STIGA SAB 500 AE - Воздуходувка

SAB 500 AE - Воздуходувка STIGA - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно SAB 500 AE STIGA в формате PDF.

📄 490 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice STIGA SAB 500 AE - page 386
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : STIGA

Модель : SAB 500 AE

Категория : Воздуходувка

Скачайте инструкцию для вашего Воздуходувка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство SAB 500 AE - STIGA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. SAB 500 AE бренда STIGA.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ SAB 500 AE STIGA

Портативный садовый пылесос с батарейным питанием РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ: Прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.

[18] Аккумулятор [19] Зарядное устройство a) ПРИМЕЧАНИЕ: общий заявленный уровень вибрации был измерен с использованием нормализованного метода испытаний, и его можно использовать для сравнения различных инструментов между собой. Общий уровень вибрации можно также использовать для предварительной оценки подверженности воздействию

b) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: уровень вибрации во время фактической эксплуатации инструмента может отличаться от общего заявленного значения и зависит от режимов эксплуатации инструмента. Поэтому во время работы необходимо принимать следующие меры безопасности для защиты оператора: работать в перчатках, ограничивать время использования машины и сократить время, в течение которого рычаг управления дросселем остается нажатым.

10. ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ И ПОПРАВКИ .. 15

11. ГАРАНЦИОННО ПОКРИТИЕ .............................. 15

12. ТАБЛИЦА НА ОПЕРАЦИИТЕ ПО

  • Не губете равновесие.
  • Не тичайте никога, а ходете.

2.7 ОСТАТЪЧНИ РИСКОВЕ

3.3 ИДЕНТИФИКАЦИОНЕН

ЕТИКЕТ НА ПРОДУКТА На идентификационния етикет са посочени следните данни (Фиг. 1 ):

1. Име и адрес на производителя

5. КОМАНДИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

5.2 ЛОСТ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

6.1 ПРЕДВАРИТЕЛНИ ОПЕРАЦИИ

Преди започване на работа трябва да се извършат серия от проверки и операции, за да се осигури пълноценната и максимално безопасна работа.

6.1.1 Проверка на акумулатора

като натиснете бутона (Фиг. 5.A).

ускорителя (Фиг. 5.F).

ускорителя (Фиг. 5.F).

на ускорителя (Фиг. 5.F);

7.1 ИНФОРМАЦИЯ ОТ ОБЩ ХАРАКТЕР

1. Сваляне на акумулатора (Фиг. 8.A)

3. поставете акумулатора (Фиг. 9.A)

8. ПРИБИРАНЕ ЗА СЪХРАНЕНИЕ

8.2 ПРИБИРАНЕ НА АКУМУЛАТОРА

12. ТАБЛИЦА НА ОПЕРАЦИИТЕ ПО ПОДДРЪЖКАТА

ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА МЕРКИ

14.1 АЛТЕРНАТИВНИ АКУМУЛАТОРИ

1.1 КАКО ДА СЕ ЧИТА УПАТСТВОТО

1. Име и адреса на производителот

Заштити Никаков знак на

своето место (сл. 7.2.3 ).

8. ЛЕД индикаторот (Сл.

14. ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА ПО ИЗБОР

14.1 ДОПОЛНИТЕЛНИ БАТЕРИИ

Dispozitiv folosit la încărcarea bateriei: rapidă (Fig. 11.A), standard (Fig. 11.B).RO - 16RO - 17RU - 1 ВНИМАНИЕ!: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАШИНОЙ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Сохраните его для будущего использования.

1.1 КАК СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ

ЭТО РУКОВОДСТВО В тексте этого руководства отдельные параграфы, содержащие особенно важную информацию о технике безопасности или принципах работы устройства, выделены следующим образом: ПРИМЕЧАНИЕ или ВАЖНО содержит уточнения или ссылки на другую ранее упомянутую информацию для предотвращения поломки машины или нанесения ущерба. Знак указывает на опасность. Несоблюдение данного предупреждения может привести в получению и нанесению травм и/или нанесению ущерба. Пункты, обрамленные серой пунктирной рамкой, содержат описание опциональных характеристик, не присущих всем моделям, представленным в данном руководстве. Проверьте, есть ли данная характеристика в вашей модели. Все обозначения "передний", "задний", "правый" и "левый" указываются относительно рабочего положения оператора.

Рисунки в данном руководстве по эксплуатации пронумерованы 1, 2, 3 и так далее. Компоненты, показанные на рисунках, обозначены буквами A, B, C и так далее. Ссылка на компонент C на рисунке 2 осуществляется при помощи фразы: "См. рис. 2.C" или просто "(рис. 2.C)". Изображения на рисунках являются приблизительными. Реальные детали могут отличаться от изображенных.

3.1 Описание машины и предусмотренное

3.3 Идентификационный ярлык изделия ......... 9

5.1 Предохранительная кнопка (устройство

подключения / отключения) ...................... 11

5.2 Рычаг управления дросселем ................... 11

6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ............................... 11

6.1 Предварительные операции...................... 11

7. ПЛАНОВОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ

7.3 Очистка машины и двигателя .................... 14

7.4 Крепежные гайки и винты ......................... 14

9. ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА ........ 15

12. ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКОГО

14. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ПО

Данное руководство подразделяется на главы и пункты. Пункт под названием "2.1 Обучение" является подпунктом главы "2. Правила безопасности". Ссылки на главы и пункты обозначаются сокращением гл. или пункт и соответствующим номером. Пример: "гл. 2" или "пункт 2.1".

Ознакомьтесь с органами управления и надлежащим использованием машины. Научитесь быстро останавливать машину. Несоблюдение мер предосторожности и рекомендаций может привести к пожарам и/ или серьезным травмам.

  • Ни в коем случае не разрешайте пользоваться машиной детям или лицам, а также людьми с ограниченными физическими и умственными способностями, с нарушенной чувствительностью, не обладающими опытом и знаниями, недостаточно хорошо знакомым с правилами обращения с ней. Местное законодательство может устанавливать минимальный возраст пользователя.
  • Никогда не используйте машину, если пользователь устал, плохо себя чувствует или находится под воздействием лекарств, наркотиков, алкоголя или веществ, снижающих скорость рефлексов и уровень внимания.
  • Помните, что оператор или пользователь несет ответственность за несчастные случаи или ущерб, нанесенный другим лицам или их имуществу. Пользователь несет ответственность за оценку потенциальных рисков на участке, на котором он работает, кроме того, он должен принять все меры предосторожности, чтобы обеспечить свою безопасность и безопасность окружающих, в особенности на склонах, неровных, скользких или неустойчивых поверхностях.
  • Если вы намерены передать или одолжить машину другим лицам, удостоверьтесь, что они ознакомились с указаниями по эксплуатации, изложенными в настоящем руководстве.

Средства индивидуальной защиты (СИЗ)

  • Наденьте подходящую одежду, прочную рабочую обувь на нескользящей подошве и длинные брюки. Не запускайте машину босиком или в открытых сандалиях. Надевайте наушники для защиты органов слуха, противовибрационные перчатки, защитные очки, пылезащитную маску.
  • Использование защиты органов слуха можетRU - 3 снизить способность слышать предупреждения (крики или аварийные сигналы). Уделяйте особое внимание происходящему вокруг рабочего участка.
  • Не надевайте шарфы, халаты, колье, браслеты, развевающуюся одежду, а также одежду со шнурками и галстуки, а также любые висячие или широкие аксессуары, которые могут застрять в машине или в предметах и материалах, находящихся на рабочем месте.
  • Следите, чтобы волосы находились на расстоянии от воздухозаборной решетки, потому что они могут застрять в крыльчатке и вызвать серьезные несчастные случаи. Должным образом соберите длинные волосы. Рабочий участок / Машина
  • Внимательно осмотрите весь рабочий участок и вручную, с помощью грабель или метлы, разберите отходы и уберите все, что может быть отброшено машиной (когда она применяется в качестве воздуходувки), либо засорить трубу всасывания (когда она применяется в качестве пылесоса) или стать источником опасности (камни, ветки, проволока, кости и т.д.).
  • Если земля пыльная, рекомендуется слегка смочить поверхность.
  • Во избежание пожарной опасности, не оставляйте машину с горячим двигателем среди листьев или сухой травы.
  • Не используйте машину во взрывоопасной среде, поблизости от горючих жидкостей, газа или пыли. Электрооборудование генерирует искры, которые могут привести к возгоранию пыли или паров.
  • Работайте только при дневном свете или при хорошем искусственном освещении, в условиях хорошей видимости.
  • На рабочем участке не должно быть взрослых людей, детей и животных. Необходимо, чтобы другой взрослый человек смотрел за детьми. Дети не должны играть с оборудованием.
  • Проверьте, что другие люди находятся на расстоянии, по меньшей мере, 15 метров от радиуса работы машины.
  • Избегайте работы на мокрой траве, под дождем или если близится гроза, особенно если возможны молнии.
  • Избегайте, по возможности, работать на мокрой или скользкой почве, или на любой крутой или неровной поверхности, не обеспечивающей устойчивости оператора во время работы.
  • Не подвергайте машину воздействию дождя или влажности. Вода, проникающая внутрь оборудования, повышает риск электрического удара.RU - 4
  • Обращайте особое внимание на неровности почвы (кочки, канавы), на уклон, на скрытые опасности и наличие возможных препятствий, которые могут ограничить видимость.
  • Соблюдайте осторожность, работая рядом с обрывами, канавами и берегами водоемов.
  • Когда вы работаете на машине рядом с проезжей частью, учитывайте потенциальное присутствие транспортных средств.
  • Всегда учитывайте направление ветра и никогда не работайте против ветра.
  • Не используйте машину поблизости от открытых окон.
  • Не используйте машину на поверхности с дорожным покрытием или гравием во избежание того, чтобы поднятый материал не нанес травмы.
  • Избегайте скопления поднятого с земли материала в зоне выброса, поскольку он может препятствовать правильному выходу наружу и вызывать отскоки материала через отверстия для всасывания. Правила поведения во время работы
  • Во время работы в качестве воздуходувки необходимо всегда прочно удерживать машину правой рукой на верхней рукоятке.
  • Во время работы в качестве пылесоса необходимо всегда прочно удерживать машину обеими руками, правая рука должна находиться на верхней рукоятке, а левая – на нижней рукоятке, при этом контейнер должен находиться слева от оператора.
  • Избегайте соприкосновения тела с такими заземленными поверхностями, как трубы, радиаторы, кухонные плиты, холодильники. Риск электрического удара повышается при соприкосновении тела с заземлением.
  • Примите устойчивое и прочное положение, и соблюдайте осторожность.
  • Сохраняйте равновесие.
  • Избегайте сильных ударов о посторонние предметы и учитывайте вероятность отбрасывания материала и пыли под воздействием потока воздуха.
  • Не направляйте струю воздуха на людей или животных.
  • Когда машина применяется в качестве воздуходувки, необходимо работать очень осторожно, чтобы собранные отходы или поднятая пыль не нанесли травм людям или животным, а также не нанесли ущерба собственности.
  • Не вставляйте никаких предметов во всасывающее отверстие (при использовании машины в качестве пылесоса) и избегайте всасывания крупных предметов, которые могут повредить крыльчатку.
  • Никогда не работайте бегом, только шагом.
  • Всегда держите лицо, руки и тело на расстоянии от воздухозаборной решеткиRU - 5 и отверстия выпуска воздуха, а во время запуска и использования машины не забивайте каналы, по которым проходит воздух.
  • Вращающиеся части могут нанести серьезные травмы, поэтому избегайте контакта с этими частями, когда они находятся в движении.
  • В случае поломок или аварий во время работы незамедлительно выключить двигатель и убрать машину, чтобы она не нанесла еще больший ущерб; если произошел несчастный случай и оператор или третьи лица получили травмы, незамедлительно принять меры по помощи пострадавшим, наиболее подходящие в конкретной ситуации, и обратиться в медицинское учреждение для необходимого лечения. Тщательно удалите материал, который может нанести ущерб или травмы людям и животным, которые могут его не заметить.
  • Продолжительное воздействие вибрации может нанести ущерб нервно-сосудистой системе (эти состояния известны как "синдром Рейно" или "белой руки"), особенно у людей, страдающих расстройством кровообращения. Симптомы могут проявляться на руках, запястьях и пальцах в виде потери чувствительности, онемения, зуда, боли, бледности и изменения структуры кожи. Эти симптомы могут усилиться под воздействием низкой температуры окружающей среды и/ или слишком сильного сжимания рукояток. При появлении симптомов следует снизить время использования машины и обратиться к врачу. Ограничения в применении
  • Нельзя позволять работать с машиной людям, которые не в состоянии крепко удерживать ее двумя руками и/или находиться в устойчивом равновесии на ногах во время работы.
  • Никогда не пользоваться машиной с поврежденными, отсутствующими или неправильно расположенными защитными приспособлениями.
  • Никогда не используйте машину, если не установлены все дополнительные приспособления, предусмотренные для данного применения (выдувание или всасывание).
  • Не отключайте, не выключайте, не снимайте и не разбирайте имеющиеся защитные устройства/ микровыключатели.
  • Не используйте электрооборудование, если выключатель не в состоянии правильно включить или выключить его. Электрооборудование, которое нельзя запустить при помощи выключателя, является опасным и нуждается в ремонте.
  • Не подвергайте машину чрезмерным нагрузкам и не используйте маленькуюRU - 6 машину для выполнения тяжелой работы; использование подходящей машины снижает риск и повышает качество работы.

Регулярное техническое обслуживание и правильное хранение являются залогом безопасности машины и поддержания ее эксплуатационных качеств. Техническое обслуживание

  • Ни в коем случае не использовать машину с износившимися или поврежденными частями. Поврежденные и износившиеся детали всегда необходимо заменять, они не подлежат ремонту.
  • Очистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра. Значения уровня шума и вибрации, указанные в настоящем руководстве, являются максимальными рабочими значениями машины. Необходимо принять профилактические меры для устранения возможного ущерба, вызванного высоким уровнем шума и вибрационными нагрузками; использовать машину на постоянной скорости, крепко держаться за рукоятку с надлежащей силой, использовать машину в минимальном необходимом режиме для выполнения работы, надевать противошумные наушники, делать частые и надлежащие перерывы во время работы.
  • Для снижения риска пожара не оставлять контейнеры с отходами в помещении.

ВАЖНО Нижеследующие правила безопасности дополняют предписания по технике безопасности, изложенные в инструкции батареи и зарядного устройства, поставляемого вместе с машиной.

  • Для зарядки батареи используйте только зарядные устройства, рекомендованные изготовителем. Неподходящее зарядное устройство может привести к электрическому удару, перегреву или утечке едкой жидкости из батареи.
  • Используйте только определенные батареи, предусмотренные для вашего оборудования. Использование батарей другого типа может привести к травмам и риску пожара.
  • Прежде чем вставить батарею удостоверьтесь, что оборудование выключено. Установка батареи во включенное электрическое оборудование может привести к пожару.
  • Храните неиспользуемую батарею на расстоянии от канцелярскихRU - 7 скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, которые могут вызвать короткое замыкание контактов. Короткое замыкание электрической цепи между контактами может вызвать возгорание или пожар.
  • Не используйте зарядное устройство в местах с наличием паров, воспламеняющихся веществ, а также на легковоспламеняющихся поверхностях, например, на бумаге, ткани и т.д. Во время зарядки зарядное устройство нагревается и может вызвать пожар.
  • Во время транспортировки аккумуляторов следите за тем, чтобы контакты не соприкасались между собой, и не используйте для их транспортировки металлическую тару.

Охрана окружающей среды должна являться существенным и первоочередным аспектом при пользовании машиной, во благо человеческого общества и окружающей среды, в которой мы живем.

  • Старайтесь не беспокоить окружающих. Используйте машину только в разумное время (не рано утром и не поздно вечером, когда вы можете помешать окружающим).
  • Строго соблюдайте местные нормы по утилизации упаковки, поврежденных частей или любых элементов со значительным влиянием на окружающую среду; эти отходы не должны выбрасываться в мусорные контейнеры, а должны быть отделены и переданы в специальные центры сбора отходов, занимающиеся их переработкой.
  • Строго соблюдайте действующие на местном уровне правила по вывозу отходов
  • После завершения срока службы машины не выбрасывайте ее с бытовым мусором, а обратитесь в центр сбора отходов в соответствии с действующим местным законодательством. Не выбрасывайте электрооборудование вместе с бытовыми отходами. В соответствии с Европейской директивой 2012/19/ЕС относительно выведенного из эксплуатации электрического и электронного оборудования и ее применением согласно правилам страны эксплуатации, выведенное из эксплуатации электрооборудование должно отправляться на переработку в соответствии с требованиями по охране окружающей среды отдельно от других отходов. Если электрооборудование выбрасывается на свалку или закапывается в землю, вредные вещества могут проникнуть в слойRU - 8 подземных вод и попасть в пищевые продукты, что приведет к нанесению ущерба вашему здоровью и хорошему самочувствию. Для получения более подробной информации по переработке этого изделия обращайтесь в учреждение, ответственное за переработку отходов, или к Вашему дистрибьютору. По завершении срока службы батарей обеспечьте их уничтожение, которое не нанесет вреда окружающей среде. Батарея содержит материал, опасный для вас и для окружающей среды. Батарею необходимо извлечь и отдельно сдать в центр переработки отходов, который принимает литий-ионные батареи. Раздельный сбор использованных изделий и упаковочных материалов позволяет перерабатывать и повторно использовать материалы. Повторное использование вторично переработанных материалов помогает уменьшить загрязнение окружающей среды и снизить потребность в первичном сырье.

2.7 ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ

Несмотря на все соблюдение всех мер предосторожности, могут выявиться некоторые остаточные риски. В зависимости от типологии и конструкции машины могут иметь место следующие потенциальные предвидимые риски:

  • Отбрасывание материала, который может нанести травму глазам;
  • Повреждение слуха, если не используется никакая акустическая защита органов слуха.

3. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ

3.1 ОПИСАНИЕ МАШИНЫ И

ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ Данная машина является садовым оборудованием, а именно портативным садовым пылесосом с батарейным питанием. Машина состоит из двигателя, который приводит в действие крыльчатку, генерирующую поток воздуха с высокой скоростью.

3.1.1 Предусмотренное использование

Эта машина разработана и изготовлена для:

  • перемещения и накопления путём сдувания листьев, травы и других отходов, обладающих небольшим весом и размером.

3.1.2 Неправильное использование

Любое другое использование, отличное от вышеупомянутого, может создать опасность и причинить ущерб людям и/или имуществу. Входит в понятие неправильного использования (в качестве примера, но не ограничиваясь этими случаями):

  • накопление или сбор горючих и взрывоопасных материалов, горящих углей и материала, находящегося в состоянии беспламенного горения, не потушенных сигарет, осколков стекла, остроконечных обломков, металлических предметов, камней и других отходов, которые могут быть опасными для оператора и для окружающих;
  • направлять струю воздуха на людей и/или животных;
  • засовывать предметы в воздухозаборную решетку;RU - 9
  • использовать машину без приспособлений, специально предусмотренных изготовителем для различного применения, или использовать другие, непредусмотренные приспособления;
  • пользование машиной несколькими операторами. ВАЖНО Ненадлежащее использование машины влечет за собой утрату силы гарантии и снимает с изготовителя всю ответственность, возлагая на пользователя ответственность за издержки в случае порчи имущества, получения травм или нанесения ущерба третьим лицам.

3.1.3 Тип пользователя

Данная машина предназначена для широкого потребителя, для непрофессионального применения. Она предназначена для любительского применения.

3.2 ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ

На машине имеются различные символы (рис. 2). Они призваны напоминать оператору о необходимости внимательной и осторожной эксплуатации. Значение символов: ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Данная машина при неправильном использовании может быть опасной для оператора и окружающих. ВНИМАНИЕ! Прежде, чем пользоваться машиной, прочтите руководство по эксплуатации. Используйте защиту для слуха, защитные очки. Не подвергать воздействию дождя (или влажности). ОПАСНОСТЬ ОТБРАСЫВАНИЯ ПРЕДМЕТОВ! Соблюдайте осторожность из-за возможного отбрасывания материала, вызванного потоком воздуха, что может нанести серьезный ущерб людям и имуществу. ОПАСНОСТЬ ОТБРАСЫВАНИЯ ПРЕДМЕТОВ! Во время использования машины люди и домашние животные должны находиться от неё на расстоянии более 15 м. Риск получения увечий! Всегда держите руки на расстоянии от воздухозаборной решетки. Вращающаяся крыльчатка может привести к серьезным несчастным случаям. Опасность получения серьезных травм! Следите за тем, чтобы одежда с развевающимися частями находилась подальше от воздухозаборной решетки, потому что они могут застрять в крыльчатке и вызвать серьезные повреждения. Опасность получения серьезных травм! Следите за тем, чтобы волосы находились на расстоянии от воздухозаборной решетки, потому что они могут застрять в крыльчатке и вызвать серьезные травмы. Должным образом соберите длинные волосы. ВАЖНО Поврежденные или нечитаемые наклейки нуждаются в замене. Закажите новые наклейки в авторизованном сервисном центре.

3.3 ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ

ЯРЛЫК ИЗДЕЛИЯ На идентификационном ярлыке изделия указана следующая информация (Рис. 1 ):

1. Наименование и адрес изготовителя

3. Уровень звуковой мощности

4. Знак соответствия директиве

5. Напряжение и частота питания

7. Заводской номерRU - 10

9. Класс II; Двойная изоляция

Впишите идентификационные данные машины в специальные поля на ярлыке, помещенном на обратной стороне обложки. ВАЖНО Указывайте идентификационные данные, указанные на идентификационном ярлыке, каждый раз при обращении в авторизованный сервисный центр. ВАЖНО Образец декларации соответствия находится на последних страницах руководства.

3.4 ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ

Машина состоит из следующих основных составных частей, которые выполняют следующие функции (рис.1 ): A. Моторный блок: приводит в движение крыльчатку. B. Труба воздуходувки: это элемент, предназначенный для выпуска потока воздуха. C. Рукоятка: позволяет управлять машиной. D. Батарея (поставляется по требованию, пункт 14.1): обеспечивает электропитание инструмента; ее характеристики и правила эксплуатации описаны в отдельном руководстве. E. Зарядное устройство (поставляется по требованию, пункт 14.2): устройство, предназначенное для зарядки батареи; ее характеристики и правила эксплуатации описаны в отдельном руководстве. Доступны две модели зарядного устройства: E1 (быстрое зарядное устройство); E2 (стандартное зарядное устройство).

ВАЖНО Правила безопасности приведены в гл. 2. Строго соблюдайте указания для предотвращения серьезных рисков и опасности. В связи со складированием и транспортировкой некоторые составные части машины не собираются непосредственно на заводе, их необходимо собрать после удаления упаковочного материала, согласно следующим указаниям. Распаковка и завершение монтажа должны выполняться на твердой и ровной поверхности, где достаточно места для перемещения машины и ее упаковки, необходимо всегда пользоваться соответствующими инструментами. Перед использованием машины необходимо выполнить все указания, изложенные в разделе "МОНТАЖ".

4.1 КОМПОНЕНТЫ ДЛЯ МОНТАЖА

В упаковке имеются компоненты для монтажа.

1. Вскрывайте упаковку осторожно

и внимательно, чтобы не потерять компоненты.

2. Ознакомьтесь с документами,

лежащими в коробке, в том числе, с данным руководством.

3. Извлеките из коробки все

отдельные компоненты.

4. Извлеките из коробки машину.

5. Выбросьте коробку и упаковочные

материалы в соответствии с местным законодательством. Перед выполнением монтажа удостоверьтесь в том, что батарея не вставлена в соответствующий отсек.

4.1.2 Монтаж/демонтаж трубы

1. Выровняйте расположение блокирующего

устройства (Рис. 3.A) с выступом (Рис. 3.B) отверстия для выпуска воздуха (Рис. 3.C).

2. Нажмите на трубу (Рис. 3.D) так,

чтобы прикрепить её к силовому агрегату, при этом должен прозвучать характерный щелчок, свидетельствующий о блокировке. – Чтобы снять трубу, нажмите на кнопку (Рис. 3.A) и вытяните её. ВАЖНО Выключите машину и всегда извлекайте батарею (пункт 7.2.2) каждый раз при демонтаже трубы воздуходувки.RU - 11

5. СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ

5.1 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНАЯ КНОПКА

(УСТРОЙСТВО ПОДКЛЮЧЕНИЯ / ОТКЛЮЧЕНИЯ) Нажатием этой кнопки (Рис. 5.А) можно включать и выключать электрическую цепь машины, при этом загорается соответствующий светодиод (Рис. 5.С). При нажатии на кнопку скорости (Рис. 5.B) регулируется мощность воздуха и загораются 3 соответствующих светодиода (Рис. 5.D). Если прервать работу (не выключая машины), то при возобновлении машина начнёт работу на заданной ранее скорости. Светодиоды не горят: электрическая цепь полностью отключена. ВАЖНО Во время перемещения никогда не держите палец на кнопке во избежание случайного запуска. Значок “Внимание” (Рис. 5.E) загорается в случае неисправности машины (обращайтесь к таблице определения неисправностей, пункт 13).

5.2 РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ ДРОССЕЛЕМ

Приведение в действие рычага управления дросселем (Рис. 5.F) обеспечивает запуск/ остановку машины и одновременно включает/ отключает режущее приспособление. Для запуска: – нажать на рычаг управления дросселем. Машина выключается автоматически после отпускания рычага управления дросселем.

6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ

ВАЖНО Правила безопасности приведены в гл. 2. Строго соблюдайте указания для предотвращения серьезных рисков и опасности.

6.1 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ

Перед началом работы необходимо выполнить несколько проверок и операций, чтобы обеспечить эффективную работу в условиях максимальной безопасности.

6.1.1 Проверка состояния батареи

Машина поставляется без батареи. Приобретите батарею с емкостью, наиболее подходящей для рабочих потребностей, и полностью зарядите ее, соблюдая указания, изложенные в руководстве батареи. Перечень батарей, омологированных для данной машины, приведен в таблице "Технические характеристики".

  • Всякий раз перед использованием: – проверяйте состояние заряда батареи, следуя указаниям, изложенным в руководстве батареи.

6.2 ПРОВЕРКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Выполните следующие проверки безопасности и удостоверьтесь, что результаты проверок соответствуют данным, приведенным в таблице. Прежде чем приступить к работе, всегда проверяйте безопасность машины.

6.2.1 Общая проверка

Предмет Результат Рукоятки (Рис. 1.C) Чистые, сухие, они должны быть установлены правильно и прочно прикреплены к машине Винты на машине Прочно затянуты (не ослаблены) Каналы прохода воздуха для охлаждения Не засорены Труба воздуходувки (Рис. 1.B) Правильно установлена. Крыльчатка Без следов повреждения

поврежденияRU - 12 Батарея (Рис. 1.D) Нет повреждений оболочки, нет утечек жидкости Машина Без следов повреждения и износа Рычаг управления дросселем (Рис. 5.F) Он должен двигаться беспрепятственно, без приложения усилий. Пробное перемещение Аномальная вибрация отсутствует. Аномальные звуки отсутствуют

6.2.2 Проверка работы машины

в соответствующий отсек (пункт 7.2.3 ).

управления дросселем (Рис. 5.F). Машина запускается, а крыльчатка

управления дросселем (Рис. 5.F) .

автоматически и быстро вернуться в нейтральное положение, а машина должна остановиться. Если результат любой проверки отличается от приведенного в таблице, пользоваться машиной нельзя! Сдайте машину в сервисный центр для выполнения проверок и ремонта.

1. Встаньте в прочное и

устойчивое положение;

2. удостоверьтесь, что труба воздуходувки

не повернута к наблюдающим за работой людям или отходам;

3. Правильно вставьте батарею в

соответствующий отсек (пункт 7.2.3);

4. нажмите на предохранительную

5. Нажмите на рычаг управления

дросселем (Рис. 5.F).

Во время работы необходимо всегда прочно удерживать машину правой рукой на верхней рукоятке (Рис. 4). ПРИМЕЧАНИЕ Во время работы батарея защищена от полной разрядки устройством защиты, которое выключает машину и блокирует ее работу. ПРИМЕЧАНИЕ После минуты бездействия включённая машина выключается автоматически.

6.4.1 Регулировка скорости

Рекомендуется всегда регулировать скорость вращения крыльчатки в зависимости от типа отходов, используя кнопку (Рис. 5.В): – низкая скорость выдувания для легких материалов и небольших кустарников на газоне; – средняя скорость выдувания для удаления травы и легких листьев с асфальта или с твердой почвы; – высокая скорость выдувания (горят 3 светодиода, Рис. 5.D) для более тяжёлых материалов, таких как свежий снег или объёмный мусор.

6.4.2 Рекомендации по эксплуатации

Продвигайтесь медленно, держа конец трубки воздуходувки на надлежащем расстоянии от земли (Рис. 4). Во избежание рассеивания отходов направляйте поток воздуха на наружные края кучи материала. Никогда не направляйте поток воздуха в центр кучи.

Для останова машины:

1. отпустите рычаг управления

дросселем (Рис. 5.F);

2. отожмите предохранительную

3. Дождитесь останова режущего

приспособления. После выключения машины требуется несколько секунд, прежде чем крыльчатка остановится. Всегда выключайте машину: – во время перемещения от одной рабочей зоны к другой. Во время перемещения никогда не держите руку на рычаге управления дросселем во избежание случайного запуска.RU - 13

6.6 ПОСЛЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ

  • Извлеките батарею из соответствующего гнезда и зарядите ее (пункт 7.2.2).
  • Дайте остыть двигателю перед перемещением машины в какое-либо помещение.
  • Проведите очистку (пункт 7.3).
  • Проверьте, что нет ослабленных или поврежденных компонентов. Если необходимо, замените поврежденные компоненты, а также затяните ослабленные винты и болты или обратитесь в авторизованный сервисный центр. ВАЖНО Всегда извлекайте батарею (пункт 7.2.2) когда вы не используете машину или оставляете ее без присмотра.

7. ПЛАНОВОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ

ВАЖНО Правила безопасности приведены в гл. 2. Строго соблюдайте указания для предотвращения серьезных рисков и опасности. Перед проведением любых операций по техническому обслуживанию:

  • Извлеките батарею из соответствующего гнезда и зарядите ее (пункт 7.2.2);
  • дайте остыть двигателю перед перемещением машины в какое-либо помещение;
  • Наденьте подходящую одежду, рабочие перчатки и защитные очки
  • прочитайте соответствующее руководство. Внимание! Риск получения травм движущимися частями агрегата! – Периодичность и описание операций технического обслуживания приведены в "Таблице технического обслуживания" (см. главу 12). Целью этой таблицы является помочь вам поддерживать эффективность и безопасность вашей машины. В ней указаны основные операции технического обслуживания машины и периодичность, предусмотренная для каждой из них. Выполняйте указанные действия по истечении первого из указанных сроков. – Использование неоригинальных запасных частей и дополнительного оборудования может отрицательно сказаться на работе и безопасности машины. Изготовитель не несет ответственности за ущерб или травмы, вызванные данными изделиями. – Оригинальные запчасти можно приобрести в сервисном центре или у авторизованных дистрибьюторов. ВАЖНО Все операции по техническому обслуживанию и регулировке, не описанные в данном руководстве, должны быть выполнены через вашего дистрибьютора или в специализированном сервисном центре.

7.2.1 Автономность батареи

На автономность батареи (и, следовательно, на площадь участка, обрабатываемого на одной зарядке) влияют следующие основные факторы:

  • действия оператора, которых следует избегать: – частое включение и выключение во время работы; – скорость вращения крыльчатки, не подходящая для конкретного типа отходов (пункт 6.4.1). Для того чтобы оптимизировать автономность батареи, рекомендуется:
  • установить скорость вращения крыльчатки, подходящую для конкретного типа отходов. Если требуется использовать машину более продолжительное время, чем того позволяет стандартная батарея, то существуют следующие возможности:
  • приобрести вторую стандартную батарею, чтобы сразу заменить разряженную батарею, не прерывая работы;
  • приобрести батарею с более высокой автономностью по сравнению со стандартной батареей (пункт 14.1).

7.2.2 Извлечение и зарядка батареи

1. Нажмите на боковой стопор в

батарейном отсеке (Рис. 6.A) и извлеките батарею (Рис. 6.B);RU - 14

2. вставьте батарею (Рис. 7.A) в специальный

отсек зарядного устройства (Рис. 7.B);

3. подсоедините зарядное устройство

(Рис. 7.В) к розетке, напряжение которой соответствует значению, указанному на табличке;

4. выполните полную зарядку, следуя

указаниям, изложенным в руководстве батареи/зарядного устройства. ПРИМЕЧАНИЕ Батарея оборудована защитой, которая препятствует зарядке, если температура в помещении не находится в пределах от 0 до +45 °C. ПРИМЕЧАНИЕ Можно заряжать батарею в любое время, в том числе частично, без риска повреждения.

7.2.3 Повторная установка

батареи в машину После завершения зарядки:

1. Извлеките батарею (Рис. 8.A) из отсека

в зарядном устройстве (избегайте ее долгого нахождения в режиме зарядки, когда она уже заряжена);

2. отсоедините зарядное устройство

(Рис. 8.B) от электросети;

3. вставьте батарею (Рис. 9.A) до

конца в соответствующий отсек и протолкните ее до щелчка, чтобы заблокировать ее в нужном положении и обеспечить электрический контакт;

7.3 ОЧИСТКА МАШИНЫ И ДВИГАТЕЛЯ

Чтобы снизить риск пожара, очищайте машину, и в частности двигатель, от остатков листьев, веток.

  • Всегда очищайте машину после использования, протерев ее чистой влажной тряпочкой, смоченной нейтральным чистящим средством.
  • Удалите всю оставшуюся влагу мягкой и сухой тряпочкой. Влажность может вызвать риск поражения электрическим током.
  • Не используйте агрессивные чистящие средства или растворители для очистки пластмассовых частей и рукояток.
  • Не используйте струи воды и избегайте попадания воды на двигатель и электрические узлы.
  • Всегда поддерживайте крыльчатку в чистоте и удаляйте пыль и отходы, продувая ее сжатым воздухом через решетку. Не разбрызгивайте воду на крыльчатку.
  • Во избежание перегрева и повреждения двигателя или батареи всегда проверяйте, что воздухозаборные решетки для охлаждения чистые и на них нет отходов.

7.4 КРЕПЕЖНЫЕ ГАЙКИ И ВИНТЫ

  • Следите за тем, чтобы гайки и винты были затянуты, для уверенности в том, что машина всегда безопасна при работе.
  • Периодически проверяйте прочность закрепления рукояток.

ВАЖНО Правила безопасности при хранении машины приведены в пункте 2.4. Строго соблюдайте указания для предотвращения серьезных рисков и опасности.

Прежде чем убрать машину на хранение:

1. Извлеките батарею из соответствующего

гнезда и зарядите ее (пункт 7.2.2);

2. дайте остыть двигателю перед

перемещением машины в какое-либо помещение;

3. проведите очистку (пункт 7.3);

4. Проверьте, что нет ослабленных

или поврежденных компонентов. Если необходимо, замените поврежденные компоненты, а также затяните ослабленные винты и болты, или обратитесь в авторизованный сервисный центр;

– в сухом помещении, – защищенном от погодного воздействия – вне досягаемости детей; – удостоверьтесь, что вы убрали ключи и инструмент, использовавшиеся для обслуживания.

8.2 ХРАНЕНИЕ БАТАРЕИ

Батарея должна храниться в тени, в прохладном месте и в помещении, где отсутствует влажность. ПРИМЕЧАНИЕ В случае длительного простоя заряжайте батарею раз в два месяца, чтобы продлить срок ее службы.RU - 15

ТРАНСПОРТИРОВКА Каждый раз, когда требуется передвинуть или перевезти машину: – выключите машину (пункт 6.5); – Извлеките батарею из соответствующего гнезда и зарядите ее (пункт 7.2.2); – – брать машину, используя только рукоятки, и направлять трубы таким образом, чтобы они не мешали. При перевозке машины на автотранспорте необходимо: – снять трубы; – закрепить машину при помощи соответствующих тросов или цепей; – расположить ее таким образом, чтобы она ни для кого не представляла опасности.

В этом руководстве изложены все указания, необходимые для управления машиной и для правильного выполнения основных операций технического обслуживания, которое должен выполнять пользователь. Для выполнения всех действий по регулировке и обслуживанию, не описанных в этом руководстве, обращайтесь к Вашему дистрибьютору или в специализированный сервисный центр, располагающий подготовленным персоналом и оборудованием, необходимыми для правильного выполнения работы, поддержания уровня безопасности и восстановления первоначального состояния машины. Операции, выполненные в неподходящих для этого структурах или неквалифицированными людьми, приводят к аннулированию всех видов гарантии и снимают с изготовителя всю ответственность и обязательства.

  • Только авторизованные сервисные центры могут выполнять гарантийный ремонт и обслуживание.
  • Авторизованные сервисные центры используют только оригинальные запасные части. Оригинальные запасные части и дополнительное оборудование были специально разработаны для машин данного типа.
  • Использование неоригинальных запасных частей и дополнительного оборудования не утверждено Изготовителем; использование неоригинальных запасных частей и дополнительного оборудования снижает уровень безопасности машины, а также снимает с изготовителя все обязательства и ответственность.
  • Рекомендуется раз в год отвозить машину в авторизованный сервисный центр для обслуживания, ухода и проверки исправности предохранительных устройств.

11. УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ

Гарантия покрывает все дефекты материалов и изготовления. Пользователь должен будет скрупулезно следовать всем указаниям, изложенным в приложенной документации. Гарантия не покрывает ущерб, вызванный:

  • недостаточным ознакомлением с сопроводительной документацией;
  • неправильными или неразрешенными эксплуатацией и монтажом;
  • использованием неоригинальных
  • Использованием дополнительных приспособлений, не поставленных или не утвержденных Изготовителем. Гарантия также не распространяется на:
  • естественный износ расходных материалов;
  • Естественный износ. Права покупателя защищает законодательство его страны. Настоящая гарантия никак не ограничивает прав покупателя, предусмотренных законами его страны.RU - 16

12. ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Операция Периодичность Примечания

Проверка всех креплений Каждый раз перед использованием пункт 7.4 Проверка безопасности / Проверка органов управления Каждый раз перед использованием пункт 6.2 Проверка состояния зарядки батареи Каждый раз перед использованием

Зарядка батареи Каждый раз после использования пункт 7.2.2

Очистка машины и двигателя Каждый раз после использования пункт 7.3 Проверка наличия повреждений на машине. Если необходимо, свяжитесь с авторизованным сервисным центром. Каждый раз после использования

  • Смотри руководство батареи/зарядного устройства.

13. ВЫЯВЛЕНИЕ НЕПОЛАДОК

НЕПОЛАДКА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ

рычаг управления дросселем машина не запускается Батарея отсутствует или установлена неправильно Убедитесь, что батарея установлена правильно (пункт 7.2.3) Батарея разряжена Проверить состояние зарядки и зарядить батарею (пункт 7.2.2) Рычаг управления дросселем неисправен или воздуходувка повреждена Не используйте машину. Немедленно выключите машину, извлеките батарею и обратитесь в сервисный центр.

выключается во время работы Батарея установлена неправильно Убедитесь, что батарея установлена правильно (пункт 7.2.3) Батарея разряжена Проверить состояние зарядки и зарядить батарею (пункт 7.2.2)

вращается, но воздух не выходит из трубы воздуходувки Труба воздуходувки заблокирована или засорена Выключите машину, извлеките батарею и устраните причину засорения.

слишком сильный шум и/или вибрация во время работы Наличие ослабленных или поврежденных частей Выключите машину, извлеките батарею и: – оцените ущерб; – проверьте, нет ли ослабленных частей и затяните их; – замените или отремонтируйте поврежденные части, используя детали с такими же характеристиками.

время работы Воздуходувка повреждена. Не используйте машину. Немедленно выключите машину, извлеките батарею и обратитесь в сервисный центр.RU - 17 НЕПОЛАДКА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ

6. Низкая автономность

Неблагоприятные условия эксплуатации с повышенным потреблением электроэнергии Оптимизировать использование (пункт 7.2.1) Батареи недостаточно для удовлетворения рабочих потребностей Использовать вторую батарею или батарею увеличенной емкости (пункт 14.1) Ухудшение емкости батареи Приобрести новую батарею

7. Зарядное устройство

не заряжает батарею Батарея неправильно вставлена в зарядное устройство Проверить, что она вставлена правильно (пункт 7.2.3) Ненадлежащие окружающие условия Зарядить батарею в помещении с надлежащей температурой (см. руководство по эксплуатации батареи/зарядного устройства) Контакты загрязнены Почистить контакты Отсутствие напряжения в зарядном

Проверить, что вилка вставлена в розетку, и в розетке есть напряжение Зарядное устройство неисправно Замените его на другое оригинальное

Если эта неисправность не исчезает, см. руководство по эксплуатации батареи/ зарядного устройства

8. Индикатор (Рис. 5.E)

продолжает гореть непрерывным светом Ошибка самопроверки Не используйте машину. Немедленно выключите машину, извлеките батарею и обратитесь в сервисный центр.

5.E) продолжает гореть непрерывно Ошибка коммуникации батареи Не используйте машину. Немедленно выключите машину, извлеките батарею и обратитесь в сервисный центр. Ротор заблокирован Не используйте машину. Немедленно выключите машину, извлеките батарею и обратитесь в сервисный центр. Перегрузка по току Оптимизируйте использование машины. Печатная плата перегрета Не используйте машину. Немедленно выключите машину, извлеките батарею и обратитесь в сервисный центр. Если после выполнения описанных выше действий неполадки не исчезли, свяжитесь с вашим дистрибьютором.

ОБОРУДОВАНИЕ ПО ТРЕБОВАНИЮ

Предлагаются батареи различной емкости, предназначенные для различных областей применения (рис. 10). Перечень батарей, омологированных для данной машины, приведен в таблице "Технические характеристики".

14.2 ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО

устройство, предназначенное для зарядки батареи: быстрое (Рис. 11.A), стандартное (Рис. 11.B).SK - 1 UPOZORNENIE! PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uschovajte ho pre akékoľvek ďalšie použitie.

Декларация соответствия нормам ЕС (Директива о машинном оборудовании 2006/42/ЕС, Приложение II, часть A)

1. Предприятие 2. Заявляет под собственную

ответственность, что машина: Портативная садовая Воздуходувк-Аспиратор / дутье / a) Тип / Базовая модель b) Месяц /Год изготовления c) Паспортd) Двигатель: батарея3. Соответствует требованиям следующихдиректив: e) Сертифицирующий орган f) Испытание ЕС типового образца

4. Ссылки на гармонизированные нормы

g) Измеренный уровень звуковой мощности h) Гарантируемый уровень звуковоймощностиl) Поток воздухаоператора n) Лицо, уполномоченное на подготовку технической документации: o) Место и д ата HR ( Prijevod originalnih uputa)

машината: Преносима градинска духалка– Аспиратор / продухване / аспирация а) Вид / Базисен модел б) Месец / година на производство в) Сериен но мер г) Мотор: акумулатор

Декларация соответствия нормам ЕС (Директива о машинном оборудовании 2006/42/ЕС, Приложение II, часть A)

2. Заявляет под собственную

ответственность, что машина: Портативная садовая Воздуходувк-Аспиратор / дутье /

a) Тип / Базовая модель b) Месяц /Год изготовления c) Паспорт d) Двигатель: батарея

3. Соответствует требованиям следующих

e) Сертифицирующий орган f) Испытание ЕС типового образца

4. Ссылки на гармонизированные нормы

g) Измеренный уровень звуковой мощности h) Гарантируемый уровень звуковой

n) Лицо, уполномоченное на подготовку технической документации: o) Место и дата HR ( Prijevod originalnih uputa)

машината: Преносима градинска духалка–Аспиратор / продухване / аспирация а) Вид / Базисен модел б) Месец / година на производство в) Сериен номер г) Мотор: акумулатор