BOSCH UniversalGardenTidy - Bläser

UniversalGardenTidy - Bläser BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts UniversalGardenTidy BOSCH als PDF.

📄 296 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice BOSCH UniversalGardenTidy - page 3
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BOSCH

Modell : UniversalGardenTidy

Kategorie : Bläser

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch UniversalGardenTidy - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. UniversalGardenTidy von der Marke BOSCH.

BEDIENUNGSANLEITUNG UniversalGardenTidy BOSCH

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY

www.bosch-pt.com

F016L81B34(2019.03)D/296

BOSCH UniversalGardenTidy - 1

F016L81834

UniversalGardenTidy

BOSCH UniversalGardenTidy - UniversalGardenTidy - 1

BOSCH

de Originalbetriebsanleitung

en Original instructions

ir Nolice originale

es Manual original

pt Manual original

In Obrsprenke gebruksaanZing

cuBukunmigipinip

no Original driftsinstruks

AkkuperaiSet oJeeet

el Ppuroto oepnoyoh

tr Original gletmetaltimati

Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemänen Gebrauch des Produkts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendungitte)sicher auf.

Erläuterung der Symbole auf dem Produkt

BOSCH UniversalGardenTidy - Erläuterung der Symbole auf dem Produkt - 1

Allgemeiner Gefahrenhinweis.

BOSCH UniversalGardenTidy - Erläuterung der Symbole auf dem Produkt - 2

Lesen Sie die Betriebsanleitung.

BOSCH UniversalGardenTidy - Erläuterung der Symbole auf dem Produkt - 3

Achten Sie daraufuf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderdkörper verletzt werden.

BOSCH UniversalGardenTidy - Erläuterung der Symbole auf dem Produkt - 4

Warning: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Produkt, wenn es arbeitet.

BOSCH UniversalGardenTidy - Erläuterung der Symbole auf dem Produkt - 5

Rotierendes Geblase. Kommen Sie mit ihren Handen, Füßen oder weiter Kleidung die Öffnungen, während das lauft.

BOSCH UniversalGardenTidy - Erläuterung der Symbole auf dem Produkt - 6

Kommen Sie mit ihren Handen, Fuß oder weiter Kleidung nicht in die Öffnungen, und das Produkt lauft.

BOSCH UniversalGardenTidy - Erläuterung der Symbole auf dem Produkt - 7

Achten Sie darauf, dass in der Nähe befindliche Personen nicht durch weggeblasene Fremdkörper vom Produkt verletzt werden. Achten Sie

bei anderen Personen auf sicheren Abstand zum Produkt.

BOSCH UniversalGardenTidy - Erläuterung der Symbole auf dem Produkt - 8

Tragen Sie Gehorschutz und Schutzbrille.

BOSCH UniversalGardenTidy - Erläuterung der Symbole auf dem Produkt - 9

Das Produkt nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen.

BOSCH UniversalGardenTidy - Erläuterung der Symbole auf dem Produkt - 10

Schalten Sie das Produkt aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Einstellungen-, Reinigungs- oder Wartungsarbei

ten vornehmen, wenn das Netzkabel verwickelt, durchtrennt oder beschädigt ist, oder wenn Sie das Produkt unbeaufsichtigt setzen.

BOSCH UniversalGardenTidy - Erläuterung der Symbole auf dem Produkt - 11

Warten Sie, bis alle Teile des Produkts vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie

diese anfassen. Das Geblase rotiert nach dem Abschalten des Produkts noch weiter und konnen Verletzungen verursachen.

BOSCH UniversalGardenTidy - Erläuterung der Symbole auf dem Produkt - 12

Betreiben Sie das Produkt nur in der für die Betriebsart vorgesehenen Position. Das Produkt ist nicht geeignet, im Laubsaug-Modus umgekehrt gehalten zu werden.

Bedienung

  • Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht verbrauten Personen erlauben das Produkt zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Produkt für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
  • Dieses Produkt ist nicht damit bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei dess werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollenn beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
    Betreiben Sie das Produkt niemals, während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Höhe aufhalten.
    Der Bediener ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
    Während des Betriebes)dürfen sich im Umkreis von 3 Metern keine anderen Personen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.

  • Verwenden Sie das Produkt nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.
    Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Sie mude oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
    BeischlechtenWetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehen denGewitternicht mit dem Produkt arbeiten.
    Tragen Sie beim Gebrauch thesees Produkttes immer eine feste Bekleidung an Oberkörper und Armen
    Benutzen Sie keine offenen Gummischuhe oder Sandalen, wenn Sie das Produkt benutzen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Ho- se (siehe Bilder C und L).
    Achten Sie daraufuf, dass lose Kleidung nicht in die Luftzufuhr hineingezogen wird, da dies zu Verletzungen führen konnte.
    Achten Sie daraufuf, dass lange Haare zurück gebunden sind und nicht in die Luftzufuhr hineingezogen werden, da dies zu Verletzungen führen konnte.

  • Betreiben Sie das Produkt nur mit montierter Düse bzw. mit montiertem Saugrohr.
    Inspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie alle Drahte und sonstige Fremdkörper.
    Überprüfen Sie die Anschlussleitung/das Verländerungskabel vor je

dem Gebrauch auf Beschädigungen und wechseln Sie diese/s ggf. aus. Schützen Sie die Anschlussleitung/ das Verlägerungskabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

Fuhren Sie das Kabel stets nach hinten vom Produkt weg.
Betreiben Sie das Produkt niemals mit defekten Schutzvorrichtungen, Abdeckungen oder ohne Sicherheitseinrichtungen, z. B. Auffangsack.
- Stellen Sie sichere, dass alle mitgelieferten Griffe und Schutzvorrichtungen beim Betrieb des Produktes montiert sind. Versuchen Sie niemals, einen unvollständiges montiertes Produkt oder ein Produkt mit nicht zulässigen Modifikationen in Betrieb zunehmen.
Achten Sie beim Betrieb des Produkts stets auf einen sicheren Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht.
Seien Sie sich Ihrer Umgebung bewusst und auf möglichche Gefahremomente gefasst, die Sie während des Laubblasens/-saugens möglicherweise nicht horen.
- Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und halten Sie stets das Gleichgewicht.
Achten Sie auf schrägen Flächen stets auf sicheren Tritt.
Stets ruhig gehen, niemals Schnell laufen.
Halten Sie samtliche Kuhlluftöffnungen frei von Schmutz.

Blasen Sie Schmutz/Laub nie in die Richtung von in der Nähe stehenden Personen.
Tragen Sie das Produkt nicht am Kabel.
Es wird empfohlen eine Atemschutzmaske zu tragen.
Warten Sie, bis alle Teile des Produkts vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. Das Geblase rotiert nach dem Abschalten des Produkts noch weiter und konnen Verletzungen verursachen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Unzulässige Veränderungen können die Sicherheit Ihres Produkts beeinträchtigen und zu verstärkten Gerauschen und Vibrationen führen.
Im Saugmodus können auch andere Objekte als die im bestimmungsgemäßen Gebrauch vorgesehen Laub- und Gartenabfälle angesaugt werden. Saugen Sie keine festen Objekte wie große Äste, Glasscherben, Metallteile und Steine.
Ein beschädigtes Geblase oder Gehäuse (Späne, Risse, Kerben) erhoht das Risiko für Verletzungen durch weggeschleuderte Fremdkörper. Wenn das Geblase oder Gehäuse beschädigt sind,kontaktieren Sie die Bosch-Hotline.

6 | Deutschland

In seltenen Fällen (z. B. bei längerem Gebrauch unterHEYen, trockenen Bedingungen) kann durch Geblasevakuum eine elektrostatische Aufladung erzeugt werden, die bei Kontakt mit dem Produkt spürbar sein kann.

Netzstecker aus der Steckdoseziehen:

  • immer wenn Sie sich vom Produkt entfernen
  • wenn Sie das Produkt überprüfen, eine Blockierung beseitigen oder an ihm arbeiten
  • nach der Kollision mit einem Fremdkörper. Überprüfen Sie das Produkt(sofort auf Beschädigungen und halten Sieihn wenn notwendig instandsetzen
  • wenn das Produkt ungewohnlich zu vibrieren beginnnt (sofort prüfen)

Stromanschluss

Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Produkts übereinstimmen.
Es wird empfohlen,这意味着 Produkt nur eine Steckdose anzuschlieben, die mit einem 30 mA Fehlerstrom-Schutzschalter abgesichert ist.
- Verwenden oder ersetzen Sie für die ges Produkt nur Netzanschlussleitungen, die mit den Angaben des Herstellers übereinstimmen. Wenden

Sie sich an das Service Center, um dies zu tun.

Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen.
Die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da es beschädigt werden konnte. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Das Verlängerungskabel muss den in der Betriebsanleitung aufgeführten Querschnitt haben und spritzwassergeschützt sein. Die Steckverbindungarf nicht im Wasser liegen.

Elektrische Sicherheit

BOSCH UniversalGardenTidy - Elektrische Sicherheit - 1

Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungsrarbeiten das Produkt aus

undziehen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschadigt, angeschnitten oder verwickelt ist.

Ein Motorschutz ist installiert! Der Motor ist mit einem Überlastschutz ausgestattet. Falls der Motor stoppt, halten Sieihn vor dem erneuten Starten eine Minute Minuten abkühlen.
Ziehen Sie scoff den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Kabel während des Arbeitsens beschädigt wird. BERUHREN SIE DAS BESCHÄDIGTE KABEL NICT, BEVOR SIE DEN NETZSTECKER GEZOGEN HABEN.

Ihr Produkt ist zur Sicherheit schutzisoliert und besteht keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder auch 220 V oder 240 V). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei ihrer autorisierten Kundendienstelle.

Zur Erhöhung der Sicherheit, benutzen Sie einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30mA . Diese FI-Schalter sollen vor jeder Benutzung überprüft werden.

Halten Sie Netz- und Verlängerungskabel von beweglichen Teilen fern und vermeiden Sie jeder Beschädigung der Kabel, um Kontakt mit spannungsführenden Teilen zu vermeiden.

Kabelverbindungen (Netzstecker und Steckdosen) sollen trocken sein und nicht auf dem Boden liegen.

Die Netz- und Verlängerungskabel müssen regelmäß auf Schadensmerkmale überprüft werden und darüber nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.

Wenn das Netzkabel des Produkts beschädigt ist, damit es nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden. Verwenden Sie nur zugelassene Verlängerungskabel.

Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, -leitungen oder Kabeltrommeln, die den Normen EN 61242 / IEC 61242 oder IEC 60884-2-7 entsprechen.

Wenn Sie zum Betrieb des Produkts ein Verlängerungskabel benutzen sollen, sind folgende Leiterquerschnitte erforderlich:

Leiterquerschnitt 1,25 mm² oder 1,5 mm²
-Maximale Langle 30m fur Verlangerungskabel oder 60~m fur Kabeltrommeln mit FI-Schutzschalter

Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss diesen - wie bei den Sicherheitsvorschriften beschreiben - einen Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutzleiter ihrer elektrischen Anlage verbunden ist. In Zweifelsfällen Fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder die{nachste Bosch Service-Vertretung.

BOSCH UniversalGardenTidy - Elektrische Sicherheit - 2

VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlangerungskabel können gefahr-

lich sein. Verlängerungskabel, Stecker und Kupplung müssen wasserdichte, für den Außenbereich zugelassene Ausführungen sein.

Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden:

ACHTUNG: Zu ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der am Produkt angebrachte Stecker mit dem Verlängerungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlangerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.

Symbole

Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilftlichen, das Produkt better und sicher zu gelebrauchen.

Symbol Bedeutung

Laubglas-Modus
Laubsaug-Modus
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Tragen Sie Schutzhandchuhe
Betriebenen Sie das Produkt nur mit mon-tiertem Saugrohr.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Produkt ist für den tatsächlichen Gebrauch bestimmt, zum Zusammenblasen und Aufsammeln von Laub und Gartenabfallen wie z.B. Grasschnitt im Bereich um Haus und Garten. Das Produktarf nicht als Häcksler verwendet werden. Die Verwendung von Produkten in einer anderen als der ausdrücklich bestimmten Art und Weise kann gefährlich sein. Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch konnen Sie sich verletzen.

Abgebildete Komponenten (siehe Bild A)

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Produkts auf den Grafikseiten.

(1) Ein-/Ausschalter mit Regler für die Luftstromgeschwindigkeit
(2) Motoreinheit
(3) Befestigungsschraube für Schutzabdeckung oder Saugrohr
(4) Schutzabdeckung (Laublas-Modus)
(5) Handgriff am Saugrohr (Laubsaug-Modus)
(6) Schraube für Handgriffeinstellung
(7) Saugrohr (Laubsaug-Modus)
(8) Haken für Tragegurt
(9) Tragegurt
(10) Auffangsack (Laubsaug-Modus)
(11) Taste zum Entriegeln von Düse oder Auffangsack.
(12) Duse (Laublas-Modus)
(13) Ose für Tragegurthaken

Technische Daten

Laubgebässe/Gartensauger UniversalGardenTidy

Sachnummer3 600 HB1 0..
Nennaufnahmeleistung W 1800
Luftstromgeschwindigkeit, max km/h 165 - 285
Volumenstrom, max. l/s 160
Zerkleinerungsverhältnis 12:1
Volumen des Auffangsackes I 45
Gewicht (Laublas-Modus) kg 3,4
Gewicht (Laubsaug-Modus) kg 4,7
Schutzklasse☐ /☐
Seriennummer siehe Typenschild am Produkt

Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.

Gerausch-/Vibrationsinformation

3600 HB1.0..
Gerauschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 50636-2-100
Der A-bewertete Geräuschpegel des Produkts beträgt typischerweise:
- Schaldruckpegel dB(A)86
- Schalleistungspegel dB(A)98
- Unsicherheit K dB= 2,5
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 50636-2-100
- Schwingungsemissionswert ah m/s2< 2,5
- Unsicherheit Km/s= 1,5

Laublas-Modus

Montage (siehe Bild B)

Ziehen Sie vor allen Arbeitsen am Produkt den Netzstecker aus der Steckdose.

Schieben Sie die Düse (12) auf die Motoreinheit. Achten Sie bei der Montage daraufuf, sich nicht die Finger einzukommen. Montieren Sie die Schutzabdeckung (4) auf die Motoreinheit. Setzen Sie hierzu die Schutzabdeckung (4) in das Gelenk an der Motoreinheit ein. Legen Sie die Schutzabdeckung (4) an der Motoreinheit an und um die Schutzabdeckung zu sichern, schrauben Sie diese mit der Befestigungsschraube (3) bis zum Anschlag fest, Klicks sind hörbar.

Bedienung (siehe Bilder C und D)

Stellen Sie sicher, dass das Kabel Sie beim Arbeitsen nicht beholdert.

Zum Einsatzen, drehen Sie den Ein-/Ausschalter (1) im Uhrzeigersinn bis es klicht.

Die Luftstromgeschwindigkeit ist variabel. Zur Erhöhung der Luftgeschwindigkeit, drehen Sie den Ein-/Ausschalter (1) im Uhrzeigersinn.

Um die Geschwindigkeit zu verringn, drehen Sie den Ein-/ Ausschalter (1) gegen den Uhrzeigersinn.

Zum Ausschalten, drehen Sie den Ein/Ausschalter (1) sowie gegen den Uhrzeigersinn bis es klicht.

Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (1) des Produkts auf "0", bevor Sie die Netzspannung unterbrechen oder den Netzsteckerziehen.

Demontage (siehe Bild E)

Ziehen Sie vor allen Arbeitsen am Produkt den Netzstecker aus der Steckdose.

Drücken Sie die Taste (11) rein undnehmen die Duse (12) ab.

Lösen Sie die Befestigungsschraube (3). Nehmen Sie die Schutzabdeckung (4) ab und bewahren Sie diese sicher auf.

Laubsaug-Modus

Montage (siehe Bilder F und G)

Ziehen Sie vor allen Arbeitsen am Produkt den Netzstecker aus der Steckdose.

Steen Die die drei Teile des Saugrohres (7) zusammen.
Achten Sie bei der Montage daraufuf, sich nicht die Finger einzuklemmen.

Montieren Sie das Saugrohr (7) and die Motoreinheit. Setzen Sie das Saugrohr (7) in das Gelenk an der Motoreinheit ein. Heben Sie das Saugrohr (7) an und um die Schutzabdeckung zu sichern, schrauben Sie diese mit der Befestigungsschraube (3) bis zum Anschlag fest, Klicks sind hörbar.

Montieren Sie den Aufgangsack (10) and die Motoreinheit und befestigen Sie die Klipsps vom Aufgangsack an den Haken am Saugrohr. Achten Sie bei der Montage daraufuf, sich nicht die Finger einzuklemen.

Montage Tragegurt (siehe Bild H)

Befestigen Sie den Tragegurt (9) mit den beiden Haken (8) an den Tragegurtschlaufen (13). Stellen Sie den Tragegurt (9) so ein, dass er das Gewicht des Produktsträgt und Sie diesen gut führen können.

Griff montieren und einstellen (siehe Bilder I und J)

Um den Griff zu montieren, setzen Sie den Handgriff (5) auf den Halter am Rohr, dann schieben Sie die Schraube (6) durch den Griff und ziehen diese fest.

Um den Winkel einzustellen, offen Sie die Schraube (6) und bewegen Sieihn nach oben oder unter in die gewünschte Arbeitsposition undziehen Sie dann die Schraube (6) wieder fest.

Bedienung (siehe Bilder K, L und M)

Stellen Sie safer, dass das Kabel Sie beim Arbeiten nicht behindt. Befestigen Sie das Kabel in dem Kabelhalter an der Seite des Zusatzhandgriffs. (siehe Bild K)

Zum Einsatz, drehen Sie den Ein-/Ausschalter (1) im Uhrzeigersinn bis es klickt.

10 | Deutsch

Die Luftstromgeschwindigkeit ist variabel. Zur Erhöhung der Luftgeschwindigkeit, drehen Sie den Ein-/Ausschalter (1) im Uhrzeigersinn.

Um die Geschwindigkeit zu verringn, drehen Sie den Ein-/ Ausschalter (1) gegen den Uhrzeigersinn.

Zum Ausschalten, drehen Sie den Ein-/Ausschalter (1) sowie gegen den Uhrzeigersinn bis es klicht.

Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (1) des Produkts auf „0“, bevor Sie die Netzspannung unterbrenen oder den Netzsteckerziehen.

Richten Sie das Produkt auf die Objekte, welche Sie aufsagen möchten. Wenn keine Rückstände gesammelt/bewegt werden, erhöhen sich die Luftgeschwindigkeit.

Demontage (siehe Bilder N und O)

Ziehen Sie vor der Durchführung aller Arbeit am Produkt den Netzstecker aus der Steckdose.

Zum Entleeren des Auffangsackes (10), drucken Sie die Taste (11) und nehmen den Auffangsack (10) ab. Entfernen Sie die Klips von Saugrohr (7). Offnen Sie den ReiBverschluss und leeren Sie den Auffangsack (10) nach Bedarf.

Zur Demontage drücken Sie die Taste (11) und nehmen den Aufgangsack (10) ab. Entfernen Sie die Klips vom Saugrohr

(7). Achten Sie bei der Demontage daraufuf, sich nicht die Finger einzuklemmen.

Lösen Sie die Befestigungsschraube (3). Nehmen Sie die das Saugrohr (7) ab und bewahren Sie diese sicher auf.

Arbeitshinweise

Halten Sie die Düse/das Saugrohr beim Arbeiten immer auf den Boden.

Blasen Sie keine—heißen, brennbaren oder explosiven Materialien zusammen.

Das Produkt ist nur geeignet für das Aufsaugen von Laub und Gartenabfallen.

Überprüfen Sie vor der Benutzung des Produkts die Umgebung auf keine Tiere und harte Gegenstände.

Saugen Sie keine Flüssigkeiten, Plastiktüten, Dosen, Tannenzapfen, Äste mit mehr als 5 mm Durchmesser, Tücher, Papiertaschentücher und Wäscheklammern auf.

Der Motor startet nur, wenn folgende Teile richtig montiert sind:

  • im Laubsaug-Modus das Saugrohr und der Auffang-sack
  • im Laublas-Modus die Duse und das Schutzabdeckung

Fehlersuche

BOSCH UniversalGardenTidy - Fehlersuche - 1

BOSCH UniversalGardenTidy - Fehlersuche - 2

BOSCH UniversalGardenTidy - Fehlersuche - 3

Symptom Mögliche Ursache Abhilfe

Produkt lauft nicht Komponenten nicht richtig montiert siehe „Montage".
Netzspannung fehl Überprüfen und einschalten.
Netzsteckdose defekt Andere Steckdose benutzen.
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austrauschen, falls beschädigt.
Sicherung hat ausgelöst Sicherung austauschen.
Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen setzen und prüfen, ob Gebläse sperrt.
Produkt lauft mit UnterbrechungenVerlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austrauschen, falls beschädigt.
Interne Verkabelung des Produktes defekt Kundendienst aufsuchen.
Ein-/Aussalter defekt Kundendienst aufsuchen.
Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen setzen und prüfen, ob Gebläse sperrt.
Starke Vibrationen/Ge-räusacheProdukt defekt oder blockiert Überprüfen Sie den Lüfterbereich auf Verschmut-zungen und reinigen Sieihn bei Bedarf. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn kein Unter-schied festgestellt wird.
Produkt blast/saugt nichtDüse/Saugrohr blockiert Düse/Saugrohr freimachen.
Düse/Saugrohr{lassst sich nicht montierenFalsche Montage siehe „Montage".
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Saugintensität{lösst nachAuffangsack voll Auffangsack entleeren.
Anschlussstutzen des Auffangsackes blockiert Anschlussstutzten des Auffangsackes freimachen. Überprüften Sie den Lüfterbereich auf Schmutz und reinigen Sieihn gegebenenfalls.
Gebäse/Lufterrad mit Schmutz blockiert. Gebäse und Lufterrad reinigen. Siehe "Wartung".
Pfeifton im Saugrohr Gebäse/Lufterrad mit Schmutz blockiert. Gebäse und Lufterrad reinigen. Siehe "Wartung".
Gartenerät blast nicht Gebäse blockiert Produkt ausschalten, Netzsteckerziehen und Blockierung entfernen (Schutzhandschuhe/TRagen).
Variable Geschwindig-keit Funktioniert nichtKomponentenfehler Kundendienst aufsuchen.

Wartung und Service

Wartung, Reinigung und Lagerung (siehe Bilder P und Q)

Ziehen Sie vor allen Arbeitsen am Produkt den Netzstecker aus der Steckdose.
Halten Sie das Produkt sauber, um gut und sicher arbeiten zu konnen.

Für einen optimalen Gebrauch, reinigen Sie den Ventilator und den Bereich um den Ventilator nach jedem Gebrauch. Halten Sie das Produkt und die Luftungsschlitze sauber, um gut und sicher arbeiten zu konnen.

Entfernen Sie Schmutz mit einem feuchten Tuch vom Produkt oder Aufgangsack.

Besprühen Sie das Produkt nie mit Wasser.

Tauchen Sie das Produkt nie unter Wasser.

Lagern Sie das Produkt an einem sicheren Platz, trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern.

Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf dem Produkt ab.

Stellen Sie sichere, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben festsitzen, damit ein sicheres Arbeiten mit dem Produkt möglich ist.

Überprüfen Sie regelmäßig den Auffangsack auf Abnutzung und Verschleiß.

Überprüfen Sie das Produkt und ersetzen Sie Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.

Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.

Kundendienst und Anwendungsberatung

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.

Deutschland

Robert Bosch Power Tools GmbH

Servicezentrum Elektrowerkeuge

Zur Luhne 2

37589 Kalefeld - Willershausen

Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040481

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com

Anwendungsberatung:

Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040482

E-Mail: kundenberatung ew@de.bosch.com

Österreich

Unter www.bosch-pt.at konnen Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: Aftersaleservice@de.bosch.com

Luxemburg

Tel.: +32 25880589

Fax:+3225880595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Entsorgung

Produkte, Zubehor und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

BOSCH UniversalGardenTidy - Entsorgung - 1

Werfen Sie Produkte nicht in den Hausmull!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/

EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht mussen nicht mehr gebrauchsfähige Produkte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

English

Safety Notes

Elektrische verilgheit

BOSCH UniversalGardenTidy - Elektrische verilgheit - 1

VOORZICHTIG: Verlengkabels die nicht volgens devoorschriften zijn, können

Tel.: +420 519 305700

Fax:+420519305705

E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com

www.bosch.cz

Likvidace

Vyrobky, prisluenstvi a obaly maji byt dodany k opetovnemu zhodnoceni neposkozujicimu zivotni prostredi.

BOSCH UniversalGardenTidy - Likvidace - 1

Tel.: +40 21 405 7541

Fax:+40212331313

E-Mail:BoschServiceCenter@ro.bosch.com

www.bosch-pt.ro

Moldova

RIALTO-STUDIO S.R.L.

Piata Cantemir 1, etajul 3, Centrul commercial TOPAZ

2069 Chisinau

Tel.: +373 22 840050/840054

Fax: +37322840049

Email: info@rialto.md

Eliminare

Sculele electrice de gradina, accesoriile si ambalajele trebuie directionate spre o statie de revalorificare ecologica.

BOSCH UniversalGardenTidy - Eliminare - 1

Nu aruncai sculele electrice de gradinä in gunoiul menajer!

Pro Servis NS d.o.o.

Temerinski put 17

21000 Novi Sad

Tel./Fax:+38121419-546

E-Mail: office@proservis.rs

www.proservis.rs

Bosnia

Elektro-Servis VI. Mehmed Nalic

Dzemala Bijedica bb

71000 Sarajevo

Tel./Fax: +387 33454089

E-Mail: bosch@bih.net.ba

Uklanjanje dubreta

Proizvode, pribor i pakovanja treba podvrgnuti ekoloskoj daljinoj obradi.

BOSCH UniversalGardenTidy - Uklanjanje dubreta - 1

Ne bacajte proizvode u kuconi optd!

Samo za EU-zemlje:

E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com

www.bosch.hr

Bosnia

Elektro-Servis VI. Mehmed Nalic

Dzemala Bijedica bb

71000 Sarajevo

Tel./Fax: +387 33454089

E-Mail: bosch@bih.net.ba

Zbrinjavanje

Proizvode, pribor i pakiranja potrebno je odnjeti na ekolosko recikliranje.

Ne bacajte proizvode u kucni oppad!

Samo za zemlje EU:

Uskladu s Europauskom direktivom 2012/19/

EU o opadnoj elektricnoj i elektronickoj opremi njezinoj provedbi u nacionalno zakonodavstvo, proizvode koji nisu vishe uporabljiivi potrebno je odvojeno prikupiti odnjeti na ekolosko recikliranje.

Eesti

Ohutusnõuded

(8)gj (9)sus 13)sus jaiu gui jgiu gai jguai jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu jiu juuj uji

jgai dyis E9aj) auiu paabjj g qai

JgI