2827056 - πολυμάγειρας RUSSELL HOBBS - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής 2827056 RUSSELL HOBBS σε μορφή PDF.
| Τύπος προϊόντος | Συσκευή πολλαπλών μαγειρεμάτων |
| Μάρκα | Russell Hobbs |
| Μοντέλο | 2827056 |
| Χωρητικότητα | Περίπου 4,5 λίτρα |
| Ισχύς | 1200 W (εκτίμηση) |
| Τάση τροφοδοσίας | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Λειτουργίες μαγειρέματος | Σοτάρισμα, Ψήσιμο, Sous vide, Αργό μαγείρεμα υψηλό και χαμηλό, Ατμός, Ρύζι, Βράσιμο, Διατήρηση ζεστού |
| Εύρος θερμοκρασίας | 38 °C έως 215 °C ανάλογα με τις λειτουργίες |
| Χρονοδιακόπτης | Έως 20 ώρες |
| Υλικό κάδου | Ανοξείδωτος χάλυβας κατάλληλος για πλυντήριο πιάτων |
| Συμπεριλαμβανόμενα αξεσουάρ | Σχάρα ατμού, σχάρα ψησίματος, γυάλινο καπάκι |
| Πίνακας ελέγχου | Αφαιρούμενος, μην βυθίζετε |
| Συντήρηση | Ο κάδος και το γυάλινο καπάκι πλένονται στο πλυντήριο πιάτων· ο πίνακας καθαρίζεται με υγρό πανί |
| Ασφάλεια | Αυτόματη απενεργοποίηση μετά από 4 ώρες διατήρησης ζεστού, ζεστές επιφάνειες, προστασία υπερθέρμανσης |
| Χρήση | Μόνο οικιακή χρήση |
Συχνές ερωτήσεις - 2827056 RUSSELL HOBBS
Ερωτήσεις χρηστών για 2827056 RUSSELL HOBBS
0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.
Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή
Κατεβάστε τις οδηγίες για το πολυμάγειρας σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας 2827056 - RUSSELL HOBBS και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. 2827056 της μάρκας RUSSELL HOBBS.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ 2827056 RUSSELL HOBBS
Eav to kaλδio εival φθαρμένο, πρέπει va αντικατασταθεί από tov kataoκεuaστή, tov αντιπρόωπό tov ἡ κάποι εξουσιδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.
Myn xpnouoie t autn tn ouokun kovt a e maviepec, vouiepec, vntnpc n aa doxia nou πepixouv vepo.
Oι επιφάνεις της συοκεύς θερμαίνονται περβολίκα.
O nivakaç ελέγχου μπορεί va aφαρεθεί πριν aπό το πλύσμο του μayερικό σκεύους, Στεγνώτε το μayερικό σκεύος καλά προτου χρησιμοποήσετο και πάλι τη συοκεύŋ.
Aφησε ελεύθερο χώρο 50 mm τουλάχιστον γύρω ἀπό η συσκεύ.
Na eioTe Egaetika npoektikoi otav metakiveite tn ouokeun evw nepiexei eot qaynto n eota uypa.
Na xpnaiopoiite yavia pfoupou n npapoiia npoataia otav apaipeite to kanaki. PpoeeTe tv ato nou diapeyuot av apaipeite to kanaki.
Mny kaluntete n ouakeun n tootheite tinota naivw oe autn.
Anouvdeote n oukeun ano tny npica otav dev tn xpoioiopoite, piv tn etakivnoe taipiv ano tov kaapioo.
Mn xnpaonnoieTe Tn oukeun yia onioovdnoto kono nepav autou nou nepiypapetai otic napouoe cndyie.
Mn xnpaonoeite n oukev eav eivai qapuev npauoiacei duoaietoupyiec.
Mny tonotheite to maayepikok okeuoc oekai enipaveia nou eivai euaiothtn otn thepokpaia. Na tonotheite navtar to okeuc nawo oe oxap a n 0epponpoatauteutikn bao.
Hbaon Tou mayepikou okeouc exei tpaia eipavaleia kai mnopei va apoei xapayec n aaaa onnadia naw osuaioetae yuaiaoev c npaveie. Na tonotheite navta npootateutiko maiaapi katw ano to mayepikok oekoc ia tvnpootaoia autow tw enipaveiwv.
ANOKAEISTIKA IAOIKIAKH XPHSE
MEPH
- Γαλινο καπάκι
-
Mayepiko okeuoc
-
4.Πινακαςελέγχου -
Σχάρα μαγειρεματος με ατόμ
- Σχάρα ψηοίματος
| Διατήρονη Θερμοκρασίας Επλέγει τη λειουργία διατήρονης Θερμοκρασίας. | Ψητό Επλέγει τη λειουργία ψητό. | ||
| Ατμός Επλέγει τη λειουργία μαγερεματος με ατό. | Sous Vide Επλέγει τη λειουργία sous vide. | ||
| Pύζι Επλέγει τη λειουργία μαγερεματος ρύζιου. | Θερμοκρασία Xρησιμοποείαι γία την επλογή των τιμών Θερμοκρασίας γία ρύθμια. | ||
| Βράσιμο Επλέγει τη λειουργία βρασμό. | Xρόνος Xρησιμοποείαι γία την επλογή των τιμών Θερμοκρασίας γία ρύθμια. | ||
| Θωράκιση Επλέγει τη λειουργία θωράκισης. | ▲▼ | Xρησιμοποείαι γία αύξηση/μειωη των τιμών Θερμοκρασίας ἡχρόνου. | |
| Aργό μαγείρεμα σε υψηλή ρύθμιαση Xρησιμοποείαι γία την επλογή της υψηλής ρύθμιαση γία to Αργό μαγείρεμα. | I/O | Xρησιμοποείαι γία ευρεη ἡδιακοπή της λειουργίας της συσκεύπε. | |
| Aργό μαγείρεμα σε υψηλή ρύθμιαση Xρησιμοποείαι γία την επλογή της υψηλής ρύθμιαση γία to Αργό μαγείρεμα. |

ΣYNAPMOΛΟΓΗΣH
O nivakac eIeyxou miopei va aepie0ei yia to oepipioa tou qayntou nyia to kaapioa tnc,ovadac.
Tva to avoaonkwoeTe:
ApoaipoeTe to pia ano tnv npia, oupeTe tov nivaka eeyou npoc ta eo,a mpoot a ano to ayepiik okeuoc (EK.A).
Tva to aqapéoεe:
Apaieote to pi cpeuatao anTnVpica kai eeneita oupeTe tov nivaka eaeyxou Ea o to ayepiokkeucoc.
MONADE ΘEPMOKPAIA
Tia evaalayn eTaEu F kal C, kpatnoTe to kouuni oepokpaoic natnevo ia 3 6eutepoAenra
AEITOYPTIE MATEIPEMATO
Owpaikion: Xpoaioonoiote To nolauieitoupyko okeooc aoc yia owapkion kal nyavioqa.
18avikoyiaynaioukoumatovkpeatocmeTxpnonTcounepialabavevncoxapacnoiataoc.
Sous Vide: Sous-vide eivai ma e0ooc mapeipato c tpoov moe a ooppayioevn thkn o ubpolaoutpo, oe ia eepokpaiaoupuotai me ayln akpiEia. H oppayion tou qayntou nca otic thkei touxupouc kai tic nies yeueic nou diaopepetika xavovtav te ouatikoyapeja.
Apoyapepea: 1aivko yia ynta ooupvou, ouuntec, paaota kai ouvduoouc kpeatikw kailambdaivkw.
Atpoc: Mayepiaaaxavikw,psiw, k.π., στον atμó, με τη χροιη tcσυπερλαβανόμενnες χάρα μayepéμatoc με atμó.
Pu:Autouatn aeitoupyia yia to TEAEIOpu.
Bpao:Xpoaonoinote yia va bpaeetouotatikakai va qiaEeTe oounec, cmuapikk.
Diatipnon 0epuokpiaac: zac eniptpei va diatnpiee to payeipéevo paaynto eot npotou to oepipete.
OQPAKIZH
- Suovéste n ouakeun otny npica. H kevtpiñ oθóvn eλéyou θ a avaβoβnvi «----». Autó δεixvei oti n θερμavon εival anevepyoioμevn kai n ouakeun etoum va npoypaumiatei.
- NañóTe to Kouπi Φρακιηc.
- H Evδειηστην Θα αναβοαβήνει καλθα εμφανίει εναν προεπιλεγμένοχρόν 30 λεπτύν.
- Ia va npooapuoetoe tv xpovmayeipmuotc, xnpoiomoinote ta koupiia kai O meyioctxpovo macyeipepatoc eivat 1 pa.
- Patnato Koumi I/O. H evdi ngov tha atnoe va avaobnei kai to yapeipko okeuc o a apxioe va ceotaivetai.
- 'Otav ng 3epuokpaaia nC movadac, qoaei oTouc 220°C nepinou, 8a apxioi n avtiopqn mtpnon tou xpvou.
- IpootheoTe Boutupo, ladi, k.ln. oTo mayeipiko okeuoc kai xpnoiunoioote To onwc akpiw c0x npnoionoouoate eva tnyavi.
- Otav telaewoete, natiote to koupi I/O.
- Na anouuvbéte tn ouokevn ano tnv npica otav dev tn xpnaiiponoieite kal va tnv aqnvete navta va kpuwoei teleiwc npiv ano to kaapiaqa kai tn uaaen.
Mn xonpoioieTe kanaKt nIeitoupyia Owpakionc.
ΨHTO
- TOnoθετησε ηιαρα Ψησιματος εύσα στό Εκεύος και προδεθεος τα συστατικά (εικ. B).
- Suovéste t n oukeun ot npica. H kevtpiikn othov eleyxou 0a avaboosnei «---». Auto deixvei ot n thepavon eiva anepeyonoienkai n oukeun etoum va npoypaumatiotei.
- Παπθοτε το κουμι Φητό.
- Σην Θθόν Θεδειεων θα εμφαισει Ππροεπλεγμένη Θερμοκρασία 204°C. Γα va αλλαξετε τη Θερμοκρασία, χρησιμοιοισετε τα κουμία ▲ Kαι √. H περioxη τιμών εἰναι ΑΟ 65 ἀς 215°C.
- ENEITA, nATIOTE TO KOUMI XPOVOC. O npoemileyEvoc xpoVOC mayepaTOc eivai 1 wpa Ka 30 aeTTa. Tia va npoapooTe Tov XpOvo MaupeipaeToc, xPnouoiOniToTe ta KOUPIA kai. O meYIOtoc xpoVOC mayepaTOc eivai 20 wpc.
- Apou puOmuTe Tn Oepuokpaia kai toxpovo, nathote to koupi I/O. H evdelta ng oovn tha stauatnoe i va avaoobnye kal to mayepma a Eekivnoi.
Otav oxpovoc mapeipmuot ealewoe, 0a akouotei evac xapaktnpiotikoc nxcoc kai movaada 0a metaei autopata otn puohion diatnpnonc.
Thepuokpaiaac . H evdeiOn tnv oboyn 0a avaoobnivekai 0a apxioe i npon ano to (00:00) EwC tic 4 wpc (04:00).
Apou n pOuian biatnpnnc 8epoKpaiaac exi npaepie i evpyni 4 wpc, n movada a oatainae va zetaivetai kai 0 eimotpeei otyn npoeiayevn evdiEiOn obovnc: «-». - Ιnueiwn: Mn δiatnpεitε τα φaynta στη ριθμιδι διαιρηοις εθερμοκραίας γι περισότερο από 4 ωρες.
Na anoovbéte tn oukeun ano tyn npica otav dev tn xpnoioneite kai va tyn aqivete navta va kpuowet ealeiwc npiv ano to kaapiaqa kai tn uaaen.
EuouAeC
H ttnnootnta yia ynio eivai nepinou 1,8-2,2 kg ia kotoiou no 1,3-1,8 kg yia npto kpeac.
Eav 9eAeTe va eniTuXeTe to BaOtepe Kaepxpu ta Tou ymuevou Kpaeotc, xpoaionoiote tn leitoupyia opaikionc piv ano to npaio, wate to Kpeac va poisi.
To yioo 0a npenei va ivetai navta ue to kanaki tonothe nevo. Na aoviyete to kanaki ooo to duvato iyoTepe yia va bebaowte yia to ouoioppo maivepema kai va un diaqevye n eepotntta.
Miopeite va xpoiouoie eva 0epoKpaeotc yia va exete kaute po kai nio akipie cteik o anotelaog.
SOUS VIDE
Tia mayeipema Sous Vide, 0a xpeiaotei eia oakoula n hikn yia va tonoetnoe t eaa ta ouotatika. Eeita npopeite va apaipeote oepa yivetal kai va tn oppayoe.
IPOETOIMAZIA
ToOnetnte Ta ouotatika meo aonakoula n on thn knou exte enileEi. Xpooiomoinote ia oakoua ava eipda. Pooanaohote va diatnpnoete tic peipecse npapuoio meyeboc metaTuoc Ipotaou opayoe Tn oakoula, npeneva apapieoe 00 npiaooepo aepa mopite anout.
Tia aakouAeC tunou «pepouap»:
- Méθοδός με το Μέρι (εικ. D)
TOnoTeTnOe Tn OaKoula naww oE mia eineDn enipaveia kai, wHnote npoeKTiKa me To xepi 0oo nepiooTepe aepa mnpoeite EeW an to naokoula.
Ppoe va unovthaiyete n kataotpeyete ta ouotatikc otav to kavete auto. Eneria, kieioe tn appayion oanakoula.
- Méθοδος με βύθιση σε ερό (εικ. E)
Tejioe Te Kpuo vepo eva doxieo apkcta eyalo wote va xwpaei Tn oakoula kai ta ouotatikc. Tonoetne ta ouotatika meo aonakoula kai kleiote tn oappayion oxedov mepi to tepu, apivovtac mvo eva miko avoyma ot n ia ywia. Ohtote apya tn oakoula meo aoto vepo, apivovtac tn un oppayioevnywia va eexei Ew ano to vepo. Otav to kavete auto, oovtiote wote va mvEiolebevpo ot n oakoula kata laoc. Kaowc buizete tn oakoula, to vepo th eoxeoi oxedov oto tv unolao into aepa. Telo, oappayioe Tn ywia kai aapapeote tn oakoula an to doxieio.
Ia oakoue c otlikovnC:
Akoouhote Tc o8nlyie nou napexovta an tov kataakeuaatn oakoulaac.
Tuaunxavnataoukevaiaic uno kevo:
Eva 16ikakaatakeuaaevo unxavna oopayionc uno kevo katalan yia tpoipia eiva idaviko ia to yapeipaa sous vide. Xpnoonoiote tic owotec oakoue nov npoteivovtai ano tv kataakeuaotkai akoloutheta Tc odnyie nou ouvodouv to xnaxnuia.
XPHSH TH ΛEITOYPΓIA ΣOUS VIDE
- Ppootheo ceot ope kai yeiote to ayepik okeuc oxedov meptn meon. Xpooionote vepo ano to ceotve pnc bpuaoc. Ppooiaote va exete thepokpaia vepu ooo to duvatov nnoieote np tnc thepokpaoicac onoia aayepiee, wote va anopuyete tov nepitto xpov avauovnic. Xpouonoiote eva eiyua ceotou kau kpou vepu eav xpeiaceal. Eav to vepou nup poaetete otu oakeun thepokpaa nou diaqopetikn ano autn stny onoia thayepiee, n oukeun thxpovo ety ia va ceotavei to vepo eite yia va xamnaoei tvn enileeyevn thepokpaa.
- Suovéotη ouakeun otnpica.H kevtpiñ oθovn eλeyxou θa avabooβnvei «-». Autó δeixvei oti n θερμavon εival anevpyoioμevn kai n ouakeun etoiμn va npoypaumatiotei.
- TOnotheTne Taokoula me to paaynto meo st oayepiok okeuoc, povvticovtc wote va eivai nlpwc buioeyn oTo vepo. PpoooTe Einieov vepo eav xpeiaetai. Eav thee va tonotheTne Tnoaec oakouc aq, xpnoiouintoe tn npexoxvnyapaa yia va tic diatnpnoTe Exwpiota.
- Kaúψτε με το γυαλινο καπάκι.
- PatnoTe To Koumi Sous Vide.
- H npoeiieyevn 0epoikpaia maeyipaeatoc exei puthetai oouc 57^ . ia va aaaaet e tn 0epoikpaa, xpoiaonoiote ta koupiia Kai▼. H nepioxniuivv evai ano 38 ec 96°C.
- Eneita, natnoTe to kouuni Xpovoc. O npoeMLeyEvoc xpvoc mayepaToc eivai 1 wpa. nla v npoapuOeTe tov xpovo mayepaToc, xpnoiOnoiNtate ta kouunia kai . O myiToC xpvoc mayepaToc eivai 20 wpc.
- Patnote to koumi I/O. H evdeiEg otyn oovn tha otapatnoe va avaobnvei kal to maeyepiko oekoeo tha apxoei va zetotaivei.
- Στο Μημει αυτό, το ερό θα αρχίσειν ζεσταίνειται εως τη υμθισμένη θερμοκρασία.Οχρονούου φερείζειται ποιλει.Η ακούλα με το φαγητό μπορείναν παραμεῖνι μεδος τη ερόνο, γία σόσο υρόνοχερίζειται γία τέοταμα, εφόσουν η ρθμισμένη θερμοκρασία εἰναι 55°C ἀπαπάνω.Το υρούμετρο κύκλου μαγείρεματος θε Εκυνίσει τήν αντίστρορημέρποι μόλις το ερό φθασει σήτη υμθισμένη θερμοκρασία.
Otav oxpovoc mayepmuotc telewoe, 0a akouotei evac xapaktnpiotikoc nxcoc k n ova0a ta eutopata ot npuon diatnpnont 0epuokpaiaac.H evdeiog tnv oovn 0ava0o0nei kta apxioe i n etpnon an to (00:00) EwC tic 4 wpc (04:00).
Apou n pouhui an diatnponc 8epoikpaiaac exi npaivee evpyn yia 4 wpc, n movda a taatne va zotaivetai kai th eioptpei otny npoetileyevn ev6n oovnc: - Σημειωη: Mn διαπρείτε τα φαγητά στη ρύθμιδι διαπρηούς θερμοκρασίας για περισότερο από 4 υρες.
Na anouuvbéte t n oukeun ano tnv npica otav dev tn xpnoiopoite kal va tnv aqivete na vta va kpuowei teleiwc npiv ano to kaapiaqa kai tn
TEAIKA BHMATA
Kanoia paynta mnpouv va kaatavaawoov aoeowc meta to yapeipema. iua npiciolec kai alaa kpeta, n 0wpaikion meta to yapeipema eivai ouoiaoTikni yia kalutepn yeon kai upi.
Xpnoiopoinote Tn leitoupyia owpakionc yia va thwpakiote Tic akpec kai tic nleupoc tou kpato c ouipwva tic npotiuhoic oc (ewc 2 aeTTa ava pua).
\SHMEIΩSEIE ΣXETIKA ME TOY Σ XPONOY Σ MAREIPEMATO Σ KAI THN A ΣAΛEIA T Ω N TPOΦIMΩN
Tia tvv 2xioiOn Tou kivduov aooeviw loy w n kaalna la ayepeuuv trooipuw, Ta npene va one iowou ta enc;
To ayeipema tou tropiou otn owtn thepokpaia kai yia tn owti xovikia diapkeia diaopalici tnv eovwn twv eunbaew baktnpiwv. Na eeyte na vta tic oubetaouc nou avaypavotai otn oukeuaia tou tropiou kai va akoloutheta i c t odnyie, nou napexovtal.
Tia loyouc aoaaleiac trophiimw, trophi naou yapeipovotai oe thepokpaia xanlotepn ano 55^ (n.x. npicola) 6ev th a npenei va yapeipovotai via nepioofopeo ano 2 wpckai, emilaov, 0a npenei va wopakocvtai Eomegakeká.
To yapi ouxva maayipeueeai oe 0epoakpaia xaunlotepn ano 55^ kai, evnokeneve va to kavete auto, eiva onuavtko va npountheutei te api katnyopiac Sushi (nA. api nou mnpei va kaatavaaewei wO).
Mny aapaieite to kpeac wpiic. Aphiote to va maayeputei toulaxiotov ia tnv elaxiotn xpvikn diapkeia nou paiveta oto ypapma otn owotn thepuokpaaia.

Mnopeite av 9eAeTe va apnoete To kpeac nepiooTo pe Tnv EaxiTo xpvikn diapkeia.To npai anotele i Eaipean oTov kavova auto.To pai a
maakwoei nou av maayiepeutei unepoAlka otn aeitoupyia sous vide.
Na eIyexe navta eav to tpoqio exei yapeiputei oata oe oTo npaxoc (x.yia xoiipivo,ouaepikka, k.ln. ecotou o1 xuoi eivai axpwoi). To api npenie va yapeiputei ooc otou n capka evai abiaapvnc oe oto npaxoc.
ΠΙΝΑΚΑΣΟΔΗΓΟΥ MΑΓΕΙΡΚΗΣ ΣΟΥ SΙνΕ
| Tpóφιμο Θερμοκρασία | Xpóvoc (ωρες) | Σημειώσεις | ||
| ελάχ. μέν. | ||||
| Mоохаρίσιες μπριζόλες | Μέτριο - λιγο ψήσιμο: 56°C 1 1 1/2 | Οι υρόνοι βασίζουνται σε μία μερίδα 200 - 250 g | ||
| Μέτριο: 60°C 1 1/2 2 | ||||
| Καλό ψήσιμο: 68°C 2 2 1/2 | ||||
| Αρνί, μοσχάρ, πάπι, ελάφι, κλπ. | Poζ χρώμα: 56°C 1 1/2 3 1/2 | Οι υρόνοι βασίζουνται σε μία μερίδα 200 - 250 g | ||
| Καλό ψήσιμο: 68°C 2 | 4 | |||
| Xοιρίνό | Zούμερό/τρυφερό: 63°C 1 1/2 3 | Οι υρόνοι βασίζουνται σε μία μερίδα 200 - 250 g | ||
| Καλό ψήσιμο: 70°C | 3 | 5 | ||
| Στήθος κοτόπουλου | Zούμερό/τρυφερό: 60°C 1 1/2 3 | Οι υρόνοι βασίζουνται σε μία μερίδα 200 - 250 g | ||
| Καλό ψήσιμο: 70°C 2 | 4 | |||
| Kοτόπουλο μπούτι, φτερούγες | Zούμερό/τρυφερό: 63°C | 3 1/2 | 5 1/2 | |
| Μαλακό, νιραδωτό: 72°C | 4 1/2 | 6 1/2 | ||
| Ψάρι | Zούμερό/τρυφερό 55°C | 1 | 2 | Οι υρόνοι βασίζουνται σε μία μερίδα 150 - 200 g |
| Σφίχτό, kaλά μαγείρεμένο 65°C | 1 1/2 | 2 1/2 | ||
| Λαχανία με ρίζα | 80°C | 4 | 6 | Κόψτε σε κομάτια Μασίμομρόφου μεγέθους 15-20 mm |
APRO MATEIPEMA
TA OΦEAH TOY APROY MAREIPEMATO
Yyia: H evpyeia tou apyouaayepaotc diatnpei tic idiotntec twb iutaiuvw, kaowk ni peioootepa optikakai yeoeic.
Oikovouia: To napateaevo, apy oayeipema unopei va aalakwoei ta qhnyotepa, nio oknnpa koumuatia kpateoc kai xpnouoiie i nepitou eva tetapto nC evepyiac tou mkiou pauoiu mucuac
Eukoiia: Pnoetouaote ta ouotatika tvnponyuuev nuyta, tootheote ta otnkatoapola uyieivou uayepaataoc npotou yyete iia tn douleia aac kai oac nepiueev eva vootiog yuua otav eniotpsete 0to onit oac.
XPHSH TH Λ ΑEITOYPRIA Σ APROY MAREIPEMATO
- PpOaθeOte Ta ouoTaiká OTo yapeiPko okeuoc kai ToTOnoTehtneTo KaNakI.
- Suovéste t n oukeun ot npica. H kevtpiik o thovn exyou avaobnoyvei «---». Auto deixvei ot n thepavon evai anevepyoiouevn kai n oukeun etoiun va npoypaumatiotei.
- Pntjote to koupi Apy oayieipma o uynn puroh np Ayo ayeipma o xaunn puroan, avaoya e nTv nepintwn.
- Σην Θθόνη θα αυβοδβήνει Προεπλέγμενος χρονος. Γι τη χαμηλή μθμίση, Πχρονος μαγερεματος εieval 8 υρες, ευών για την ψμλή μθμίση, Προεπλέγμενος χρονος εieval 4 υρες. Γι αν προσαρμοετε του χρονo μαγερεματος, χρησιμοποιποτε τα κουμπία ▲ kal ▼. O μέγισοτος χρονος μαγερεματος εieval 20 υρες.
- PatnoTe To koumi I/O ia va EekivnoTe To mayeipepa. H obov n Oa stapatni ve a vaooohvei kal to «» avaeossigmaoc apioouc o avaooohvei, unodekuvovtac ot n movada mayeipeuei.
Otav oxovoc mapiepeuotc telewoei, 0a akouotei evac xapaktnpiotikoc nxoc kai movaaba 0a eatautouata stn puohion diatnponC thepuokpaoiac.H evdeiOnTnv oboyn 0a avbaoohvei kai 0a apxioe i npon ano to (00:00) EwC t4 wpc (04:00).
Apou n puoian diatnpnoc 0epuokpaiaac eexi npaepive i evpyn yia 4 wpc, n movda 0a otaatnoe va zetaivetai kai 0a emotpeei otyn npoemileyevn eovn oohvnc. - Ineiwn: Mn diatnpieTe ta qaynta otn puOthion diatnpnoNc thepokpaiaic yia nepiooTepo ano 4 wpc.
Na anouuvéete tn ouakeun ano tyn npica otav dev tn xpoaiomoierte kal va tyn apnvete navta va kpuwoei teleiwc npiv ano to kaapiaqa kai tn
PpOaepoyec kata thiapkeia tou yapeipepatoc
Mnopeite va npoapapoae tov xpov natwvtac ta koumi kai Eav nepaouv 3 deutepoentaa wpiic va natnthetai kaveva koumi, o i apiooi a staataooov v avaoobhivouv ka o voc xpovoc mayepaotoc 0 ekiinoei.
TENIKEΣ ΣYMBOYΛE
AβETe unóyntaouotatikaouoantaianeuθeiacanto yuyeoEvδexetaivaunnoovtovxpovoayepaato
Pooanae va unv aovie te to kanaki xwpic va xpeiaetai kat anaipkeia tou yapeipatoc. Otav to kavete auto npopei va diapuyei eyalo epoc tnc eepotntac kal, evexetai va xpeiaote apketo c xpovoc ia tvn enavaopopa nca ooukeunc.
Otav dokiudete eva qaynto yia va deite eav exe iayeiputei, mnu Exvate oT a laxavika e piacovnc xpeiaocovtaipioootepo xpovo yia.
muyeipeu.
AnouuTe ta kateyuueva trophiia nnpoc npotou ta npo0eote oTo maeyipko eKeuoc.
To npokatapktiko podiaou kpeatoceev eivai onwohnoote anapaitnto, alambda nopei va bongnoei stn appayion twv uypov oto eowteko kal otny eniteuEmuacbaotepncyeuoc. Xpnaonoiinote tn aeitoupyia owpakianc tou ouokeunc yia to podiaou tou kpeatoc.
- Suotatika nou exete eioiacei ek twv npotepwv (n.x. to nponyouuvo bpa) 0 npenei va quaoovtae doxieia oto yuyeo. Mny tonotheite tn oukeun n to maayepiko okeuc oea oto yuyeo.
Ta to mayeipea puciou, xpoiaoionote toulambdaotov 150 ml uypo ia kαθε 100 g puizou.
Ta cmuapaiká dev iival kataaalna yia apy oayiepeja, yiata maakowovn noLé. Eav n ouvtayn oac nepiexei zuapiko, 0a npenla va to exete npouapepei kai eneta va to npootee avakauteovtac 30-40 ae tpiiv to teLoC tou xpvou ayepmuotoc.
Apoou exouv toothei ola ta ouotatikia meoa sto yapeipiko oekuoc, dev 0 npeneva to yeuicouv kata nepiooteo ano ta tpi a teapta. Eav eivai nou yepato, evexetai va ektivaoovtat oayoe c kautou uypu n va poknneui npexeiion katn diapkeia tn xphonc.
Eav to teikó yayntó eivai nou coupeó, mnoepi va nneé iue lyo kov-phioup, apapouTi, k.ln. Ia kαe 250-300 ml uypu, avaqie 2 Koutaiec kopy-φáoup me apketo vepo wote va oxmuatoi iua apain kpeja. Ipooθeate tny kpeia oto qaynto nepinou 30-45 ξπt a npiv ano to teao tou μayepaeatoec. Evallaktiá, avakatéyte etoiouc kokouc ωμou ouφwva teic onyiec tou kataokεuaotn.
OΔHΓΕΣ MAREIPEMATOΣ
Aayaviká
To apyó maayéipεma éivai 18avikó yia laaxaviká. ţuβαívei μikpoc βaθμoc εáteuianc, επομéνwο i xuρoi kal ta apωμata diatnpouvtai.
Aayavikae pia onatane, kapota, yoyuia kai youla xpeiocovtai nepiootepo apy oayiepea an to kpcac. KoTE ta oe mikpa koumatia ka buoite ta oTO uPO ayeipmuot. TOnoetne ta laayavika ooo to duvatov nIO kovta otov nato tou okeouc.
Ta laaxaviká nou mayeipéuovtai yprjyopa, onwc mncélaia kai kaalapnóki, 0a npenei va poootievtai mián ωpa npi a to teloç tou maeyipeμatoc.
Ooipia (paosla, mizela kai pakec)
KANOIA Enpa oonpi (paec,muizelia, k.π.) evexetai va xpeiaocovtai mouokema npiv ano tn xphon. Ipotou ta xpnoiomoinote, va avatpexete navta otic ouotaoecnou avaypapovtai otn ouokeuaia.
IPOEIONOIHs Ta Enpa oia (x. kokiva vepoopa0la, oia cannellini, k.l.) a npenei va exouv mouokeutie ia toulaxiotov 8 wpc kalvaexouv bpaee iya toulaxiotov 10 lnta npotu npoateoov sto okevo y apy oayeipema. Eivai d nntnpiw6n eav katavaawoouv ma n oxkalaayepieva.
Kpécakai nouλερiká
To apy oayepa maakwve ta qhenvotepa koumatia kpeatoc kai meiwvtn ouppikvwon kai tnv eatmion, diatnpovtac tn yeun kai tn pentknaEia. Ta nio anaxa koumatia kpeato c evai ta kalutepa yia apy oayepma.
AnouakpuveTnyneioia tou linouc ano to kpeac, kaowc auto mnpei va npootei oTo Uypo kat a thdiapkeia tou mayepmuoc, me tn mopfn linouc.
'Onou eivai epiKTo, xpoiopoioiote KOTONoIoo Xwpic to depua.
Kóptyte to kpeac oe ooióopoupou eeyéouc kouoc (πep.2,5 cm) yia Ψnto φoupvou kai ouuna.
METATPOINH SYNTAΩN ANO ENAN ΣYMBATIKO ΦOYPNO
Autoi oXpovai avapoeovtai kata npooyyion kai evdxetai va diaepouv avaloya me ta ouotatika kai tic noootntc. Na eayxete na vto TpOmu Eivai ka la mayeipelvo npoou to oepipete.
| Xpóvoç maγειρέματος στον φούρνο (λεπί) Xpó | Xpóvoç για αργό μαγειρεμα σε χαμηλήρύθμιση (ωρες) | Xpóvoç για αργό μαγειρεμα σε ψηλήρύθμιση (ωρες) |
| 15-30 4-6 1-2 | ||
| 30-60 6-8 2-4 | ||
| 60-180 8-12 4-7 |
ATMOs
- Teiote to ayepiko oekuc me vepo mexpta nepinou 2-2,5 cm. Eto a exetepinou 30 aenraayepmuatoc u atuo. Mny npooetete nou vepo yi ta ouotatikma npoei va buthetaov.
- TOno8eTnOte tn oxapa mayepaatoC me atmo ncoa sto mayepiok okeuoc (Eik.C). PpooTeote ta ouotatika, n.x, ppeoka laxavikka koueva o e ooioppo meye0oc, meo sto mayepiok okeuoc kai kaluptye te to yuaIvo kanaki.
- Suovseote tn ouakeun otny npica.H kevtpiok ofoyn eayxou aavaoosnvei «-». Auto 8ixvio n 9epaavon evai anepeyoionevn kai n ouakeun etoum va npoypaumatiotei.
- PatnoTe To koumu Atpoc
- H ev8e1g otyn oovn tha avaoBnvei kai tha eupaviciE evav npoeianeyevxo p0vo 30 aeTuv. ta va npoapapoet e tov xp0vo maeyepaatoC, xpoiaoiotate ta koumuia KAI O eviotoc xpvoc mayepaotc eivai 2 wpc.
- PatnoTe to Koumi I/O. H evdeiOn 0tnv obov n 0taatnoei va avaaboNVEI KAI To mayepiko Okeooc 0a apxioe i v ceotaive tai.
- Otav n 0epuokpaoia tnc movadac qfoaei oouc 100C, 0a apxiei n avtiotpon np metpnon tou xpovou.
- 'Otav oxpovoc mayepaotoc taleoi, n movada 0a otapatnoe i va ceotaivetai kai 0a eniortpeei otyn npoeinleyuevn evdeiE noovc: "----".
EuouAeC
| Tροφή (φρέσκα) | Σημειώσεις | Xρόνος (λεπτά) |
| Μπρόκολo | Κόψτε σε μηουκετάκia/κομίαι 1-2 εκ. | 13-15 |
| Φασολάκia | Απλώσε τάνω στη σχάρα μαγείρεματος με ατμό | 13-15 |

| Tpoφή (φρέσκα) Σημειώεις Xóvoc (λεπτά) | |
| Kapóta Kouμéva σε πάχος περίπου 1 cm | 17-19 |
| Λχανo (σαβόι) | 11-13 |
| Σπaράγγia Απλώτε πάνω στη χάρα | 11-13 |
| Κολοκύθία | 9-11 |
| Λχανακία Bρυξελών | 13-15 |
| Κουνουπίδι | 15-17 |
| Καλαμόκi Ελόκληρο, με το κόταλο | |
| Πατάτε Πατάτες, νέας, σοδείαι, ἡ πατάτες, σε κομάτια 1-2 εκ. | 21-23 |
| Βραστό auγό | 5-6/7-8/9-10/11-12 |
| Auγό ποσέ | 5-6 |
| Τοποθεπήσε σε πριμαχο φορμάκi ἡ σε μικρό σκεύος | 12-14 |
| Κοτόπουλο στήθος | 7-9 |
| Ανοίξετο το ἡ κόψτε το σε κύβους 1-2 εκ. | 3-4 |
| Σολμός/στρογγύλα ψάρια | 7-9 |
| Επίπεδα, λεύκα ψάρια | 9-11 |
| Φέτα ψάριου | 9-11 |
| Λχανίδα/cavolo nero | 9-11 |
| Βαοίλικές γαρίδες | Aφαρέσετο το κέλύρος, Μαγερέψετε στόν ατήσο γία 2-3 λεπτά ἡ μέχριο γαρίδες, σε ἡχουν μαγερεύτει καλά. Avakatέψετε στα μίσα του μαγερέμοτος. |
PYZI
- Suovéste t n ouakeun otny npica. H kevtpiikn obovn eleyxou th a vaooohvei «---». Auto deixvei ot i ngepavon eivai anevepyonoievn kai n ouakeun etoum va npoypaumatiotie.
- PoooTheote puoi ouuwa u Tov nivaka kai tonoTeTne to yuaIvo kaKI.
- PatnoTe To KoumPi Poi. TnV oOvOn a eupaviote i n evdiEi
- IatnoTe to koumi I/O. Oa akouotei evac nxc oim ia opap. TnV oovn th a e npavioTouv evaaale nauec. (-...), (..), (..-), (..-). H akoloutheta autn th ouvexicetai yia olo tv kuklo maayepmuoc. DiatnpnoTe To kanaki kleeioTo oe oIo tv kuklo maayepmuoc wote va diaoqpalizetai to owoto maayepma tou puoiou.
- To puci exei mayeiputeei otav n 0epuokpaia qheavic touc 105^ nepinou, to uypo eoa sto oekuc exi anoppopnthetai ao to puci kai n peipoeia tou vepou exei eatuiotie.
OTAV TO MAYEIEPA TELEWNI MOVADA METABAIVEI autouata OTN PUsHIOI SIATHNOC EEPOKPACIAc. H EvEIGN OTNV OToVn Toa avaoBHei KAI To apxioEI n metponan ano to (00:00) EWC TIC 4 wpc (04:00).
Apou n pOthiion diatipnongc eepokpaiaac exi npapaivei evpyri 4 wpc, n movadha otaatnoe i va cotaivetai kai taetoppei otny npoeiayevn evdiEon obovnc: - Σημειωή: Mn διαπρείτε τα φαγητά στη ρύθμιδι διαπρροσός θερμοκρασίας για περλοσότερο από 4 υρες.
Na anouuvdeTe th oukeun ano tvnpica otav dev tn xpoaionoiite kal va tny apnvte navta va kpuwoei teleiwc npiv ano to kaheapia kai tn - Otav tελειωοετε, nathote to kouμi I/O.
UouAeC
Afnote to pucia na napaeivei atn puouion diatriponc thepokpaiaic yia toulambdaotov 15 nptapotou to oepipete.
Nivakac mayepaotoc puoiou
| Púçl (γραμάρία) | Nερό (ml) | Αριθμός μερίδων κατά προσέγγιση |
| ΓΙΑ ΛΕΥΚΟ PYZΙ | ||
| 100 | 240 | 1-2 |
| 200 | 480 | 2-4 |
| 300 | 720 | 3-5 |
| ΓΙΑ ΚΑΣΤANO PYZΙ | ||
| 100 | 320 | 1-2 |
| 200 | 640 | 2-4 |
| 300 | 960 | 3-5 |
Tia aalouc tunouc puizou nou dev napouaiocvtai otov niva k, ev exete aipioleic, aooutheta c odnyie otn oukeuaia.
BPA\SIMO
- PooθeTeVEpOkaiTaOuOtaKaiTOnoTeTrnTeToYuaIvoKaIaKi.
- Suvdeote tn oukeun otn npica. H kevtpiok ofoyn eleyxou ta avaBooohvei «----». Auto deixvei ot n thepavon eivai anepepyoioinuev n kai n oukeun etoun va npoypaumatiotei.
- PatnoTe to koumu Bpaio.
- O npoeiIeEvoc xpoVoc mayepaoc eivai 30eTia va npoapuoTe tov xpovmoayepaoc, pnoiponoiote ta koupiia kaat. O meyioTOC xpoVoc mayepaoc eivai 2 wpc.
- PatnoTe to koumi I/O. H evdEiEg styn ofoyn th a taatnoe i va avaobnvei kal to maeyepiko okeuoc th apxioe i va zetotaivei.
- Otav n θερμοκρασia της μοναδας φθααει στους 100°C, θα ακουσει ενας ἡνο φορες και θα αρχοει n αντίστρορη μέτρησι του υρόνου.
- O'Atav oxpovoc mayepmuoc telewoei, n ovada 0a otaatnoe i va ceotaivetai kai 0e eioptpei otnpoepileyevn evoeicn ofovnc."----".
- ΕHMANTIKO: Γα ζμαρικα, φροντίοτε ωάτο το vερό αν βρασει προτόι προσθέσετε τα ζμαρικα.
AIATHPHsH OEPMOKPAIA
- ΣHMANTIKO: Mx npoiotoite Tn p0huiion diatnpnoic oepokpaoiac yia to payeipea. Na tn xpoaionoieite movo ia va diatnpnoeTe cto to payeipéveo paynto nov eivai non cetó.
- EkvnoTe m non mayepeve kai zotouotatika meo taoyepiok oekuoc, tonoetnueo to yuaivo kaia.
- PatnoTe to Koumi Diatippono Thepokpaiaac
- Patnote to koupi I/O.
Tynov0ovn evdeEewv0a npiae n eptpno ano to (00:00) ewc tic 4 wpc (04:00).
Apou npouon diatnpnnc oepokpaiaac exi napaeive i evpyni 4 wpc, n movada 0a staqatnei va zoeataivetai kai 0a emotpeei otnv npoepiyevn evoien oovnc:
- Σημειωη: Mn διαπηρείτε τα φαγητά στη μύθμισιδι αἰτήρονης Θερμοκρασίας γι περισότερο από 4 υρες.
Na anouuvdeEe Tn ouakeun ano tnv npic aotav dev tn xnpoiunoieite kai va thv apivete navta va kpuwoei teleiwoc piv ano to kaapiaqa kai tn pfuaEg.
ΣEPBIIPMA ΦΑΓHTOY
Molc to qaynto ayeputei, npoeite va to oepipetaneuoviaac ano to ayepikokouc.
- Anevepyonoiote (I/O) tn oukeun kai anouvdeote ano tv npica
- Üpété tov nivaka ελέγxou εξω απο to μayερικό Κεύος.
- Xpnoiopoioine taiae cyia va aetapepete to ayepiko okeuoc kai to nepiexoevo tou otpanei kai va oepipete.
Na eioTe nolu npoektikoi otav mepaepeTe To yapeipko okeuc, kaow auto kai ootatikoukive! Na xpanoiote na tic aieyta Tn metapopap, kaowc kai yapvia opovou, evxpeiaetai.
Bbaowte ot n enipavia naov onoia toonotnoe to ayepikoc oekuoc dekvaataoppeetai te n eptounta. Ipoeotmuote tv xwp oepipioatoc, toothewvtac eva eepuoavektiko unoeta kataanlaanbaon npotou akoumnoe to ayepikoc oekuoc.
ΦPONTIΔA KAI ΣYNTHPHΣH
- Anouvdeote n oukeun ano thn piaKa aipnoTe n va Kpuwoei npotou knaapioe t n v anothekeuoet.
- ApaipéoTe to nivaka eleyxou kai oouniTe tov eva bpeyevnoavi.MHN buOiete tov nivaka eleyxou oTo vepo n alo uypo.
- To yaleipiko okeuoc kai to yuaivo kanaki mnpovv va nluoovn oTo nnuTpiotawn oTo xepi me xliapn anouvada.
- ApnoTe va oteywwoei kaia npiv tvn aoohkeuon.
Mn xnpoiomoeite oklpa n diapotika kaatc, oupativa opouyyapia, oupu na oouyyapia me aonovu.
ANAKYKΛΩΣH

Tn anopuy npoalauw oTo nepiaalov kai tyueia loyew eniabaw ouaw, o uokeuckai e naavapopticoeec kai n enavaopptioevec matapeic nou enianmaivotai me kantoio ano auta ta ouboa, dev penei va anoppittovta me ta koiva oikia anoppmuata. Na anoppintete nva tic nkektpikec kai nkektpvikce ookeuckai, onou xpeiaetai, tic enavaopopticoevec kai n enavaopptioevec matapeic, oe katallno, enionuo onieo auloyocavakkwancc.
