MB-12 NIKON

MB-12 - Kamera-Zubehör NIKON - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MB-12 NIKON als PDF.

Page 15
Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um zur Seite zu gelangen
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : NIKON

Modell : MB-12

Kategorie : Kamera-Zubehör

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kamera-Zubehör kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MB-12 - NIKON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MB-12 von der Marke NIKON.

BEDIENUNGSANLEITUNG MB-12 NIKON

Multi-Power Battery Pack

The MB-D12 and Accessories

Attaching the Battery Pack

Before attaching the battery pack, be sure that the camera is off and that the MB-D12 control lock (Figure A- !4) is in the L position (the illustrations show the D800). En

The camera displays battery level as follows: EN-EL15/EN-EL18 Anbringen des Multifunktionshandgriffs 5 Abnehmen des Multifunktionshandgriffs 5 Einsetzen von Akkus oder Batterien 6 Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus 8 Technische Daten 9 De

Komponenten des MB-D12 (Abbildung A)

q Kontaktabdeckung w Halter für die Abdeckung des Kamerakontakts e Anschluss-/elektrische Kontakte r AFON-Taste t Hinteres Einstellrad y Multifunktionswähler u Adapterrad i Abdeckung des Akkufacheinsatzhalters o Batteriefach Abdeckung

!0 Batteriefach !1 Batteriefach Verriegelung De

Der MB-D12 kann mit einem Lithium-Ionen-Akku vom Typ EN-EL15 oder EN-EL18 oder mit acht Batterien der Größe AA verwendet werden. Eine Akkufachabdeckung vom Typ BL-5 (separat erhältlich) ist erforderlich, wenn ein Akku vom Typ EN-EL18 verwendet wird.

Stellen Sie vor dem Einlegen des Akkus oder der Batterien sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist und dass sich die Auslösesperre des MB-D12 in der L-Position befindet. 1 Drehen Sie die Batteriefach -Verriegelung des MB-D12 auf 1 Drehen Sie die Batteriefach Verriegelung des MB-D12 auf

und entnehmen Sie den Batteriehalter (Abbildung E).

Poignée-alimentation MB-D12

La MB-D12 et ses accessoires 4 La MB-D12 et les accessoires fournis 4 Utilisation de l’adaptateur secteur EH-5a/EH-5b et du connecteur d’alimentation EP-5B (optionnels) 4 Utilisation du volet de logement pour accumulateur, BL-5 (optionnel) 4 Descriptif de la MB-D12 5 Déclencheur, sélecteur multidirectionnel, molettes de commande et touche AF-ON de la MB-D12 5 Le verrouillage de commande de la MB-D12 5 Utilisation de la poignée-alimentation 6 Montage de la poignée-alimentation 6 Retrait de la poignée-alimentation 6 Insertion des accumulateurs/piles7 Retrait des accumulateurs/piles 9 Caractéristiques 10

• N’utilisez pas des piles ou des accumulateurs ainsi que des supports pour piles ou accumulateur non recommandés dans ce manuel. • Pour éviter tout court-circuit dû au contact entre des objets métalliques et les contacts de l’alimentation, replacez le cache-contacts lorsque vous n’utilisez pas la MB-D12. • Lorsqu’un support pour piles ou accumulateur est retiré de la MB-D12, enlevez les piles/l'accumulateur ou mettez le support ou le cachecontacts dans l'étui du support afin d’éviter les courts-circuits causés par le contact avec d’autres objets métalliques.

Avis pour les clients en Europe

ATTENTION IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être déposé dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.

• Le voyant d’accès à la carte mémoire peut s’allumer lorsque la MB-D12 est fixée ou retirée de l’appareil photo, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

• Si vous remarquez que de la fumée, une odeur ou un bruit inhabituel provient de la poignéealimentation, cessez immédiatement de l’utiliser. Après avoir retiré l’accumulateur ou les piles, portez le produit à un centre de service Nikon agréé pour le faire inspecter (veillez à ne pas vous brûler). • La MB-D12 ne comporte pas de commutateur marche-arrêt. Pour l’allumer ou l’éteindre, utilisez le commutateur marche-arrêt de l’appareil photo.

Avertissements à l’attention des utilisateurs américains

Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement rési• Connectez l’appareil photo à une prise reliée à dentiel. Cet équipement génère, utilise et peut un circuit différent de celui où est connecté le irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas récepteur. d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes • Consultez un revendeur ou un technicien radio/ aux communications radio. Cependant, il n’existe télévision spécialisé. aucune garantie que ce matériel ne provoquera AVERTISSEMENTS pas des interférences dans une installation partiModifications : Le FCC demande qu’il soit notifié à culière. Si ce matériel provoque effectivement des l’utilisateur que tout changement ou modification interférences préjudiciables à la réception radio sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément ou télévisée, ce qui peut être déterminé en alluapprouvé par Nikon Corporation peut annuler mant et en éteignant le matériel, l’utilisateur est tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. vivement encouragé à essayer de corriger ces interférences en ayant recours à une ou plusieurs des Nikon Inc., mesures suivantes : 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York • Réorientez ou repositionnez l’antenne de récep11747-3064, U.S.A. tion. Merci pour votre achat de la poignée-alimentation MB-D12 qui peut être utilisée avec tous les reflex numériques Nikon pour lesquels elle est signalée comme accessoire compatible dans leur manuel d’utilisation. La MB-D12 est alimentée soit par un accumulateur EN-EL15 ou EN-EL18, soit par 8 piles AA (alcalines, Ni-MH ou lithium) et dispose d’un autre déclencheur, d’une touche AFON, d’un sélecteur multidirectionnel ainsi que des sélecteurs de commande principal et secondaire pour prendre des photos à la verticale (portrait). Les options du menu de l’appareil photo permettent à l’utilisateur de choisir si l’appareil photo fonctionne d’abord grâce à son accumulateur ou grâce à la MB-D12 ; se reporter au manuel de l’appareil pour plus de détails.

La MB-D12 et les accessoires fournis

Vérifiez que les éléments suivants se trouvent bien avec votre MB-D12 (piles et accumulateurs vendus séparément).

Le MS-D12EN est inséré dans la MB-D12 à la livraison. Se reporter à “Insertion des accumulateurs/piles” pour obtenir des informations sur le retrait du support pour accumulateur.

• Manuel d’utilisation

!1 Loquet du logement pour accumulateur/piles !2 Vis de montage !3 Déclencheur !4 Verrouillage de commande !5 Molette de commande secondaire !6 Filetage de fixation sur trépied !7 Support MS-D12EN pour accumulateur EN-EL15 !8 Contacts d'alimentation !9 Contacts d’alimentation (pour support Les modifications apportées aux réglages Bouton central du sélecteur, Sélecteur multidirectionnel, Perso. molettes commande et Régler AF-ON pour MB-D12 du menu Réglages perso. (Groupe f ) s’appliquent également au sélecteur multidirectionnel, aux molettes de commande et à la touche AFON de la MB-D12.

Le verrouillage de commande de la MB-D12

Le verrouillage de commande (Figure A- !4) empêche toute utilisation involontaire des commandes de la MB-D12. Avant d’utiliser ces commandes pour prendre des photos en cadrage vertical (portrait), déverrouillez les commandes comme indiqué à droite. Le verrouillage de commande ne coupe pas l’alimentation. Servez-vous du commutateur marche-arrêt de l’appareil photo pour allumer et éteindre l’appareil photo.

Avant de monter la poignée-alimentation, assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que le verrouillage de commande de la MB-D12 (figure A- !4) est en position L (les illustrations représentent le D800).

Pour retirer la MB-D12, mettez l’appareil photo hors tension et le verrouillage de commande de la MB-D12 sur L, desserrez la molette de fixation et retirez la MB-D12. Veillez à bien remettre en place les cache-contacts de l’appareil photo et de la MB-D12 lorsque la poignée d’alimentation n’est plus utilisée.

1 Retirez le cache-contacts (Figure A- q) de la poignée.

2 Les contacts pour la MB-D12 se trouvent sous l'appareil photo où ils sont protégés par un cachecontacts. Retirez le cache-contacts comme indiqué dans la Figure B-q et placez-le sur le support pour cache-contacts de la MB-D12 (Figure B- w). 3 Positionnez la poignée MB-D12 en alignant sa vis de montage (Figure C- w) avec le filetage de fixation sur trépied de l’appareil photo (Figure C- q) et bloquez l’ensemble en tournant la molette de fixation dans la direction indiquée par la flèche LOCK (Figure D). Il n’est pas nécessaire de retirer l’accumulateur de l’appareil photo avant de connecter la MB-D12. Par défaut, l’appareil photo n’utilise sa propre alimentation qu’une fois les piles ou l'accumulateur de la MB-D12 complètement déchargé(es). L’option Ordre d’alimentation dans le menu Réglages perso. de l’appareil photo (Groupe d) peut être utilisée pour modifier l’ordre dans lequel les alimentations sont utilisées.

Veillez à placer le cache-contacts de l’appareil photo sur le support pour cache-contacts et gardez celui de la poignée MB-D12 dans un endroit sûr pour éviter de le perdre.

Un espaceur PB-6D et une bague allonge PK-13 sont nécessaires en cas d’utilisation d’un soufflet PB-6 avec la MB-D12.

Insertion des accumulateurs/piles

La MB-D12 peut être alimentée par un accumulateur EN-EL15 ou EN-EL18 ou par 8 piles AA. Un volet de logement pour accumulateur BL-5 (disponible séparément) est nécessaire en cas d’utilisation d’un accumulateur EN-EL18. Avant l’insertion de l'accumulateur/des piles, vérifiez que l’appareil est éteint et que le verrouillage de commande de la MB-D12 est en position L. 1 Tournez le loquet du logement pour accumulateur/piles de la MB-D12 sur

et retirez le support pour piles ou accumulateur (Figure E).

EN-EL18 : Si le loquet de déverrouillage de l’accumulateur sur le volet de logement pour accumulateur BL-5 optionnel est positionné de telle sorte que la flèche Y est visible, faites glisser ce loquet pour que la flèche disparaisse (Figure G-q). Insérez les deux ergots de l’accumulateur dans les fentes correspondantes sur le BL-5 (Figure G-w) et vérifiez que le loquet de déverrouillage de l’accumulateur est bien sur le côté et laisse apparaître la flèche. Piles AA : Installez huit piles AA dans le support MS-D12 comme indiqué dans la Figure H, en veillant à insérer les piles dans le bon sens. 3 Insérez le support pour piles ou accumulateur dans la MB-D12 et verrouillez le volet du logement pour accumulateur/piles (Figure I). Vérifiez que le support pour piles ou accumulateur est complètement enfoncé avant de tourner le loquet. 4 Mettez l’appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de charge sur l'écran de contrôle ou dans le viseur. Si l’appareil ne se met pas sous tension, vérifiez que l’accumulateur ou les piles sont correctement insérés. Le connecteur d’alimentation EP-5B Pour utiliser le connecteur d’alimentation EP-5B, insérez-le dans le support pour accumulateur MS-D12EN en positionnant la flèche (▲) du connecteur vers les contacts d’alimentation du support. Appuyez doucement sur le connecteur et faites-le glisser dans le sens de la flèche jusqu’à ce que les contacts d’alimentation s’encliquent en position (Figure J- q). Ouvrez le volet du connecteur d’alimentation du support et faites passer le câble d'alimentation du EP-5B à travers l’ouverture (Figure J- w).

Piles pour la MB-D12 dans le menu Réglages perso. de l’appareil (Groupe d). Si une option incorrecte est sélectionnée, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.

Option 1 LR6 (AA alcaline) 2 HR6 (AA Ni-MH) (notamment les informations sur l’étalonnage de l’accumulateur EN-EL18) peuvent être visualisées sur le menu Configuration de l’appareil photo (l’accumulateur de l’appareil apparaît sur la gauche, et celui de la MB-D12 sur la droite). Seule l’icône du niveau de l’accumulateur s’affiche lorsque des piles AA sont utilisées. Se reporter au manuel de l’appareil pour plus de détails.

AA alcalines (LR6) AA NiMH (HR6) Retrait des accumulateurs/piles Veillez à ne pas faire tomber les accumulateurs ou le support pour piles ou accumulateur. 1 Tournez le loquet du logement pour accumulateur/piles de la MB-D12 sur

et retirez le support pour piles ou accumulateur (Figure E).

Retirez les piles comme indiqué en veillant à ne pas les faire tomber.

La procédure pour retirer le connecteur d’alimentation EP-5B est la même que pour le

Environ 280 g avec le MS-D12EN Environ 270 g avec le MS-D12

Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées sans préavis.

Accumulateurs EN-EL15 et EN-EL18 Les performances des accumulateurs EN-EL15 et EN-EL18 diminuent aux températures inférieures à environ 10°C. Assurez-vous que l’accumulateur est entièrement rechargé et gardez au chaud un accumulateur de rechange à portée de main au cas où il faudrait le remplacer. Les accumulateurs refroidis retrouveront un peu d’énergie s’ils sont réchauffés. Piles AA En raison de leur capacité limitée, les piles alcalines AA LR6 ne doivent être utilisées que lorsqu’aucune autre alternative n’est disponible. La capacité des piles AA varie selon les conditions de fabrication et de stockage et peut s’avérer parfois extrêmement faible ; il peut arriver que les piles AA cessent de fonctionner avant leur date d’expiration. Notez que la capacité des piles AA peut chuter aux températures inférieures à 20 °C. Leur utilisation n’est pas recommandée à basse température. Cadence de prise de vue L’accumulateur EN-EL18 et les piles AA permettent des cadences de prise de vue supérieures à celles obtenues avec l’accumulateur EN-EL15; à noter cependant qu’avec des piles AA, la cadence de prise de vue chute à basse température ou lorsque la charge des piles est faible. Pour en savoir plus sur les cadences de prise de vue, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil photo.

Partes de la MB-D12 5 El disparador, el multiselector, los diales de control, y el botón AFON del MB-D12 5 MB-D12 Bloqueo del control 5 Uso de la unidad de alimentación 6 Montaje de la unidad de alimentación 6 Extracción de la unidad de alimentación 6 Introducción de las baterías 7 Extracción de las baterías 9 Especificaciones 10

Modificaciones: La FCC exige que se notifique al puede causar interferencias en las comunicaciones usuario que cualquier cambio o modificación reapor radio. Sin embargo, no se puede garantizar que lizado en este aparato que no haya sido aprobado no se produzcan interferencias en una instalación expresamente por Nikon Corporation podría inen concreto. Si este aparato causa interferencias en validar el derecho del usuario a utilizar el equipo. la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede

Nikon Inc., comprobarse encendiendo y apagando el equipo, 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York se ruega al usuario que intente corregir las interferencias tomando alguna de las siguientes medidas: Contactos de la energía/señal Botón AFON Dial de control principal Multiselector Rueda de fijación Tapa del conector de alimentación del portabaterías Tapa del compartimento de las baterías Compartimento de las baterías Pestillo del compartimento de las baterías Tornillo de montaje Disparador Bloqueo del control Dial de control secundario Rosca para el trípode Antes de montar la unidad de alimentación, asegúrese de que la cámara esté apagada y que el bloqueo del control de la MB-D12 (Figura A- !4) está en la posición L (la ilustración muestra la D800). Es

1 Retire la tapa de los contactos (Figura A- q) del paquete de baterías.

2 Los contactos para la MB-D12 se encuentran en la base de la cámara, donde se encuentran protegidos por una cubierta de contactos. Retire la tapa de contactos como se muestra en la Figura B- q y colóquela en el soporte de tapa de contactos en la MB-D12 (Figura B- w). 3 Coloque la MB-D12, manteniendo alineado el tornillo de montaje (Figura C- w) con la rosca para el trípode de la cámara (Figure C- q) y apriete la rueda accesoria girándola en la dirección mostrada por la flecha LOCK (Figura D). No hay necesidad de quitar la batería de la cámara antes de conectar la MB-D12. En los ajustes predeterminados, la batería insertada en la cámara se utilizará solamente después de que se ha agotado la batería en la MB-D12. La opción Orden de baterías en el menú de ajustes personalizados (Grupo d) se puede utilizar para cambiar el orden en el cual las baterías se van a utilizar.

Asegúrese de colocar la tapa de contacto de la cámara en el soporte de la tapa y para mantener la tapa de contacto de la MB-D12 en un lugar seguro para evitar que se pierda.

Al utilizar el accesorio para enfoque con fuelle PB-6 con el MB-D12, será necesario un anillo de extensión automático PK-13 y PB-6D.

Extracción de la unidad de alimentación

Para quitar la MB-D12, apague la cámara y establezca el bloqueo de control en la MB-D12 en L, después afloje la rueda de fijación y retire la MB-D12. Asegúrese de colocar la cubierta de contactos en la cámara y la tapa de contactos en la MB-D12 cuando el paquete de baterías no se utilice.

Introducción de las baterías

El MB-D12 podrá utilizarse con una batería recargable de ión de litio EN-EL15 o EN-EL18, o con ocho baterías AA. Al utilizar una batería EN-EL18 necesitará una tapa del compartimento de la batería BL-5 (disponible por separado). Antes de insertar las baterías, asegúrese de que la cámara se encuentre apagada y de que el bloqueo de control de la MB-D12 se encuentre en la posición L. 1 Gire el pestillo del compartimento de las baterías de la MB-D12 en y quite el portabaterías (Figura E). 2 Coloque las baterías como se describe a continuación. EN-EL15: Coincidiendo las hendiduras de la batería con las proyecciones en el soporte MS-D12EN, inserte la batería con la flecha (▲) en la batería hacia los terminales de corriente de la batería (Figura F- q). Presione ligeramente la batería hacia abajo y deslícela en la dirección de la flecha hasta que los terminales de corriente hagan clic (Figura F- w). EN-EL18: Si la liberación de la batería de la tapa opcional del compartimento de la batería BL-5 está colocada de tal manera que se visualice la flecha Y, deslice la liberación de la batería para tapar la flecha (figura G- q). Introduzca las dos proyecciones de la batería en las correspondientes ranuras de la BL-5 (figura G- w) y confirme que la liberación de la batería se ha deslizado lo suficiente como para mostrar la flecha. Baterías AA: Coloque ocho baterías AA en el soporte de batería MS-D12 tal y como se indica en la figura H, y asegúrese de que las baterías estén colocadas en la orientación correcta. 3 Inserte el portabaterías en la MB-D12 y coloque la tapa del compartimento de las baterías (Figura I). Asegúrese de que el soporte esté completamente insertado antes de girar el pestillo. 4 Encienda la cámara y verifique el nivel de la batería en el panel de control o en el visor. Si no enciende la cámara, verifique que la batería se encuentre correctamente insertada. El conector de alimentación EP-5B Cuando utilice el conector de alimentación EP-5B, insértelo en el portabaterías MS-D12EN con la flecha (▲) en el conector hacia el terminal de alimentación de la batería. Pulse el conector ligeramente hacia abajo y deslícelo en la dirección de la flecha hasta que el terminal de alimentación haga clic al encajar en su sitio (Figura J- q). Abra la tapa del conector de alimentación del portabaterías y pase el cable EP-5B a través de la apertura (Figure J- w).

La información de batería (incluyendo información sobre la calibración para las baterías EN-EL18) podrá ser visualizada en el menú de configuración de la cámara (la batería de la cámara está listada a la izquierda, el MB-D12 a la derecha). Solamente se muestra el icono del nivel de la batería cuando se utilizan baterías AA. Consulte el manual de la cámara para más detalles.

Tipo de pila 1 LR6 (AA alcalina) Alcalina (LR6) AA en verwijder de batterijhouder (figuur E).

2 Verwijder de batterij of batterijen uit de houder.

!4 Travão de comando

!5 Disco de comando secundário !6 Encaixe para tripé !7 Suporte MS-D12EN para as baterias EN-EL15 !8 Terminais de alimentação !9 Terminais de alimentação (Suporte MS-D12EN de bateria) @0 Suporte MS-D12 para baterias AA @1 Terminais de alimentação (Suporte MS-D12 de bateria) @2 Tampa BL-5 do compartimento da bateria (disponível em separado) See sümbol näitab, et antud toodet tuleb eraldi koguda. Alljärgnev kehtib üksnes Euroopa riikide kasutajatele: • Antud toodet tuleb utiliseerida selleks ettenähtud kogumispunktides. Ärge visake majapidamisjäätmete hulka. Et

Asetage kaamera kontakti kate kindlasti kontakti katte hoidikusse ja hoidke MB-D12 kontakti katet kindlas kohas, et vältida selle kadumist.

Teravustamise lõõts-lisatarviku PB-6 kasutamisel koos MB-D12-ga on vajalikud automaatse särituse rõngad PB-6D ja PK-13.

EN-EL18: Kui aku vabastaja valikulisel akupesa kattel BL-5 on seatud nii, et nool Y on nähtaval, nihutage aku vabastajat kuni noole katmiseni (joonis G-q). Sisestage aku kaks klemmi BL-5 vastavatesse pesadesse (joonis G-w) ning veenduge, et aku vabastaja on kõrvale nihkunud ja nool on nähtaval.

AA akud: Paigaldage kaheksa AA-patareid MS-D12 patareihoidikusse vastavalt joonisele H, jälgides, et patareid oleks õiges suunas. 3 Paigaldage akuhoidik MB-D12-sse ja lukustage akupesa kate (joonis I). Veenduge enne luku keeramist, et hoidik on täielikult sees. Et

AA leelis (LR6) AA Ni-MH (HR6) EP-5B toitepistmiku eemaldamise protsess on sama, mis EN-EL15 puhul. 8

EN-EL15 ja EN-EL18 akude jõudlus langeb temperatuuril alla u 10 °C. Kindlustage, et aku on täielikult laetud ning hoidke soe varuaku käepärast, et vajadusel vahetada. Soojendatuna taastab külm aku osa oma laetusest.