EasyWeed 1800/18V P4A - Електрична зубна щітка GARDENA - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно EasyWeed 1800/18V P4A GARDENA у форматі PDF.
Питання користувачів про EasyWeed 1800/18V P4A GARDENA
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого Електрична зубна щітка у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник EasyWeed 1800/18V P4A - GARDENA і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. EasyWeed 1800/18V P4A бренду GARDENA.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА EasyWeed 1800/18V P4A GARDENA
→ Форате штоапідес, кай простатеутика уналіа.

3) Атомикή простасіа
uk Акумуляторна щітка для видалення трави EasyWeed 1800/18V P4A
Переклад оригінальної інструкції.
- ВКАЗІВКИ З ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ.....156
- MOHTAK....158
- ОБСЛУГОВУВАННЯ.....159
- ДОГЛЯД 160
- ЗБЕРІГАННЯ ..... 160
- УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ..... 160
- ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ.....161
- КОМПЛЕКТУЮЧІ / ЗАПЧАСТИНИ ..... 161
- ГАРАНТИЯ / СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ..... 162
- УТИЛИЗАЦІЯ 162
1. ВКАЗІВКИ З ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
1.1. Символи на виробі

→ Прочитайте посібник з експлуатації.

→ Використовуйте навушники й захисні окуляри.

→ Не тримайте виріб під дощем.

→ Використовуйте виріб на відстані від інших людей.

→ Остерігайтеся предметів, що можуть відлетіти.

→ Перед очищенням або технічним обслуговуванням виймайте акумулятор.

→ Використовуйте захисне взуття.

→ Остерігайтеся гострих щіток. Після вимкнення пристрою щітки продовжуватимуть працювати.
1.2. Загальні вказівки з техніки безпеки
1.2.1. Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Уважно ознайомтеся з усіма вказівками з техніки безпеки, інструкціями, ілюстраціями та технічними характеристиками, що надаються разом із цим пристроєм.
Недотримання вказівок із техніки безпеки та інших інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або тяжкого травмування.
Збережіть усі попереджувальні знаки та інструкції для їх використання в майбутньому.
Термін «електроінструмент», який використовується у вказівках із техніки безпеки, стосується пристроїв із жиаленням як від електромережі (з кабелем живлення), так і від акумулятора (бездротові пристрої),
1) Безпека в робочій зоні
а) Робоча зона має бути прибрана й добре освітлена Робота в неприбраних або темних зонах може призвести до нещасних випадків.
б) Не використовуйте електроінструмент у вибухонебезпечному середовищі, як-от за наявності горючих рідин, газів або пилу. Електроінструменти виробляють іскри, які можуть запалити пил або пари.
в) Під час використання електроінструмента тримайте дітей та інших осіб на відстані. Ви можете відволіктися та втратити контроль над пристроєм.
2) Електробезпека
а) Штепсельна вилка електроінструмента має підходити до розетки живлення. У жодному разі не змінюйте вилку будь-яким чином. Не використовуйте вилки-перехідники разом із заземленими електроі-інструментами. Незмінені вилки та відповідні розетки зменшують ризик ураження електричним струмом...
б) Уникайте фізичного контакту із заземленими поверхнями на кшталт труб, радіаторів, кухонних плит і холодильників. Існус підвище-ний ризик ураження електричними струмом, якщо ваше тіло заземлене.
в) Не допускайте попадання дощової води або вологи на електроінструменти. Потрапляння води у виріб звільшує загрозу ураження олек-тричним струмом.
r) Не використовуйте кабель живлення для перенесення або підвішування пристрою та не тягніть за нього під час від'єднання вилки від розетки. Тримайте кабель живлення подалі від джерел тепла, оливи, гострих країв і рухомих деталей. Пошкормені чи заплутані кабелі збільшуюнь ризик ураження електричним струмом.
д) Якщо електроінструмент використовуватиметься надворі, застосовуйте тільки кабелі-подовжувачі, які призначені для робіт під відкритим небом. Використання кабелю, придатного для застосування надворі, аменшус ризик ураження електричним струмом.
с) Якщо уникнути застосування електроінструмента у вологих умовах неможливо, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання ПЗВ зменшує ризик ураження електричним струмом.
3) Особиста безпека
a) Будьте уважні під час використання електроінструмента й керуй-теся здоровим глуздом. Не використовуйте електроінструмент, коли ви стомлені або перебуваєте під впливом наркотиків, алкоголю або лікарських засобів. Огна мить неуважності при використанні електроі-струмента може призвести до серийозних травм.
6) Використовуйте засоби індивідуального захисту й завжди надягайте захисні окуляри. Засоби захисту, наприклад, респиратор, черевики з нековзною підошвою, каска або засоби захисту органів слуху при використанні у відповідних умовах зменшують ризик травмуванні.
в) Уникайте ненавмисного запуску електроінструента. Перш ніж підключати пристрій до джерела живлення та/або акумулятора, піднімати або переносити його, переконайтеся, що він вимкнений. Якщо під час перенеснення електроінструента ви тримасте палець на перемикачі або підключасте пристрій до електроживлення, коли перемикач передуває в положенні «увімкнено», де може призвести до нещасного випадку.
г) Перед увімкненням пристрою приберіть інструменти калібрування або гайкові ключі. Інструмент або гайковий ключ, залишений усередині обертової частини приладу, може спричинити травму.
д) Зберігайте правильне положення. Завжди дотримуйтеся належної дистанції та зберігайте рівновагу. Завдяки цьому ви зможете краще контролювати електроінструмент у несподіваних ситуаціях.
є) Носіть відповідний одяг. Не вдягайте просторий широкий одяг, не надягайте на себе ювелірні вироби. Волосся, одяг і рукавиці мають перебувати подалі від рухомих деталей. Просторий широкий одяг, ювелірні вироби або довге волосся можуть потрапити в рухомі деталі.
ж) Якщо можна встановити пристрої для видалення та збору пилу, їх потрібно підключити й використовувати належним чином. Використання обладнання для збору пилу зменшує ризики, поєднані з пилом.
з) Не піддавайтеся помилковому почуттю безпеки та не нехтуйте правилами безпечного поводження з електроінструментом, навіть якщо ви знайомі з ним і часто користується. Необоротні дії можуть миттєво призвести до тяжких травм.
4) Використання електроінструмента й догляд за ним
а) Не перевантажуйте пристрій. Використовуйте для своєї роботи тільки електроінструмент, який призначений для цього. Із вулповідним електроінструментом ви працюватимете краше й безпечніше в зазначеному діапазоні потужності.
б) Ніколи не користуйтеся пристроєм із несправним перемикачем.
Інструмент, який не можна ввімкнути або вимкнути перемикачем, с небезпечним і підлягає ремонту.
в) Перш ніж налаштовувати прилад, міняти комплектуючі або переносити пристрій, від'єднуйте вилку від джерела живлення та/або виймайте акумулятор. Такі запобіжні заходи з техніки безпеки допоможуть запобігти випадковому запуску електроінструмента.
г) Зберігайте електроінструменти, що не використовуються, поза досяжністю дітей. Не дозволяйте особам, які не знайомі з правилами експлуатації пристрою або наданими інструкціями, користуватися ним. Електроінструменти с небезпечними, якщо вони використовуються недосвідченими особами.
д) Ретельно доглядайте за електроінструментами. Перевіряйте електроінструмент на відсутність зміщення чи вигину рухомих деталей, несправностей деталей і будь-якого іншого стану, що може негативно позначитися на роботі електроінструмента. Перш ніж використовувати пристрій, відремонтуйте пошкоджені частини. Багато аварій трапляється через погане обслуговування електроінструментів.
є) Підтримуйте різальні елементи в нагостреному й чистому стані. Різальні елементи, що добре обслуговуються та мають гострі різальні кромки, будуть легше керуватися та з меншою імовірністю будуть заклинати.
ж) Використовуйте електроінструмент, комплектуючі, робочий інструмент тощо відповідно до цих указвок. Ураховуйте при цьому умови праці та роботу, що виконується. Експлуатацій електроінструментів у чілях, не зазначених в інструкції, може призвести до виникнення небезпечних ситуацій.
з) Ручки й поверхні захвату мають бути сухими, чистими, без оливи та мастила.
Слизькі ручки та поверхні захвату зменшують надійність керування й контролю електроінструмента в непоредбачуваних ситуаціях.
5) Використання акумуляторного інструмента й догляд за ним а) Використовуйте лише зарядні пристрої, рекомендовані виробни- ком для заряджання акумуляторів.
Використання зарядного пристрою, призначеного для роботи з акумуляторами одного типу, може призвести до пожежі при використанні з акумуляторами іншого типу.
6) Використовуйте в акумуляторних інструментах лише відповідні акумулятори. Використання акумуляторних батарей інших типів може призвести до травмування чи пожежі.
в) Якщо акумулятор не використовується, необхідно тримати його подалі від скріпок, монет, ключів, цехяхів, гвинтів та інших дрібних металевих предметів, які можуть замкнути контакти акумулятора. Замикання контактів акумулятора може призвести до опіків або пожокі.
г) У разі неправильного використання з акумулятора може витікати рідина. Уникайте її потрапляння на себе. При випадковому потрапляння промійте це місце водою. У разі потраплянні рідини в очі на додаток до їхнього інтенсивного промивання зверніться по медичну допомогу. Рідина, виплеснута з акумулятора, може викликати подразнення або опки.
д) Не використовуйте пошкоджений чи модифікований акумулятор. Пошкоджені або модифіковані акумулятори працюють нестабільно: вони можуть зайнятисл, вибухнути або іншим чином травмувати оператора.
є) Тримайте акумулятор подалі від вогню та джерел високих температур. Гід впливом вогню або температури понад 130 °C пристрій чи акумуляторний блок можуть вибухнути.
ж) Дотримуйтесь Інструкцій із заряджання та за жодних обставин не заряджайте акумулятор або акумуляторний інструмент за межами температурного діапазону, указаного в Інструкції з експлуатації. Неправильне заряджання або заряджання за межами допустимого діапазону температур може призвести до пошкодження акумулятора й збільшення ризику займання.
6) Сервісне обслуговування
а) Ремонтувати електроінструмент має лише кваліфікований персонал Із використанням оригінальних запасних частин. Це забезпечить гарантию збереження безпеки електроінструмента.
6) За жодних умов не виконуйте технічне обслуговування пошкоджених акумуляторів. Будь-яке технічне обслуговування акумуляторів має здійснювати лише виробник або авторизований сервісний центр.
1.2.2. Інструкції з безпечного використання щіток для видалення трави
→ Уважно прочитайте інструкції. Ознайомтеся з принципами роботи засо- бів корування та напожного користування пристроєм.
→ У жодному разі не дозволяйте користуватися щіткою для видалення трави дітям або людям, лкі не ознайомилися з цими інструкцілми. Вік оператора може обмежуватися місцевими нормами.
→ Ніколи не використовуйте щітку для видалення трави, коли поблизу перебувають люди, особливо діти, або домашні тварини.
→ Пам'ятайте, що саме оператор чи користувач несе відповідальність за нещасні випадки або шкоду, заподіяну іншим людям та їхньому майну.
→ Під час роботи зі щіткою для видалення трави завжди використовуйте засоби захисту органів слуху та очей, міцне взуття та довгі штани,
→ Ретельно перевірте поверхню, де використовуватиметься щітка для видалення трави, і приберіть каміння, палиці, проводи, кістки та інші сторонні предмети.
→ Перед використанням завжди візуально перевіряйте пристрій на відсутність ознак зносу чи пошкоджень щітки для видалення трави. Щоб зберегти баланс, замініть зношену або пошкоджену щітку для видалення трави (щітку слід замінювати комплектом).
→ Використовуйте лише рекомендовані виробником запчастини та комплектуючі.
→ Використовуйте щітку для видалення трави лише за нормального освітлення → Завжди твердо стійте на ногах, перебуваючи на схилах.
→ Ніколи не бігайте під час використання щітки для видалення трави.
→ Будьте вкрай обережні, тягнучи щітку для видалення трави до себе.
→ Переконайтеся, що щітка для видалення трави зупинилася, перш ніж перетинати поверхні, не покриті травою, і під час транспортування щітки. → Використовуйте виріб лише з правильно встановленим і неушкодженим захисним кожухом.
→ Не змінюйте налаштування регулятора двигуна та не збільшуйте надмірно частоту обертання двигуна.
→ Обережно запустіть щітку для видалення трави відповідно до інструкцій і тримайте її подалі від ніг.
→ Не запускайте щітку для видалення трави, коли перед пристроєм хтось стоіть.
→ Не розташовуйте руки чи ноги поруч із частинами, що обертаються, або під ними.
→ Завжди вимикайте двигун і виймайте вилку з розетки в наведених нижче випадках:
• для усунення засмічення щітки для видалення трави;
• для огляду, чищення або виконання робіт на щітці для видалення трави;
• для перевірки та ремонту щітки для видалення трави після того, як вона вдарилася о сторонній предмет:
- для перевірки щітки для видалення трави у випадку надмірної вібрації.
→ Регулярно затягуйте всі гвинти, щоб уникнути ослаблення та бовтання. → Щоб зменшити ймовірність виникнення пожежі, тримайте щітку для видалення трави чистою від трави, листя та надлишків мастила.
→ Замініть зношені або пошкоджені деталі.
→ Не намагайтеся самостійно відремонтувати щітку для видалення трави, якщо ви не знаєтеся на цьому.
1.3. Додаткові вказівки з техніки безпеки
1.3.1. Призначення
Акумуляторна щітка для видалення трави GARDENA призначена для видалення трави зі швів між тротуарною плиткою та панелями в приватних садах і на присадибних ділянках.
Виріб не придатний для довготривалої роботи (професійної експлуатації).
1.3.2. Вказівки з техніки безпеки під час використання акумуляторів і зарядних пристроїв

Прочитайте всі вказівки та інструкції з техніки безпеки.
Недотримання вказівок із техніки безпеки та інших інструкцій може при- звести до ураження електричним струмом, пожежі та/або тяжкого трав- мування.
Зберігайте ці інструкції в безпечному місці. Використовуйте зарядний пристрій, лише якщо ви знайомі з усіма його функціями, можете застосовувати їх без обмежень або отримали відповідні інструкції.
→ Не використовуйте виріб у вибухонебезпечному середовищі.
→ Під час використання, чищення та обслуговування виробу стежте за дітьми. Не дозволяйте дітям гратися із зарядним пристросм.
→ Заряджайте тільки літій-іонні акумулятори системи POWER FOR ALL типу PBA 18V з ємністю не менше 1,5 А-год (від 5 акумуляторних елементів). Напруга акумулятора має відповідати напрузі зарядного пристрою для заряджання акумулятора. Не заряджайте одноразові батареї. Інакше існує ризик пожежі або вибуху.
Не залишайте зарядний пристрій під дощем або у вологих умовах. Потрапляння води у виріб звільшує загрозу уражоння електричним струмом.
→ Тримайте зарядний пристрій у чистоті. Забруднення збільшує ризик ураження електричним струмом.
→ Перед використанням завжди перевіряйте зарядний пристрій, кабель І вилку. Не кировистовуйте зарядний пристрій, акщо помітили будь-які пошкодження. Не розбирайте зарядний пристрій самостійко. Його ремонт має виконувати лише кваліфікований персонал Із використанням лише оригінальних запасних частин. Пошкоджений зарядний пристрій, кабель або вилка збільшують ризик ураження електричним струмом.
→ Не використовуйте зарядний пристрій на легкозаймистих поверхнях (наприклад, папір, текстиль тощо) або в горючих середовищах. Існус ризик займання через нагрівання зарядного пристрою під час заряджання.
→ Не закривайте вентиляційні отвори зарядного пристрою. Інакше заряний пристрій може перегрітись і перестати працювати належним чином.
→ Використовуйте лише зарядні пристрої, рекомендовані виробником для заряджання акумуляторів. Зарядний пристрій для акумуляторів певного типу може створювати ризик пожокі в разі використання з іншим акумулятором.
→ Якщо акумулятор пошкоджений або використовується неналежним чином, назовні також може входити пара. Переконайтеся, що приміщення добре провітрюється, а якщо відчуете будь-який несприптиливий вплив, зверніться по медичну допомогу. Бипари можуть подразнювати дихальни шляхи.
→ У разі неправильного застосування з акумулятора може випліскуватися рідина; уникайте контакту з нею. При випадковому потрапляння промийте це місце водою. Якщо рідина потрапить в очі, зверніться по додаткову медичну допомогу. Рідина, виплеснута з акумулятора, може викликати подразнення або опіки.
→ Якщо з'єднувальний кабель потрібно замінити, це має робити персонал компанії GARDENA або авторизованого центру післяпродажного обслуговування виробів GARDENA, щоб уникнути небезпечних ситуацій.
→ Ці вказівки з техніки безпеки дійсні лише для літій-іонних акумуляторів системи POWER FOR ALL PBA 18V.
→ Використовуйте цей акумулятор лише з продукцією виробників системи POWER FOR ALL. Тільки так можна захистити акумулятор від небезпечного перевантаження.
→ Використовуйте лише зарядні пристрої, рекомендовані виробником для заряджання акумуляторів.
Зарядний пристрій для акумуляторів певного типу може створювати ризик пожежі в разі використання з іншим акумулятором.
→ Акумулятори постачаються частково зарядженими.
Щоб забезпечити повну продуктивність акумулятора, повністю зарядіть його в зарядному пристрої перед першим використанням.
→ Зберігайте батареї в недоступному для дітей місці.
→ Не відкривайте акумулятор. Існус небеапека короткого замикання.
→ Якщо акумулятор пошкоджений або використовується неналежним чином, назовні може виходити пара. Акумулятор може зайнятися або вибухнути.
Переконайтеся, що приміщення добре провітрюється, а якщо відчуєте будь-який неспринятливий вплив, зверніться по медичну допомогу. Випари можуть подразнювати дихальні шляхи.
→ У разі неправильного використання або пошкодження акумулятора з нього може витікати легкозаймиста рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому потрапляння промийте це місце водою. Якщо рідина потрапить в очі, зверніться по додаткову медичну допомогу.
Рідина, виплеснута з акумулятора, може викликати подразнення або опіки.
→ Якщо акумулятор несправний, рідина може витекти та потрапити на розташовані поруч предмети. Перевірте частини, які перебували під впливом.
Почистьте їх або замініть, якщо необхідно.
→ Уникайте короткого замикання акумулятора. Якщо акумуляторний блок не використовується, слід тримати його подалі від металевих предметів, як-от скріпки, монети, ключі, цвяхи, гвинти та інші дрібні металеві предмети, які можуть з'єднати один контакт акумулятора з іншим.
Коротке замикання між контактами акумулятора може призвести до опіків або пожежі.
→ Після використання контакти акумулятора можуть бути гарячими. Коли ви виймасте акумуляторну батарею, пам'ятайте, що контакти можуть бути гарячими.
→ Цвяхн, викрутки й інші гострі предмети, а також надмірний меха- нічний вплив можуть пошкодити акумулятор. Через це у виробі може статися коротке замикання, яке спричинить горіння, задимлення, вибух або перегрівання.
→ За жодних умов не виконуйте технічне обслуговування пошкоджених акумуляторних блоків. Усі роботи з техобслуговування мають виконуватися виробником або в авторизованих сервісних центрах.

Захищайте акумулятор від нагрівання, наприклад безперервним інтенсивним сонячним світлом чи вогнем, а також від бруду, води й вологи.
Існує ризик вибуху й короткого замикання.
→ Використовуйте та зберігайте акумулятор тільки за температури навколишнього середовища від – 20 °C до +50 °C. Не залишайте акумулятор, наприклад, у літній час у автомобілі. За температури < 0 °C продуктивність деяких пристройі може знизитися.
→ Заряджайте акумулятор лише за температури навколишнього середовища від 0 °C до +35 °C. Зараджання за моками дозволеного температурного діапазону може призвести до пошкодження акумулятора та збільшити ризик займання.
→ Після використання дайте акумулятору охолонути щонайменше 30 хвилин перед заряджанням або зберіганням.
1.3.3. Додаткові правила техніки електробезпеки

НЕБЕЗПЕКА!
Ризик зупинки серця!
Під час роботи цей виріб утворює електромагнітне поле. Це електромагнітне поле може вплинути на роботу активних або пасивних медичних імплантатів (наприклад, кардіостимуляторів) і спричинити серйозні або смертельні травми.
→ Перед використанням цього виробу проконсультуйтеся з лікарем і виробником імплантату.
→ Коли виріб не використовується, акумулятор має бути вийнято.
→ Не залишайте акумулятор і зарядний пристрій під дощем або у вологих умовах і не занурюйте у воду.
→ Уникаите надмірного використання виробу, щоб не допустити перегріву двигуна та акумулятора.
→ У разі аварійної ситуації відразу вийміть акумулятор.
1.3.4. Додаткові правила особистої безпеки

НЕБЕЗПЕКА!
Небезпека задушення
Дрібні деталі можна легко проковтнути. Крім того, для дітей існус небезпека задушення поліетиленовим пакетом.
→ Під час монтажу стежте, щоб поруч не було маленьких дітей.
→ Використовуйте лише оригінальні запчастини та комплектуючі GARDENA. Застосування неоригінальних щіток може призвести до підвищеного ризику пошкормення щіток або розлігання предметів.
→ Використовуйте виріб лише зі встановленим захисним кожухом. → Не торкайтеся рухомих деталей.
→ Не використовуйте пристрій надто довго, щоб не втомитися. Перед використанням завжди виконуйте короткий пробний запуск, щоб перевірити можливий вплив пристрою на поверхні бруківки або панелей.
2. МОНТАЖ

НЕБЕЗПЕКА!
Ризик травмування!
У разі випадкового запуску пристрою можна отримати травми від щітки для видалення трави.
→ Перед збиранням виробу виймайте акумулятор.
| Акумуляторна щіткадля видалення трави | X | X |
Сталева дротяна щітка x x
Зарядний пристрій x -
Посібник користувача хх
Щітка для видалення трави постачається в попередньо зібраному вигляді.
2.2. Заміна щітки [рис. А1]
Запасні частини GARDENA можна придбати в дилера GARDENA або служби підтримки GARDENA.
Доступні дві щітки для видалення трави GARDENA
- Сталева дротяна щітка для видалення трави GARDENA арт. 14821: для сильного забруднення швів на стійких поверхнях.
- Нейлонова щітка для видалення трави GARDENA арт. 14822: для дбайливого чищення поверхонь, схильних до подряпин.
→ Використовуйте лише оригінальну щітку для видалення трави GARDENA.
Використовуйте захисні рукавиці, щоб не поранитися щіткою для видалення трави.
- Послабте гвинт із внутрішнім шестигранником ① шестигранним ключем (ширина 4 мм), повертаючи за годинниковою стрілкою (ліва різьба).
- Видаліть гвинт із внутрішнім шестигранником ① разом із шай- бою ② з тримача щітки для видалення трави ④.
- Потягніть щітку для видалення трави ③ вбік із тримача щітки для видалення трави ④ і потягніть щітку ③ із запобіжного кожуха ⑤ вниз. При цьому переконайтеся, що тримач щітки для видалення трави ④ залишається на осі.
- Вставте потрібну нову щітку для видалення трави ③ у захисний кожух знизу ⑤ і помістіть щітку ③ на тримач ④.
- Помістіть шайбу ② на тримач щітки для видалення трави ④.
- Вставте гвинт із внутрішнім шестигранником ① у тримач щітки для видалення трави ④.
- Щільно закрутіть гвинт із внутрішнім шестигранником ① у три- мач щітки для видалення трави ④, повертаючи шестигранний ключ (ширина 4 мм), проти годинникової стрілки (ліва різьба).
3. ОБСЛУГОВУВАННЯ

НЕБЕЗПЕКА!
Ризик травмування!
У разі випадкового запуску пристрою можна отримати травми від щітки для видалення трави.
→ Перш ніж регулювати виріб, виймайте акумулятор.
3.1. Заряджання акумулятора [рис. 01/02/03]
![GARDENA EasyWeed 1800/18V P4A - Заряджання акумулятора [рис. 01/02/03] - 1](/content/2026/04/730709/images/3648a2cdf2db21b673f92f627ed7aafcc48402c5d1ce03840455de8443cb868d.jpg)
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!
Пошкодження майна
Якщо напруга джерела живлення не відповідає характеристикам на табличці з технічними даними зарядного пристрою, зарядний пристрій може бути пошкоджено.
→ Враховуйте мережеву напругу!

НЕБЕЗПЕКА!
Ризик травмування!
Під час вставляння акумулятора можна защемити пальці.
→ Бережить пальці.
Функція розумного заряджання автоматично визначає стан заряду акумулятора й заряджає його, вибираючи оптимальний зарядний струм залежно від температури та напруги акумулятора. Це захищawe акумулятор і підтримує його повністю зарядженим, коли він зберігається в зарядному пристрої.
-
Натисніть кнопку виймання акумулятора Ⓐ і вийміть акумулятор Ⓑ із тримача ⭕.
-
Під'єднайте зарядний пристрій © до розетки чи роз'єму живлення.
-
Надягніть зарядний пристрій Ⓒ на акумулятор Ⓗ.
Якщо індикатор заряду акумулятора на зарядному пристрої блимає зеленим, акумулятор заряджається.
Якщо індикатор заряду акумулятора на зарядному пристрої безперервно світиться зеленим, акумулятор повністю заряджено (параметр «Час заряджання», див. розділ 7. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ).
-
Під час заряджання регулярно перевіряйте рівень заряду.
-
Коли акумулятор Ⓑ буде повністю заряджено, його можна Ⓑ від'єднати від зарядного пристрою Ⓔ.
3.2. Що означають елементи індикатора
3.2.1 Індикатор заряду акумулятора на зарядному пристрої [рис. ОЗ]
Блимання індикатора заряду акумулятора
![GARDENA EasyWeed 1800/18V P4A - Індикатор заряду акумулятора на зарядному пристрої [рис. ОЗ] - 1](/content/2026/04/730709/images/cb035d62a5f8d7eedb82e4703f8966d9dd88ccbbf34550ee0032d5d52e1deac7.jpg)
Про процес заряджання сигналізує блимання індикатора заряду акумулятора ⑬.
Примітка. Цикл заряджання можна здійснити, лише якщо температура акумулятора перебуває в межах допустимого діапазону температур заряджання, див. розділ 7. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ.
Індикатор заряду акумулятор світиться безперервно
![GARDENA EasyWeed 1800/18V P4A - Індикатор заряду акумулятора на зарядному пристрої [рис. ОЗ] - 2](/content/2026/04/730709/images/cef5143332ae538fa09269655b300503deecf0b10c6d1ed4465cbcc0068dd257.jpg)
Безперервне світнія індикатора заряду акумулятора сигналізус про повний заряд акумулятора або про те, що температура акумулятора виходить за межі допу- стимого температурного діапазону заряджання, і тому заряджання неможливе. Щойно буде досягнуто допу- стимого температурного діапазону, акумулятор почне заряджатися.
Якщо акумулятор не вставлено, то постійне світіння індикатора заряду акумулятора сигналіаус про те, щщо мерожовий штекер підключено до розетки, і зарядний пристрій готовий до експлуатації.
3.2.2 Індикатор рівня заряду акумулятора Ⓟ на виробі [Рис. 04/07]
Після запуску пристрою протягом 5 секунд відображатиметься індикатор рівня заряду акумулятора Ⓗ.
Індикатори рівня заряду акуму-
лятора
Стан заряду акумулятора
| 1, 2 i 3 світяться зеленим | 67-100 % заряду |
| 1 i 2 світяться зеленим | 34-66 % заряду |
| 1 світиться зеленим | 11-33 % заряду |
① блимає зелоним
0–10 % заряду
Якщо світлодіод ⑪ блимає зеленим, акумулятор потрібно зарядити.
Якщо горить або блимає світлодіодний індикатор помилки Ⓜ, див. розділ «6. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ».
3.3. Робоче положення [Рис. 05]
Trимайте акумуляторну щітку для видалення трави у вертикальному положенні, тримаючи однією рукою за ручку⑥, а іншою – за допоміжну ручку ⑦.
3.4. Регулювання положення допоміжної ручки [Рис. О6]
![GARDENA EasyWeed 1800/18V P4A - Регулювання положення допоміжної ручки [Рис. О6] - 1](/content/2026/04/730709/images/1b92b8d35711692722f6d3a909c41a2f3e910018662f5c59cfba01662b52531d.jpg)
НЕБЕЗПЕКА!
Ризик травмування!
Під час регулюваннядопоміжної ручки можна защемити пальці.
→ Бережіть пальці під час регулювання допоміжної ручки.
Положення допоміжної ручки можна відрегулювати відповідно до вашого зросту.
Якщо акумуляторну щітку для видалення трави правильно відрегулювати відповідно до зросту, ви стоятиме прямо, а щітка для видалення трави в робочому положенні торкатиметься поверхні, яку потрібно почистити.
- Потягніть за важіль ⑧.
- Нахиліть допоміжну ручку Ⓡ в необхідне положення.
- Знову відпустить важіль ⑧, щоб він зафіксувався.
3.5. Змінення довжини вала [Рис. О6]
![GARDENA EasyWeed 1800/18V P4A - Змінення довжини вала [Рис. О6] - 1](/content/2026/04/730709/images/30fa717b5d4b61b62d132160b13d4a6f207e0ee463d49d3b6ea9edc80b322f14.jpg)
НЕБЕЗПЕКА!
Ризик травмування!
Коли вал повністю втягнутий (положення транспортування), ручка перебуває надто близько до щіток.
→ Запускайте акумуляторну щітку для видалення трави лише з витягнутим валом.
Довжину вала можна плавно відрегулювати під свій зріст.
- Ослабте затискну втулку ⑨.
- Витягніть вал ⑩ на потрібну довжину.
- Знову затягніть затискну втулку ⑨.
3.6. Запуск і зупинка акумуляторної щітки для видалення трави [Рис. 01 / 05 / 07]
![GARDENA EasyWeed 1800/18V P4A - Запуск і зупинка акумуляторної щітки для видалення трави [Рис. 01 / 05 / 07] - 1](/content/2026/04/730709/images/61b77322e37f146cb32c6c36595a025636f3cb22824421215ac328a0170bbabd.jpg)
НЕБЕЗПЕКА!
Ризик смерті!
Якщо під час використання виробу буде пошкоджено приховані кабелі, це може призвести до травм або смерті.
→ Перед використанням виробу перевірте робочу зону на наявність прихованих кабелів. За необхідності приберіть їх.
→ Використовуйте виріб на відстані від інших людей.
→ Використовуйте захисне взуття.

НЕБЕЗПЕКА!
Ризик травмування!
Якщо після відпускання важеля запуску пристрій не зупиниться, можна когось травмувати.
→ Забороняється ігнорувати механізми безпеки та перемикачі. Наприклад, заборонено прикріпляти пусковий важіль до рукоятки.

НЕБЕЗПЕКА!
Ризик травмування!
Якщо виріб використовувати без захисного кожуха, можна отримати травми від частин, що відлітають, або завдати шкоди оточуючим.
→ Використовуйте виріб лише зі встановленим захисним кожухом.
→ Використовуйте захисні окуляри.
→ Використовуйте виріб на відстані від інших людей.

НЕБЕЗПЕКА!
Ризик травмування!
Шум роботи виробу під час його використання може пошкодити ваш слух.
→ Під час роботи із цим пристроєм використовуйте засоби захисту органів слуху.
3.6.1 Запуск щітки для видалення трави
- Перед запуском перевірте, чи немас в щітках для видалення трави дрібних камінців. Якщо є, видаліть їх.
- Повністю вставте акумулятор Ⓗ у тримач акумулятора Ⓗ, доки він не стане на місце з клацанням.
- Розмістіть акумуляторну щітку для видалення трави паралельно напрямному колесу та почистьте щіткою потрібний шов. Тримайте акумуляторну щітку для видалення трави під робочим кутом і переконайтеся, що гумова кромка на захисному кожусі перебуває прямо над землею.
- Натисніть одним пальцем запобіжник ⑪ і тримайте акумуляторну щітку для видалення трави однією рукою за ручку ⑥, а іншою рукою за допоміжну ручку ⑦.
- Потягніть пусковий важіль ⑫ у бік ручки ⑥. Акумуляторна щітка для видалення трави запуститься, і протягом 5 секунд відображатиметься індикатор стану заряду акумулятора Ⓗ.
3.6.2 Зупинення щітки для видалення трави
- Відпустіть пусковий важіль ⑫.
Акумуляторна щітка для видалення трави зупиниться. - Натисніть кнопку виймання акумулятора Ⓐ і вийміть акумулятор Ⓑ із тримача ⭕.
3.7. Регулювання частоти обертання щітки для видалення трави [Рис. 07]
Ви можете регулювати частоту обертання щітки для видалення трави від мін. 700 до макс. 1800 об/хв.
→ Поверніть регулятор живлензв потрібне положення.
4. ДОГЛЯД

НЕБЕЗПЕКА!
Ризик травмування!
У разі випадкового запуску пристрою можна отримати травми від щітки для видалення трави.
→ Перед обслуговуванням виробу виймайте акумулятор.
→ Не торкайтеся рухомих деталей.
4.1. Очищення щітки для видалення трави [Рис. М1]
![GARDENA EasyWeed 1800/18V P4A - Очищення щітки для видалення трави [Рис. М1] - 1](/content/2026/04/730709/images/9312fc7725bab989faea96ae623a756d88b6a82f4a6707a064152bd877179d04.jpg)
НЕБЕЗПЕКА!
Ризик травмування та пошкодження майна!
Неправильне чищення виробу може призвести до травмування людей і пошкодження виробу.
→ Не використовуйте для чищення виробу воду або струмінь води (особливо струмінь води під високим тиском).
→ Для чищення виробу забороняється використовувати хімічні засоби, бензин чи розчинники. Деякі з цих речовин можуть зруйнувати важливі пластикові деталі.
Вентиляційні отвори завжди мають бути чистими.
- Протирайте акумуляторну щітку для видалення трави вологою ганчіркою.
- Для очищення вентиляційних отворів використовуйте м'яку щітку ⑭. Не використовуйте викрутку.
- Після кожного використання чистьте всі рухомі деталі.
4.2. Заміна щітки
Якщо під час очищення швів корпус акумуляторної щітки для видалення трави торкається землі через знос, щітку необхідно замінити.
→ Замініть щітку (див. розділ «2.2. ЗАМІНА ЩІТКИ»).
4.3. Очищення акумулятора й зарядного пристрою

НЕБЕЗПЕКА!
Ризик травмування!
Під час вставляння акумулятора можна защемити пальці.
→ Бережіть пальці.
Перед підключенням акумулятора до зарядного пристрою їхні поверхні та контакти мають бути чистими й сухими.
→ Не мийте їх під проточною водою.
4.3.1 Очищення акумулятора
Для очищення акумулятора не використовуйте будь-які хімічні речовини.
→ Час від часу очищуйте вентиляційні отвори та контакти акумулятора м'якою чистою й сухою щіткою.
4.3.2 Очищення зарядного пристрою
→ Очищуйте контакти й пластикові частини м'якою сухою тканиною.
5. ЗБЕРІГАННЯ
5.1. Виведення з експлуатації
Інструмент необхідно зберігати в недосяжному для дітей місці.
- Після використання дайте акумулятору охолонути перед заряджанням або зберіганням.
- Вийміть акумулятор.
- Зарядіть акумулятор.
- Очистьте щітку для видалення трави, акумулятор і зарядний пристрій (див. розділ «4. ДОГЛЯД»).
- Зберігайте щітку для видалення трави, акумулятор і зарядний пристрій у сухому, закритому й захищеному від морозу місці.
- Не зберігайте щітку для видалення трави у вертикальному положенні на щітці.
Це запобігає деформації щітки.
6. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

НЕБЕЗПЕКА!
Ризик травмування!
У разі випадкового запуску пристрою можна отримати травми від щітки для видалення трави.
Перед обслуговуванням виробу виймайте акумулятор.
Несправність Можлива причина Спосіб усунення
| Щітку для видалення трави заблоковано. | Щось блокує щітку для видалення трави. | → Приберіть перешкоду. |
| Захисна кришка 5 пошкоджена. | Захисна кришка 5 має тріщини або отвори. | → Замініть захисну кришку 5.→ Зверніться до сервісного центру компанії GARDENA. |
| Щітка для видалення трави очищена неналежним чином або вібрує. | Щітка для видалення трави зношена. | → Замініть щітку для видалення трави. |
| Щітка для видалення трави не зупиняється. | Заїдає пусковий важіль. | → Витягніть акумулятор і звільніть пусковий важіль. |
| Щітка для видалення трави не запускається або не зупиняється.Світлодіод 1 блимає зеленим [рис. О4]. | Акумулятор розряджений. | → Зарядіть акумулятор. |
Несправність Можлива причина Спосіб усунення
| Щітка для видалення трави не запускається або не зупиняється.Світлодіодний індикатор помилки Ⓜсвітиться червоним [рис. 04]. | Температура акумулятора виходить за межі допустимого діапазону. | → Зачекайте, доки температура акумулятора знову не перебуватиме в межах діапазону від 0 °C до +145 °C. |
| Між контактами акумулятора потрапили краплі води або волога. | → Витріть вологу сухою ганчіркою. | |
| Щось блокус двигун. | → Приберіть перешкоду. | |
| Щітка для видалення трави не запускається або не зупиняється.Світлодіодний індикатор помилки Ⓜблимає червоним [рис. 04]. | Виріб пошкоджено. | → Зверніться до сервісного центру компанії GARDENA. |
| Щітка для видалення трави не запускається або не зупиняється.Світлодіодний індикатор помилки Ⓜне горить [рис. 04]. | Акумулятор не повністю вставлено в акумуляторний відсік. | → Повністю вставте акумулятор у тримач акумулятора, доки він не стане на місце з клацанням. |
| Акумулятор пошкоджений. | → Замініть акумулятор. | |
| Виріб пошкоджено. | → Зверніться до сервісного центру компанії GARDENA. | |
| Заряджання неможливе.Індикатор заряду акумулятора Ⓜпостійно світиться зеленим кольором. | Акумулятор не вставлено або вставлено неправильно. | → Правильно вставте акумулятор у зарядний пристрій. |
| Контакти акумулятора забруднені. | → Почистьте контакти акумулятора (наприклад, кілька разів вставте йсго й знову вийміть).→ У разі потреби замініть акумулятор. | |
| Температура акумулятора виходить за межі допустимого діапазону. | → Зачекайте, доки температура акумулятора знову не перебуватиме в межах діапазону від 0 °C до +145 °C. | |
| Акумулятор пошкоджений. | → Замініть акумулятор. | |
| Заряджання неможливе.Індикатор заряду акумулятора Ⓜне світиться. | Штепсель кабелю живлення зарядного пристрою вставлено неналежним чином. | → Повністю вставте мережеву вилку в розетку. |
| Несправна розетка, мережевий кабель або зарядний пристрій. | → Перевіряйте напругу електромережі. За потреби віддайте зарядний пристрій на перевірку авторизованому дилеру або в сервісний центр компанії GARDENA. |
Примітка.
Ремонтні роботи мають проводитися тільки в сервісних центрах компанії GARDENA або спеціалістами уповноважених компанією GARDENA торгових представників.
→ У разі інших несправностей зверніться до сервісного центру компанії GARDENA (див. зворотну сторону).
- ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
| Акумуляторна щіткадля видалення трави | Одиницявиміру | Значення (арт. 14820) |
| Частота обертаннящітки (мін. / макс.) | Об/ХВ | 700–1800 |
| Діаметр сталевоїдротяної щітки | мм 110 | |
| Маса(без акумулятора) | кг 2,2 | |
| Рівень звуковоготиску L_ра^1) | дБ | 67 |
| Похибка k_пз | 3 |
| Акумуляторна щіткадля видалення трави | Одиницявиміру | Значення (арт. 14820) |
| Рівень звукової потужності L_WA^2) виміряний /гарантованийПохибка k_WA | дБ(А) | 87 / 903 |
| Вібрація рук / ніг a_vhw^1) Невизначеність k_vhw | M/C^2 | ≤ 2,51,5 |
Методи вимірювання відповідно до стандартів:
Примітка. Указане значення вібрації виміряне відповідно до стандартизованого методу випробувань і може використовуватися для порівняння електроінструментів між собою. Це значення також можна використовувати для попередньої оцінки впливу. Значення фактичної вібрації може змінюватися під час застосування електроінструмента залежно від способу використання. Із міркувань безпеки не можна без перерви використовувати електроінструмент довше години.
| Системний акумуляторPBA 18V 2.0Ah W-B | Одиницявиміру | Значення (арт. No 14902) |
| Напруга акумулятора B (пост. струму) 18 | ||
| Ємність акумулятора A-год 2,0 | ||
| Кількість елементів(Li-Ion) | 5 | |
| Сумісні зарядні пристрої для акумуляторів системи POWER FOR ALL | AL 1810 CV / AL 1815 CV / AL18V-20 / AL 1830 CV / AL 1880 CV | |
| Зарядний пристрій AL 1810 CV P4A | Одиниця виміру | Значення (арт. No 14900) |
| Напруга електромережі | В (змін. струму) | 220–240 |
| Частота електромережі | Гц50–60 | |
| Номінальна потужність | Вт 26 | |
| Зарядна напруга акумулятора | В (пост. струму) | 18 |
| Макс. струм зарядження акумулятора | МА 1000 | |
| Час заряджання акумулятора (прибл.) | ||
| PBA 18V 2.0AH W-B | хв. | 115 |
| PBA 18V 2.5Ah W-B | хв. | 136 |
| PBA 18V 4.0Ah W-C | хв. | 228 |
| Допустимий температурний діапазон заряджання | °C 0–35 | |
| Маса згідно з Процедурою Європейської асоціації виробників електроінструмента ЕРТА 01:2014 | кг 0,17 | |
| Клас захисту | ☐ / II | |
| Сумісні акумулятори системи POWER FOR ALL | PBA 18V |
- КОМПЛЕКТУЮЧІ / ЗАПЧАСТИНИ
| Сталева дротяна щітка для видалення трави GARDENA | Як заміна зношеної ста-левої дротяної щітки. | Арт. 14821 |
| Нейлонова щітка для видалення трави GARDENA | Як заміна зношеної ней-лонової щітки. | Арт. 14822 |
| Системний акумулятор GARDENA | Акумулятор для збіль-шення часу роботи або для заміни. | Арт. 14903 |
| P4A PBA 18V/45 | Арт. 14905 | |
| P4A PBA 18V/72 |
Зарядний пристрій швидкого заряджання акумулятора GARDENA AL 1830 CV P4A
Для швидкого заряджання акумуляторів системи POWER FOR ALL PBA 18V..W-..
Арт. 14901
9. ГАРАНТИЯ / СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
9.1. Реєстрація товару
Заресструйте свій виріб на веб-сторінці gardena.com/registration.
9.2. Сервісне обслуговування
Актуальну контактну інформацію нашої служби підтримки можна знайти на задній сторінці та в Інтернеті:
- Україна: https://www.gardena.com/ua/pidtrymka/advice/contacty/
10. УТИЛІЗАЦІЯ
10.1. Утилізація щітки для видалення трави (відповідно до Директиви 2012/19/EU/S.I. 2013 № 3113):

Котушку не можна викидати разом зі звичайним побутовим сміттям. Утилізація повинна здійснюватися відповідно до чинних місцевих норм утилізації відходів.
ВАЖЛИВО!
→ Утилізуйте виріб через комунальний центр переробки відходів.
10.2. Утилізація акумуляторної батареї:

Акумулятор містить літій-іонні елементи, які після завершення терміну служби слід утилізувати окремо від звичайних побутових відходів.
Li-ion
ВАЖЛИВО!
- Повністю розрядіть літій-іонні елементи (щодо цього зверніться до служби підтримки компанії GARDENA).
- Щоб контакти літій-іонного елемента не замкнулися, обов'язково заклейте їх ізоляційною стрічкою.
- Утилізуйте літій-іонні елементи належним чином у місцевому пункті переробки відходів.
CE
| de | EU-Konformitätserklärung | Der Unterzeichnende bestätigt als Bevollmächtigte des Herstellers, der GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Schweden, dass das (dla) nachfolgend bezeichneten! Geräte! in der von uns in Verkehr gebrachten. Ausführung die Anforderungen der harmonisten EU-Richtlinien, EU-Scherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllt / erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des (der) (Geräte) veriert diese Erklärung ihre Gültigkeit: Konformitätsebewertungsverfahren nach 2000/14/EG Art. 14 Annang V | Schall-Leistungspiegel gemissen / gerantiert1)Hinterlogto Dokumentation2) | Anterioringsjahr der CE-Kennzeichnung: 2023 | Um den 30.11.2023 |
| Akku-Fugenbürste Art.-Nr. | ||
| en | EC Declaration of Conformity | The undersigned hereby certifies as the authorized representative of the manufacturer, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm,Sweden, that, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the harmonised EU guidelines. EU standards of safety and product specific standards. This certificate ocomics void if the unit(s) is / are modified without our approval. Conformity Assessment procedure according to 2000/14/EC Art. 14 Annex V, Noise level: measured / guaranteed1) | Deposited Documentation2) | Year of CE marking: 2023 | Um, 30/11.2023 |
| Battery Weed Brush Art. No. | ||
| fr | Déclaration de conformité CE | Le sousigné déclaré, on tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, ou à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européen-nes énoncôls ci-após et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l'Union européenne. Toute modification portée sur cels productifs sans l'accord express de notre part suporime la validité de ce certificat. Procédure d'évaluation de la conformité: Solon 2000/14/CE art. 14 Annexe V, Puissance acoustique: masurée / garantie1) | Documentation déposée2) | Année d'apposition du marquage CE: 2023 | Fait à Ulm 30/11.2023 |
| Référence | ||
| bg | EC-Deklaparctiona sa cýtovetstvenie | Dolypodinacanit y dostoepeiriva kato týnnomohnik na производiteit i GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stokkons, Šheecijin, no po-joru opisinañtate(n) yrod(s) par bvaranta na utymlenie purnat ot has na nára a utymlitiva / utymlitivat amikkvanihta na xarmonizamnite EC-diproktivis, EC-hornirn za bezopacnost i specifirichite nornir za produkcpinta. B случай na provnna na yuredi(ite), kotno he e cslymacuva na hao, tasi deklapazir rubi septa bivalndost. Procédura za oценka na sctovestictvo seglasno 2000/14/EO, vien 14, prilokjen ve, Hino na shuw: izmerenú/paraniripani1)Bneseni dokumenis2) | Notifiuriyan orqai3) | Γολινα na CE markировка: 2023 | Um, 30/11.2023 |
| cs | EU prohláseni o shodě | Podepsana osoba zplnomocéná viroebem GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedsko potvrzuje, ze v následujicim uve dený-lé pístro-jé v provedení nami uvedeném na trh spiluje / spiljuž požadavky směmic EU, bezpečnost-nich norem EU a norem specifikých pro viroebek. V prípadě změny pístrojet úř, která s nami nebyla dohodnuta. Ztrác toto pro hláseni svou platnost. Procedure for overensstemmelsesvurdering i henhold til 2000/14/EF art. 14 bilag V, stojnivau: Mál/garanteret (1) | Uložená dokumentace2) | Rok označení CE: 2023 | Um, 30/11.2023 |
| Č. Výrobku | ||
| da | EU-overensstemmelseserklaring | Undorskrivener bekröfter som fulldmczg for producenten, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sverige, at dot (de) efterfølgende betegnede apørater i en af os markedlarte udførelise opylder kravene i de harmoniserede EU direktiver, EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikke standarder. Forstages on sondring af apørater / apøratemo, dor like or afalt mod os, mistor denne orikering sin gyldighed. Procedure for overensstemmelsesvurdering i henhold til 2000/14/EF art. 14 bilag V, stojnivau: Mál/garanteret (1) | Deponeret dokumentace2) | Ar for CE-markering: 2023 | Um, 30-11-2023 |
| Vare-nr. | ||
| el | Дл头он омуμόρφωση EE | Ο υπογεραμάνος βεδαιων ε τηκροξολούς του κατακυσατή, της στορείας GARDENA Germany AB, T.9. 7454, S-103 92, Στοκόχυη, Σουτίδα, οι η οι παρακότη ανοφερομένη(ε) συκαυτή(ε) στην δίκοση που τίστα από φιός σε κυκλοφολε πληροβιλη που της αποτήρεις των ενορυκερεύνων οχήνων της EE, προτύνων σοσελείος της EE κα των αδίκων γα το πρόν προτύνων. ηε περιπων προπολήσης της (ηω) συκευλήσης χυρίς προγολώνη συνευλήση με της στορεία μα τροπα λη ηίγκυαν.Διοδικατο διολόγονης της συμμόρφωση συμμανα με το άρθερο 14 του πορομήματος V της 2000/14/EK Enlincso θοριβου: μερομένος / εγγυμενο1) | Kɔτατεδελα τεκυμενο2) | Eros ομενονε: CE: 2023 | Um, 2023 11-30 |
| Ap. elšouç | ||
| es | Declaración de conformidad de la UE | El firmante confirma, on calidad de apoderado del forticante GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Estocolmo (Suecia), que el / los aparatos mencionado(s) a continuación cumplejni, en la versión lanzada si mercado por nuestra empresa, los requisitos de las directivas de la UE amonzadas, los eslandares de seguridad de la UE y los eslandares específicos del producto. La presente declaración perdera su validez si se modificajni el / los aparatos(s) sin previa aprobación por nuestra parte. Procedimento de evaluación de la conformidad según la norma 2000/14/CE Art. 14 Anexo V,Nivel sonoro: medidyελα τεκυμενο2) | Documentación depositade3) | Año de marcado CE: 2023 | Ulmen (Amenia), 30-11-2023 |
| N.o de articulo | ||
| et | EU-vaatimustenmukaisuusva-kuutus | Allakirjalanu kinnilab toolja, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Rodsi, pool volluduk iskuna, el järgnevall nimetalud sezde (seadmed) tádiab (tádiavac) mee pool turule toodd versioni kujal harmoneeritud ELi direktiavle, EI onutusstandardite ja tootepõhiste standardite nõudoc, Seadmei (seadmei) moiga kooskoõramata muudatuse tegemise korai kactao käsoloiv deklaratsio oma kehlivuse.Vastavushindamismenitus vastavalt 2000/14/EU artikile 14 V lisa, murazase: mõõesud / garanteeritud1) | Talletatu dokumentatio2) | CE-märgise aasts: 2023 | Um, 2023 11-30 |
| Tooten | ||
| fi | EY-vaatimustenmukaisuusva-kuutus | Alliekrijalan valhistaa valmistajan, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, tukholms, Rodsi, valuultamana hen-kilönä, etä seursava latetä tyttäta / seuraavat latteet täytävat: meidän toittamassa mallissa yhdenmukaistetujen EU direktiviun. EU turvallisuusmärdystjen ja tuotekontaisten standardien vaatlimukset. Laitteen / laiteiden muuloksissa, josta ei ole sovitiu median kanssamme, menetiä lämi selviye voimassadonna. Vastimustenmukaisuucien arviorti direktiivn 2000/14/EY 14 artiklan litteen V mukaisesti, Äántaso: mitattu/baatu1)Dokumentatio3) | CE-morkinnán vuosi: 2023 | Um, 30/11.2023 |
| Tuotenumero | ||
| hr | EU Izjava o sukladnosti | Dolje potpisani kao opunomoćomik proznodača, tvrtke GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švodskia, potvrđujimo da niže navedeni uređají osogovarças izvedbe koji / koje smo iznijeli na tržiste ispunjavaju kriterje uskladeni direkta EU i sigumsnih standarda EU kao i standarda koji se tiču provoova. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmiena uređaja kose nisu prehdno od upovere s namu.Postupak procjene sukladnosili prema sa Direktivom 2000/14/EC 8.14 Dodatkom V, Razina buke: izmjerena/garantirana1)Prikupljena dokumentacija2) | Godina CE omako: 2023 | Um, 30/11.2023 |
| hu | EU megfelelöségi nyilatkozat | Az aluirott, a GARDENA Germany AB, PI, 7454, S-103 92, Stockholm, Švédország megbizotti minőségében megerösti, hogy az átalunk átäbi kyleiben forgalomba hozott, lent nevezeti eszközéki megfelejnek (ez unios irvelveikkei osszhangba hozott nemzet előirask o követelményinek, az EU biztonsági szaványainak és a konkret termekre vonalkozó szaványoknak. Az eszközökönke velink nem egyezitett módostása esetén ez a nylatkozat érvényet veszi. Megfeleösgénkélés eljars a 2000/14/EK irányelv 14, cikének V, fuggeléke szerint. Zajsint mért / garantit1)Denyüjtott dokumentació3) | A CE jelzés éve: 2023 | Um, 2023 11-30 |
| Cikksz. | ||
| lt | Dihlarazione di conformità UE | Il sottoscritto, in quanto soggetto autorizzato dal produttoro, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stocholma, Szvizia, cliclara che l'apparechlojgi apparecchi di seguito denominato / i, nella versione da noi immessa in commercio, socdisla / no i requisiti delle direttive UE armonizzate, degli standardi di sicurezza europei e degli standard specifici per il prodotto. La presente dichiarazione perde di validità in caso di modifica dell'apparecchio / degli apparecchi non concordata con noi. Procedura di valutazione della conformità ai sensi dell'art. 14 2000/14/CE, Allogato V, Livello di rumorosita: misaurato/garantit1) | Documentazione depositati2) | Amno di marcatura CE: 2023 | Um, 2023 11-30 |
| Art.n. | ||
| lt | ES atitikties deklaracija | Pasirašantysis, kaip gaminto, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stokholmas, Švedija, igalotasis atstovas patvirtina, kad žemiau nurodyto (y úpteriato új modelisi, kurie buvo pagamini mõsú gamyklose. atihinka damigias ES direktyvas. ES saugumo standartus ir specifnius gamniho standartus. Atikusa bot kokii prietao-új paketima, kuris nora sudorintas su mumila, ši doklaracija praranda galojima.Attiklos iortimino procedòra pagal 2000/14/EB direktyvas 14 straosnic v prioda, Triukmo lygla: lamstuotas / garantitais1)Prédeta dokumentació2) | CE žymėjimo meta: 2023 | Um, 2023 11-30 |
| Straips-nlo nr. | Zemä parakstijlesies persona há ražotjala, uzelnuma GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stokholma, Zvednja, pilinarotals párstávis aospirina, ka talik norātāt-si (lonco-i izpilojumā, kišda mõs to (tēs) osam laidu tirgō, atibist saskaņota-jām ES direktvām. ES drošbas standartium un konkõtatjiam produktam notikaliqom standartum. lonco-iša) valor ar mums nosaškanotas brinalas, ši doklaracija zaudō savu sõkū.Attiblastoa novõtšanas procedòra atiblistoli Droknīva 2000/14/EK V p boltikuma 14, punktamo limonis: mõntals / garantitais1)Dokumentacijsa strašanas viela2) | Če margejuma gads: 2023 | Um, 30/11.2023 | |
| lv | ES atbilstibas deklaracija | Zemä parakstijlesies persona há ražotjala, uzelnuma GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stokholma, Zvednja, pilinarotals párstávis aospirina, ka talik norāt-si (lonco-i izpilojumā, kišda mõs to (tēs) osam laidu tirgō, atibist saskaņota-jām ES direktvām. ES drošbas standartium un konkõtatjiam produktam notikaliqom standartum. lonco-iša) valor ar mums nosaškanotas brinalas, ši dokloradija zaudō savu sõkū.Attiblastoa novõtšanas procedòra atiblistoli Droknīva 2000/14/EB direktyvas 14 straosnic v prioda, Triukmo lygla: lamstuotas / garantitais1)Dokumentacijsa strašanas viela2) | Če margejuma gads: 2023 | Um, 30/11.2023 |
| Izstr.nr. | ||
| nl | EU-conformiteitsverklaring | De ondergeleksende bewestigt als gewaltmichtigde van de labrikanti, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Zvednja, pilinarotals párstávis aospirina, ka talik norāt-si (lonco-i izpilojumā, kišda mõs to (tēs) osam laidu tirgō, atibist saskaņota-jām ES direktvām. ES drošbas standartium un konkõtatjiam produktam notikaliqom standartums. lonco-iša) valor ar mums nosaškanotas brinalas, ši dokloradija zaudō savu sõkū.Attiblastoa novõtšanas procedòra atiblistoli Droknīva 2000/14/EB V olikiluma 14, punktam, trokšnu limonis: mõntals / garantitais1)Dokumentacijsa strašanas viela2) | Če margejuma gads: 2023 | Um, 30/11.2023 |
| Artikel nr. | ||
| no | EF-samsvarserklæring | Uncertagnede bekreiter herveck, som autorier representant for produzentien, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sverige, at onhteron (s) angitt nodorfor or i samsvar mod harmonisorte EU-røningallinjor, EU-standarder for sikherhet og produktspolsifikke standarder når doit (nolar varik). Denne bekreftelsen blir ugyidig hvis enheten(e) endres uten vär santykve. Prosedyre for samsvarsvursuringi i henhold til 2000/14/EF art. 14 vedlegg V, Stylnivä: máli/garanteri1) Deponent dokumentasi2) | CE merkingers: 2023 | Um, 30/11.2023 |
| Art.nr. | ||
| pl | Deklaracja zgodności UE | Niże podpisany potwierdzä, jako upowazłony przedstawiciel producenta, spółki GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Szkolnak, Szveja, zo okrościone podbju urządzoń/o/nia w worsi worawadzoń prozn nas do corotu spolnia / -naja wymogi zhemonizowanych dyroktyv UE. norm bezpieczestwa UE oraz norm dotyczących konkretnych produktków. Niniejsza deklaracja traci ważność w przypadku wprowadzania nieuzgodnionych z nami zmian urządzenia / a. Procedura ocyny zgodności zgodnie z dyrektyva 2000/14/WE, art. 14, załącznik V. Podom halasu: zmierzony / gwaranto-wany1) | Zdeponowana dokumentació2) | Fox oznakowsana CE: 2023 | Um, 2023 11-30 |
| Nr artykułu |
CE
| pt | Declaração CE de ConformidadeArtigo n.° | O abaixo-assinado, na qualidade de representante do fabricante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Schweden, confirma que o(s) aparelho(s) a seguir designado(s) no modelo lançado por nós no mercado cumore / cumprem os requisitos das diretas des alterações no(s) aparelho(s) sem o nosso consentimento. Procedimento de avaliação da conformidade de acordo com a diretiva 2000/14/CE, Artigo 14.1, Anexo V, nivel de ruíco: medido/garantido ^1) | Documentação depositada ^2) | Ano de marcação CE: 2023 | Ulm, 30/11/2023 |
| ro | Declaratie de conformitate UEArt. nr. | Semnatarul, in calitatea sa de imputernict al producátorului GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suedia, confirmá că aparatul (aparatale) descrise în cele ce umrează, în execuța pusă de noi pe pietă îndeplinește îndeplinesc) cerințe directivelor armonizale UE, ale standardelor de siguranță UE și ale standardeior specifice produsului. În cazul modificării fără aprobarea noastră prealabilă a aparatului (aparatelor), această declarație iși pierle valabilitatea. Procedura de evaluare a conformității în conformitate cu 2000/14/CE Art. 14 Anexa V,Nivelul de zgomot: măsurat / garantial ^3) | Documentație depus ^2) | Anul markjului CE: 2023 | Ulm, 2023-11-30 |
| ru | Декларация соответствия ECАрт. No | Нижеподписавшийся официальный представитель компании GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, г. Стокголым, Швеция, настоящим удостоверяет, что в момент стружки с завода указанные ниже изделия соответствуют согласованным директивам EC, стандартам безопасности EC и стандартам для конкретного изделия, Данный сертификат аннулируются в случае модификации изделия без нашего разрешения. Процедура оценки соответствия согласно 2000/14/EC Art. 14, приложение V, Уровень шума: измеренный / гарантированный(1) | Размещенная документация(2) | Год маркировки CE: 2023 | Ulm, 2023-11-30 |
| sk | EÚ vyhlásenie o zhodeč. v. | Dolu podpisaný potvrzuje, ako splnomocnený zástupca výrobou, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Štokholm, Švedsko, že dalej označené zariaconic / a vo vyhotovení uvođenom na trih splo/a / jú požiadavky harmonizovaných smernic EU, bezpečnostnych standardov EU a predpisov, špecifických pre dané výrobky. Pri zmene zariadenia / zariadeni, ktoră nebola odsuhla-senă nasou spoločnostou, străca toxo vyhlásenie platnost. Postup posudzovana zhody podla smernice 2000/14/ES člárku 14 prilohy V, hladina hluku: Meraná/zaručená ^1) Uožená dokumentácia ^2) | rok udolenia označenia CE: 2023 | Ulm, 30.11.2023 |
| sl | Izjava EU o skladnostiŠt. Izd. | Spodaj podpisani kot podołašćenec prozvajalca GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedsko, potrjuje, da v nadajjevanju označene naprave v izvedbi, v kakršni smo jih dali v promet, izpolnjujejo zahteve usklajenić direktv EU, varnostnega standarda EU in standardov, ki veljajo za posamezne izoelke. V primeru spremembe naprava, ki ni usklajena z nami, ta izjava neha veljati. Postopek ugotavljanja skladnosti v skladu s členom 14 Direktive 2000/14/ES 14. priloga V, Raven hrupa: izmerjená/zajamčena ^1) | dokumentacija ^2) | letnica oznake CE: 2023 | Ulm, 30.11.2023 |
| sr | EZ deklaracija o usaglašenostiBr. stavke | Dole potpisani ovim potvrzuje kao ovlaščeni predstavnik proizvodača kompanjie GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stokholm, Švedsko, ovim potvrduje da dole navedeni uredaji u obliku plasiranom na tržište ispunjavaju zahteve harmonizovanih EU smernica, EU bezbecnosnih standarda i standarda za određena proizvoda. Ova izjava postaje ništavna u slučaju izmenė uređaja koje nlsmo odotorii. Procedura provere usaglašenosti u skladu sa 2000/14/EZ član 14 aneks V. Nivo buke: izmere/garantovari ^1) | Predata dokumentacija ^2) | Godina CE znaka: 2023 | Ulm, 30.11.2023 |
| sv EU-försäkran om överensstämmelseArtikelnr | Uncertlockned intygar som belulinäktigad företrädara för tillverkaren, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sverige, att nedan angiven apparat / nedan angivna apparater i det utförande vi har släpot på marknaden, uppfyller fordingarna i de harmoniserade EU-direktiven, EU-säkerhelisstandarderna och de produktspecifika standarderna. Denna försäken upphôr alti gälla vld en ändring av apparaten / apparaterna som inte har stänts av med oss. Förlarande för bečomning av överensstämmele enligt 2000/14/EG art. 14 bilaga V. bullemivá: Uppmätt/garanterad ^1) | desatt dokumentation ^2) | ár för CE: märkning: 2023 | Ulm, 30.11.2023 | |
| sq | Deklarata e konformitetit e KE-sëNr. I artikullit | Näpērmjet kětij dokumenti, i něnshkruari vörtzen si pěrafqesuesi i autorizar i prodhuesit, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sweden, se, né momentin a largimit nga fabrika, njësia/njëlskë e pácsaktuara mè posntă është/jenë nà përpuhije me udhezimet e harmonizuara tõ BE-së, standardet e sigurisë té BE-së dne standardet specifie te produktti. Kjo certifikatë bêhet e pavletsnme nëse njësia/njëlskë modifikohey/modifikohen pa miratimin tonë. Procedura e vlerësmit té konformitatit sipas nenit 14 té Direktivës 2000/14/KE, Shtojca V, Niveli i zhumës: i matur / i garantuar ^1) Dokumentacioni i depoztituar ^2) | Viti i markimt CE: 2023 | Ulm, 2023-11-30 |
| tr | AT Uyumluluk BildirimiParça No. | Aşagida imzas bulunan GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, İsveç üretioli yetkili temskolsi, asagida belirlinen ünitelerin fabrikamzdan aymlirkan uyumlu hale getiri mis AB yönergeisen, AB güvenlik standartlar ve üröne ždei standartlara uygun oduğunu onaylesmakladir. Uniteler, onaymiz olmadan oegtiriirse bu sertifika geçerlifiğini ytirir. 2000/14/AT Mcdde 14 Ek V uyanca Uyumluluk Değerlendirme prosedürü, Gürültü düzeyi: olçümus / garantilii ^1) | Gönderlen Beigeler ^2) | CE iparet yil: 2023 | Ulm, 2023-11-30 |
| uk | Декларація про відповідність ЄСАрт. Ne | Особи, що підписали цей документ як представники виробника, компанії GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Стокголым, Швеція, цим документом затверджус, що на момент виходу з нашого заводу вироби, що зазначені нижке, відповідали угодежним вказівкам ЄСС, стандартам ЄС із безпеки та спеціальнім стандартам, застосовним до цих виробів. У разі внесення не затвердження нами змін до виробів, цей сертификат знулюється. Було проведено процедуру оцінки відповідності згідно з додатком V статі 14 Директиви Ради Єорони 2000/14/EC. Рівень шуму, вимірний / гарантований ^1) Депонована документація ^2) | рік маркування CE: 2023 | м. Улим, 30.11.2023 |
| EasyWeed1800/18V P4A14820 | (1) 87 / 90 db(A)2006/42/EG EN ISO 121002014/30/EU EN 62841-12011/66/EU EN ISO 117892000/14/EG | |
| (2) GARDENA®(2) GARDENA Manufacturing GmbHTechnische DokumentationM. JägorHans-Lorenser-Str. 40D-89079 Ulm | ||
AGROLAND БЫЛ СРЯН АД
брл. 6 Декемвозл, №
Opoc5
1700 Студентов град
CCDF9
ten:1358,24 66 8910
Eloagland.e
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
125 Edgewero Road
Uni. 15 A
Brydon
On Canada
Phone: (1) 905 782 93 50
gardenia, cinnata seriacevii, L.P. paragroup.com