0735 AA - χορτοκοπτικό SKIL - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής 0735 AA SKIL σε μορφή PDF.
| Τύπος προϊόντος | Ηλεκτρικό χορτοκοπτικό |
| Μάρκα | Skil |
| Μοντέλο | 0735 AA |
| Τροφοδοσία | Δίκτυο, τάση 230 V~ / 240 V~ |
| Διπλή μόνωση | Ναι (δεν απαιτεί γείωση) |
| Στάθμη ηχητικής πίεσης | 70 dB(A) |
| Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος | 93 dB(A) |
| Δονήσεις (χέρι-βραχίονας) | < 2,5 m/s² (K = 1,5 m/s²) |
| Σύστημα τροφοδοσίας νήματος | Με κρούση (bump feed) |
| Λεπίδα κοπής νήματος | Ενσωματωμένη στο προστατευτικό |
| Περιστρεφόμενη κεφαλή κοπής | Ναι, περιστροφή 180° για εργασία σε άκρες |
| Προστατευτικό κοπής | Παρέχεται και είναι υποχρεωτικό |
| Αποθήκευση | Τοίχου γάντζος και ράγα αποθήκευσης |
| Συντήρηση | Καθαρίστε τις σχισμές αερισμού, τη λεπίδα και το προστατευτικό μετά από κάθε χρήση |
| Ασφάλεια | Αποσυνδέστε πριν από οποιαδήποτε ρύθμιση, μην χρησιμοποιείτε χωρίς προστασία |
| Ανταλλακτικά | Σύστημα μπομπίνας SKIL 2610Z01354 |
| Γενικές πληροφορίες | Οικιακή χρήση, μη επαγγελματική |
Συχνές ερωτήσεις - 0735 AA SKIL
Ερωτήσεις χρηστών για 0735 AA SKIL
0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.
Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή
Κατεβάστε τις οδηγίες για το χορτοκοπτικό σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας 0735 AA - SKIL και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. 0735 AA της μάρκας SKIL.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ 0735 AA SKIL
Bεβαωθειτοιη ταση του παρεχόμενου ρεματος ειαι δία με την ταση που Φιδεικυεται στην πιναίδa δεδομενων του φορτισής (φορτισέις που φέρουν την ενδειξη 230V ἡ 240V μπορουν va συνδεθουν επίος σε πρίζα 220V)
EeYxETAKTIAKaALWIOKAI OE NepiTTwON BaaNc,ΦpovTiTe vaavTKataoTaOouv ano EElikEvEvo aToo
Na eTbeewpeite kata diaotmuata tov kaawdo npoektaonc kal va to avikataoantnoete evxie znua (to akatalaa lo kaawdo npoektaonc kpubei Kivdvoucs)
XpnooortoeIe movo npoektaon kaawdiou kataaan yia unaithetaia xponkai Egonlaioevn me aiaibpoxo fic kai npizacovdelta
Xpnooioite aphialeic, taeiwc Eetuilyvee npoektaoic kaawdiou e xwntikotnta 16 Amps
- KaTa to xεiPioμo tou εpyλeiou συρο περιβαλλον, va xpησμοποileite oukeun προστασiaç anδiappon
ρεματος (RCD) με ρεμα ενεργοποης 30 mA το μέγιστο
Mny nataTe, mny oumuieEeTE kai mny tpaBATE to Kaawio (npoeKtaonc)
- PpOoTaTeSyTe To KaWdio (PPOeKtaOnc) ano 0epuotnta, ta λadiα KAI ta aixmu pak
ΦpovTiOTe To kaawio n μnαλavTeZa va βpiokovtai paKpa ano TIC πeipotpeΦoEvEc ΣeONVEc
- NaVtva oBnveTe to epyaIeio kai va anoovdeltaTe to
phi aNo TnV Tpofooboi a eav To kaawdo
Tpofooboiac peuatoC n mnaalavteca evai kouevn,
ΦbapuevN koubaipiaouevn (mny akoumaTe to
kaawdio npiv ao Tnv anoovdeltaon tou fic)
PIN ANO TH XPHE
- Na xpnouoieTe to epyaIeio mOvo oTo oWc TnC nepac n eKataaAanAo texvnto foWtio
EeYTe Tn aeitoupyia Tou epyaieiou npiv ano kaTheta npon kai mTa ano ktunma, kai oepintwn 3aBnc, va to npapadwoTe yia enokueu o Kanoio Exiikevu evo atofo (nte mnv avolyte movoic to epyaio)
Piv ano tn xpon va eelyxete npoektka tvn nepiox konnc kalva aapieite tuxov avtkeiueva navw ota onoia evai ntheavov va kturno to epyaaleio kat ayn konn (onwocntpec, koumuatia xulou knn.)
KATA TH XPHEN
Note un xponoit to epyaio otav exu unooti to kaawio-to kaawio a npert va avikataotaei anovav Esikeu evxvitn
Ioté μη xεριεστοτo εργαλεio εav o προφuλakπipasexεi ημia n av δεv εival kaθóλou tonoθετημενoc
H meonveza ouvexicva nepiotpeefetai yia kpo xpvikó diaotma e ta obnio tou epyaieiou
Mny koe xlon n oioia 8e piokei a oTo edeltaoc (n.x. enavw oe toixouc npaxouc)
Mn diaoxiaeE depouc n xaikooTpwta movonataa e to epyaaleio oe aeitoupyia
Mny aphiapeioTe, va eioTe navTa ouykevtpwoI otnv epyaia oac
-
Flavva anoovdeete to fic ano tyn npn peuatoC - onotetne afnveTe to epyaleio xwpi cntnpnon - niv ano tov kaqapioo twv oqnvwevuv uikuw
-
πριν από τον ἐλεγχο, τον καθαρίσμό ἡτην εργαδία με το εργαλείο
- μετα anó kánio kτúnnμa ο εξévo avtikeμεvo
- onotetnoTo epyaIeio apxicv naapouiazeavtikavovkoKpdaogouc
Na povtiZeTe naVTa ta avoiyuata Eaepioou va npaevouv kaqap ano oounidakia
META TH XPHSH
Iavva oBnveTo epyaaleio kai va byaZeTe To 1o Tnv npia npiv ano Tnv EKTLE0 npuOuNC, Tnv aalayn kapoulaou, Tov kaapioo n otav aHvTe to epyaaleio xomegaicntnpon yia onoiobnote diotma
AIOthkeuTo EpyaIeio eawtepiKouc xwpouc 0e npoc dpoepo kai kIeIomegavo, paia anto naiia ENEEHHTHON SYMBOANSTO EPAAIEO
③ Pnoεiδooinon! Δiaβαστε ο εγχεριδο οερισμού
MnV EKTeTE TO epyaIeIO Otn BpOxN
⑤ Na φopáte προστατεικά γuαλία
6 IpooeTe yia tov kivduvo Tpaumatou loyew ektoEvouevw oounidiwv (povtioteoi npiaotaevoi va piokovtaie aopaaanotaan ano tvnepioxnepyaiaac)
⑦ Na anouuvδεεte aμεωσ to φις εὰν to καλωδιο (προεκτaοης) πάθει ζημί ἡκοι τοῦ κατα τὴν εργαδί
⑧ (δεν απατειτα κλωδιο γειωης)
XPH2H
PpOΦuλaktnpaocKoTkoU ⑩
- Tonoθεποτε tov npoφuλακτηρa tou kontikou A
πωc εικoviζεται με τυν παρεχόμενη
στρογύλοκεφαλη βδα
! note μη χρησιμοποιειτο εργαλείοχωpiς tov προφυλακτήρα A
YtO8oxkaw8oiu ⑪
- Kpεμαστε ηηλία tou καλωδιού προεκταοής επάνω an' την Φιοδόχή B ὄπως εικoviζεται
-
Tpaβnξεγερa γia va στερεωθει to kaλωδio προεκταοης
-
Ekkivnon/Σtaon ⑫
-
evepyonoioTe to epyaiaio natwvtac to diakontn okaδaianc C
- antevepyoioiote to epyaiao afoovtac to diakointn okaavdaianC
I eTaTo oBnnoTou epyaieou n eoynveCa 0a ouvexioe va kiveital yia epika dEutepoAentra
- aΦnoTe va σταμaTnδει n Μεοννεζa TnV περIoTpoΦη TnC πiV ano To εK vεou avμa
! μην αναβοσβήνετε anότομa to εργαλείο
KoTn xoptou
1 a i 0T To KOKIO KAntaki D ② Exiaapieoai ano Tn lama Tnc mEvac npiv ano Tn xpon Tou epyaeeiou
I a i oti n npioxk tonic dev npieexi nTpec, mna c a aa avtikemueva
I va Ekvate Tnv konxoptou movot to epyaiaio exi avantuEi tic meyioTec oTPOeC Tou
- apxioTe to kλaδεμa kovTa σην πριça napooxnε ρεματος kai anoμakpvθεiTE ooo εpyáζεoTe
- va kóβεTE ta μακρία όρτa Εδιδοχικα περασματα (apxicovtac navta ano επανω)
-vaKoβεTeμovoεToakpoTncμeonvεçac
- mny kóβετe uypañ μooukeμéva xópta
- pooeE TE wote Ta koumeva xopta va un ofnvwoov 0TO KAPOUAI (mV KAVETXOVTPa KOimuata)
- mny unepoortwve to epyaieio
- va kóβεte προεκτικά γύρω anó δέντρα και θάμνους ωσεοι κόρμοι touc va μήν ερθουν σε επαφή με τη μεσηνεζα
- povtioe to epyaleio va npapaevi akpi a nó
akapnta avtikeiEvA, npokieivou va m n phoipetai
unepoikacn eonveca
- va exete un' oyn oac ot to epyaieo "kawtoaei" evakoumuoe i e kanoio akamtno avtikejueva
-
PwC va kpatate KAI VA oBnyeite To epyaeeio 13
-
yia va kóψετe ψηλá xópta, va káveτe apyéc kuklíkèç kivnóεiç ano ta δεξiá npoc ta apiotepá μετο εpyaλεio kalavtiotpóφωc
-
yia va kóψετηο Kovtá χópta va γéρvετe to εργαλεio onως εικoviζεται
-
yia nv npinoon akpwv, va otpéΦeTE tnV konTikn Kεφaλn 180° onwσ εikoviçetai
- Kpaatae kaia to εpyaεio, με ta duo xépiα, outwc wote va éxte avá πασa στιγμn tov πληρη ελεγxo tou εpyaεiou
- kpatnθeite Ε Ε Εaθερη Εeση εργαίς
- návta va kpatáte to εργαλεio σε apkετή anóσtaon anó to ωμa σας
Tpofoosoa maevvzac ⑭
- kTunnoE 3a0pTa to moutov F oTo e8a0oc (kata npotiunon oE oKAnpN eNiaveia) otav to oTeP eivau eIeitoupyia
- θα aπελενθερωθούν δύ ακρα της μεσηνεζας και θα κοπούν στό σωτό μήκος από τη λάμα κοπής εσηνεζας G
I a i oTI TO KOKIO KAATAI D 2 EEXI aphiEeI ano Tn Iaua TnC eonveZac npiv ano Tn xpion tou epyaaleiou
I npoeEe va mnu tpaunpatiot e ano n aupa konnc tnc eonveca G
- 3TnV Tpofo0oia eonvezac, naVtva enavapepeTo epyaIio OTnv kavovikn thoN Aitoupyiaoc Tou npotou to avape
- va tpofo8oTeiTE TAKIka eonvEa wOte to epyaaleio va KoBcIe oλokAnpoTov KkTou
-otav to oetep λεitoupyei χωpi φoptio kai δev κοβovtai xópta, tóte μeonvêza exei φθapei τελεiwc n éxie onáoei -ξetuλiETE to kapouλi n avtkataoTneTo ouotma Kapouλiou
- Enavatuλiŋkapouλiou 15
Σε πεπιπωη nον δεν προεξέχουν τα ἀκρα της Μεσηνέζας ἀπό το καπάκι του καρουλίου H
! anevepyonoioTe to epyaiao kai byaaleTo 1c aio tn npiz
- aφaipéστο to σύθημα καρουλιού anó to εργαλείο KαI βγάλτε to καρουλι anó to καπάκι H
- enavatulie ta kai tio duo eonvec, ooiopka kai oe otpwata kata nV kateuuvon tou bao
- 104yTe Kai Tc Dvo 1eonveCt OTC UNOdoXc Tou KapoulaioxKai BepaiwOeite Oti Exouv OTepewei Kaia otn Theon Touc (afoote EnapkEc mKoc eonveac)
-περασε και τις δύο μεθηνέζες Μέσα ano τις onéc
tou καρουλιόν Y πριν ano τήν τοῦ Θαθέτηηοι
επανατυλίγενου καρουλιόν Μέσα στο καπάκι tòu H
1 i 0T TO kapoula exei OTepewe i kaia otn thoan tou, otn ouvexia anEaUePwotkai ta duo akpa Tnc uevzac ano tic unodoxec X,tpaawvtac ta yepa
- too3e1n0te to ouotma ka kapouaiou eIavw oTo
epyaio (yupioTe 86IOpOa To kapouai
muXPI va KOUpiWoei Otn 0Eon Tou) 16
Avtikataoan ouotmuoc kapoulaio 16
! anevepyonoioTe to epyaiao kai byaale to 1c aio nV npiz - anla aphiapeoT / tootheTto naio/veO ouotma kapouluou onwc ekovicetai
-
va xρησμοποιειτέ μόνο το σύστημα καρουλιου SKIL 2610Z01354 με αυτό το εργαλείο (τυχόν βλάβη λόγω της χρήσες αλλου συστήματος καρουλιου δε θα καλύπιτεται anó την εγγύŋη)
-
Μετα Μγ αντικατάσαη του συοήματος καρουλιόν δοκιμάστε το εργαλείον για τουλάχιστου ενα λεπτό χωρίς φορτίον για νεξασφαλιστείη σωστή λειουργία του εργαλείου
I i oTo epyaiaio eiva oBnouevo otav ouvdeetai oTnv npica
\SYNTHPH\SH / EPBIZ
AutoTo epyaIeio deV npooipcEtaI yia enayyeMaTikn Xpno
- NaVra va βγαζετe to φις anó ηιν πρία πριν anó tov kaθαρισμο και / ἡ η Σουντηρηση
Kpatate navtoe to epyaiaio kai to kaawdo kaqapakai idaitepa tO xioec aepioou)
- kaθapiotε to εργαλεio με ενa ελαφρá βρεγμένο παι (μην χρησιμοιειτε απoppuαντικά ἡδιλυτικά)
- kaθapiσε τη λάμα κοπής μεονέζας G ② kαι τόν προφυλακτήρα κοπής A μετά πό καθεχρήση
KaθapiετειςαιομεςξαερισουJ②takikαεITE μεβούρτσαείτεμομπεομενoáρa
Na eEyxTe taktiKa tvkataoan TnKepaNc Konnc kal nTv kaAn oovphiyEn twv naEuaWv, twv mouloviw kai twv bDwv
Na 2eYxTe TAKtikya 4hApueva n Oanaoueva EApntmuata kai va 4povtiTe yia Tyn ENIokun n avikataoTaon Touc eiv anapaitnTo
Aπoθκεuon ⑦
- aioθκενοτε to εργαλειο Ε Ε Εωτερικός χρους σε μέρος δροερο και κλειδωμένο, μακρία πο παιδία
-va oTepewotekalao otov toixo tn paya anoNkEvOns K 4βides (ev npexovtai) kal va tv opiciovtwoet
Av np' oAEC TIC EINUEANEVEC MEO6ouc kataokeuNC KI EALyXou TO EPYAAELIO OTAUATNOEi KAnote va LEIToupyEi, TOTe N ENIOKEUN TO UPNTEI VA AVATEEOI O' EVA EGOIO8oTnuevo OUVEPYEIO YIA NLEKTPiKa EPYAAEIA TNS SKIL
- 0TEiAe To epyaIeio Xwpi ca To
anoouvapmooynoTe MaZI Me Tnv anoD6EiEn
ayopac OTo kataotma ano To oToio To ayopaoTe n
OToV PAnoiTepeo OtaOu TeXvIKs EUnnpetnnc
TNC SKIL (Ta BpEite Tc diuOvoeic Kai To diaypaMa
ouvtnpnon Tou epyaIeiou Otnv IOTooeIida
www.skil.com)
ANTIMETΩΠIeH IPOBAHMATΩN
- Tov napakatw kataloynapatiOeVTaouNTWmuata nTavec aTIEc kai eTavopOtkec evepyeic (evu auta dEv vToTlTei kai anokataotaTei to npoBnua, EIKoivvVnOTe uTov avTIpOswno n To Kevtpo oEpIc)
I npiv ano tn 8iepeuvnon tou npoBnmuatoC, KAEIOTE TO SIaKoTTN TOU EpyaAeiou KAI ByaAte To ano Tny npica
- 5aattwpatikn eomegaepikk kaawdiowon -> EIKoivwovote uTovavTINPOOOWTO TO KevTPO oepic
- λaattμαtikóc δiakóntnc on/off -> εικοινωνησε μετον ανιπροσωποή το κεντρο σέρβις
(\star) To (\varepsilon \rho \gamma a \lambda \varepsilon i o n a p o u o i \alpha \zeta \iota a v t i k a v o v i o k e c \delta o v n o e i c
- to xópto éival unερβολικα uψηλό -> va κόβετe σε πολá περáσμata
To
- n μεσηνέζαι unερβολικα kovτή / éχει σπάει -> tropοφδοτήσε μεσηνέζα με το xέρι
iivalduvatn npofoosiaeovcac - i0 kaoulu a d e kaoulu
- n Μεονέζα εχει παγίδεντει μεσα στο καρουλι -> επιθεωρήσε το καρουλι και επανατυλίξτε το εάν εieval anapaiŋτο
H 8eV eXei KOnE iOTo oWTo mKoc -> aphioeTe to kALumu anaTn λeTIDA konnc
Hμεονεσασαεικαθετόσo
- n Μεονέζα εχει παγιδευτει μεσα στο καρουλι -> επιθεωρίσετο καρουλι και επανατυλιξτε το εάν εieval anapaiŋnto
- To xopokoniko δε xρηομοιειαi σωστa -> va κόβετe μόνο μετο ἀκρο της μεοηνέçας καλνα ποφεύγετε πέτες, τοίχους καλλασκληράντικείμενα, καλνα τροφοδοτείτε τακτικα μεοηνέζα
NEPIBAANON
Mny nntate ta nAekptika epyaia, EAptnmuata kal ouokuaia oTov kado oikiaow anoppmuatwv (movo yia Tc xwpe ts EC)
- ouμφων με ην ευρωπαική σθηγία 2002/96/EK περι ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών σύοκειών και ην ευσωμάτωπή της στό θενικό διαίο, ta ηλεκτρικά εργαλεί πέπειν αὐλλέγονται ἐχωριστά καιν επιστρέφονται γία avakúκλωή με Πρόπο φιλικό προς ο ηερβαλλον
- to σuβoLo 9 θα ααc to θυμησει auto ὄταν ελθει n ωρa va πετάξετις
△HAΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ C∈
Anawoue unevuovoc ot to pioov auto evai kataokvuaevo oumuwva e touc E\xnc kavoviaouc n kataokvaaotikec ouotaoic: EN 60335, EN 61000, EN 55014 katac tiaataeic twv kavovmuwvtnc Koivnc Ayopac 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/EE
- Téxvićóc fákeλος ano: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
- n xρήσοι του εργαλείου για διαφόρετικές εφαρμούές ἡ με διαφόρετικά ἡ κακοσυντηρμένα εξαρτήματα Μπορείν αὐξήσει σημαντίας το επιπέδο ἕκθεός
-otav to epyaaleio evai anevepyonouevo n doueueiaaa dev kteleynv epyaogia,to einnédo ek0eons μnpoei va eewei onmuvtiká
I npoataeuteie ano tic enipaoesic twv kpaabaowv ouvtnpovtaoc wotato epyaaleio kal ta Eapntmuataou, diatnpovtac ta xepia oac zetakai opyavwovvtac tov tpono epyaiaac