J2) - Wasserdichtes Kameragehäuse NIKON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts J2) NIKON als PDF.
Benutzerfragen zu J2) NIKON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserdichtes Kameragehäuse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch J2) - NIKON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. J2) von der Marke NIKON.
BEDIENUNGSANLEITUNG J2) NIKON
Unterwassergehäuse WP-N1
Benutzerhandbuch
Vielen Dank, dass Sie sich für das Unterwassergehäuse WP-N1 für die Digitalkameras Nikon 1 J1 und J2 entschieden haben. Das WP-N1 ist bis zu einer Tiefe von 40 m wasserdicht, sodass Bilder unter Wasser oder bei Regen oder Schnee aufgenommen werden können. Dieses Handbuch wurde geschrieben, um Ihnen beim Fotografieren mit dem Unterwassergehäuse Freude zu bereiten. Bewahren Sie theses Handbuch an einem Ort auf, an dem alle Benutzer theses Produkts Zugang dazu haben, undlesen Sie sowohl theses Handbuch als auch das Kamerahandbuch vor dem Gebrauch aufmerksam durch.
Symbole und Konventionen
Damit Sie die gewünschten Informationen schnell finden, werden in this Handbuch folgende Symbole und Konventionen verwendet:

Dieses Symbol kennzeichnet Vorsichtshinweise, Informationen, die vor dem Gebrauch gelesen werden sollenen, um eine Beschädigung der Kamera oder des Unterwassergehäuses zu vermeiden.

Dieses Symbol kennzeichnet Anmerkungen, Informationen, die vor dem Gebrauch des Produkts gelesen werden sollenn.

Dieses Symbol kennzeichnet Verweise auf andere Seiten in thisen Handbuch.
Wichtig: Vor Gebrauchesen
Bevor Sie das Unterwassergehäuse im oder in der Höhe von Wasser verwenden, prüfen Sie, wie auf den Seiten 5 und 9 in diesen Handbuch beschreiben, ob undichte Stellen vorhanden sind.

Sicherheitschinweise
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, lessen Sie die Sicherheitsanweisungen unter «Sicherheitshinweise» (□ iii-vi) durch.
Immer auf dem neuesten Stand
Nikon bietet seinen Kunden im Internet umfangreiche Produktunterstützung an. Auf folgenden Webseiten finden Sie aktuelle Informationen zu Nikon-Produkten und die neuesten Software-Downloads
- Für Kunden in den USA: http://www.nikonusa.com/
- Für Kunden in Europa und Afrika: http://www.europe-nikon.com/support/
- Für Kunden in Asien, Ozeanien und dem Nahlen Osten: http://www.nikon-asia.com/
Auf diesen Webseiten erhalten Sie aktuelle Produktinformationen, Tipps und Antwerten auf hαufig gestellte Fragen (FAQ) sowie allgemeine Informationen zu Fotografia und digitaler Bildverarbeitung. Zusätzliche Information erhalten Sie u.U. vom Nikon-Vertreiter in ihrer Höhe. Besuchen Sie für Kontaktinformationen http://imaging.nikon.com/
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die folgenden Sicherheitschinweise vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, um Schaden an Ihr dem Nikon-Produkt oder Verletzungen ihrer selbst und anderer zu vermeiden. Bewahren Sie diese Sicherheitschinweise an einem Ort auf, an dem alle Personen, die das Produkt verwenden, sielesen können.
Die Folgen, die durch die Missachtung der in thisem Abschnitt beschriebenen Sicherheitsmaßnahmen entstehen können, werden durch das folgende Symbol angezeigt:

Dieses Symbol kenneichnet Warnhinweise. Lesen Sie alle Warnhinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb besteht, um möglichen Verletzungen vorzubeugen.
WARNHINWEISE
Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander. Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme besteht das Risiko von Verletzungen oder einer Produktfehlfunktion. Falls das Gerät durch einen Sturz oder andere äußere Einwirkungen beschädigt wurde,让他们 Sie vom Nikon-Kundendienst überprüften, achten Sie darauf darauf, sich nicht an den defekten Teilen zu verletzen.
Schalten Sie die Kamera bei einer Fehlfunktion sofort aus. Wenn Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch aus dem Gerät dringt, behmen Sie sofort den Akku aus der Kamera hereaus, achten Sie daraufarauf, sich nicht zu verbrennen. Die Fortsetzung des Betriebs kann zu Verletzungen führen. Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung zum Nikon-Kundendienst, nachdem Sie den Akku aus der Kamera entnommen haben.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas. Verwenden Sie keine elektronischen Geräte in der Nähe von brennbarem Gas, da dies zu einer Explosion oder zu einem Brand führen kann.
Vorsicht bei Verwendung des Blitzgeräts.
- Das Blitzen in unmittelbarer Höhe von menschlichen Augen kann zu vorübergehenden Sehstörungen führen. Seien Sie beim Fotografieren von Kleinkindern entsprechenden vorsichtig und halten Sie unbedingt einen Mindestabstand von 1 m zum Motiv ein, wenn Sie das Blitzgerät verwenden.
- Zielen Sie mit dem Blitzlicht nicht auf einen Autofahrer. Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme besteht das Risiko von Unfälle.
Achten Sie daraufuf, dass Kamera und Zubehör nicht in die Höhe von Kindern gelangen. Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme besteht das Risiko von Verletzungen. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko darstellen. Soltte ein Kind ein Kleinteil von dieser Ausrüstung verschlucken, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Legen Sie einem Kind nicht den Trageriemen um den Hals. Wenn der Trageriemen um den Hals eines Kindes gelegt wird, besteht die Gefahr einer Strangulierung.
Tauchen Sie nicht, während Sie das Gerät festhalten. Um Verletzungen zu vermeiden, die verursacht werden, wenn das Gehäuse den Körper streift, springen oder tauchen Sie nicht ins Wasser ein, während Sie das Unterwassergehause festhalten.
Vorsicht im Umgang mit Kamera-Akkus. Akkus konnen bei unsachgemäßer Handhabung auslaufen oder explodieren.itte beachten Sie beim Umgang mit Kamera-Akkus die nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen:
- Verwenden Sie nur Akkus, die zur Verwendung in dieser Kamera zugelassen sind.
- Akkus laufenicht aus, wenn sie vollständig entladen werden. Nehmen Sie die Kamera aus dem Gehäuse heraus, wenn sie nicht verwendet wird.
- Falls Wasser in das Gehäuse eindringt,\ behmen Sie sofort den Akku aus der Kamera heraus.
- Halten Sie die Kontakte des Akkustrocknen. Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme besteht das Risiko von Verletzungen oder einer Produktfehlfunktion.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aus. Das Gehäuse konnte das Sonnenlicht bündeln und einen Brand auslösen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Tiefe von mehr als 40 m. Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme besteht das Risiko von Lecks oder anderen Fehlfunktionen.
Halten Sie das Gehäuse wasserdicht. Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit einem Hochdruckreiniger. Öffnen Sie das Gehäuse nicht an Orten, wo es Staub oder Sand ausgesetzt wurde, und entfernen Sie unbedingt alle Fremdkörper vom O-Ring und allen Teilen des Gehäuses, die mit dem O-Ring in Kontakt kommt, bevor Sie das Gehäuse schließen. Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen besteht das Risiko von Lecks.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Setzen Sie das Gerät nicht Temperaturen von über 40^ aus. Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme konnte sich das Gerät verformen und Lecks verursachen.
Decken Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht ab. Ein Hitzestau konnte das Gehäuse verformen oder einen Brand verursachen.
Bewahren Sie die Kamera nicht im Gehäuse auf.
Gase, die vom Kamera-Akku freigesetzt werden, können sich im Gehäuse ansmeln und eine Explosion oder einen Brand verursachen.
Assen Sie kein Silikonfett oder Silikagel. Diese Produkte sind nicht essbar.
Damit Sie ange Freude an Ihrm Nikon-Produkt haben, beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beim Verstauen oder Verwendenden des Geräts.
Schutz vor Lecks
WENN WASSER IN DAS GEHÄUSE EINDRINGT, KONNTE DIES NICTHT NUR ZU IRREPARABLEN SCHÄDEN AN DER KAMERA FühREN, SONDERN AUCH EINEN BRAND ODER STROMSCLAG VERURSACHEN ODER GIFTGE GASE FREISETZEN. DAS EINDRINGER VON WASSER IN DAS GEHÄUSE KANN VERHINDER TERT WERDEN, WENN DIE FOLGenden VORSICHTSMASSNAHMEM BEAHTET WERDEN:
- Bevor Sie das Gehäuse abdachten, kontrollieren Sie sorgfältig den O-Ring, die Auffangrinne und alle Teile des Gehäuses, die mit dem O-Ring in Kontakt kommt, um sicherzustellen, dass sie frei von Flüssigkeiten, Schmutz, Haaren, Fuseln, Staub, Sand und anderen Fremdkörpers sind. Achten Sie darauf, dass der O-Ring nicht verreht oder verrutscht ist.
- Der O-Ring muss regelmäßig ausgetauscht werden. Tauschen Sie den O-Ring unverzüglich aus, wenn er beschädigt, zerrissen oder verformt ist oder an Elastizität verloren hat. O-Ringe sollen mindestensomal jährlich ausgetauscht werden; verwenden Sie keinen abgenutzten O-Ring oder Silikonfett, das nicht für dieseu Geräv vorgesehen ist. Verwenden Sie kein O-Ring-Schmiermittel (Schmierfett) von COOLPIX oder NIKONOS.
- Achten Sie daraufuf, den O-Ring nicht zu beschädigen, wenn Sieihn aus dem Gehäusenehmen. Verwenden Sie keine Metallgegenstände oder Gegenstände mit spitzen Zacken, wenn Sie den O-Ring entfern.
- Entfernen oder setzen Sie den O-Ring nicht mit Gewalt ein. Übermäßige Krafteinwirkung kann den Ring dauerhaft ausdehnern und undichte Stellen am Gehäuse verursachen.
- Verwenden Sie zum Schutz vor Abnutzung nur Silikonfett, das für die Verwendung mit thisem Produkt vorgesehen ist. Verwenden Sie kein O-Ring-Schmiermittel (Schmierfett) von COOLPIX oder NIKONOS oder andere Arten von Silikonfett.
- Öffnen Sie das Unterwassergehäuse nicht an Orten, wo es Spritzwasser, starken Winden, Staub oder Sand ausgesetzt ist.
- Lassen Sie das Gehäuse nicht fallen, legen Sie es nicht unter schwere Gegenstände und setzen Sie es keiner übermäßig Krafteinwirkung aus. Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme können sich das Gehäuse verformen und Lecks verursachen.
- Stellen Sie den Gebrauch im Falle eines Lecks unverzüglich ein, trocknen Sie die Kamera und das Innere des Gehäuses und bringen Sie die Kamera und das Gehäuse zum Nikon-Kundendienst.
Stoß und Vibration
Das Unterwassergehäuse wurde nicht entwickelt, um die Kamera vor Stößen oder Vibrationen zu schätzen. Lassen Sie das Gehäuse nicht fallen, stößen Sie es nicht mit harten Gegenständen, werfen Sie es nicht ins Wasser, Springen Sie nicht ins Wasser, während Sie das Gehäuse festhalten, und halten Sie das Gehäuse nicht an einem Ort, wo es extremen Vibrationen ausgesetzt ist. Bei Missachtung dieser Vorschäftnahme können die Kamera beschädigt werden.
Maximale Tiefe
Das Gehäuse ist bis zu einer Tiefe von 40 m Wasserdicht. Bei größeren Tiefen können das Gehäuse undicht werden, aufbrechen oder sich verformen, was die Kamera beschädigten kann.
Temperatur
Lassen Sie das Gehäuse nicht an Orten, wo es hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie beispiselsweise in einem Auto, nahe einer Hezung, am Strand oder im direkten Sonnenlicht. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme konnte das Gehäuse which machen oder verformen, was die Kamera beschädigen kann. Plötzliche Temperaturänderungen können zu Kondensation im Inneren des Gehäuses führen, was eben falls die Kamera beschädigen könnte. Um Kondensation zu vermeiden:
- Bevor Sie das Gehäuse plottlichen Temperaturänderungen aussetzen, legen Sie es in einen versiegelten Kunststoffbeutel. Öffnen Sie den Beutel erst, wenn die Temperatur des Gehäuse mit der Umgebungstemperatur übereinstimmt.
- Legen Sie das beiliegende Trockenmittel (Silikagel) in das Gehäuse mit der Kamera, möglich wie auf Seite 7 in this dem Handbuch beschrieben.
- Setzen Sie das Gehäuse keinen hohen Temperatures aus, indem Sie es am Strand oder im direkten Sonnenlicht liegen halten, bevor Sie ins Wasser gehen.
Chemikalien
- Setzen Sie das Gehäuse keinen flüchtigen Chemikalien oder deren Dämpfen aus. Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme können das Gehäuse beschädigt werden.
- Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Rostschutzmittel, Verdünner, Alkohol oder andere flüchtigen Chemikalien, wenn Sie das Gehäuse reinigen. Waschen Sie es nur mit Frischwasser.
- Verwenden Sie nur Trockenmittel, die für die Verwendung mit thisem Produkt vorgesehen sind (□ 17).
- Verwenden Sie nur Silikonfett, das für die Verwendung mit thisem Produkt vorgesehen ist (口 17). Verwenden Sie kein O-Ring-Schmiermittel (Schmierfett) von COOLPIX oder NIKONOS.
- Verwenden Sie keine Dichtmittel oder Antibeschlag-Chemikalien.
- Nehmen Sie das Gehäuse nicht in die Hand, nachdem Sie Sonnenschutzmittel aufgetragen haben. Sonnenschutzmittel kann die durchsichtigen Kunststoffeile des Gehäuses beschädigen.
- Tragen Sie keine Aufkleber am Gehäuse auf, da der Klebstoff das Gehäuse abnutzen könnte.
Flugreisen
Führer Sie falls möglich das Gehäuse im Handgepack mit, wenn Sie fliegen. Wenn Sie das Gehäuse im aufgegebenen Gepäck verstauen, halten Sie das Gehäuse offen oder behmen Sie den O-Ring hersaus. Wenn das Gehäuse abgedacht ist, konnen Luftdruckänderungen das Gehäuse beschädigten oder verhindern, dass das Gehäuse geöffnet werden kann.
Große Hohen
Öffnen Sie beim Reisen von hohen zu niedrigen Höhen regelmäßig das Gehäuse, um den Druck auszugleichen. Wenn das Gehäuse abgedachtet bleibt, konnten Luftdruckänderungen das Gehäuse beschädigen oder verhindern, dass es geöffnet werden kann.

Wichtig!
Das Unterwassergehäuse WP-N1 ist nur für die Verwendung mit kompatiblen Kameras vorgesehen. Legen Sie keine anderen Kameras in das WP-N1.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise .iii
Einleitung 1
Verpackungsinhalt. 1
Teile des WP-N1 2
Verwendung des Verschusses 4
Entriegeln des Gehäuses 4
Verriegeln des Gehäuses 4
Die Vorprüfung auf undichte Stellen 5
Vorbereiten der Kamera 6
Die endgültige Undichtigkeitsprüfung. 9
Bilder aufnehmen 10
Nach Gebrauch 12
Wartung. 14
Pflege des O-Rings 14
Aufbewährung 16
Technische Hinweise 17
Technische Daten 17
Optionales Zubehör 17
Einleitung
Beziehen Sie sich für die Name des beiliegenden Zubehörs und die Teile des Unterwassergehäuses auf diesen Abschnitt.
Verpackungsinhalt
Überprüfen Sie, ob die Verpackung die unter aufgeführten Dinge enthalt. Wenden Sie sich an ihren Handler, wenn etwas feht.

WP-N1 (mit eingesetztem O-Ring; prufen Sie vor der Verwendung, ob der O-Ring unbeschädigt ist)

O-Ring-Entferner
Befestigungsband für Objektivfrontdeckel
Benutzerhandbuch (dieses Handbuch)
Garantieschein

Zoomring-Manschette

Ring zur Verhinderung interneter Reflexion

WP-AN1000Trageriemen

Vorderer Deckel

Silikagel-Trockenmittel (1 Packung von 5; nach dem Öffnen neu abdichten)

Silikonfett

1 Taste für Filmaufzeichnung. 10
-Bedienelement (Ausschnittvergroßerung/Indexbild)*
Verschluss-Entriebelungstaste 4
4 Verschluss 4
5 Ose fur Trageriemen 3
6 667 mm Filterbefestigungsgewinde
7 Objektifenster 7
8 Kappe für LWL-Kabelanschluss. 17
9 Zubehörschuh
10 Ein-/Ausschalter. 10
11 Auslösehebel 10
12 Vorderer Deckel 3, 17
- Die Bedienelement-Richtung ist genau andersherum als für das Ⓒ-Bedienelement der Kamera.

13 Hintere Gehäusehälte 4
14 O-Ring/Nut für O-Ring. 8, 14, 17
15 O-Ring-Dichtung 8, 15
16 Auffangrinne 8, 15
17 Vordere Gehäusehälte 4
Der Zubehorschuh
Der Zubehörschuh wird für Unterwasser-Blitzgeräte (17) und sonstiges Zubehör verwendet; Informationen zur Anbringung und Entfernung finden Sie in der Dokumentation des Zubehörns. Entfern den Sie das Zubehör vom Zubehörschuh, wenn Sie das Unterwassergehäuse an Land transportieren.


1 Zoomrad. 8, 10
2 Stativgewinde
3 Funktionswahlrad. 10
4 F -Taste (Feature)
5 Monitorfenster
6 -Taste (Selbstausloser)
7 MENU-Taste (Menu)
8 Taste (Blitzmodus)
9面-Taste (Löschen)
10 -Taste (OK)
11 Taste (Belichtungskorrektur)
12 -Taste (Wiedergabe)
13 AE-L -Taste (AE-L/AF-L)
14 DISP-Taste (Displayanzeigen)
Anbringedes Befestigungsbandes for Objektivfrontdeckel




AnbringendesTrageriemens



Verwendung des Verschlusses
Befolgen Sie die unterstehenden Schritte, um das Gehäuse zu entriegeln oder verriegeln.
Entriegeln des Gehäuses
Halten Sie die Verschluss-Entriebelungstaste (①) gestrukt, öffnen Sie den Verschluss (②) und öffnen Sie anschließend die;zähre Gehäusehälte (③).

Verriegeln des Gehäuses
Schließen Sie das Gehäuse (①) und klappen Sie den Verschluss auf die vordere Häfte um (②), drücken Sie anschließend den Verschluss hinein (③), bis er hörbar einrastet. Prüfen Sie, dass das Gehäuse ordnungsgemäß abgedachtet ist, dass der O-Ring richtig sitzt und dass sich keine Fremdkörper in der Dichtung befinden (15).

Öffnendes Gehäuses
Achten Sie vor dem Öffnen des Gehäuses daraufuf, dass es vollständig trocken und frei von Schmutz ist. Waschen Sie das Gehäuse nach dem Einsatz unter Wasser mit Frischwasser, um Sand oder andere Fremdkörper zu entfern, und trocknen Sie es anschließend gründlich mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Achten Sie daraufuf, dass kein Wasser, Sand oder andere Fremdkörper, die sich auf dem Gehäuse befinden, in das Innere des Gehäuses fallen, wenn es geöffnet wird. Bedieren Sie den Verschluss oder die Verschluss-Entriegelungstaste niemals unter Wasser.
Achten Sie darauf, die Kamera nicht fallen zu halten, wenn Sie sie aus dem Gehäuse gehen.
Die Vorprüfung auf undichte Stellen
Bevor Sie die Kamera in das Gehäuse legen, verriegeln Sie das Gehäuse und tauchen Sie es in Wasser unter, um wie nachfolgend beschrieben auf undichte Stellen zu prufen.

Wichtig!
Bevor Sie die Kamera in das Gehäuse legen, stellen Sie sicherr, dass die Kamera normal Funktioniert und dass das Gehäuse nicht undicht ist. Wenn vor dem Gebrauch versammt wird, auf undichte Stellen zu prufen, konnte dies zu irreparablen Schaden an der Kamera führen. Beachten Sie, dass undichte Stellen auftreten konnen, wenn das Gehäuse gesprungen oder beschädigt ist. Kontrollieren Sie das Gehäuse vor dem Gebrauch auf Sprünge und andere Beschädigungen und wenden Sie sich an den Nikon-Kundendienst, wenn Sie Sprünge oder Beschädigungen finden.
1 Verriegeln Sie das Gehäuse und tauchen Sie es in Wasser unter.
Verriegeln Sie das Gehäuse und tauchen Sie es langsam in Wasser unter, horen Sie auf, falls Luft aus dem Inneren des Gehäuses austritt. Halten Sie das Gehäuse 2 oder 3 Sekunden lang unter Wasser gedrückt und kontrollieren Sie, ob Blasen austreten. Testen Sie das Gehäuse in einem flachen Bereich in einer Tiefe von etwa 1 m oder in einer Badewanne oder einem Eimer. Verwenden Sie kein freiβes Wasser, da dies den Betriebstemperaturbereich von 0-40 °C überschreibenkt.

2 Testen Sie die Bedienelemente.
Tauchen Sie das Gehäuse unter und bedieten Sie die Bedienelemente 2 bis 3 Minuten lang unter Wasser, kontrollieren Sie damit, ob Blasen austreten.

3 Prufen Sie, ob sich Wasser im Gehäuse befindet.
Nehmen Sie das Gehäuse aus dem Wasser und trocknen Sie es gründlich mit einem weichen, trockenen Tuch ab, öffnen Sie anschließend das Gehäuse und kontrollieren Sie, ob sich Wasser darin befindet. Wenn Wasser in das Gehäuse gelangt ist, kontrollieren Sie den O-Ring (□ 8, 1: für die undichte Stelle nicht bestimmt werden k Gehäuse zum Nikon-Kundendienst.

Vorbereiten der Kamera
Bereiten Sie die Kamera für Unterwasserfotografien vor.
1 Setzen Sie den Akku und die Speicherkarte ein.
Setzen Sie eine Speicherkarte und einen vollständig aufgeladenen Akku ein.
2 Bringen Sie das Objektiv an und fahren Sie es aus.
Verwenden Sie ein Objektiv vom Typ 1 NIKKOR VR 10-30 mm 1:3,5-5,6; andere Objektive können nicht verwendet werden. Halten Sie die Tubusentriebelung gedrückt (①) und drehen Sie den Zoomring, um das Objektiv auszufahren (②). Beachten Sie, dass sich die Kamera automatisch einschaltet, wenn das Objektiv ausgefahren wird; schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie mit Schritt 3 fortfahren.

3 Bringen Sie die Zoomring-Manschette an.

Richten Sie die Nut an der Innenseite der Manschette mit der Tubusentriebelung aus.

Schieben Sie die Manschette gerade auf das Objekt und stoppen Sie, wenn (A) und (B) übereinanderliegen.
Nachdem Sie die Manschette angebracht haben, passen Sie sie so an, dass sich der Zoomring frei dreht.
4 Bringen Sie den Ring zur Verhinderung interner Reflexion an.
Bringen Sie den Ring wie abgebildet an der Vorderseite des Objektivs an. Wenn der Ring nicht angebracht ist, kann die Beschriftung vorn am Objektiv, die von der Innenseite des Objektifvensters reflektiert wurde, auf Fotos erscheinen.

5 Setzen Sie die Kamera ein.
Richten Sie die Kamera in den Führungen für die Kamera mittig aus, achten Sie darauf darauf, dass sich das Objektiv im Objektifenster befindet.

Führungen für Kamera
Der Schulterriemen
Um sicherzustellen, dass sich der Schulterriemen nicht in der Dichtung verfügt und ein Leck verursacht, achten Sie darauf, den Schulterriemen abzunehmen, bevor Sie die Kamera in das Gehäuse legen.
V Unterwasser-Blitzgeräte (17)
Das Unterwasser-Blitzgerät lost nur aus, wenn das integrierte Blitzgerät der Kamera aufgeklappt wird; klappen Sie das integrierte Blitzgerät auf, nachdem Sie die Kamera in das Gehäuse gelegt haben, beachten Sie jedoch, dass der Blitz bei jeder Aufnahme ausgelöst wird. Achten Sie daraufuf, das integrierte Blitzgerät einzuklappen, wenn Sie das Gehäuse ohne ein Unterwasser-Blitzgerät verwenden.

Blitzentriebelung
6 Legen Sie Trockenmittel hinein.
Legen Sie das beiliegende Silikagel-Trockenmittel zwischen der Kameraunterseite und dem Gehäuse hinein, um zu verhindern, dass sich Kondensation im Inneren des Gehäuses bildet. Schieben Sie das Trockenmittel nach vorn, sodass das Gehäuse problemlos geschlossen werden kann. Wird es falsch hineingelegt, kann es undichte Stellen am Gehäuse verursachen.

Austauschen des Trockenmittels
Gebrauchtes Trockenmittel verliert seine Fähigkeit, Feuchtigkeit aufzusagen. Wir empfehlen, das Trockenmittel nach jedem Gebrauch des Gehäuses auszutauschen (17).
7 Führn Sie eine abschlussende Prüfung durch.
- Ist der O-Ring zerrissen oder beschädigt?
- Ist der O-Ring verdrecht oder verrutscht?
- Ist der O-Ring frei von Haaren, Staub, Sand und anderen Fremdkörpern?
Wenn Sie ein Unterwasser-Blitzgerät verwenden, kontrollieren Sie, dass das integrierte Blitzgerät
aufgeklappt ist;性和ie andernfalls daraufuf, dass der Blitz eingeklappt ist.

- Dreht sich der Zoomring problemlos und passt er den Zoom an? Falls nicht, setzen Sie die Zoomring-Manschette neu auf.
- Ist der Ring zur Verhinderung interner Reflexion angebracht?
8 Schlieben Sie das Gehäuse.
Schlieben und verriegeln Sie das Gehäuse.

Die endgültige Undichtigkeitsprüfung
Nachdem Sie die Kamera eingesetzt und das Gehäuse geschlossen haben, führen Sie eine letzte Prüfung auf undichte Stellen durch.
Wichtig!
Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass die Kamera normal Funktioniert, und dass das Gehäuse nicht undicht ist. Wenn vor dem Gebrauch versäumt wird, auf undichte Stellen zu prufen, können dies zu irreparablen Schäden an der Kamera führen.
Tauchen Sie das Gehäuse in Wasser unter und prüfen Sie wie bei «Die Vorprüfung auf undichte Stellen« beschreiben auf undichte Stellen (5). Öffnen Sie nach Testende das Gehäuse und kontrollieren Sie, ob das Trockenmittel trocken ist und dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt ist. Wenn eine undichte Stelle entdeckt wird,

trocknen Sie unverzüglich die Kamera und das Gehäuse gründlich ab und kontrollieren Sie, ob der O-Ring noch intakt ist und dass das Gehäuse ordnungsgemäß abgedacht ist. Wenn die Ursache für die undichte Stelle nicht bestimmt werden kann, bringen Sie das Gehäuse zum Nikon-Kundendienst.
Bilder aufnehmen
Befolgen Sie die unterstehenden Schritte, um Bilder unter Wasser aufzunehmen.
1 Schalten Sie die Kamera ein.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am Unterwassergehäuse, um die Kamera einzuschalten. Die Ein-/Ausschalterleuchte leuchtet grün und der Monitor schaltet sich ein (drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut, um die Kamera auszuschalten, und vergewissern Sie sich, dass der Monitor ausgeschaltet ist).

2 Wahlen Sie einen Modus.
Drehen Sie das Funktionswährad, um einen Modus zu wahlen (weitere Informationen zur Wahl eines Modus finden Sie im Handbuch der Kamera).

3 Wahlen Sie den Bildausschnitt.
Drehen Sie das Zoomrad, um ein- und auszuzoomen.

4 Nehmen Sie das Bild auf.
Fotos: Drücken Sie sanft auf den Auslösehebel, um den Kameraauslöser bis zum ersten Druckpunkt zu drücken und zu fokussieren, drücken Sie anschließend den Auslösehebel bis zum zweiten Druckpunkt, um den Verschluss auszulösen und ein Foto aufzunehmen.
Filme: Drücken Sie die Taste für
Filmaufzeichnung, um die Aufnahme zu starten oder anzuhalten.


Unterwasserfotografie
Die Beste Zeit für Unterwasserfotografien ist, wenn die Sonne senkrecht am Himmel stehen (beachten Sie, dass Bilder, die unter Wasser aufgenommen wurden, möglicherweise einen Blaustich haben). Starke Lichtquellen können Reflektionen verursachen, die auf den Bildern erscheinen; schauen Sie vor der Aufnahme auf den Monitor undändern Sie falls nötig den Winkel. Halten Sie während der Aufnahme ihre Finger und andere Gegenstände vom Objektivfenster fern und vermeiden Sie es, Blasen in den Bildausschnitt auszuatmen. Setzen Sie den vorderen Deckel auf das Objektivfenster, wenn die Kamera nicht verwendet wird.

Das AF-Hilfslicht
Das AF-Hilfslicht kann nicht verwendet werden, während sich die Kamera im Unterwassergehäuse befindet.

Ruhezustand
Wenn etwa 30 Sekunden lang keine Bedienvorgänge getätig werden, wird der Monitor ausgescheltet und die Ein-/Ausschalterleuchtete blinkt. Wenn weitere 3 Minuten lang keine Bedienvorgänge getätig werden, schaltet sich die Kamera automatisch aus. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch der Kamera.
De
Nach Gebrauch
Reinigen Sie das Gehäuse und nehmen Sie die Kamera hersa.
1 Waschen Sie das Gehäuse.
Reinigen Sie das Gehäuse sobald wie möglich nach dem Gebrauch. Waschen Sie das Gehäuse in einem Behälter mit Frischwasser, ohne darauf das Gehäuse zu öffnen oder die Kamera herauszunehmen.

2 Wischen Sie es trocken.
Trocknen Sie das Äußere des Gehäuses gründlich mit einem weichen, trockenen Tuch ab.

De
V Trocknen des Gehäuses
Achten Sie darauf, Wasser zu entfern, dass sich im Verschluss, den Bedienelementen oder der Öse des Trageriemens angesammelt haben können.
3 Nehmen Sie die Kamera Heraus.
Nehmen Sie die Kamera Heraus und wischen Sie das Innere des Gehäuses mit einem weichen, trockenen Tuch trocken. Waschen Sie das Innere des Gehäuses nicht mit Wasser.

Entnahme der Kamera
Bedieren Sie den Verschluss oder die Verschluss-Entriegelungstaste niemals unter Wasser. Achten Sie vor dem Öffnen des Gehäuses darauf, dass ihre Hände trocken und frei von Salz oder Sand sind; öffnen Sie das Gehäuse nicht an Orten, wo es Flugsand oder Spritzwasser ausgesetzt ist. Achten Sie bei der Herausnahme der Kamera darauf, sie nicht fallen zu halten, und achten Sie darauf, dass keine Wassertropfen von ihrem Haar, Körper oder anderen Gegenständen in das Gehäuse oder auf die Kamera fallen. Falls Wassertropfen auf die Kamera oder in das Unterwassergehäuse fallen, trocknen Sie sie sofort mit einem weichen Tuch ab. Achten Sie?aauf, dass ihre Hände trocken und frei von Salz oder Sand sind, bevor Sie die Kamera oder den Akku in die Handnehmen.
Halten Sie das Gehäuse aufrecht; legen Sie das offene Gehäuse nicht mit dem O-Ring oder der O-Ring-Dichtung nach unter zeigend ab.
4 Tauchen Sie das Gehäuse in Frischwasser ein.
Dachten Sie das Gehäuse erneut ab und setzen Sie es in einem Behälter mit Frischwasser für zwei bis drei Stunden stehen. Betätigten Sie alle Bedienelemente einpeer Mal, um Salzreste zu entfernen. Wenn Salzreste auf den Bedienelementen eintocknen, Funktionieren sie eventuell nicht mehr oder deren Metallteile rosten und verursachen Lecks.

5 Wischen Sie es trocken.
Trocknen Sie das Gehäuse gründlich mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Verwenden Sie kein Tuch mit Salzrückständen.

De
6 Lassen Sie das Gehäuse im Schatten trocknen.
Lassen Sie das Gehäuse an einem schattigen, gut belufteten Ort trocknen.

Setzen Sie es nicht Sonnenlicht oder Hitze aus
Verwenden Sie keinen Fohn oder eine andere Wärmequelle und legen Sie das Gehäuse nicht in direktes Sonnenlicht. Durch Hitze können sich das Gehäuse oder der O-Ring abnutzen und ein Leck verursacht werden.
Innenreinigung des Gehäuses
Verwenden Sie einen Blasebalg oder ein weiches, trockenes Tuch, um Flüssigkeiten oder andere Fremdkörper aus dem Inneren des Gehäuses zu entfernen. Verwenden Sie kein Wasser, Reinigungsmittel oder chemischen Wirkstoffe jeglicher Art. Wasser kann die Beschichtung an der Innenseite des Objektifvensters beschädigen.
Wartung
In diesen Abschnitt wird die Wartung des O-Rings und des Unterwassergehäuses beschrieben.
Pflege des O-Rings
Das WP-N1 verwendet einen O-Ring, um eine wasserdichte Abdichtung zu erreichen. Eine unsachgemäß Handhabung des O-Rings kann Lecks verursuchen. Kontrollieren Sie den Zustand des O-Rings wie nachfolgend beschreiben vor jedem Gebrauch und kontrollieren Sie jedem Mal, wenn das Gehäuse geöffnet wird, egal wie kurz, ob sich Fremdkörper auf dem O-Ring befinden.
1 Entfernen Sie den O-Ring.
Verwenden Sie den O-Ring-Entferner, um den O-Ring wie abgebildet zu entfernen.

Wenden Sie keine Gewalt an und benutzten Sie keine spitzen Gegenstände
Das Gehäuse konnte undicht werden, wenn der O-Ring gewaltsam gedehnt oder durch die Anwendung von scharfkantigen oder spitzen Gegenständen, einschließlich Fingernägeln und Metallwerkzeugen, beschädigt wird.
2 Kontrollieren Sie den O-Ring.
Entfernen Sie altes Silikonfett und andere Fremdkörper mit einem weichen Tuch, achten Sie darauf darauf, keine Stoffreste oder Faden am O-Ring zu hinterlassen. Biegen Sie den O-Ring weniger, um auf Risse oder andere Beschädigungen hin zu prufen.

3 Kontrollieren Sie die Nut für den O-Ring.
Verwenden Sie einen Blasebalg oder ein Wattestübchen, um sümttliche Fremdgegenstände aus der Aufgangrinne und von allen Teilen des Gehäuses, die mit dem O-Ring in Kontakt kommt, zu entfernen. Achten Sie daraufuf, dass Sie alle Faden, die vom Wattestübchen zurückgeblieben sind, entfernen.

4 Schmieren Sie den O-Ring.
Wenn der O-Ring nicht ordnungsgemäß geschmiert wird, kann er auffrei den oder abblättern und Lecks verursachen. Wenn die Oberfläche des O-Rings trocken zu sein scheint, geben Sie einen Tropfen Silikonfett auf ihren Zeigefinger und verteilen Sie das Fett auf dem O-Ring, indem Sieihn zwischen ihrem Daumen

und Zeigefinger hin und her schieben, dadurch wird das Fett auf dem gesamten Ring gleichmäßig aufgetragen. Verwenden Sie kein Tuch oder Papier, da dadurch Fasern am O-Ring zusückbleiben konnten. Beachten Sie, dass wenn zu viel Fett aufgetragen wird, Fremdkörper leichter am Ring anhaften konnen und dadurch das Gehäuse nicht richtig abgedachtet wird.
5 Tauschen Sie den O-Ring aus.
Achten Sie daraufuf, dass der O-Ring und die Nut frei von Fremdkörpersn sind, setzen Sie den O-Ring so ein, dass er gleichmäßig um die Nut für den O-Ring lauft, ohne sich auszudehnen oder zu verdrehen und aus der Nut hervorzustehen.



0-Ringe
Der O-Ring muss regelmäßig ausgetauscht werden. Tauschen Sie den O-Ring unverzüglich aus, wenn er beschädigt, zerrissen oder verbogen ist oder seine Elastizität verloren hat. O-Ringe sollen den mindestensomal im Jahr ausgetauscht werden. Verwenden Sie nur Silikonfett, das für den Gebrauch mit thisem Produkt vorgesehen ist; Ersatz-O-Ringe und Silikonfett erhalten Sie beim Nikon-Kamerahändler oder beim Nikon-Servicepartner. Verwenden Sie kein O-Ring-Schmiermittel (Schmierfett) von COOLPIX oder NIKONOS.

Reinigung
Verwenden Sie für die Reinigung des Gehäuses oder des O-Rings keine Reinigungsmittel oder flüchtigen Chemikalien wie Alkohol oder Verdünner. Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme können das Gehäuse oder der O-Ring beschädigt werden.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gehäuse an einem kühlen, gut belufteten Ort auf, halten Sie das Gehäuse offen, um zu verhindern, dass sich der O-Ring abnutzt. Wenn Sie das Gehäuse länger Zeit nicht verwenden möchten, behmen Sie den O-Ring hereaus, entfernen Sie altes Silikonfett, tragen Sie neuen Silikonfett auf und legen Sie den O-Ring in einen sauberen Kunststoffbeutel, um Sicherzustellen, dass er seine Elastizität besteht. Bewahren Sie das Gehäuse nicht im direkten Sonnenlicht auf, wo es plötzlichen Temperaturänderungen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist. Bewahren Sie das Gehäuse oder den O-Ring nicht unter Gegenständen, in deräre von offenen Flammens, in deräre von entsündbaren Gegenständen oder mit Naphtha- oder Kampfer-Mottenkugeln auf.
De
Technische Hinweise
Technische Daten
| Maximale Tiefe | 40 m |
| Kamera-Betriebstemperatur | 0–40 °C |
| Abmessungen (H × B × T) | Ca. 123,5 × 156,4 × 140,5 mm, ohne vorstehende Teile |
| Gewicht | Ca. 790 g, ohne Inhalt |
Optionales Zubehör
Folgendes Sonderzubehör ist für das Unterwassergehäuse erhältlich:
- Zoomring-Manschette WP-ZG1000 - Trageriemen WP-AN1000
- Ring zur Verhinderung interner O-Ring WP-O1000
Reflexion WP-IR1000
Vorderer Deckel WP-LC1000
- Befestigungsband für
- Silikagel-Trockenmittel WP-S1000 Objektivfrontdeckel WP-AN2000
Unterwasser-Blitzgeräte
Das Unterwassergehäuse ist mit 2 LWL-Kabelanschlüssen ausgestattet, sodass Unterwasser-Blitzgeräte angeschlossen und mit dem integrierten Blitzgerät der Kamera gesteuert werden können. Nehmen Sie beide Kappen für den LWL-Kabelanschluss ab, wenn Sie ein Unterwasser-Blitzgerät verwenden (1); beachten Sie, dasszarkein Risiko von Lecks besteht, wenn die Kappen abgenommen werden, die Kappen der nicht genutzten Anschlüsse jedoch aufgesetzt werden sollen), schließen Sie das Kabel (2) an und achten Sie daraufuf, das integrierte Blitzgerät der Kamera aufzuklappen, nachdem Sie die Kamera in das Gehäuse gelegt haben. Der Blitz wird mit jeder Aufnahme ausgelöst. Machen Sie eine Probeaufnahme, bevor Sie den Blitz unter Wasser verwenden, und prufen Sie, ob der Blitz normal Funktioniert. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation des Blitzgerätes.

16Vandssu. 8,15
17 auf Kurbo 4