCTBO, npedHa3NaeHHoe dIy 3apnK 6aTape; ee xapaHTepNCTHN N npabnla 3KcnNyatauIN ONCAHBI B OTdJIbHOM pyKOBoDCTBe. DocTyNHBI DBe MoJIn 3apnHO rO yctpoiCTBa: E1 (6bICTpoe 3apnHOe yCTPOiCTBO); E2 (CTaHApTHoe 3apnHOe yCTPOiCTBO).
4. MOHTAKH
BAHHO IpaBnla 6e3oNaChocTH npBedeHb B rI.2.Ctporo co6IouaTe yka3aHnA JnIpeIoTbpaueHn cepbe3hIx pNcKOB n OnaCHOCTH.
B cBra3n co cKlaIapOBaHneM n TpaHCnpTnpOBKn HeKOTOpbIe COCTaBHbIe qACTn MaunHbI He Co6pauTcH HEnOcpeDCTBeHHo Ha 3aBoDe, IN He06XoHMo CO6paTb NocLe ydaJIeHnYnaKOBOUHoro MaTePnAJa, COrLaCHO CLEdYIOuIM Yka3aHnM.
PacnaHbHa n 3aBepWeHne MOtHa
DOLHHbI BbINONHATbCn Ha TBepDoH N
POBHOIOBepxHOCTn, rde DOcTaTOUHO MeCTa
dIe NepemeSeHnMaunHbI H ee yNaKOBHN,
Heo6XoHMo Bcerda NOlb3OBAbTcR
COOTBeTCTByIOUmmn HHCTpyMeHTAMn.
PepeNcNoJIb3OBAHnEm MaunHbI
Heo6XoHMo BblIOJNHtB BCE yHa3aHn,
H3LoJeHHbIe B pa3dene "MOHTAH".
4.1 KOMNOHEHTbIДЯ MOHTAHA
ByanaKOBHe HMeIOTcH KOMNoHEHTbI DnMOHTaHa.
4.1.1 PacnaKOBka
- BckpbBaIte ynaKOBHy octopoKHO IN BHIMATEJIbHO, YTOObI He NOTepaTb KOMNoHEHTbl.
- O3HaKOMbTecb C DOkymeHTaMn, JExKaUIMN B KOpO6Ke, B TOM YIcJIe, C DaHHbIM pyKOBOdCTBOM.
3.ИЗВЛЕКИТЕи3 KОРОБКИ BCE OTДЕЛБНБIE KOMПОHEHTbl.
4.ИЗВЛЕКИТЕ ИЗΚΟΡОБКИ МАШИНΥ. - Bb6pocbTe Kopo6ky uynakoBOUHbIe MaTePnJIbI B COOTBeTCTBUN C MEcTHbIM 3aKHOJdaTeJIbCTBOM.
Ipeed BbINOnHeHnEM MoTAnHa yOCTOBepbTEcB TOM, YTO 6aTapeH He BCTaJIeHa B COOTBeTCTByIOuN OTCeK.
4.1.2 MoHTaH/DEMOTaH Tpy6bI BO3dUxOyBHN
- BbipOBHnTe paCNOJIOKeHHe 6IokHyUoIero yCTpoiCTBa (Pnc.3.A) C BbICTyNOM (Pnc.3.B) OTBepCTnI DnB BbInyCHa BO3DyXa (Pnc.3.C).
- Haxmte Ha Tpy6y (Pnc. 3.D) TaK, YTO6bl npHKpeNTb eE K cnIOBOMy arperaTy, pN aTOM dOJIKeH nPo3ByaTb xapaKTepHbI uEJIyOK, CBnDETeNbCTByUoM O 6JOKnPOBHe.
-TO6bI CHaTb Tpy6y,HaKMITE Ha KHONKy (Pnc.3.A) N BbITAHHTe eE.
BAHHO BbIIOUHTe MaunHy N Bcerda n3BleKaIte 6aTapeo (nyHKT 7.2.2) KaHdbi pa3 npn dEmoHTaKe Tpy6bl Bo3dyXoYBKn.
5. CPEДСТВАУПAPВЕнHA
5.1 IPEDOXPAHNTIELbHA KHOHPA (YCTPOIcTBO NOdKJIIOUeHn /OTKJIIOUeHn)

HaKaTHeM 3ToH KHOHKn (Pnc.5.A) MOHKHO BKJIIOUaTb N BbIKJIIOUaTb 3JIeKTPnueCkyuO cIb MaunHbl, pni 3Tom 3aRopaetc COOTBeTCTByIOuN CBETODNo (Pnc.5.C).

PnHaKaTnHa KHOKnKy
chOpocTn (Pnc.5.B) peryInpyeTc
MOuHOCtB BO3Dyxa n 3aTopaOTc
3 COoTBeCTByOuXxCBeToNDoA
(Pnc.5.D).Ecnn npepBaTb pa60Ty
(He BbIKIOUaMaunHbl),TO npn
BO306HOBJIeHN MaUNHa NaHET
pa60Tu Ha 3aDaHHo paHee ChOpocTn.
CBeToIObI He rOpT: 3JIeKTPnuecka Yenb PONHOCTbIO OTKIOUcHeHa.
BAHHO BoBpemnepMeueHn HNKoHa He depKHTe naLeu Ha KHONKe BO n36eKaHne CnyaHoro 3aynca.

3haOK"BHMaHHe" (Pnc.5.E) 3aRopaeTcB Clyuae HeNCpapBHOCTn MaHHbI (O6paauTeCb K TaJIne OnpedeJeHn HncpapBHOCTe, NyKt 13).
5.2 PblIaIyIuPABJIeHnIaIPOCCEJIEM
PnBedeHne B DeiCTBne pbya ynpaBleHnI
Dpoccelem (Pnc.5.F) oecneuBaet 3anych/
OCTAHOBky MaunHbI N ODHOBpeMeHHO BKJIouaET/
OTKIIUcaET peKyuiee npncnocobHeHne.
ДяЗанусka:
- HaKaTb Ha pbIyar ynpaBneHnApocCeIeM.
MaunHa BbIKIOUaETcABTOMaTHueckn Iocne OTnyckaHn pbIgara ynpabJIeHHn dpoCCeJIeM.
6. 3KcπIyATAUmaHHbI
BAHHO IpaBnla 6e3oNaChocTn npBedeHb B rI.2.CTporo coBIOaTe yka3aHnI pypeoTbaeHn cepbe3hIx pncOB n OnaCHOCTN.
6.1 PPEДВAPHTIELHbIE ONEPAÇINI
Ipeed hauaIom pa6oTbI Heo6xOdHMO BblOnHnTb HeckOJIbKO npOBepOK n Oepaun, YTO6bI o6ecneHTb 3ΦΦeKTHBHyIO pa6OTy BycIOBnX MaKcImaJIbHOJ 6e3OpacHOCTN.
6.1.1 Поберна союньбатapeste
MaunHa nocTaBnIeTc6e3 6aTapei.
PnoobpeTnte 6batapeIO c emKocTbIO, Han6oJIee
NoxOJaIe Ira pa6OuHX NOTpe6HocTei, IN
NoHOCtBu 3apJnte ee, co6IouaYka3aHna,
N3IoXeHHbIe B pyKOBOdCTBe 6aTapei.
PepeHb 6batapei, OMOIOrnpOBaHHbIX
Ila DaHHoM MaunHbI, pInBeDeH B Ta6JIuCe "Texnueckne XapaKTepNCtIKN".
- BcKn pa3 nepei nCNoIb3OBAHHeM: - npOBepaIte COCToHne 3apra6aTapei, CJeDyR yKa3aHnMa, N3IOKeHHbIM BpyKOBOdCTBe 6aTapei.
6.2 IPOBEPKN BE3ONACHOCTN
BbInolHnTe cIeDyUoUne npOBepHn 6e3ONaChOCTn uYdOCTOBepbTecb, YTO pe3yJbTaTbI npOBepOK COOTBETCTBYOT DaHHbIM, pINBEDeHHbIM B Ta6JInce.
IpeHdyeem npnctyntb H pa6ote, Bcerda npOBepaHTe 6e30nacHOCTb MaunHbl.
6.2.1 Ośuţā npoBepha
- Hn3Ka CHOpocTb BbIyBaHnI IJIeKnx MaTePnaIOB N He6OJIbXu KcTapHnKOB Ha Ra3OHe;
-cpeHnra Chopocb BbyBaHHaIydaJIeHNr TpaBbI IJeKnx IInCTbeBCacpAlbTa NIN C TBepDoNNoVBbl; - BbICOKa CHOPoCTb BbIyBaHnra (rOpT 3CBeToDnOda, Pnc.5.D)ДЯбОлee TJIKJIbIX MaTePnaIOB, TaHx KaC CBEXH NCHER NIN ObБEMHbIM MycOp.
6.4.2 PekomeHdaunno3ncnyataun
IpoADBnraTecb MeDlenHNO,epKa KOHeu Tpy6Kn BO3dyXoYbKn HaHaJeKaUeM pacCTOaHn OT 3emn (Pnc.4).
Bo n36eKaHHe paccenBaHHa OTXoOB HnpaBnIe NOTOK BO3dyxa Ha HApyHHbIe Kpa KyuMaTePnaJa. HkOrda He HnpaBnIe NOTOK BO3dyxa B ceHTp Kyu.
6.5 OCTAHOB
ДлЯ OCTaHOBa MaunHbI:
- OTnyctnte pbiur ynpablenHa npoccelem (Pnc. 5.F);
- OTOKMMTe npeOxpaHHTbHyIO KHOKNy (Pnc. 5.A);
3.Дохдntecb octaHOBa peKyuero npncnoc6JIeHHa.
Iocne BbIKJIOueHnMaunHbITpe6yETcHeCHOJIbHOceHyd,IpeJeYem KpbJIbUaTHo OCTaHOBHTcN.
Bcerda BbIKIOuaye MaunHy: -BO BPempeMeueHn OT OHO npaoey 30hI K dpyroN.
Bo BpemnepemeeHnHHoHa He depHnTe pykHa pbIaRe ynpabLeHn ApocSeHm BO n36eHaHne cnyaHoro 3anycha.
6.6 NOCJIe 3KcIpyATAUIN
- N3BLeKHe 6aTapeIuN3 COOTBeTCTByIOUeRo rHe3da n 3apAaNTe ee (nyHKT 7.2.2).
-ДаиTe OcTbIb DBnraTeJIIO nepei nepemeeHem MaunHb I KaKoe-JI6O NOMEeHne. - PpOBeDnTe OuHcTHy (nyHKT 7.3).
- PpOBepbTe, Yo Het OcJa6JeHHbIX IIN NOBpeKdEHHbIX KOMNoHEHTOB. EcIn Heo6XoJIMO, 3aMeHnTe IOBpeKdEHHbIe KOMNoHEHTbl, a TaKHe 3aTaNtE OcJa6JeHHbIe BnHTbl N 60JIbI INO6paTnTECb B aBTOpN3OBAHHbI CepBnCHbI YeHTp.
BAHHO Bcerda n3BneKaIte 6aTapeo (nyHKT 7.2.2) KOrDa BbI He nCNoJIb3YeTe MaunHy nn octablaIe Te ee 6e npncMoTpa.
7. ПЛАHOBOE TEXHINCHECKOE OБСЛУЖИBAHINE
7.1 OBUNECBEDEHNA
BAHHO IpaBnla 6e3oNaChOCTn npBedeHb B rI.2.Ctporo co6IouaTe yka3aHnI dI npEDoTbpaueHn cepbe3hIx pncOB n OnaCHOCTN.
Ipeed npoBeeHnem IIObIX onepaunnoTexHHueChomy 6cbnyHbAHNIO:
- OctaHOBNTe MaunHy;
- 13BLeHnTe 6aTapeo n3 COOTBeTCTByIOUeRo rHe3da n 3apAnTe ee (nyHnT 7.2.2);
JaTe OCTbITb ABnraTeIIO nepe IepemeueHem MaunHBi B HakoE-Jn6o NOMEeHne;
HaedeHbTe noXoJyU OeHky, pa6OuHe nepaTHN 3aunThbIe OCHN - npoHTaHTe COOTBETCTBYIOUeepyKOBODCTBO.
BHHMaHHe! Pnch noJyueHn TpaBM DnKyuMnca YacTAm arperata!
-ПернODиHOCbИОпсанeОпepaиn ТexHnueCKOrO O6cIyJINBaHnЯ ПрИБeДeHbI В"TabInceТexHnueCKOrO O6cIyJINBaHnra"(См.глав2).ЦьюЗToI Ta6Iuцbl ЯВЯETcI NOMOчВam NOДeрЖиBaTb 3ФфEHTNIBHOCt bИ 6e3ONaCHOCt b ВашЕMaunHbI.B HeYHa3aHbI ОCHOHBIEОпацИНТExHnueCKOrO 06cIyJINBaHnЯ MaunHbI n ПернODиHOCt b,
PpeDyCMOTpeHHaIJaKaHdoN3 HNX. BbIOJIHnTe yKa3aHHbIe DeIcTBnI NO ICTeueHn NepBOrO n3 yKa3aHHbIX cPOKOB.
-ИспοЛьзОване HeopинHaJIbHbIX 3aIacHbIX YacteN IdoONHInTeJbHOrO 6OBpyOBOAHnЯ MOnKET OtpuCaTeJbHO cKa3aTbCЯ Ha paBote Nbe3OonacHOCTn MaunHbI. N3rTOBHTeJb He HecET OTBETCTBeHHOCTH 3a yUepe6 nIITpaBMbl, Bbl3BaHHbIe DaHHbIMn N3dJIINMaN.
-OpHnHaJIbHbIe 3aIyAcTH MoKHO npNo6peTn B cepBnCHOM ceHTpe NIn y aBTopn3OBaHHbIX dNCTpn6bIoTOPOB.
BAHHO Bce onepaunnoTexnuechomy 06cnykubahnIO nperyuNPOBKe, He onncAHhble B daHHOM pkyoBOdCTBe,doJIHHbI 6bITb BblONHeHbI uepe3 BaUero dNCTpN6bIoTOPa HInB CneuaJIN3npOBaHHOM cepBNCHOM cHTpe.
7.2 BATAPER
7.2.1 ABTOHOMHOCTb 6aTapeM
Ha aBTOHOMHOCTb 6aTapeN (n, CLEIOBATEJIbHO, Ha ILOUaIb yuaCTKa, O6pa6aTBiBaEMOHO Ha OHOH 3aprKe) BIIIAOT CNeDyUOuHe OCHOHBhe faKTopbl:
-
DeiCTBnI OpeaTopa, KOTopbIX CJIeDyET n36eRaTb:
-
Yactoe BkIIOUeHne N BbIKIOUeHne BO Bpempa60TbI;
-CHOPoCTbBpaUeHnKpbIbYuATKn, He NOxOJaAaIaN KOHKpeTHoro Tnna OTXoIDOB (nyHKT 6.4.1).
TTOOyTO6bI ONTHMn3HPOBaTb aBOHOHOCtB 6aTapen, peKOMeHNdyETc:
- yCTaHOBnTb CKOpOcTB BpaUeHnKpbIbTaTKN, NOxOJaUyIO DNHOHKpeTHOro TIna OTXoIDOB.
Ecn Tpe6yeTcHcNoIb3ObaTb MaunHy 60lee npoJolKHTelbHoe Bpem, Yem TORo n03BOJRE CTaHapTHa 6aTapeR,TO cyecTBYIOCTNe BO3MOHOCHTN:
- npno6peCTn BTOpyo CTaHapTHyO 6aTapeIO, yTO6bl cpa3y 3aMeHNrB pa3pRKeHHyO 6aTapeIO, He npepbBar pa60TbI;
- npno6peTn 6aTapeo C 60Jee BBICOKoB aBTOHOMHOCTbIO NO cpaBHeHHIO CO cTaHApTHoN 6aTapeeN (nyHKT 14.1).
7.2.2 13BLeueHne n 3apnHa 6aTape
-
HaKMITE Ha 6OKOBO CTOpB 6aTapeHOM oTcKe (Pnc. 6.A) n 3BLeKHTe 6aTapeIO (Pnc. 6.B);
-
BCTaBbTe 6aTapeo (Pnc. 7.A) B cneuaJIbHbIOTceK 3apAnHO yCTpoiCTBa (Pnc. 7.B);
- NOCDCOEHNHTE 3apAIDHOye yCTPOIcTBO (Pnc.7.B) Kpo3eTKe, HAnpJKeHne KOtOpO KoOTBETCTByeT 3HaueHnO, Yka3aHHOMy Ha Ta6NIuHKe;
- BbINOHNHe NOHHyO 3apAky, CneDy yKa3aHnAM, n3IOKeHHbIM B pyKOBODCTBE 6aTapeN/3apAHO rOyCTpoiCTBa.
YTO6bl CHN3NTb PNCK NOKapa, ONUaITe MaunHy, N B YACTHOCTn DBNraTeJIb, OT OCTaTHOB JINCTbeB, BEtOK.
Bcerda ouuzaTe MaunHy nocJe HcnoIb3ObaHn, npoTepeB ee YnCToB BnaHHoTprnOyKo, CMOeHHoH HeITpaIbHbIM YnCTaUm CpeDCTBOM.
- YdaJIHTe BcIO OCTaBsyHoc BlaIgry MraHcO N cyXoT prNochO. BlaXHoCTb MOxET Bbl3BaTb pNCH nopaKeHHa 3JIeKTPnueckm TOkOM.
He nCnoJb3yIte arpeccnBhIe qHCTaIne cpeDCTBa IIN pactBOpHTeIN IJIaOuCTKII pIaCTMaCCOBbIX qAcTeNpyKoTOK.
He nCnoIb3yInTe cTpyn BObl N36eRaTe nonaDaHnB OBObl Ha DBnIgATEJIb n 3JeKTPnueChne y3JIbI.
Bcerda noDepKnBaIte KpbIbHaTky B YNCTOTE N ydaJIaIe TnbIb N OTXoDbI, npOdyBaA ee CxHaTbIM BO3dYxOM
Yepe3 peuETky. He pa36pbI3rNaIte Body Ha KpbIbHaTky.
-Bo n36eKaHne neperpeBa n nobpeJdeHnBnIaTeJI nn 6aTapeN Bcerda npOBepnTe,TO BO3dUxO3a6OpHbIe peWetKn dIOnXJaHKeHn YnCTbIe N Ha HNX HeT OTXoDOb.
7.4 KPENEKHHbIE IAIHN BnHTbl
- CnéiTe 3a Tem, yTo6bI rαiKN I BNHTbI 6blN 3aTAYtBI,ДЯ yBepeHNOCTN B TOM,yTO MaunHa BCerda 6e3ONaCHA npn pa6oTe.
- PernoDnueckn npOBepaTe npOuHocTb 3akpenJIeHHa pyKoAToK.
8. XPAHEHNE
BAHHO PpaBnHa 6e3oNaChOCTn
Pn XpaHeHn MaunHb I npVeDeHbI BnyKTe 2.4.Ctporo co6JOnaTe
Yka3aHn Dn I pedeTbpaSeHn
cepBe3HbIX PNCHOB IN ONaCHOCTN.
8.1 XPAHEHNE MAUINHbI
PpeJe y6paTb MaunHy Ha xpaHeHne:
1.ИЗВЛЕКИТЕ 6aTapeIOи3 COOTBETCTByIooero rHe3da n 3apAДNTe ee (nyHKT 7.2.2);
2. DaTe OCTbITb DBNrAteJIIO nepeI NepemeueHem MaunHbIB KaKoe-Jn6O NOMeueHne;
3. npoBeIte OunchTy (nyHKT 7.3);
4.Проверъ,чToHETOCla6JIeHHbIX IINIOBpeJDeEHbIXKOMNoHEHTOB. EcIn Heo6xOdIMo,3aMeHnTe IOBpeJdeHHbIe KOMNoHEnTbI,a TaKKe 3aTnHtE Ocla6JIeHHbIE BnHTbI N60JIbI,IINO6paTITecbВ abTOPn3OBaHHbI CepBnCHbI ueHTp;
5. XpaHnte MaunHy:
-BCYXOM NOMEeHNN,
-3aunueHHOMOTNORHOBOB3eCTBNA
-BHE DOcraeMOCTN Deten
-ydOCTOBepebTecb,yTO Bbl y6paHn KJIouHn INHCTpyMeHNT,NCNoJIb3OBaBUnHeCnДЯ O6cIyKINBaHn.
8.2 XPAHEHNE BATAPEN
BaTapeJdoJHKHaXpaHHTbcrBTeHn,B npoxlaHOMMeCTeN B NOMEueHNN, rDeOTCYTCTBYeT BnaJHoCTb.
PIMMEAHNE Bcnyae dntelbHoro npocTo3apKaIte 6tapeo pa3B Dba Meca, yTO6bl npOaNTb cpoK ee ClyK6bl.
9. INPEMEUHNE IN TPAHCNOPTNPOBHA
KaKbIpa3, KOrda Tpe6yetcnaepeBnHyTb HInnepeBe3Tu MaunHy:
- BbIKJIIOUHTe MaunHy (nyHKT 6.5);
-ИЗВLEКИТЕ 6aTapeю ИЗ
COOTBeTCTByIOUeIro THe3aN 3apAInTe ee (nyHKT 7.2.2);
--6paTb MaunHy,NCNoIb3yra Tolbko pyKoAaTKn,HaNpaBlaTb Tpy6bTaKaHm 06pa3OM,HTO6bIOHHe Meuajn.
Pn nepeBo3Ke MaunHbHa aBToTpaHcnpTe Heo6xOdmo:
-CHrTb Tpy6bl;
-3aKpeINITb MaunHy npn NOMOuCOOTBeTCTByUOxN TPOCOB HIn ceNei;
- pacnoJIOKHTb ee TaKIM 06pa3OM, YTO6bI OHa Hn Ia KOrO He npedCTabJIa OnaCHOCTN.
10. CEPBNUCHOE OBCJLYHINBAHNE H PEMOHT
B 3TOM pyKOBODCTBE n3LOJKeHbI BCE
yHa3aHHa, Heo6xOdMblc IJIy UnpabLeHHa
MaunHOHnI dJI npABINbHO BbINOJIHeHHa
OCHOBhIX Oepaun TExNHueCKO
06ClyKHBaHHa, KOtOpoe DOJIkeH BbIOJIHrTB
NoB3OBaTeJIb. JJIy BbIOJIHeHHaBCEX
DeiCTBnI NOpeYLIpOBKe I O6ClyKHBaHHIO,
He OINCAHNbIX B 3TOM pyKOBOdCTBe,
ObaaaiTeCb K BaWeMy DInCTPn6bIOTpy
HIN B CpeuaN3IPOBaHHbI CepBnchBI
CeHTp, paCNOlaRaIOUe N IOJROTOBJeHHbIM
NepcoHaJOM I O6OpuDDobAHMe,
Heo6XoDMbIMn DJI rnpaBNbHO
BbIOJIoHEHHpa6ToI, POnDEpKaHHa
ypOBHra 6e3OanACHOCTN IN BOCCTaHOBJIeHHa
NepBOHaaJIbHOro COCTOJHHaMaHHbI.
OnerapuHH, BbIOJIoHEHHbIe B HeoDOxOJUx IJI
3TOTO cTpykTypax IJIHKBaIINΦuNPoBAHHbIMn
JIIOdbMI, pINBOJrK aHHyLIpOBaHHIO BCEX
BIVIOB rapaHTNI IN CHImAOT C I3ROTOBHTeJI
BCIO OTBETCTBEHHOCbI N O6R3aTEJIbCTBa.
ToIbKO aBTOpN3OBAHHbIe cepBnCHbIe ceHTpbIMoRyT BbINOLHrTa rapaHTnHbI peMOHT n 06cJyKnBaHne.
- ABTOPN3OBAHHbIe cepBnCHbIe cHTpbI NCIOJIb3yIOT TOJIbKO opINHnHaJIbHbIe 3aIacHbIe qaCTn. OpiRnHaJIbHbIe 3aIacHbIe qaCTn I DOIOnJIHnTeJIbHOE 6oOpYdOBaHHe 6blI IN CneuaJIbHO pa3pa6OtaHbI dJa MaUnH DaHHOrO TnIa.
- IcnoIb3OBAHne HeOpnHaJIbHbIX 3aNaChbIX qacteN IdoJOnHInTeJIbHoro O6OpyIOBaHnHE yTBepKdEHO IV3roTOBInTeJeM; IcNoIb3OBAHne HeOpnHaJIbHbIX 3aNaChbIX qacteN IdoJOnHInTeJIbHoro O6OpyIOBaHn CHINKaET yPoBeHb 6e30NaCHOCTM MaUNHbl, a TaKHe ChIMaET C n3rTOBInTeJI BCE 6o3aTeJIbCTBa N OTBETCTBEHHOCTb.
- PeKOMeHnyeTcra pa3 B roD OTBO3nTb MaunHy B aBTOpN3OBAHHbI cepBnCHbI ueHTp IJIyO6CJyKINBaHnY, yXoJa N pOBePKn HcnpaBHOCTn npEdoxpaHnteJbHbIX yCTpoiCTB.
11. YCJIOBNAI IAPAHTN
IapaHTnI NOKpbIBaET BCE DeΦeKTbI MaTePnaIOB nI3rTOBJIeHnI. IoJIb3OBaTeJb DOJIkeH 6yDet CKpyNJIe3HO CJIeDObaTb BcEM yKa3aHnI M, I3IoXKeHHbIM B pI\POJxKeHHoJ DOKyMeHTaCnI. IpaHTnI He NOKpbIBaET yUep6, Bbl3BaHHbI:
HeOCTaTOUHbIM O3HaKOMJIeHNEM C cOnpoBODTeJbHOJ DOkymeHTaUNeN;
HEBHNMaTeJIbHOCTbIO;
- HénpaBnIbHbIMN nIIN Hepa3peWeHHbIMN 3KcIpyatauNe N MOHTaXOM;
- INCIOJIb3OBAHnEM HeOpnIHaJIbHbIX 3aIyacte;
- IcnoJIb3OBAHHeM DOIOJIHHTeJIbHbIX npncnOCo6JIeHn, He NOCTaJIeHHbIX nIiNe yTBepKdEHHbIX N3rOToBnteJem.
TapaANTn TaKHe He pacnpoctpaHReTcHa:
-ECTECTBENHbI IN3HOC paXoDhbIX MaTePnaIOB;
- ECTECTBeHHbI IN3HOC.
IpaBa nokyNaTeJIaUuHaET 3aUHuaET 3aKoHOaTeJIbCTBO eO cTpaHbI. HAcToUaJraPaHTn HnKaK He OrpaHnHbAeT IpaB nOKyNaTeJI, PpeDyCMOTpeHHbIX 3aKoHAMn eO cTpaHbI.
12. TÁBÍNÇA TEXHNUECHO FO OBCJLYKHNBAHNA
14.2 3APДHOE YCTPOICTBO
yctpoiCTBO, npedHa3NaueHHe dIa 3apn6aTapeN: 6bictpoe (Pnc. 11.A), ctaHandapThoe (Pnc. 11.B).
OBSAH
- VSEOBECNE INFORMACIE 1
- BEZPECNOSTNE POKNY 2
- OBOZNÁMENIE SA SO STROJOM 7
6.4 PRACOVNA CINNOST
Pocas pracovnej cinnosti je potrebne pavne drzat stroj pravou rukou za hornu rukovat' (obr. 4).
D. Lgs. 262/2002, ANNEX V, proc. 1 (Italy)
Senior VP R&D & Engineering
Maurizio Tursini

| FR 1. Induktion der die kritische organische Declaration CE de Conformity (Directive Machines 2006/42/CE, Annoy 8, parte A)1. La Boticé2. Décriptions au propre responsabilité que la machine - Soutilier-Apprénaître du jardin parrotail à l'origine et le plantaré3. Type / Modèle de l'airb) b) Note / Anne de construction c) Moteur : batterie d) Exercice sur les prescriptions des directos4) Organisme de certification5) Examen CE du Type6) Renvet aux normes harmoniees7) Niche de pollution socrane meure8) Niche de puissance sanca garganti9) Fux d'air10) Pernance hibliatur à stimuler le Donnier Techniques11) Liao et Datam | EN 1. Translation d'Un signe d'Exclusion12. Declaration de Conformity (Machine Directive 2005/42/CE, Annex II, part A)13. Le botte14. Mauve de manifre15. Biotype et autorisation under its own responsibility that the machine: Hand-held garden Illuminaire (homing) / excitation a) Les maniples16) Month / Year of manufacture17. Serial number18) Rotoris axiartés19) Contrôme de directive specifications10) Certifying body11) EC mention de type12. Retection de harmonie Standarda13. Sound power level measured14. Sound power level guaranteed15. Plume et air16) Dermarien authoorted to create the Technical Folder17) Place and Date | DE 1. Umsatz der Gesellschaft (Citechakturale und Konsolidierung)18. Konfektionierungstätigkeit (Machinisches 2006/42/EG, Anhang II, Teil)19. Das Gesellschaft19. Einkl. auf eigene Verantwortung, dass die Maschine: Hingshepfaliger Leistungen/Leistungsvermögen19. Motor: Batterie19. Die Anforderungen der folgenden Richtlinien anrechen:19. Zertifikationsteuerlage19. EGO-Bausmannprüfung19. Schämatique auf die hamstenorientierten Nomen19. Genomter Schaffelautungsgepal19. Garantierter Schaffalautungsgepal19. Luftfremd19. Zur Veräußerung der technischen Unternehmen19. OH und Datum |
| NL 1. Wandel-général opérationnel (Begge et al. 2005, p. 13)1. Ist bestellob1. Verkauf oder andere génomements2. Niche de puissance sanca meure3. Niche de puissance sanca garganti4) Lespanne hibliatur à stimuler le Donnier Techniques5) Liao et Datam | EE 1. Trancheridin de Manuel original18. Décorlation en Comité de Conformité (Chiffre de Magneux 2006/42, Annoy II, partie A)19. Lai Émissions20. Roi d'air ou autres génomements de la machine: Dusghara Blazer-Zugier pour tiruerten / bluyen / bluyen21) L'Type d'Extrusion12. Baudin / Boudbar23) Santeurainructeur24) Rotoris axiartés25) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés11) Rotoris axiartés11) Rotoris axiartés11) Rotoris axiartés11) Rotoris axiartés11) Rotoris axiartés11) Rotoris axiartés11) Rotoris axiartés11) Rotoris axiartés11) Rotoris axiartés11) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés14) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés12) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés18) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés16) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés13) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés19) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés17) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés10) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés15) Rotoris axiartés1. | EN 2. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 3. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 4. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 5. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 6. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 7. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 8. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 9. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 10. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 11. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 12. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 13. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 14. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 15. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 16. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 17. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 18. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 19. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 20. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 21. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 22. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 23. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 24. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 25. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 26. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 27. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 28. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 29. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 30. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 31. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 32. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 33. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 34. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 35. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 36. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 37. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 38. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 39. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 40. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 41. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 42. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 43. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 44. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 45. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 46. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 47. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 48. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 49. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 50. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 51. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 52. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 53. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 54. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 55. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 56. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 57. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 58. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 59. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 60. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 61. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 62. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 63. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 64. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 65. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 66. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 67. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 68. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 69. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 70. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 71. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 72. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 73. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 74. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 75. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 76. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 77. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 78. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 79. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 80. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 81. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 82. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 83. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 84. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 85. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 86. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 87. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 88. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 89. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 90. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 91. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 92. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 93. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 94. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 95. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 96. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 97. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 98. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 99. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 100. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 101. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 102. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 103. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 104. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 105. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 106. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 107. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 108. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 109. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 110. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 111. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 112. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 113. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 114. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 115. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 116. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 117. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 118. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 119. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 120. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 121. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 122. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 123. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 124. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 125. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 126. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 127. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 128. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 129. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 130. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 131. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 132. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 133. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 134. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 135. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 136. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 137. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 138. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 139. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 140. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 141. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 142. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 143. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 144. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 145. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 146. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 147. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 148. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 149. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 150. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 151. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 152. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 153. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 154. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 155. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 156. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 157. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 158. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 159. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 160. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 161. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 162. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 163. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 164. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 165. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 166. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 167. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 168. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 169. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 170. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 171. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 172. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 173. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 174. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 175. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 176. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 177. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 178. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 179. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 180. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 181. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 182. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 183. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 184. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 185. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 186. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 187. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 188. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 189. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 190. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 191. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 192. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 193. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 194. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 195. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 196. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 197. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 198. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 199. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 200. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 201. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 202. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 203. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 204. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 205. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 206. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 207. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 208. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 209. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 210. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 211. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 212. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 213. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 214. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 215. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 216. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 217. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 218. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 219. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 220. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 221. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 222. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 223. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 224. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 225. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 226. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 227. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 228. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 229. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 230. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 231. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 232. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 233. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 234. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 235. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 236. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 237. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 238. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 239. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 240. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 241. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 242. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 243. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 244. Umsatz der Gesellschaft (Citechrolle 2006/42, Annoy 4), Part A EN 245. Umsatz |
EN · The content and images in this User Manual were produced expressly for STIGA S.p.A. and are protected by copyright - any unauthorised reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited.