SAB 500 AE - Soplador STIGA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SAB 500 AE STIGA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SAB 500 AE - STIGA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SAB 500 AE de la marca STIGA.
MANUAL DE USUARIO SAB 500 AE STIGA
Soplador portátil de jardín a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual de instrucciones.
[2] Tensión y Frecuencia de alimentación MAX [3] Tensión y Frecuencia de alimentación NOMINAL [4] Velocidad sin carga [5] Velocidad máxima del aire [6] Flujo de aire [7] Dimensiones [8] Longitud [9] Altura [10] Ancho [11] Peso sin grupo de batería [12] Nivel de presión acústica (según EN 50636-2-100) [13] Incertidumbre de medida [14] Nivel de potencia acústica medido (según EN 50636-2-100) [15] Nivel de potencia acústica garantizado (según 2000/14/EC) [16] Nivel de vibraciones (según EN 50636- 2-100) [17] Accesorios bajo pedido [18] Grupo de batería [19] Cargador de batería a) NOTA: el valor total de la vibración se ha medido según un método normalizado de prueba y puede utilizarse para comparar uno u otro aparato. El valor total de la vibración también se puede emplear para la valoración preliminar de la exposición. b) ADVERTENCIA: la emisión de vibración en el uso efectivo del aparato puede ser diferente al valor total dependiendo de cómo se utiliza el mismo. Por ello, durante la actividad se deben poner en práctica las siguientes medidas de seguridad para el usuario: usar guantes, limitar el tiempo de uso de la máquina, así como el tiempo que se mantiene presionada la palanca de mando del acelerador.
Device used to recharge the battery: fast (Fig. 11.A), standard (Fig. 11.B).EN - 16ES - 1 ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para cualquier futura consulta.
1. INFORMACIÓN GENERAL
1.1 CÓMO LEER EL MANUAL
En el texto del manual, algunos párrafos que contienen información de particular importancia a nes de la seguridad o del funcionamiento están destacados en modo diferente de acuerdo con el siguiente criterio: NOTA o IMPORTANTE ofrece informaciones u otros detalles relativos a lo descrito anteriormente, con la intención de no dañar la máquina o causar daños. El símbolo señala un peligro. El incumplimiento de la advertencia comporta posibilidad de lesiones personales o a terceros y/o daños. Los párrafos marcados con un recuadro de puntos grises indican características opcionales que no están presentes en todos los modelos documentados en este manual. Vericar si la característica está presente en este modelo. Todas las indicaciones "anterior" "posterior", "derecha" e "izquierda" se hacen referencia a la posición de trabajo del operador.
Las guras en estas instrucciones de uso están numeradas 1, 2, 3 y así sucesivamente. Los componentes indicados en las guras se indican con las letras A, B, C, y así sucesivamente. Una referencia al componente C en la gura 2 se indica con la indicación: "Ver g. 2.C" o simplemente "(Fig. 2.C)". Las guras son indicativas. Las piezas reales pueden variar respecto a aquellas representadas.
El manual está dividido en capítulos y párrafos. El título del párrafo "2.1 Preparación" es un subtítulo de "2. Normas de seguridad". Las ÍNDICE
3.1 Descripción máquina y uso previsto ............... 7
3.2 Señales de seguridad .................................... 8
3.3 Etiqueta de identicación del producto ........... 8
4.1 Componentes para el montaje ....................... 9
5. MANDOS DE CONTROL ........................................ 9
5.1 Llave de seguridad (dispositivo
de activación / desactivación) ........................ 9
6.6 Después del uso .......................................... 11
7.3 Limpieza de la máquina y del motor ............. 12
7.4 Tuercas y tornillos de jación ........................ 12
8. ALMACENAMIENTO ............................................ 12
8.1 Almacenamiento de la máquina ................... 13
8.2 Almacenamiento de la batería ...................... 13
13. IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS ................... 14
14.2 Cargador de la batería .................................. 15ES - 2
referencias a títulos o párrafos están señaladas con la abreviatura cap. o apart. y el número correspondiente. Ejemplo: "cap. 2" o "apart. 2.1".
Familiarizarse con los mandos y el uso apropiado de la máquina. Aprender a parar la máquina rápidamente. El incumplimiento de las advertencias y de las instrucciones puede causar incendios y/o graves lesiones.
- Nunca permita que usen la máquina niños, personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia y conocimiento o personas que no estén debidamente familiarizados con las instrucciones. Las leyes locales pueden jar una edad mínima para el usuario.
- No utilice la máquina si el usuario estuviera cansado o se encontrase mal, o hubiese tomado fármacos, drogas, alcohol o sustancias nocivas que pudieran afectar a sus reejos y capacidad de atención.
- Recuerde que el operador o usuario es el responsable de los accidentes y daños no previstos que pudieran afectar a otras personas o a sus posesiones. El usuario es responsable de la evaluación de los riesgos potenciales del terreno sobre el cual debe trabajar, así como de tomar todas las precauciones necesarias para garantizar su seguridad y la de terceros, especialmente en pendientes, terrenos accidentados, resbaladizos o inestables.
- Si se quisiera ceder o prestar la máquina a otras personas, asegúrese de que el usuario haya leído las instrucciones de uso del presente manual.
PRELIMINARES Dispositivos de protección individual (DPI)
- Emplear indumentaria adecuada, calzado de trabajo resistente con suelas antideslizantes y pantalones largos. No accionar la máquina descalzo o con sandalias. Utilizar auriculares de protección para el oído, guantes antivibración, gafas de protección y mascara antipolvo.
- El uso de protecciones acústicas puede reducir la capacidad de percibir posibles advertencias (gritos o alarmas). Prestar máxima atención a lo que sucede alrededor del área de trabajo.
- No lleve bufandas, camisas, collares, pulseras, ropa con volantes o lazos, corbatas o accesorios colgantes o anchos que puedan engancharse en la máquina o en objetos y materiales presentes en el lugar de trabajo.
- Mantener el pelo alejado de la rejilla de entrada del aire ya que podría engancharse en la parte giratoria y causar accidentes graves. Recójase el pelo largo adecuadamente. Zona de trabajo / Máquina
- Inspeccione a fondo toda la zona de trabajo y utilice unES - 3 rastrillo o una escoba para liberar manualmente los residuos y eliminar todo lo que pueda lanzar la máquina (en el uso como soplador), obstruir el tubo de aspiración (en el uso como aspirador) o suponer una fuente de peligro (piedras, ramas, alambres, huesos, etc.).
- En caso de terreno polvoroso, se aconseja humedecer ligeramente la supercie.
- Para evitar el riesgo de incendio, no deje la máquina con el motor caliente entre las hojas o la hierba seca.
- No use la máquina en ambientes con riesgo de explosión, en presencia de líquidos inamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
- Trabajar solo con luz diurna o con una buena luz articial y en condiciones de buena visibilidad.
- Mantener a las personas, niños y animales lejos de la zona de trabajo. Es necesaria la vigilancia de los niños por parte de un adulto. Los niños no deben jugar con el equipo.
- Compruebe que otras personas se encuentren al menos a 15 metros del radio de acción de la máquina;
- Evitar trabajar en la hierba mojada, bajo la lluvia y con riesgo de tormentas, especialmente con probabilidad de relámpagos.
- Evite siempre trabajar con el suelo mojado o resbaladizo o sobre terrenos demasiado accidentados o abruptos que no garanticen la estabilidad del operador durante el trabajo.
- No exponer la máquina a la lluvia o la humedad. El agua que penetra en un aparato aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
- Prestar especial atención a las irregularidades del terreno (cambios de rasante, cunetas), pendientes, peligros escondidos y presencia de posibles obstáculos que puedan limitar la visibilidad.
- Prestar mucha atención cerca de barrancos, acequias o diques.
- Cuando se utiliza la máquina cerca de la carretera, prestar atención al tráco.
- Tenga en cuenta la dirección del viento y no trabaje nunca contra el viento.
- No utilice la máquina cerca de ventanas abiertas.
- No utilice la máquina en supercies pavimentadas o con grava con el n de evitar que el material que se retira produzca lesiones.
- Evitar que el material retirado se acumule en la zona de descarga, pues podría obstaculizar la correcta eliminación causando contragolpes de material a través de las aperturas de aspiración. Comportamientos
- Durante la actividad en modalidad de soplador, se debe sujetar la máquina rmemente por la empuñadura superior con la mano derecha.ES - 4
- Durante la actividad en modalidad de aspirador, se debe sujetar la máquina rmemente con ambas manos. Con la mano derecha, la empuñadura superior y con la mano izquierda, la empuñadura inferior, de manera que la bolsa de recolección quede a la izquierda del operador.
- Evitar el contacto del cuerpo con supercies de masa o a tierra, como tubos, radiadores, cocinas, frigorícos. El riesgo de descarga eléctrica aumenta si el cuerpo se encuentra en masa o a tierra.
- Durante el uso, asuma una posición ja y estable, adoptando una actitud prudente en todo momento.
- Evite chocar la máquina violentamente contra cuerpos extraños y preste atención a las posibles proyecciones de material y polvo originadas por el aire.
- No oriente el chorro de aire hacia personas o animales.
- En la modalidad de soplador, preste la máxima atención para evitar que el material eliminado o el polvo que se levanta puedan causar lesiones a personas o animales, así como daños a sus propiedades.
- No introduzca manualmente objetos en la boca de aspiración (en el uso como aspirador) y evite aspirar objetos voluminosos que puedan dañar el rotor.
- No corra con la máquina, procure solo caminar.
- Mantener siempre la cara, las manos y el cuerpo lejos de la rejilla de aspiración y de la boca de expulsión del aire y no obstruir el paso del mismo, ya sea durante el arranque ya sea durante el uso normal de la máquina.
- Las partes rotatorias pueden provocar graves lesiones. Evitar el contacto con dichas partes cuando aún están girando.
- En caso de roturas o accidentes durante el trabajo, parar inmediatamente el motor y alejar la máquina para no provocar otros daños; en caso de accidentes con lesiones personales o a terceros, poner en marcha inmediatamente los procedimientos de primeros auxilios más adecuados a la situación y acudir a un Centro de Salud. Retirar cuidadosamente los residuos que pudieran causar daños o lesiones a personas o animales en caso de que quedaran sin supervisión.
- La exposición prolongada a las vibraciones puede causar lesiones y trastornos neurovasculares (conocidos también como "fenómeno de Raynaud" o "mano blanca") especialmente a quien padece problemas circulatorios. Los síntomas pueden afectar a las manos, las muñecas y los dedos y se maniestan con la pérdida de sensibilidad, torpor, picor, dolor, decoloración o cambios estructurales de la piel. Estos efectos pueden aumentar por las bajas temperaturas ambientales y/o por un uso excesivo de las empuñaduras. En caso de aparición de dichos síntomas, reducir losES - 5 tiempos de uso de la máquina y consultar a un médico. Limitaciones del uso
- La máquina no debe ser utilizada por personas que no sean capaces de sujetarla rmemente con dos manos y/o permanecer estables en equilibrio durante el trabajo.
- No utilice nunca la máquina con protecciones dañadas, ausentes o colocadas de forma incorrecta.
- No utilice la máquina sin haber montado todos los accesorios previstos para cada uso (soplado o aspiración);
- No desconectar, desactivar, quitar ni manipular los sistemas de seguridad/ microinterruptores presentes.
- No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no es capaz de ponerla en marcha o pararla normalmente. Una herramienta eléctrica que no se puede accionar con el interruptor resulta peligrosa y debe ser reparada.
- No someta la máquina a esfuerzos excesivos y no use una máquina pequeña para efectuar trabajos pesados; el uso de una máquina adecuada reduce los riesgos y mejora la calidad del trabajo.
ALMACENAMIENTO Efectuar un regular mantenimiento y un correcto almacenamiento preserva la seguridad de la máquina y el nivel de sus prestaciones. Mantenimiento
- No utilizar jamás la máquina con piezas desgastadas o dañadas. Las piezas averiadas o deterioradas deben ser sustituidas y jamás reparadas.
- La limpieza y mantenimiento ordinario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia. El nivel de ruido y de vibraciones indicado en estas instrucciones son valores máximos de uso de la máquina. Adopte las medidas necesarias con vistas a eliminar posibles daños debidos a ruidos elevados y a esfuerzos por vibraciones; use la máquina a una velocidad constante, sujete la empuñadura con la fuerza adecuada, use la máquina a la potencia mínima necesaria para desempeñar el trabajo, utilice cascos aislantes y realice las pausas necesarias durante la actividad. Almacenamiento
- Para reducir el riesgo de incendio, no dejar contenedores con materiales de desecho dentro de una habitación.
IMPORTANTE Las siguientes normas de seguridad integran las prescripciones de seguridad presentes en el manual especíco de la batería y del cargador de batería adjunto a la máquina.
- Para cargar la batería utilizar solo cargadores recomendados por el fabricante. Un cargador inadecuado puede provocar un choque eléctrico, un sobrecalentamientoES - 6 o una fuga de líquido corrosivo de la batería.
- Utilizar solo las baterías especícas previstas para su herramienta. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y riesgo de incendio.
- Asegurarse de que el aparato esté apagado antes de introducir la batería. Montar una batería en un aparato eléctrico encendido puede provocar incendios.
- Mantener la batería no utilizada lejos de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos metálicos que puedan provocar un cortocircuito de los contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede comportar combustiones o incendios.
- No use el cargador de la batería en ambientes con sustancias inamables o sobre supercies fácilmente inamables como papel, tela, etc. Durante la recarga, el cargador de batería se calienta y podría provocar un incendio.
- Durante el transporte de los acumuladores, preste atención a que los contactos no se conecten entre ellos y no use contenedores metálicos para el transporte.
MEDIO AMBIENTE La protección del medio ambiente debe ser un aspecto relevante y prioritario en el uso de la máquina, a benecio de la convivencia civil y del ambiente en el que vivimos.
- Evitar causar molestias a los vecinos. Utilizar la máquina solo en horarios razonables (no por la mañana temprano o por la noche, cuando se puede resultar molesto).
- Respetar minuciosamente las normas locales sobre la eliminación de embalajes, partes deterioradas o cualquier elemento con fuerte impacto ambiental; estos residuos deben separarse y entregarse en los centros de recogida especícos que realizarán el reciclaje de los materiales.
- Respetar minuciosamente las normas locales sobre la eliminación de los materiales de desecho
- En el momento de deshacerse de la máquina, no la abandone en lugares donde pueda perjudicar el medio ambiente; deberá contactar con un centro de recogida, según las normas locales vigentes. No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos. Según la Directiva Europea 2012/19/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos y su aplicación conforme a las normas nacionales, los equipos eléctricos fuera de servicio deberán recogerse separadamente para volverse a emplear de manera eco- compatible. Si los equipos eléctricos se eliminan en un vertedero de residuos o en el terreno, las sustancias nocivas pueden alcanzar la capa acuífera y entrar en la cadena alimentaria, dañando la salud y el bienestar de las personas. Para obtener más información sobre la eliminación de esteES - 7 producto, contactar con el Ente competente para la eliminación de los residuos domésticos o con su Distribuidor. Al término de su vida útil, deshacerse de las baterías de forma que se respete siempre el medio ambiente. La batería contiene materiales peligrosos tanto para las personas como para el medio ambiente. Una vez retirada, la batería debe depositarse de forma separada en una estructura apta para baterías de iones de litio. La separación selectiva de los productos y embalajes utilizados permite el reciclaje de los materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación medioambiental y a disminuir la demanda de materias primas.
2.7 RIESGOS RESIDUALES
No obstante se respeten las prescripciones de seguridad, aún pueden existir ciertos riesgos residuales que no pueden excluirse. Por el tipo y construcción de la máquina, los potenciales previsibles peligros pueden ser:
- Proyecciones de materiales que pueden lesionar los ojos;
- Lesión del oído, si no se usa ninguna protección acústica.
3. CONOCER LA MÁQUINA
3.1 DESCRIPCIÓN MÁQUINA
Esta máquina es un equipo de jardinería, más concretamente, un soplador portátil de batería para jardinería. La máquina se compone esencialmente de un motor que acciona un rotor que puede producir un ujo de aire a alta velocidad.
Esta máquina ha sido diseñada y fabricada para:
- el desplazamiento y la acumulación mediante soplado de hojas, hierba y residuos varios de bajo peso y modestas dimensiones.
3.1.2 Uso inadecuado
Cualquier otro tipo de uso, no conforme con aquellos indicados anteriormente, puede ser peligroso y causar daños a personas y/o cosas. Se considera uso inapropiado (entre otras cosas):
- la acumulación o recogida de productos inamables o con riesgo de explosión, brasas calientes o material en combustión sin llama, cigarros encendidos, trozos de vidrio, fragmentos cortantes, objetos metálicos, piedras y cualquier otro elemento que se considere peligroso para la seguridad del operador y de terceros.
- dirigir el soplo de aire hacia personas y/o animales;
- introducir objetos por la rejillas de aspiración;
- utilizar la máquina sin los accesorios suministrados por el fabricante para los diferentes usos o usar accesorios diferentes no previstos;
- Uso de la máquina por parte de más de una persona. IMPORTANTE El uso impropio de la máquina comporta la invalidación de la garantía y la exención del Fabricante de toda responsabilidad, corriendo a cargo del usuario todos los gastos derivados de daños o lesiones propias o a terceros.ES - 8
Esta máquina está destinada al uso por parte de consumidores, es decir, operadores no profesionales. Está destinada a un uso no profesional.
3.2 SEÑALES DE SEGURIDAD
En la máquina aparecen diferentes símbolos (Fig.2). Su función es la de recordar al operador que utilice la máquina con cuidado y atención. Signicado de los símbolos:
Esta máquina, si no se usa correctamente, puede ser peligrosa para usted y para terceros. Antes de usar la máquina, lea el manual de instrucciones.. Utilizar elementos de protección acústica y gafas. No la exponga a la lluvia (o a la humedad).
Prestar atención a posibles proyecciones de materiales causadas por el ujo de aire; podrían producir graves lesiones a personas o cosas.
¡Mantener alejado a cualquier persona o animal doméstico al menos 15 m durante el uso de la máquina! ¡Peligro de mutilaciones! Mantener las manos alejadas de la rejilla de entrada del aire. Cuando el rotor gira, puede causar accidentes graves. ¡Peligro de lesiones graves! Mantener las prendas con volantes alejadas de la rejilla de entrada del aire ya que podrían engancharse en la parte giratoria y causar accidentes graves. ¡Peligro de lesiones graves! Mantener el pelo alejado de la rejilla de entrada del aire ya que podría engancharse en la parte giratoria y causar accidentes graves. Recójase el pelo largo adecuadamente. IMPORTANTE Las etiquetas adhesivas estropeadas o ilegibles deben sustituirse. Pedir nuevas etiquetas al centro de asistencia autorizado.
3.3 ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN
DEL PRODUCTO La etiqueta de identicación del producto indica los siguientes datos (Fig. 1 ):
1. Nombre y dirección del Fabricante
3. Nivel de potencia sonora
4. Marca de conformidad
5. Tensión y frecuencia de alimentación
6. Año de fabricación
7. Número de matrícula
8. Código del artículo
9. Clase II; Doble aislamiento
Transcribir los datos de identicación de la máquina en los espacios correspondientes de la etiqueta indicada detrás de la portada. IMPORTANTE Utilizar los datos de identicación indicados en la etiqueta de identicación cada vez que se contacta con el taller autorizado. IMPORTANTE El ejemplo de la declaración de conformidad se encuentra en las últimas páginas del manual.
3.4 COMPONENTES PRINCIPALES
La máquina está constituida por los siguientes componentes principales, a los que corresponden las siguientes funciones (Fig.1 ): A. : proporciona el movimiento al rotor. B. Tubo soplador: es el elemento destinado a la expulsión del ujo de aire.ES - 9 C. Empuñadura: permite manejar la máquina. D. Batería (accesorio por encargo, apart. 14.1): dispositivo que suministra la corriente eléctrica a la máquina; sus características y normas de uso vienen descritas en un manual de instrucciones especíco. E. Cargador de batería (accesorio por encargo, apart. 14.2): dispositivo utilizado para cargar la batería; sus características y normas de uso vienen descritas en un manual de instrucciones especíco. Están disponibles dos modelos de cargador de batería: E1 (cargador de batería rápido); E2 (cargador de batería estándar).
IMPORTANTE Las normas de seguridad que se deben seguir están descritas en el cap. 2. Respetar minuciosamente dichas indicaciones para evitar riesgos o peligros graves. Por motivos de almacenamiento y transporte, algunos componentes de la máquina no se ensamblan directamente en fábrica, sino que se deben montar después de la remoción del embalaje, siguiendo las instrucciones descritas a continuación. Para desembalar y terminar el montaje, se debe disponer de una supercie plana y sólida, con espacio suciente para el desplazamiento de la máquina y de los embalajes. Se recomienda siempre emplear las herramientas apropiadas. No utilice la máquina antes de haber seguido todas las indicaciones de la sección "MONTAJE".
4.1 COMPONENTES PARA EL MONTAJE
En el embalaje se incluyen los componentes para el montaje.
1. Abrir el embalaje cuidadosamente
para evitar perder los componentes.
2. Consultar la documentación incluida en
la caja, por ejemplo estas instrucciones.
3. Extraer de la caja todos los
componentes no montados.
4. Extraer la máquina de la caja.
5. Deshacerse de la caja y los embalajes
respetando las normativas locales. Antes de efectuar el montaje, vericar que la batería no esté introducida en su cavidad.
4.1.2 Montaje/desmontaje
3.A) con el saliente (Fig. 3.B) de la boca de salida del aire (Fig. 3.C).
2. Empujar el tubo (Fig. 3.D) para
engancharlo establemente a la unidad motriz hasta advertir el “clic” que lo bloquea en su posición. – Para retirar el tubo, apretar la tecla (Fig. 3.A) y extraerlo. IMPORTANTE Parar la máquina y retirar la batería (apart. 7.2.2) cada vez que se extraiga el tubo soplador
DE ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN) Al pulsar este botón (Fig. 5.A) se activa y desactiva el circuito eléctrico de la máquina y se ilumina el led correspondiente (Fig. 5.C). Apretando el botón de velocidad (Fig. 5.B) se dene la potencia del aire y se encienden los 3 leds correspondientes (Fig. 5.D). Si se interrumpe el trabajo (sin apagar la máquina), al volver a activarla, arrancará con la velocidad congurada precedentemente. Led apagados: el circuito eléctrico está completamente desactivado. IMPORTANTE los desplazamientos, no colocar el dedo sobre el botón para evitar encender la máquina accidentalmente. El icono “Atención” (Fig. 5.E) se ilumina en caso de avería de la máquina (consultar la tabla de identicación de inconvenientes, apart. 13).
5.2 PALANCA MANDO ACELERADOR
El accionamiento de la palanca de mando acelerador (Fig. 5.F), permite arrancar/parar la máquina y al mismo tiempo conectar/ desconectar el dispositivo de corte.ES - 10 Para la puesta en marcha: – presionar la palanca de mando del acelerador. La máquina se para automáticamente al soltar la palanca mando acelerador.
6. USO DE LA MÁQUINA
IMPORTANTE Las normas de seguridad que se deben seguir están descritas en el cap. 2. Respetar minuciosamente dichas indicaciones para evitar riesgos o peligros graves.
6.1 OPERACIONES PRELIMINARES
Antes de comenzar a trabajar, es necesario efectuar una serie de controles y operaciones para asegurarse de que el trabajo se desarrolle de modo efectivo y con la máxima seguridad.
6.1.1 Control de la batería
La máquina se entrega sin batería. Comprar la batería cuya capacidad se adapte mejor a las exigencias operativas y cargarla por completo según las indicaciones del manual de instrucciones de la misma. La lista de las baterías homologadas para esta máquina se encuentra en la tabla "Datos Técnicos".
- Antes de cada uso: – comprobar el estado de carga de la batería siguiendo las indicaciones del manual de la batería.
6.2 CONTROLES DE SEGURIDAD
Efectuar los siguientes controles de seguridad y vericar que los resultados correspondan a lo indicado en las tablas. Efectuar siempre los controles de seguridad antes del uso.
6.2.1 Control general
Objeto Resultado Empuñaduras (Fig. 1.C) Limpias, secas, jadas correcta y rmemente a la máquina Tornillos de la máquina Bien jados (no sueltos) Conductos del aire de refrigeración No obstruidos Tubo soplador (Fig. 1.B) Instalado correctamente. Rotor Ninguna marca de deterioro Protecciones Ninguna marca de deterioro Batería (Fig. 1.D) Ningún desperfecto en el empaquetado, ninguna fuga de líquido Máquina Ninguna marca de deterioro o usura Mando acelerador (Fig. 5.F) Debe tener un movimiento libre, no forzado. Guía de prueba Ninguna vibración anómala. Ningún sonido anómalo
6.2.2 Test de funcionamiento
de la máquina Acción Resultado
1. Introducir la batería en la
cavidad correspondiente (apart. 7.2.3 ).
2. Encender la máquina
apretando el botón (Fig. 5.A).
3. Presionar el mando
acelerador (Fig. 5.F). La máquina se enciende y el rotor gira.
volver de forma rápida y automática a la posición neutra y la máquina debe detenerse. Si se obtiene un resultado diferente a los indicados en las tablas siguientes, ¡no utilice la máquina! Entregar la máquina a un centro de asistencia para los controles del caso y para la reparación.
1. Adoptar una posición rme y estable;
2. asegurarse de que el tubo soplador no esté
dirigido hacia otras personas o residuos;
3. introducir correctamente la batería
en su cavidad (apart. 7.2.3);
4. pulsar el botón de seguridad (Fig. 5.A);
5. Presionar el mando acelerador (Fig. 5.F).
Durante la actividad, se debe sujetar la máquina rmemente por la empuñadura superior con la mano derecha (Fig. 4). NOTA Durante el uso, la batería está protegida contra la descarga total a travésES - 11 de un dispositivo de protección que apaga la máquina y bloquea su funcionamiento. NOTA Después de un minuto de inactividad, si está encendida, la máquina se apaga automáticamente.
6.4.1 Regulación de la velocidad
Conviene regular siempre la velocidad de rotación del rotor dependiendo de la tipología del material que se desea retirar, utilizando el botón (Fig. 5.B): – velocidad de soplado baja para materiales ligeros y pequeños arbustos sobre césped; – velocidad de soplado media para mover hierba y hojas ligeras sobre asfalto o terrenos sólidos; – velocidad de soplado alta (3 leds encendidos, Fig. 5.D) para materiales más pesados, como nieve fresca o suciedad voluminosa.
6.4.2 Consejos de uso
Avanzar lentamente manteniendo la parte nal del tubo soplador a la distancia apropiada respecto al terreno (Fig. 4). Para evitar esparcir el material que se quiere retirar, apuntar con el chorro de aire hacia los bordes externos del montón de material en cuestión. No apuntar con el chorro de aire hacia el centro del montón.
Para parar la máquina:
1. soltar la palanca mando acelerador (Fig. 5.F);
2. desactivar el botón de seguridad (Fig. 5.A);
3. Esperar a que el dispositivo de corte se pare.
Después de parar la máquina, el rotor tarda unos segundos en detenerse. Parar siempre la máquina: – durante los desplazamientos entre las zonas de trabajo. Durante los desplazamientos, no colocar la mano sobre el mando acelerador para evitar encender la máquina por error.
- Quitar la batería de su cavidad y recargarla (apart. 7.2.2).
- Dejar enfriar el motor antes de colocar la máquina en cualquier ambiente.
- Efectuar la limpieza (apart. 7.3).
- Controlar que no haya componentes aojados o dañados. Si fuera necesario, sustituir los componentes dañados y apretar los tornillos y pernos que se hayan aojado o contactar con el centro de asistencia autorizado. IMPORTANTE Quitar siempre la batería (apart. 7.2.2)cada vez que se deje la máquina sin utilizar o sin vigilancia.
7. MANTENIMIENTO ORDINARIO
7.1 INFORMACIÓN GENERAL
IMPORTANTE Las normas de seguridad que se deben seguir están descritas en el cap. 2. Respetar minuciosamente dichas indicaciones para evitar riesgos o peligros graves. Antes de proceder a cualquier operación de mantenimiento:
- retirar la batería de su compartimento y cargarla (apart. 7.2.2);
- dejar enfriar el motor antes de colocar la máquina en cualquier ambiente;
- utilizar indumentaria adecuada, guantes de trabajo y gafas de protección;
- leer las instrucciones correspondientes. ¡Atención! ¡Peligro de lesiones por el desplazamiento de componentes peligrosos! – Las frecuencia y los tipos de intervención se resumen en la "Tabla de mantenimientos" (ver cap. 12). La tabla tiene el objetivo de ayudar a mantener la eciencia y seguridad de la máquina. En esta se enumeran las principales intervenciones y la frecuencia prevista para cada una de ellas. Efectuar la acción correspondiente según el primer término que se verica. – El uso de recambios y accesorios no originales podría tener efectos negativos sobre el funcionamiento y sobre la seguridad de la máquina. El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de daños o lesiones causados por dichos productos. – Los recambios originales se suministran en talleres de asistencia y por parte de vendedores autorizados.ES - 12 IMPORTANTE Todas las operaciones de mantenimiento y de regulación no descritas en este manual deben ser efectuadas por su Vendedor o por un Centro especializado.
7.2.1 Autonomía de la batería
La autonomía de la batería (y por lo tanto la supercie total que se puede trabajar antes de la recarga) dependerá de:
- comportamientos que el operador debería evitar: – encendidos y apagados frecuentes durante la actividad; – una velocidad de rotación del rotor inadecuada de acuerdo a la tipología del material que se desea retirar (apart. 6.4.1). Para optimizar la autonomía de la batería siempre es conveniente:
- congurar una velocidad de rotación del rotor adecuada a la tipología de material que se desea retirar. Si se quisiera utilizar la máquina en sesiones de trabajo más largas con respecto a lo permitido por la batería estándar, es posible:
- adquirir una segunda batería estándar para sustituir inmediatamente la batería descargada, sin perjudicar la continuidad de uso;
- adquirir una batería con mayor autonomía con respecto a la batería estándar (pár 14.1).
7.2.2 Extracción y recarga de la batería
1. Presionar el botón de bloqueo situado
en el compartimento de la batería (Fig. 6.A) y extraer la batería (Fig. 6.B);
2. introducir la batería (Fig. 7.A) en la cavidad
correspondiente del cargador (Fig. 7.B);
3. conectar el cargador (Fig. 7.B) a
una toma de corriente, con tensión correspondiente a la indicada en la placa;
4. proceder con la recarga completa, siguiendo
las indicaciones contenidas en el manual de la batería/cargador de batería. NOTA La batería cuenta con una protección que impide la recarga si la temperatura ambiente no está comprendida entre 0 y +45 °C. NOTA La batería puede cargarse en cualquier momento, incluso parcialmente, sin riesgo de sufrir daños.
7.2.3 Reinserción de la batería
en la máquina Finalizada la recarga:
1. Quitar la batería (Fig. 8.A) de la
cavidad del cargador (evitando dejarla durante mucho tiempo en carga una vez nalizada la recarga);
2. desconectar el cargador (Fig.
8.B) de la red eléctrica;
3. introducir la batería (Fig. 9.A) en su
compartimento y presionar hasta escuchar el "clic" que la bloquea y asegura el contacto eléctrico;
Para reducir el riesgo de incendios, mantener la máquina y en particular el motor libres de residuos de hojas, ramas.
- Limpiar siempre la máquina después del uso con un paño limpio y húmedo impregnado con detergente neutro.
- Eliminar cualquier resto de humedad con un paño suave y seco. Los restos de humedad pueden favorecer el riesgo de descargas eléctricas.
- No utilizar detergentes agresivos ni disolventes para limpiar las partes de plástico o las empuñaduras.
- No usar chorros de agua y evitar mojar el motor y las partes eléctricas.
- Mantener el rotor limpio y sin polvo ni residuos, soplando aire comprimido por la rejilla. No utilizar agua pulverizada para el rotor.
- Para evitar cualquier sobrecalentamiento y daño en el motor o en la batería, asegurarse siempre de que las rejillas de aspiración del aire de enfriamiento estén limpias y libres de residuos.
7.4 TUERCAS Y TORNILLOS DE FIJACIÓN
- Mantener apretados tuercas y tornillos para asegurarse que la máquina esté siempre en condiciones seguras de funcionamiento.
- Controlar regularmente que las empuñaduras estén jadas rmemente.
IMPORTANTE Las normas de seguridad que se deben seguir durante las operacionesES - 13 de mantenimiento se describen en el apart. 2.4. Respetar minuciosamente dichas indicaciones para evitar riesgos o peligros graves.
8.1 ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
Cuando se almacena la máquina:
1. retirar la batería de su compartimento
y cargarla (apart. 7.2.2);
2. dejar enfriar el motor antes de colocar
la máquina en cualquier ambiente;
3. efectuar la limpieza (apart. 7.3);
4. Controlar que no haya componentes
aojados o dañados. Si fuera necesario, sustituir los componentes dañados y apretar los tornillos y pernos que se hayan aojado o contactar con el centro de asistencia autorizado;
5. Almacenamiento de la máquina:
– en un lugar seco; – protegido de la intemperie; – fuera del alcance de los niños; – asegurándose de haber quitado las llaves o herramientas usadas en el mantenimiento.
8.2 ALMACENAMIENTO DE LA BATERÍA
La batería debe guardarse a la sombra, en un lugar fresco y seco. NOTA En caso de inactividad prolongada, recargar la batería cada dos meses para aumentar su duración.
9. DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE
Cada vez que desee manipular o transportar la máquina, será necesario: – Parar la máquina (apart. 6.5); – retirar la batería de su compartimento y cargarla (apart. 7.2.2); – Sujetar la máquina solo por las empuñaduras y orientar los tubos de manera que no obstaculicen. Cuando se transporta la máquina con un medio de transporte, es necesario: – retirar los tubos; – asegurar adecuadamente la máquina con cuerdas o cadenas; – colocarla de manera que no sea un peligro para nadie.
10. ASISTENCIA Y REPARACIONES
Este manual suministra todas las indicaciones necesarias para la conducción de la máquina y para un correcto mantenimiento de base que se efectúa por el usuario. Todas las intervenciones de regulación y mantenimiento no descritas en este manual deben efectuarse en su Distribuidor o en un Centro especializado, que dispone de conocimientos y herramientas necesarias para que el trabajo se efectúe correctamente, manteniendo el grado de seguridad original de la máquina. Operaciones efectuadas en estructuras inadecuadas o por personas no cualicadas conllevan el vencimiento de toda forma de Garantía y de toda obligación o responsabilidad del Fabricante.
- Solo los centros de asistencia autorizados efectúan las reparaciones y el mantenimiento en garantía.
- Los talleres de asistencia autorizados utilizan exclusivamente recambios originales. Los recambios y los accesorios originales se han desarrollado especialmente para las máquinas.
- Los recambios y los accesorios no originales no están aprobados; el uso de recambios y accesorios no originales pone en peligro la seguridad de la máquina y declina al Fabricante de toda obligación o responsabilidad.
- Se recomienda llevar la máquina una vez al año a un taller de asistencia autorizada para el mantenimiento, la asistencia y el control de los dispositivos de seguridad.
11. COBERTURA DE LA GARANTÍA
La garantía cubre todos los defectos de los materiales y de fabricación. El usuario deberá seguir atentamente todas las instrucciones indicadas en la documentación adjunta. La garantía no cubre los daños debidos a:
- Fata de familiaridad con la documentación adjuntada;
- Uso y montaje incorrectos o no permitidos;
- Utilización de piezas de recambio no originales;
- Utilización de accesorios no distribuidos o no aprobados por el fabricante. La garantía no cubre:
- El desgaste normal de materiales de consumo;
- Desgaste normal. El comprador está protegido por las propias leyes nacionales. Los derechos del comprador previstos por las propias leyes nacionales no se limitan, de ninguna manera, a esta garantía.ES - 14
12. TABLA DE MANTENIMIENTOS
Intervención Periodicidad Notas MÁQUINA Control de todas las jaciones Antes de cada uso apart. 7.4 Controles de seguridad / Control de los mandos Antes de cada uso apart. 6.2 Vericación del estado de carga de la batería Antes de cada uso * Recarga de la batería Después de cada uso apart. 7.2.2
Limpieza de la máquina y del motor Después de cada uso apart. 7.3 Control de posibles daños presentes en la máquina. Contactar con el centro de asistencia autorizado. Después de cada uso -
- Consultar el manual de la batería/cargador de batería.
13. IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
1. Accionando el mando
acelerador, la máquina no se pone en marcha Batería ausente o no introducida correctamente Asegurarse de que la batería esté bien colocada (apart. 7.2.3) Batería descargada Comprobar el estado de carga y recargar la batería (apart. 7.2.2) Mando acelerador defectuoso o soplador dañado No utilizar la máquina. Parar inmediatamente la máquina, retirar la batería y contactar con un Centro de Asistencia.
durante el trabajo Batería no introducida correctamente Asegurarse de que la batería esté bien colocada (apart. 7.2.3) Batería descargada Comprobar el estado de carga y recargar la batería (apart. 7.2.2)
3. El rotor gira pero
el aire no sale del tubo soplador Tubo soplador bloqueado u obstruido Detener la máquina, extraer la batería y retirar los posibles elementos obstructores.
4. Se advierten ruidos y /o
vibraciones excesivas durante el trabajo Elementos sueltos o dañados Parar la máquina, extraer la batería y: – comprobar los daños; – comprobar si existen elementos sueltos y apretarlos; – sustituir o reparar las partes dañadas con otras de características equivalentes.
humo durante su funcionamiento Soplador dañado. No utilizar la máquina. Parar inmediatamente la máquina, retirar la batería y contactar con un Centro de Asistencia.
6. La autonomía de la
batería es escasa Condiciones de uso gravosas con mayor absorción de corriente Optimizar el uso (apart. 7.2.1) Batería insuciente para las exigencias operativas Utilizar una segunda batería o una batería mayor (apart. 14.1) Degeneración de la capacidad de la batería Comprar una batería nuevaES - 15
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
7. El cargador de batería
no efectúa la recarga de la batería Batería no introducida correctamente en el cargador de batería Comprobar que se haya colocado correctamente (apart. 7.2.3) Condiciones ambientales no idóneas Efectuar la recarga en ambiente con temperatura adecuada (ver manual de instrucciones de la batería/cargador de la batería) Contactos sucios Limpiar los contactos Falta de tensión en el cargador de la batería Comprobar que el enchufe esté introducido y que haya tensión en la toma de corriente Cargador de batería defectuoso Sustituir con un recambio original Si el problema continúa, consultar el manual de la batería/cargador de la batería
8. El testigo (Fig. 5.E)
permanece encendido en modalidad ja Autocontrol erróneo No utilizar la máquina. Parar inmediatamente la máquina, retirar la batería y contactar con un Centro de Asistencia.
9. El testigo (Fig. 5.E)
permanece encendido en modalidad intermitente Error de comunicación de la batería No utilizar la máquina. Parar inmediatamente la máquina, retirar la batería y contactar con un Centro de Asistencia. Rotor bloqueado No utilizar la máquina. Parar inmediatamente la máquina, retirar la batería y contactar con un Centro de Asistencia. Sobrecarga de corriente Optimizar el uso de la máquina. PCB sobrecalentado No utilizar la máquina. Parar inmediatamente la máquina, retirar la batería y contactar con un Centro de Asistencia. Si los problemas perduran después de haber aplicado las soluciones descritas, contactar con su Distribuidor.
Existen baterías de diferentes capacidades para adaptarse a cada exigencia operativa (Fig. 10). La lista de las baterías homologadas para esta máquina se encuentra en la tabla "Datos Técnicos".
14.2 CARGADOR DE LA BATERÍA
Dispositivo que se utiliza para recargar la batería: rápido (Fig. 11.A), estándar (Fig. 11.B).ES - 16ES - 17ET - 1 TÄHELEPANU! ENNE MASINA KASUTAMIST LUGEGE TÄHELEPANELIKULT KASUTUSJUHENDIT. Säilitada edaspidiseks kasutamiseks.
3.1.3 Tipologia de utilizador
7. Número de matrícula
Declaración de Conformidad CE (Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Soplador–Aspirador portátil de jardín / soplado / aspiración a) Tipo / Modelo Base b) Mes / Año de fabricación c) Matrícula d) Motor: batería
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas: e) Ente certificador f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido h) Nivel de potencia sonora garantizado l) Flujo de aire n) Persona autorizada a realizar el Manual Técnico: o) Lugar y Fecha PT ( Tradução do manual original)
e) Órgão certificador f) Exame CE do Tipo
Declaración de Conformidad CE (Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte 1. La Empresa 2. Declara bajo su propia responsabilidad que la máquina: Soplador–Aspirador portátil de jardín / soplado / aspiración a) Tipo / Modelo Base b) Mes / Año de fabricación c) Matrícula d) Motor: batería 3. Cumple con las especificaciones de las directivas: e) Ente certificador f) Examen CE del Tipo 4. Referencia a las Normas armonizadas g) Nivel de potencia sonora medido h) Nivel de potencia sonora garantizado l) Flujo de aire n) Persona autorizada a realizar el Manual Técnico: o) Lugar y Fecha PT ( Tradução do manual original)
ManualFacil