SeeSnake microREEL CA350 - Inceleme kamerası RIDGID - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun SeeSnake microREEL CA350 RIDGID PDF formatında.
| Ürün Tipi | Taşınabilir Dijital Muayene Kamerası |
| Marka | RIDGID |
| Model | SeeSnake microREEL CA350 |
| Kamera Kafası Çapı | 17 mm (3/4 inç) |
| Standart Kablo Uzunluğu | 0,90 m (3 ft) |
| Uzatmalarla Maksimum Uzunluk | 9 m (30 ft) |
| Kafa ve Kablo Su Geçirmezliği | 3 m (10 ft)'ye kadar, IP67 sınıfı |
| Ekran | 3,5 inç (90 mm) renkli TFT ekran, 320 x 240 çözünürlük |
| Aydınlatma | Ayarlanabilir 4 beyaz LED |
| Fotoğraf Çözünürlüğü | 640 x 480 piksel (JPEG) |
| Video Çözünürlüğü | 640 x 480 piksel (MP4), 30 kare/sn'ye kadar |
| Dahili Hafıza | 235 MB |
| Harici Hafıza | 32 GB'a kadar SD kart (8 GB dahil) |
| Video Çıkışı | Kompozit (PAL/NTSC seçilebilir) |
| Güç Kaynağı | 12 V şarj edilebilir Li-ion pil veya 12 V/3 A şebeke adaptörü |
| Ağırlık | 2,5 kg (5,5 lb) |
| Dahil Olan Aksesuarlar | Kanca, mıknatıs, ayna, mikrofonlu kulaklık, USB kablosu, RCA kablosu, 8 GB SD kart, şarj cihazı, şebeke adaptörü |
| Çalışma Sıcaklığı | 0 °C ila 45 °C (32 °F ila 113 °F) |
| Depolama Sıcaklığı | -20 °C ila 60 °C (-4 °F ila 140 °F) |
| Bakım ve Temizlik | Her kullanımdan sonra kafa ve kabloyu yumuşak bir deterjanla temizleyin. Ekranı yumuşak bir bezle temizleyin. Bağlantıları alkolle temizleyin. |
| Onarılabilirlik | Onarımlar yetkili bir RIDGID servis merkezi tarafından yapılmalıdır. Yalnızca orijinal yedek parçalar kullanın. |
| Garanti | Ömür Boyu Garanti (Full Lifetime Warranty) |
Sık sorulan sorular - SeeSnake microREEL CA350 RIDGID
Kullanıcıların soruları hakkında SeeSnake microREEL CA350 RIDGID
0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.
Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor
Cihazınız için talimatları indirin Inceleme kamerası PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun SeeSnake microREEL CA350 - RIDGID ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. SeeSnake microREEL CA350 markasının RIDGID.
KULLANIM KILAVUZU SeeSnake microREEL CA350 RIDGID
micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası

Bu makineyi kullanmadan önce Kullanıcı Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu kılavuzun içeriğinin anlaşılmaması ve ona uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır kişisel yaralanmalara yol açabilir.
| micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası | |
| Aşağıdaki Seri Numarasını kaydedin ve İslim levhasındaki ürün seri numarasını muhafaza edin. | |
| SeriNo. | |
içindekiler
Güvenlik Sembolleri....379
Genel Güvenlik Bilgileri....379
Çalışma Alanı Güvenliği....379
Elektrik Güvenliği 379
Kişisel Güvenlik 379
Kullanım ve Bakım 380
Pil Kullanımı ve Bakımı 380
Servis 380
Özel Güvenlik Bilgileri....380
micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası Güvenliği 380
Açıklama, Teknik Özellikler ve Standart Ekipman 381
Açıklama 381
Özellikler 381
Standart Ekipman 382
Kumandalar 382
FCC Açıklaması 382
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC)....383
Simgeler 383
Cihazın Montajı 383
Pillerin Değiştirilmesi/Takılması 383
AC Adaptörüne güç verilmesi 384
Kamera Kafası Kablosunu veya Uzatma Kablolarını Takma 384
Aksesuarların Takılması....384
SD™ Kartın Takılması 384
Çalışma Öncesi Kontrol....385
Aletin ve Çalışma Alanının Hazırlanması 385
Kullanım Talimatları 386
Canlı Ekran 387
Görüntü Ayarı 387
Görüntü Yakalama 388
Menü 388
Zaman Damgasi 389
Dil 389
Tarih/Saat 389
TV-Çıkışı....389
Donanım Yazılımını Güncelle 389
Hoparlör 389
Otomatik Kapatma....389
Fabrika Ayarlarına Sıfırlama 389
Hakkında....389
Görüntülerin Bir Bilgisayara Aktarılması 389
TV'ye Bağlama....390
SeeSnake® Kanal Görüntüleme Ekipmanı ile Kullanım 390
Bakım 391
Sifirlama Fonksiyonu 391
İsteğe Bağlı Ekipman 391
Saklama....391
Servis ve Tamir 392
Elden Çikarma....392
Sorun Giderme 392
Uygunluk Beyanı......Arka Kapağın İçinde
Ömür Boyu Garanti......Arka Kapak
*Orijinal kılavuzun çevirisidir
Güvenlik Sembolleri
Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli güvenlik bilgilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım, bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin daha iyi anlaşılması için sunulmuştur.

Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlikesine karşı uyarmak için kullanılır. Muhtemel yaralanma veya ölümden sakınmak için bu sembolü izleyen tüm güvenlik mesajlarına uyun.
TEHLIKE
TEHLIKE sakınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanacak tehlikeli bir durumu gösterir.
⚠ UYARI
UYARI sakınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek tehlikeli bir durumu gösterir.
DIKKAT
DİKKAT sakınılmadığı takdirde küçük veya orta derece yaralanmaya yol açabilecek tehlikeli bir durumu gösterir.
BILDIRIM
BİLDİRİM eşyanın korunmasıyla ilgili bilgileri gösterir.

Bu sembol ekipmanı kullanmadan önce kullanıcı kılavuzunun dikkatlice okunması gerektiği anlamına gelir. Kullanıcı kılavuzu ekipmanın güvenli ve düzgün kullanımına dair önemli bilgiler içerir.

Bu sembol göz yaralanması riskini azaltmak için ekipmanı taşırken veya kullanırken daima yan korumaları olan güvenlik gözlükleri veya koruyucu gözlüklerin takılması gerektiğini gösterir.

Bu sembol el, parmak veya bedenin diğer kısımlarının donanım veya diğer hareketli parçalara captırılması veya sıkışması riskini gösterir.

Bu sembol elektrik çarpması riskini gösterir.
Genel Güvenlik Bilgileri
UYARI
Tüm güvenlik uyarlarını ve talimatları okuyun. Uyarı ve talimatlara tam olarak uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve ağır yaralanmalara yol açabilir.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN!
Çalışma Alanı Güvenliği
- Çalışma alanının temiz ve iyi aydınlatılmış olmasını sağlayın. Dağınik ve karanlık alanlar kazalara yol açabilir.
- Ekipmanı alev alabilen sıvıların, gazların ya da tozların olduğu patlayıcı ortamlarda kullanmayın. Ekipman toz ya da gazları tutuşturabilecek kıvılcımlar üretebilir.
- Ekipmanı kullanırken çocukları ve izleyenleri uzakta tutun. Dikkatinizi dağıtan şeyler kontrolü kaybetmenize sebep olabilir.
Elektrik Güvenliği
- Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle vücut temasından kaçının. Eğer vücu-dunuz topraklanmışsa elektrik çarpması ihtimali artar.
- Ekipmanı yağmura ya da ıslak koşullara maruz bırakmayın. Ekipmana giren su, elektrik çarpması ihtimalini artırır.
Kişisel Güvenlik
- Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve ekipmanı kullanırken sağduyunuzu kullanın. Yorgunken ya da ilaçların, alkol veya tedavi etkisindeyken ekipmanı kullanmayın. Ekipmanın kullanımı esnasında bir anlık dikkatsizlik önemli kişisel yaralanmalara yol açabilir.
- Aşırı zorlamadan kullanın. Her seferinde uygun düzeyde ve dengede kullanın. Bu, beklenmedik durumlarda elektrikli aleti daha iyi kontrol etmenizi sağlar.
- Kişisel koruyucu ekipmanlar kullanın. Daima koruyucu gözlük takın. Toz mas-keleri, kaymaz güvenlik ayakkabıları, sert şapkalar ve kulak korumaları gibi koru-
yucu ekipmanların kullanımı kişisel yaralanmaların azalmasını sağlar.
Kullanım ve Bakım
- Ekipmanı zorlamayın. Yapacağınız işe uygun ekipman kullanın. Doğru ekipman işinizi, uygun tasarlandığı oranda daha iyi ve güvenli şekilde yapar.
- Anahtar ekipmanı AÇIP KAPATMIYOR-SA ekipmanı kullanmayın. Anahtar ile kontrol edilemeyen aletler tehlikelidir ve tamir edilmelidir.
- Tüm ayarlamaları, aksesuar değişimini gerçekleştirmeden veya saklamadan önce pilleri cihazdan çıkarın. Bu güvenlik önlemleri yaralanma riskini azaltır.
- Kullanmadığınız ekipmanı çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın ve ekipmanı kullanma deneyimi olmayan ya da bu talimatlardan habersiz kişilerin ekipmanı kullanmalarına izin vermeyin. Ekipman, eğitimsiz kullanıcıların ellerinde tehlikeli olabilir.
- Ekipmanın bakımını yapın. Ekipmanın çalışmasını olumsuz etkileyebilecek eksik veya kırık parçaları ve diğer durumları kontrol edin. Eğer hasarlıysa, ekipmanı kullanmadan önce tamir ettirin. Birçok kaza bakımsız ekipmandan kaynaklanır.
- Ekipmanı ve aksesuarlarını çalışma koşullarını ve yapılacak işi göz önünde bulundurarak bu talimatlara uygun şekilde kullanın. Ekipmanın tasarlandığı uygulama dışında kullanılması tehlikeli durumlara sebep olabilir.
- Sadece, üretici tarafından ekipmanınız için tavsiye edilen aksesuarları kullanın. Bir ekipman için uygun olan aksesuarlar başka bir ekipmanda kullanıldığında tehlikeli olabilir.
- Tutma yerlerini kuru ve temiz tutun; yağ ve gresten arındırın. Bu, ekipmanı daha iyi kavramanızı sağlar.
Pil Kullanımı ve Bakımı
- Yalnızca üretici tarafından belirlenmiş şarj aleti ile şarj edin. Bir pil takımı türüne uygun olan şarj aletinin başka bir pil takımı türünü şarj etmek için kullanılması yangına sebep olabilir.
- Ekipmanı, sadece özel olarak belirlenmiş pillerle kullanın. Başka pillerin kullanımı yaralanma ve yangına sebep olabilir.
- Pilleri kullanmadığınızda ataç, bozuk para, anahtar, çivi, vida, küçük parça-
lar gibi bir kutuptan diğerine bağlantı yapabilecek metal cisimlerden uzak tutun. Pil kutuplarını birbirine değildirmek yanık ve yangınlara sebep olabilir.
- Kötü kullanım koşullarında pilden sıvı çıkabilir, bu sıvıya temas etmekten kaçının. Kazayla temas ederseniz su ile yıkayın. Eğer sıvı gözünüze temas ederse, tıbbi yardım da alın. Pilden çıkan sıvı kaşıntı ve yanıklara sebep olabilir.
Servis
- Ekipmanınızın onarımını yetkili uzman kişilere sadece orijinal yedek parçaları kullanarak yaptırın. Bu, aletin güvenliğinin devamlılığını sağlayacaktır.
Özel Güvenlik Bilgileri
! UYARI
Bu kısım muayene kamerasına özel önemli güvenlik bilgisi içerir.
Elektrik çarpması veya diğer ciddi yaralanma risklerini azaltmak için RIDGID ^® micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası'ni kullanmadan önce bu önlemleri dikkatlice okuyun.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN!
Bu kılavuzu kullanıcıının kullanımı amacıyla alet-le birlikte muhafaza etmek için micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası'nın taşıma çanta-sında bir kılavuz koyma yeri temin edilmiştir.
micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası Güvenliği
- Görüntüleme ünitesini suya veya yağmura maruz bırakmayın. Bu durum elektrik çarpması riskini artırır. micro CA-350 kamera kafası ve kablosu 10' (3 m) derinliğe kadar su geçirmezdir. El tipi görüntüleme ünitesi değildir.
- micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası'nı elektrik akımı olabilecek yerlere koymayın. Bu durum elektrik çarpması riskini artırır.
- micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası'nı hareketli parçalar bulunabilecek yerlere koymayın. Bu durum karmaşık yaralanmalara yol açabilir.
- Bu cihazı, kişisel muayene için ya da tıbbi amaçlı kullanmayın. Bu medikal bir cihaz değildir. Bu durum kişisel yaralanmaya yol açabilir.
- micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası'nı tutarken veya kullanır-
ken her zaman uygun kişisel koruyucu ekipmanlar kullanın. Su yolları ve zehirli, bulaşıcı olabilecek kimyasal, bakteri ve diğer maddeleri içerebilecek diğer alanlar, yanıklara veya diğer sorunlar yol açanilirler. Uygun kişisel koruyucu ekipmanlar her zaman güvenlik gözlükleri ve eldivenleri içerir ve lateks veya lastik eldivenler yüz koruyucular, koruyucu gözlükler, koruyucu elbiseler, solunum cihazları ve çelik uçlu ayakkabılar içerebilir.
- İyi hijyen koşullarını sağlayın. Kimyasal ve bakteri içerebilen su yolları ve diğer alanları muayene etmek için micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası'nı tuttuktan veya kullandıktan sonra elleri ve bedenin su yolu içeriğine maruz kalmış diğer kısımlarını yıkamak için sıcak ve sabunlu su kullanın. micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası'nı kullanırken veya çalıştırırken yiyip içmeyin. Bu sayede zehirli veya bulaşıcı malzemelerle bulaşmanın önüne geçilir.
- Kullanıcı veya cihaz suda dururken micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası'ni kullanmayın. Sudayken elektrikli bir cihazın kullanılması elektrik çarpması riskini artırır.
Bu RIDGID ^® ürünü ile ilgili sorularınız için:
- Bulunduğunuz bölgedeki RIDGID bayisi ile iletişim kurun.
- Yerel RIDGID irtibat noktasının iletişim bilgilerine erişmek için RIDGID.com adresini ziyaret edin.
– RIDGID Teknik Servis Departmanı ile iletişim kurmak için ProToolsTechService@Emerson.com adresine yazın veya ABD ve Kanada'da 844-789-8665 numaralı telefonu arayın.
Açıklama, Teknik Özellikler ve Standart Ekipman
Açıklama
RIDGID micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası elle kullanılan güçlü bir dijital kayıt cihazıdır. Tamamen dijital olan bu platform ulaşılması zor alanlarda muayene ve gözlemlerinizi gerçekleştirmenizi ve resim ve videolarını kaydetmenizi sağlar. Ayrıntılı ve doğru görsel muayeneleri gerçekleştirmeniz için sisteme görüntü döndürme ve dijital zum gibi çeşitli görsel işleme özellikleri yerleştirilmiştir. Alet harici bir belleğe ve TV-Çıkışı özelliğine sahiptir. Uygulama esnekliği için kamera kafasına eklenmek üzere (kanca, miknatis ve ayna) aksesuarlar dahil edilmiştir.
Özellikler
Önerilen Kullanım..... İç mekan
Görülebilir Mesafe.... 0.4" (10 mm) ila ∞
Ekran.... 3.5" (90 mm) Renkli
LCD (320 x 240
Çözünürlük)
Kamera Kafasi.... ^3/_4 " (17 mm)
Aydınlatma...... 4 Adet Ayarlanabilir LED
Kablonun
Ulaşabileceği
Uzaklık...... 3' (90 cm), uzatılabilir, İsteğe Bağlı
Uzatmalarla 30' (9 m)
kadar uzatılabilir,
Kamera Kafası ve
Kablo 10' (3 m) Su
geçirmezdir, IP67
Fotoğraf Biçimi...... JPEG
Görüntü Çözünürlüğü...... 640 x 480
Video Biçimi...... MP4
Video Çözünürlüğü...... 640 x 480
Çerçeve Hızı...... 30 FPS Kadar
TV-Çıkışı...... PAL/NTSC Kullanıcı tarafından seçilebilir
Dahili Bellek...... 235 MB Bellek
Harici Bellek...... SD™ Kartı 32 GB maks. (8 GB sağlanır)
Veri Çıkışı...... USB Veri Kablosu ve SD™ Kart
Çalışma Sıcaklığı..... 32°F ile 113°F arası (0°C ile 45°C arası)
Saklama Sıcaklığı..... -4°F ile 140°F arası (-20°C ile 60°C arası)
Güç Kaynağı...... 12V Li-Ion Pil AC Adaptörü 12V, 3 Amp
Ağırlık...... 5.5 lbs (2,5 kg)
Standart Ekipman
micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası aşağıdakilerle birlikte verilir:
- micro CA-350 El takımı
• 17 mm Kamera kafası
• 3' (90 cm) USB Kablosu
• 3' (90 cm) Sesli RCA Kablosu - Kanca, Miknatis, Ayna Aksesuarları
- 12V Li-Ion Pil
• Kablolu Li-Ion Pil Şarj Cihazı - AC Adaptörü
• Mikrofonlu Kulaklık Aksesuarı - 8 GB SD™ Kartı
- Kullanma Kilavuzu

Şekil 1 - micro CA-350 Muayene ve Gözleme Kamerası
Kumandalar

text_image
RIDGID micro CA-350 Görüntüyü Döndür Geri Oklar Deklanşör Açma/ Kapama (Güç) Menü Seç/OnaylaŞekil 2 - Kumandalar

text_image
Entegre Mikrofon AC Adaptörü Kulaklık Jaki Hoparlör RIDGIDŞekil 3 - Sağ Yan Bağlantı Noktası Kapağı

text_image
Sıfırlama Düğmesi TV- Çıkışı Mini-B USB SD™ Yuvası RIDGIDŞekil 4 - Sol Yan Bağlantı Noktası Kapağı
FCC Açıklaması
Bu cihaz test edilmiş ve FCC Kurallarının 15. bö- lümü çerçevesinde B Sınıfı dijital cihaz limitleri- ne uygun bulunmuştur Bu limitler bir yerleşim alanında zararlı parazitlere karşı makul bir koru- ma sağlamak üzere tasarlanmışlardır.
Bu cihaz, radyo frekans enerjisi üretir, kullanır ve yayabilir, eğer talimatlara uygun olarak kurulup kullanılmaz ise telsiz iletişimlerde zararlı parazitlere neden olabilir.
Bununla birlikte belli bir kurulum sonrasında parazitlenmenin ortaya çıkmayacağını dair bir garanti yoktur.
Eğer bu cihaz, radyo ve televizyonun ses/görüntü alımında cihazı AÇIK ve KAPALI hale getirerek tespit edilebilen zararlı parazitlenmelere neden olursa kullanıcıının parazitlenmeleri düzeltebilmek için aşağıdaki önlemlerden bir veya daha fazlasını denemesi önerilir:
- Alicı anteni tekrar yönlendirin ya da yerleştirin.
- Cihaz ve alıcı arasındaki mesafeyi arttırın.
- Yardım için satıcıya ya da tecrübeli bir rad-yo/TV teknisyenine danışın.
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC)
Elektromanyetik uyumluluk terimi, elektromanyetik yayılma ve elektrostatik boşalmaların bulunduğu ortamlarda ve diğer ekipmanlarda elektromanyetik parazite neden olmadan ürünün, sorunsuz olarak çalışması anlamına gelir.
BİLDİRİM RIDGID micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası tüm geçerli EMC standartlarına uyumludur. Ancak diğer cihazlarda parazite neden olma ihtimali önlenemez.
Simgeler
| Pil Ömrü Göstergesi – Tam şarlıpil. | |
| Pil Ömrü Göstergesi – Pil şarlı%25'ten az. | |
| SDTM Kart – Cihaza SD Kartı yerleştirildiğini gösterir. | |
| Fotoğraf Modu – Cihazın çalıştırma fotoğraf makinesi modunda çalıştığını gösterir. | |
| Video Kamera Modu – Cihazınvideo kamera modunda çalıştığını gösterir. | |
| İzleme Modu – Bu simgeyi seçmekönceden kaydedilmiş görselleri vevideoları izleyip silmenizi sağlar. | |
| Menü – Bu simge üzerindeykenseç'e basarak ikincil ayar ekranınageçebilirsiniz. | |
| Seç – Canlı ekrandayken seç düğmesine basmak sizi izleme ekranınagötürür. | |
| Geri – Canlı ekrandayken geri düğmesine basmak kamera ve videoarasında geçiş yapılmasını sağlar.Geri aynı zamanda menüden veizleme modundan da çıkaracaktır. | |
| LED Parlaklığı – LED parlaklığınıdeğiştirmek için sol ve sağ oklarabasın. |
![]() | Yaklaşma – Görüntüye yaklaşma oranını 1.0x ila 2.0x arasında değiş- tirmek için yukarı ve aşağı oklara basın. |
![]() | Kaydet – Resim veya videoun hafızaya kaydedildiğini gösterir. |
![]() | Çöp Kutusu – Silme onay simgesi. |
![]() | Mod – Resim, video veya izleme modu arasında seçim yapar. |
![]() | Zaman Göstergesi – Canlı ekran- da tarih ve saati göstermek veya gizlemek için seçin. |
![]() | Dil – İngilizce, Fransızca, İşpanyolca, Almanca, Felemenkçe, İtalyanca vs arasında seçim yapın. |
![]() | Saat ve Tarih – Saat ve tarihi ayarla- mak için bu ekrana girin. |
![]() | TV – TV çıkışı video biçimini etkin- leştirmek için NTSC ve PAL arasında seçim yapın. |
![]() | Donanım Yazılımı – Uniteyi en yeni yazılımla güncellemek için kullanın. |
![]() | Hoparlör/Mikrofon – Kayıt ve oynatma sırasında hoparlörü ve mikrofonu AÇIP KAPATIR. |
![]() | Otomatik Kapanma – Herhangi bir eylemde bulunulmaması halin- de cihaz 5, 15 veya 60 dakika sonra otomatik olarak kapanacaktır. |
![]() | Fabrika Ayarlarına Sifırlama – Fabrika ayarlarına sıfırlar. |
![]() | Hakkında – Yazılım sürümünü görüntüler. |
Cihazın Montajı
! UYARI
Kullanım esnasında ciddi yaralanma riskini azaltmak amacıyla doğru montaj için aşağıdaki prosedürleri izleyin.
Pillerin Değiştirilmesi/Takılması
micro CA-350 üzerinde piller takılı olarak gelir. Pil göstergesi □ gösteriyorsa, pilin şarj edilmesi gerekir. Depolamadan önce pili çıkartın.
- Pil tırnaklarını sıkın (Bkz. Şekil 5) ve pili çıkartmak için çekin.

Şekil 5- Pilin Çıkartılması/Takılması
- Pilin temas ucunu muayene ve gözlem ale-tine Şekil 5 üzerinde gösterildiği gibi yerleş-tirin.
AC Adaptörüne güç verilmesi
micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası AC Adaptörü ile de çalıştırılabilir.
- Sağ yan bağlantı noktası kapağını açın (Şekil 3).
- Kuru elle, AC adaptörünü prize takın.
- AC adaptörü fişini "DC 12V" işaretli bağlantı noktasına takın.

Şekil 6 - Üniteye AC Adaptörü İle Güç Verme
Kamera Kafası Kablosunu veya Uzatma Kablolarını Takma
micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası'nı kullanmak için, kamera kafası kablosu el terminaline bağlanmalıdır. Kabloyu el ekran terminaline bağlamak için soketin ve yuvanın (Şekil 7) doğru hizalanması gerekir. Bunlar hizalandıktan sonra bağlantıyı yerinde tutmak için tırtıklı düğmeyi elinizle sıkın.

Şekil 7 - Kablo Bağlantıları
Kablonuzu 30 feet (9 metre) kadar uzatabilmeniz için 3' (90 cm) ve 6' (180 cm) uzunluğundaki uzatma kabloları kullanılabilir. Uzatmayı eklemek için ilk önce tırtıklı düğmeyi gevşeterek kamera kafa kablosunu ekran biriminden çıkartın. Yukarıda (Şekil 7) açıklandığı üzere uzatmayı el terminaline bağlayın. Kamera kafa kablosunun kamalı ucunu uzatmanın yuvalı ucuna bağlayın ve bağlantıyı yerinde tutmak için tırtıklı düğmeyi parmağınızla sıkın.
Aksesuarların Takılması
Dahil olan üç aksesuar (Kanca, Miknatis, Ayna) kamera kafasına aynı şekilde takılmaktadır.

text_image
Aksesuar Düzlükler ¼ TurŞekil 8 - Bir Aksesuarın Takılması
Bağlamak için, kamera kafasını Şekil 8 üzerinde gösterildiği gibi tutun. Aksesuarın yarım daire ucunu kamera kafasının içerisinde kaydırın. Ardından tespit etmek için aksesuarı 1/4 döndürün.
SD™ Kartın Takılması
SD kartı yuvasına erişmek için sol yan bağlantı noktası kapağını (Şekil 4) açın. SD kartını, köşenin yanındaki simgeyle eşleştirerek köşeli açılı yuvaya takın (Şekil 9) SD kartı yuvasına yerleştirin. SD kartları sadece tek yönde takılabilir, zorlamayın. Bir SD Kart yerleştirildiğinde ekranın üst sol kısmında SD Kartta saklanabilecek görüntü sayısı veya video uzunluğu ile beraber bir küçük SD kartı simgesi belirir.

Şekil 9 - SD Kartın Takılması
Çalışma Öncesi Kontrol
UYARI

Her kullanımdan önce elektrik çarpması ve diğer sebeplerden kaynaklanabilecek ciddi yaralanma riskini azaltmak ve aletin zarar görmesini önlemek için Muayene ve Gözlem Kameranızı inceleyin ve her türlü sorunu giderin.
-
Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
-
Pili çıkartın ve hasar görüp görmediğini kontrol edin. Gerekirse pilleri değiştirin. Piller hasarlıysa, Muayene ve Gözlem kamera-sını kullanmayın.
-
Ekipmanın üzerindeki tüm yağı, gres yağını veya tozu temizleyin. İncelemede ve aletin elinizden kaymasını önlemede yardımcı olur.
-
micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası'nı kırık, aşınmış, eksik, yanlış yerleştirilmiş veya yanlış bağlanmış parçalar ve normal, güvenli kullanımı engelleyebilecek durumlar açısından kontrol edin.
-
Kameranın kafa lensinde yoğunlaşma olmadığını kontrol edin. Lensin içinde yoğunlaşma olmuşsa alete zarar vermemek için kamerayı kullanmayın. Kullanmadan önce suyun buharlaşmasını bekleyin.
-
Tüm kabloyu kırık ve hasara karşı kontrol edin. Hasar görmüş kablo aletin içine su girmesine yol açar ve elektrik çarpması riskini artırır.
-
El terminali, uzatma kabloları ve kamera kabloları arasındaki bağlantıların sıkılığını kontrol edin. Kablonun tüm bağlantıları su geçirmezliği sağlamak için düzgünce yapılmış olmalıdır. Aletin düzgünce monte edildiğinden emin olun.
-
Uyarı etiketlerin varlığını, sağlam iliştirildiğini ve okunur olduğunu kontrol edin (Şekil 10).

text_image
SZUXT100610518 RIDGID R1DGID CE-368 12V LJ-NR www.88000.comŞekil 10 - Uyarı Etiketi
- İnceleme sırasında herhangi bir sorun tespit edildiği takdirde, muayene kamerası gerektiği gibi tamir edilene kadar kullanmayın.
- Kuru elle pili tekrar takın.
- Güç Düğmesi'ne basın ve bir saniye basılı tutun. Kamera kafası ışıkları yanar ve ardından bir açılış ekranı görünür. Kamera hazır olduğunda, kameranın gördüğü canlı görüntü ekranda gösterilir. Herhangi bir sorun varsa bu kılavuzun Sorun giderme kısmına müracaat edin.
- Aleti KAPALI duruma getirmek için Güç Düğmesi'ne basın ve bir saniye boyunca basılı Tutun.
Aletin ve Çalışma Alanının Hazırlanması
! UYARI



Elektrik çarpması, dolaşma ve diğer sebeplerden kaynaklanabilecek yaralanma riskini azaltmak, cihazı ve sistemin hasar görmesini önlemek için micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası'ni ve çalışma alanını bu prosedürlere göre hazırlayın.
-
Çalışma alanını aşağıdakiler açısından kontrol edin:
-
Yeterli ışıklandırma
- Yanabilir sıvılar, alev alabilir buhar veya tozlar. Alanda böyle bir kaynak olması durumunda tanımlayıp düzeltene kadar çalışma yapmayın. micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası patlamaya karşı korumalı değildir ve kıvılcımlara neden olabilir.
-
Operatör için açık, düz, sağlam, kuru yer. Suda dururken muayene kamerasını kullanmayın.
-
Muayene ve Gözlem edeceğiniz alan veya boşluğu inceleyin ve micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası'nın iş için uygun ekipman olup olmadığını belirleyin.
- Boşluğa erişme noktalarını belirleyin. 17 mm'lik kamera kafasının içinden geçe-bileceği asgari açıklığın çapı yaklaşık ^3/_4 " (19 mm) boyutundadır.
- Muayene edilecek alana uzaklığı belirle-yin. En fazla 30' (9 m) mesafeye uzanmak için kameraya uzatmalar eklenebilir.
- Kablo içinde çok keskin dönüşler gerektirecek herhangi bir engel olup olmadığını belirleyin. Muayene kamerası kablosu zarar görmeden 5" (13 cm) yarıçapına kadar küçülebilir.
- Muayene edilecek alanda elektrik kaynağı olup olmadığını kontrol edin. Eğer varsa elektrik çarpması riskini azaltmak için bu alandaki güç KAPATILMALIDIR. Muayene esnasında gücün geri açılmasını önlemek için uygun prosedürleri kullanın.
- Muayene esnasında herhangi bir sıvı ile karşılaşılp karşılaşılmayacağını belirleyin. Kablo ve kamera kafası 10' (3 m) derinliğe kadar suya geçirmezdir. Daha derin yerler kablo ve görüntüleyiciye sıvı girişine ve dolayısıyla elektrik çarpmasına veya aletin zarar görmesine yol açabilir. Elle kullanılan ekran ünitesi su geçirmezdir (IP54) fakat suya batırılmamalıdır.
- Özellikle su yollarında herhangi bir kimyasal olup olmadığını belirleyin. Herhangi bir kimyasalın olduğu yerlerde çalışmak için gerekli olan özel güvenlik tedbirlerini kavramak önemlidir. Gerekli bilgiler için kimyasalın imalatçısıyla irtibata geçin. Kimyasallar muayene kamerasına zarar verebilir veya aşınmaya uğratabilir.
- Alanın ve alandaki eşyaların sıcaklığını belirleyin. Teknik Özelliklere bakın. Bu aralığın dışında kalan alanlarda kullanmak veya
daha sıcak ya da soğuk cisimlere temas ettirmek kamerada hasara neden olabilir.
- Muayene edilecek alanda herhangi bir hareketli parça olup olmadığını kontrol edin. Eğer böyle parçalar varsa dolaşma riskini azaltmak amacıyla muayene esnasında bu parçaların hareketi engellenmelidir. Muayene esnasında parçaların hareketini önlemek için uygun kilitleme prosedürleri kullanılmalıdır.
micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası iş için uygun ekipman değilse, RIDGID'den başka muayene ve gözlem cihazları da temin edebileceğinizi unutmayın. RIDGID ürünlerinin tam listesi için RIDGID.com adresinden RIDGID kataloguna bakın.
-
micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası'nın her kullanımdan önce düzgün şekilde kontrol edildiğinden emin olun.
-
Yapacağınız işe uygun aksesuarlar seçin.
Kullanım Talimatları
! UYARI



Kir ve diğer yabancı maddelere karşı gözünüzü korumak için her zaman göz koruyucular takın.
Elektrik çarpması, dolaşma ve diğer sebeplerden kaynaklanabilecek yaralanma riskini azaltmak için çalıştırma talimatlarına uyun.
-
Muayene ve Gözlem kamerasının ve çalışma alanının düzgünce hazırlandığından ve çalışma alanında izleyiciler ve diğer dikkat dağıticıların olmadığından emin olun.
-
Güç Düğmesi'ne basın ve iki saniye boyunca Basılı tutun. Kamera kafası ışıkları YANAR ve ardından bir açılış ekranı görünür. Bu ekran cihazın işletim sistemin yüklendiğini gösterir. Ürünün gücü tamamen açıldığında ekran otomatik olarak canlı ekrana geçer.

text_image
RIDGID micro CA-350 v 1.0 www.RIDGID.comŞekil 11 - Açılış Ekranı
(Not: Her donanım yazılımı güncellemesinde sürüm değişcektir.)
Canlı Ekran
Canlı ekran işinizin çoğu kısmını yapacağını yerdir. Kameranın gördüğü canlı görüntü ekranda gösterilir. Bu ekranda zum (yaklaştırma) yapabilir, LED parlaklığını ayarlayabilir ve resim ve video görüntüsü alabilirsiniz.
Ekran üst kısmında araç modu, yaklaşma, takılıysa SD™ kartı simgesi, kullanılabilir bellek ve hoparlör/mikrofon AÇIK/KAPALI durumlarını gösteren bir durum çubuğuna sahiptir. Alt çubuk göstergesinde AÇIKSA tarih ve saat bilgisini gösterir.

text_image
RIDGID Durum Çubuğu Bilgi Çubuğu 12/02/2012 10:25:00 AM 80:00:00 micro CA-350Şekil 12 - Canlı Ekran
Muayene ve Gözlem Kamerası AÇILDIĞINDA, varsayılan mod hareketsiz görüntüleri yakalamak içindir.
Menüye herhangi bir zamanda menü düğmesine basarak erişebilirsiniz. Menü CANLI Ekranı kaplayacaktır. MOD kategorileri arasında geçiş yapmak için sağ ve sol ok ▶▶▶ tuşlarını kullanın. Menü öğeleri arasında gezinmek için üst ve alt okları ▲▼ kullanın ve istediğiniz zaman seç düğmesine □ basin.

text_image
RIDGID MODE IMAGE VIDEO PLAYBACK micro CA-350Şekil 13 - Ekran Kapatma Modu Seçimi
-
Başka bir muayene ve gözlem kamera- sı ayarları (Zaman Göstegesi, Dil, Tarih/ Saat, TV Çıkışı, Ürün Donanımı Güncel- leme, Hoparlör/Mikrofon - telefon, Ot- matik KAPATMA, Fabrika Ayarlarına Sifirl- lama) ile ayarlanması gerekiyorsa, Menü Bölümü'ne bakın.
-
Kamerayı gözlem için hazırlayın. Kamera kablosunun alanı gözlemlemesi için önceden şekillendirilmesi veya düzgünce katlanması gerekebilir. 5" (13 cm) yarıçapından daha küçük katlamalar oluşturmaya çalışmayın. Bu şekilde kablo zarar görebilir. Karanlık bir boşluğu incelerken kamera veya kabloyu yerleştirmeden önce LEDleri yakın.
Kabloyu sokup çıkartırken aşırı güç kullanmayın. Muayene ve gözlem kamerası veya muayene alanında hasara yol açabilir. Kablo veya görüntüleme kafasını etraf, açık yollar veya tikalı alanlar üzerinde değişiklik yapmak için ve muayene cihazının amacı dışında kullanmayın. Muayene ve gözlem kamerası veya muayene alanında hasara yol açabilir.
Görüntü Ayarı
LED Parlaklığının Ayarlayın: Tuş takımındaki sağ ve sol ok tuşlarına ▶◀ basilması (Canlı ekranda) LED parlaklığını artırıp azaltacaktır. Siz parlaklığı ayarladıkça ekranda bir parlaklık gösterge çubuğu görüntülenir.

text_image
RIDGID micro CA-350Şekil 14 - LED'in ayarlanması
Zum: micro CA-350 Muayene ve Gözleme Kamerası 2.0x dijital zum özelliğine sahiptir. Canlı ekrandayken yakınlaştırmak veya uzaklaştırmak için sadece yukarı ve aşağı oklara ▲▼ basmak yeterlidir. Siz yakınlaştırmayı ayarladıkça ekranda bir yakınlaştırma gösterge çubuğu belirir.

text_image
RIDGID micro CA-350Şekil 15 - Zumun Ayarlanması
Görüntü Döndürme: Gerekiyorsa, görüntüyü döndür düğmesine basılarak ekrandaki görüntü saatin tersi yönde 90 derecelik artışlarla döndürülebilir.
Görüntü Yakalama
Hareketsiz Görüntü Yakalama
Canlı ekrandayken ekranın üst sol kısmında fotoğraf makinesi simgesi □ olduğundan emin olun. Görüntü almak için deklanşöre basın. Bir an için ekranda hemen Kaydet simgesi □ belirir. Bu simge fotoğrafın dahili hafızaya veya SD™ karta kaydedildiğini gösterir.
Video Çekme
Canlı ekrandayken ekranın sol üst kısmında video kamera simgesi olduğundan emin olun. Video çekmeye başlamak için deklansöre basın. Cihaz bir video kaydederken, video modu simgesinin etrafında kırmızı bir çerçeve yanıp söner ve ekranın üst kısmında kayıt süresi gösterilir. Video kaydını durdurmak için tekrar
deklanşöre basın. Eğer dahili hafıza kullanılıyor-sa videoyu kaydetmek bir kaç saniye sürebilir.
micro CA-350 sesli video kaydetmek ve izlemek için entegre mikrofon ve hoparlör özelliğine sahiptir. Entegre hoparlör ve mikrofonun yerine kullanılabilecek entegre mikrofonu bir kulaklık da dahil edilmiştir. Kulaklığı kameranın sağ tarafından ses bağlantı noktasına takın.
- Muayene tamamlandığında kamerayı ve kabloyu muayene alanından dikkatlice geri çekin.

text_image
RIDGID micro CA-350Şekil 16 - Video Kayıt Ekranı
Menü
Menüye erişmek için istediğiniz zaman menü düğmesine ■ basabilirsiniz. Menü CANLI Ekranı kaplayacaktır. Kullanıcı menüden çeşitli modları değiştirebilir veya ayarlar moduna girebilir.
İkincil ayar ekranından (Şekil 17) üç ayar kategorisi seçilebilir: kamera, oynatma ve aletler. Bir kategoriden diğerine geçmek için sağ ve sol ok tuşlarını ▶◀ kullanın. Ayarlar arasında geçiş yapmak için yukarı ve aşağı okları ▲▼ kullanın. Seçilen kategori parlak kırmızı bir çerçeve ile vurgulanacaktır. Istenilen ayara ulaşıldığında, yeni seçimi değiştirmek için seç tuşuna basın. Değişiklikler tamamlandığında otomatik olarak kaydedilecektir.
Menü modundayke'n, bir önceki ekrana veya canlı ekrana dönmek için Geri düğmesine basabilirsiniz.

text_image
MODE IMAGE VIDEO PLAYBACKŞekil 17 - Ayarlar Ekranı
Kayıttan İzleme Modu
-
Canlı ekranda Seç düğmesine basılması halide oynatma moduna girilecektir. İstenilen dosyayı kayıttan izlemek için Görüntü veya Video seçin. Kayıttan izleme modu kayıtlı dosyaları için bir arayüzdür. Varsayılan olarak kayıtlı son dosyayı açar.
-
Görüntüyü gözden geçirirken kullanıcı kayıtlı tüm görüntüler arasında geçiş yapabilir, bir silebilir ve dosya bilgilerini görüntüleyebilir.
-
Videoyu görüntülerken, kullanıcı videolar arasında geçiş yapabilir, duraklatabilir, yeniden başlatabilir ve silebilir. SD™ Kartı takılı değilken kullanıcı sadece dahili bellekteki görüntü ve videoları oynatabilecektir.
Dosyaların Silinmesi
Kayıttan izleme modunda görüntü veya video silmek için menü düğmesine basin. Silme onay iletişim kutusu kullanıcı- nın istenmeyen dosyaları silmesine olanak tanır. Etkin simge kırmızı ile çerçevelenir. Gezinme ok tuşları ◆ ile yapılır.
Zaman Damgasi
Tarih ve Saat görüntüleme özelliğini Etkinleştirin veya Devre Dışı Bırakın.
Dil
Menüden "Dil" simgesini seçin ve Seç düğmesine basın. Yukarı/aşağı ok tuşları ▲▼ ile farklı dilleri seçin, ardından dil ayarını kaydetmek için Seç düğmesine ◆ basin.
Tarih/Saat
Geçerli tarih veya saati ayarlamak için Tarihi Ayarla veya Saati Ayarla seçeneğini belirleyin. Tarih/saatın nasıl görüntüleneceğini değiştirmek için Tarih veya Saat Biçimi seçeneğini belirleyin.
TV-Çıkışı
Gerekli video biçimine uygun TV-Çıkışını etkinleştirmek için "NTSC" veya "PAL" seçeneğini belirleyin. Ekran kararacak ve görüntü harici ekrana aktarılacaktır. Ünite üzerinde canlı görüntü elde etmek amacıyla işlevi devre dışı bırakmak için Güç düğmesine basın.
Donanım Yazılımını Güncelle
Üniteye yazılımın en yeni sürümünü yüklemek için Donanım Yazılımını Güncelle seçeneğini belirleyin. Yazılı bir SD™ Kart üzerine yüklenmeli ve üniteye takılmalıdır. Güncellemeler RIDGID.com adresinden bulunabilir.
Hoparlör
Menüden hoparlör simgesini seçin ve seç tuşuna basin. Kayıttan video izleme sırasında hoparlörü AÇIK veya KAPALI tutmak için yukarı/aşağı ok tuşları ile ▲▼ AÇIK veya KAPALI seçeneğini belirleyin.
Otomatik Kapatma
Otomatik kapatma simgesini seçin ve seç düğmesine basin. Otomatik kapatma fonksiyonunu KAPATMA için devre dışı bırak öğesini seçin. Alet 5/15/60 dakika işlem yapmadan durduktan sonra KAPATMAK için 5 Dakika, 15 Dakika veya 60 Dakika seçeneğini belirleyin. Otomatik kapatma ayarı video kaydederken veya yürütürken etkinleşmeyecektir.
Fabrika Ayarlarına Sıfırlama
Sifirla simgesini seçin ve seç tuşuna basın. Sifirlama işlevini onaylamak için Evet öğesine basın ve tekrar Seç 1 tuşuna basın. Bu aleti fabrika ayarlarına sıfırlayacaktır.
Hakkında ?
Ünite AÇIKKEN, USB kablosunu kullanarak micro CA-350'ü bir bilgisayara bağlayın. USB bağlanan ekran micro CA-350 üzerinde görüntülenir. Dahili bellek ve SD™ kart (varsa) bilgisayar üzerinde ayrı sürücüler olarak görünecek ve standart bir USB depolama aygıtı gibi erişilebilir durumda olacaklardır. Kopyala ve sil seçenekleri bilgisayar işlemi olarak mevcuttur.
Görüntülerin Bir Bilgisayara Aktarılması
micro CA-350 cihazını USB kablosu kullanarak bir bilgisayara bağlayın. micro CA-350 ekranında USB bağlandı ekranı görüntülenir ve kameraya standart USB depolama aygıtı gibi erişilebilir.
Kopyala ve sil seçenekleri bilgisayar işlemi olarak mevcuttur.
TV'ye Bağlama
micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası, uzaktan görüntüleme veya dahili RCA kablosuyla kaydetme amacıyla bir televizyona veya başka monitöre bağlanabilir.
Sağ yan bağlantı noktası kapağını açın (Şekil 3). RCA kablosunu TV-Çıkışı jakına takın. Kablonun diğer ucunu, televizyon veya monitor üzerindeki Video Giriş jakına takın. Video biçimi (NTSC veya PAL) düzgün ayarlandığından emin olmak için kontrol edin. Televizyon veya monitorün, görüntü alımını sağlamak için doğru girişe ayarlanması gerekebilir. Menü'yü kullanarak uygun TV-Çıkışı'ni seçin.
SeeSnake® Kanal Görüntüleme Ekipmanı ile Kullanım
micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası aynı zamanda çeşitli SeeSnake Kanal Görüntüleme Ekipmanı ile de kullanılabilir ve özellikle microReel, microDrain™ ve nanoReel Kanal Görüntüleme Sistemleri ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Bu tip ekipmanlarla birlikte kullanıldığında, bu kılavuzda açıklanan tüm işlevlerini kullanmaya devam edebilir. micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası aynı zamanda diğer SeeSnake Kanal Görüntüleme Ekipmanı ile birlikte sadece görün-tüleme ve kaydetme amaçlı olarak kullanılabilir.
SeeSnake Kanal Görüntüleme Ekipmanı ile birlikte kullanmak için, kamera kafası ve tüm kablo uzantıları kaldırılmalıdır. microReel, microDrain, nanoReel ve benzeri ekipmanlarda, doğru bağlantı ve kullanım hakkında bilgi için kullanım kılavuzuna bakın. Diğer SeeSnake Kanal Görüntüleme Ekipmanı (tipik olarak kablo tamburu ve monitor), micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerasını SeeSnake Kanal Görüntüleme Ekipmanı üzerindeki Video-Çıkışı bağlantı noktasına bağlamak için bir adaptör kullanılması gerekir. bu amaçla bağlandığında micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası kamera görüntüsünü görüntüler ve kayıt için kullanılabilir.
SeeSnake Kanal Görüntüleme Ekipmanına (microReel, microDrain™ veya nano -Reel) bağlarken, kamera tamburunuza bağlı olan bağlantı modülü nü micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamarası üzerindeki kablo bağlantı parçası ile hizalayın ve sıkı bir şekilde oturacak şekilde düz bir şekilde içeri kaydırın. (Bkz. Şekil 18.)

Şekil 18 - Kamera Bağlantı Parçası Fışı Takılı
BİLDİRİM Hasar görmesini önlemek için bağlantı fişini bükmeyin veya çevirmeyin.
Sondanın Yerinin Bulunması
Sonda ile birlikte kullanıldığında (dahili Verici), sondaya iki şekilde kumanda edilebilir. Tambur, sondayı AÇIP KAPATMAK için kullanılabilecek bir sonda açma/kapama düğmesi ile donatılmışsa. Aksi takdirde, sonda LED ışık şiddeti sıfıra düşürülerek AÇILIR. Sonda'nın yerini belirledikten sonra boruyu incelemeye devam etmek LED ışığını normal parlaklık düzeyine ayarlayabilirsiniz.
512 Hz'ye ayarlanmış SR-20, SR-60, Scout veya NaviTrack® II gibi bir RIDGID hat tespit dedektörü gözlemi yapılan boru içerisindeki kameranın noktasala olarak konumunu bulmak için kullanılabilir.

Şekil 19 – Sonda vericinin Yerinin Saptanması
Sonda'nın yerini belirlemek için hat tespit detektörünü açın ve Sonda moduna ayarlayın. Hat tespit dedektörü Sonda'yı tespit edene kadar Sonda'nın bulunabileceği konuma doğru tarama yapın. Sonda'nın yerini bulduktan sonra konumunu tam olarak saptamak için hat tespit dedekötürünün göstergeleri sıfır değerini gösterene kadar taramaya devam edin. Sonda'nın konumunu saptama ile ilgili ayrıntılı bilgi için, kullandığınız hat tespit detektörünün modelinin Kullanım Kılavuzu'na başvurunuz.
Bakım
UYARI
Temizlikten önce pilleri çıkartın.
- Kullanımdan sonra kamera kafasıyla kablosunu her zaman hafif sabun veya deterjanla temizleyin.
- Görüntüleme ekranını kuru bir bezle yavaşça temizleyin. Çok sert bir şekilde ovalamaktan kaçının.
- Kablo bağlantılarını temizlemek için sa-dece alkollü bez kullanın.
- El ekran birimini temiz, kuru bir bezle temizleyin.
Sıfırlama Fonksiyonu
Ünite işlev göstermeyi bırakır ve çalışmazsa, Sıfırlama Düğmesine basın (sol yan bağlantı noktası kapağının altında – Şekil 4). Tekrar başlatıldığında alet normal çalışmasına devam edebilir.
İsteğe Bağlı Ekipman
! UYARI
Ciddi yaralanma riskini azaltmak için sadece RIDGID micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası ile birlikte kullanılmak üzere özel olarak tasarlanmış ve önerilen aksesuarları kullanın. Bunların bir listesi aşağıda verilmiştir. Diğer aletlere uygun başka Aksesuarların micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası ile kullanılması tehlikeli olabilir.
| Katalog No. Aç | klama |
| 37108 3' | (90 cm) Kablo Uzatması |
| 37113 6' | (180 cm) Kablo Uzatması |
| 37103 | Kamera Kafası ve 90 cm Kablosu - 17 mm |
| 37098 1m | uzunluğunda 6 mm çapında kamera kafası |
| 37093 4m | uzunluğunda 6 mm çapında kamera kafası |
| 37123 17 | mm Aksesuar Paketi (Kanca, Miknatis, Ayna) |
| 36758 AC | Adaptörü |
| 40623 Mikrofonlu Kulaklık Aksesuarı | |
RBC-121 Şarj cihazları ve Kablolar
| Katalog No. Bö | ge Fiş Tipi | ||
| 55193 Şarj Cihazı | ABD, Kanada, Meksika | A | |
| 55198 Şarj Cihazı Avrupa C | |||
| 55203 | Şarj Cihazı | Çin | A |
| 55208 Şarj Cihazı | Avustralya ve Latin Amerika | I | |
| 55213 | Şarj Cihazı | Japonya | A |
| 55218 | Şarj Cihazı | İngiltere | G |
| 44798 | Şarj Cihazı Kablosu | Kuzey Amerika | A |
| 44808 | Şarj Cihazı Kablosu | Avrupa | C |
| 44803 | Şarj Cihazı Kablosu | Çin | A |
| 44813 | Şarj Cihazı Kablosu | Avustralya ve LA | I |
| 44818 | Şarj Cihazı Kablosu | Japonya | A |
| 44828 | Şarj Cihazı Kablosu | İngiltere | G |
Piller
| Katalog No. | Model | Kapasite |
| 55183 | RB-1225 | 12V 2,5Ah |
Listelenen tüm piller katalog numarası RBC-121 olan herhangi bir Pil Şarj Cihazı ile çalışacaktır.
Bu alet için kullanılabilecek RIDGID ekip-manlarının tam bir listesi için RIDGID.com adresinden çevrim içi Ridge Tool Kataloğuna bakın veya 844-789-8665'dan Ridge Tool Teknik Servisini arayın.
Saklama
RIDGID micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası -4°F (-20°C) ve 140°F (60°C) ve %15 ve%85 RH nem arasında kuru ve güvenli bir alanda saklanmalıdır.
micro CA-350 cihazını, çocukların ve aleti kullanma deneyimi olmayan kişilerin erişemeyeceği kilitli bir yerde saklayın
Depolama veya nakliye öncesinde pili çıkartın.
Servis ve Tamir
UYARI
Hatalı bakım veya onarım RIDGID micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası'nın güvenli şekilde çalışmasını önleyebilir.
micro CA-350 İnceleme Kamerasının servis ve onarımı, bir RIDGID Yetkili Bağımsız Servis Merkezi tarafından gerçekleştirilmelidir.
Size en yakın RIDGID Yetkili Bağımsız Servis Merkezi veya herhangi bir servis veya onarım sorusu hakkında bilgi için:
- Bulunduğunuz bölgedeki RIDGID dağıtıcısı ile iletişim kurun.
- Yerel RIDGID irtibat noktasının iletişim bilgilerine erişmek için RIDGID.com adresini ziyaret edin.
- RIDGID Teknik Servis Departmanı ile iletişim kurmak için ProToolsTechService@Emerson.com adresi ne yazın veya ABD ve Kanada'da 844-789-8665 numaralı telefonu arayın.
Elden Çıkarma
RIDGID micro CA-350 Muayene ve Gözlem Kamerası'nın parçaları değerli malzemeler içerir ve geri dönüşüme tabi tutulabilir. Bulunduğunuz bölgede geri dönüşüm konusunda uzmanlaşmış şirketler bulunabilir. Parçaları geçerli düzenlemelere göre elden çıkarın. Daha fazla bilgi için yerel yetkili atık yönetimi birimi ile iletişim kurun.

AB Ülkeleri için: Elektrikli cihazları ev atıkları ile birlikte atmayın!
Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar için Avrupa Yönergesi 2012/19/EU ve yerel mevzuata uygulanmasına göre, kullanılamayacak durumdaki elektrikli cihazlar ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeyecek şekilde elden çıkarılmalıdır.
Sorun Giderme
| BELİRTİ MUH | TEMEL SEBEP ÇÖZÜM | |
| Ekran açılıyor, ama gö-rüntü yok. | Gevşek kablo bağlantıları. Kablo bağlantılarını kontrol edin, ge-rekirse temizleyin. Yeniden bağlayın. | |
| Kamera kafası kırıldı. Kamera kafasın değiştirin. | ||
| Döküntü ile kaplanmış kamera kafası. | Kamera kafasının döküntü ile kap-lanmadığından emin olmak için gör-sel olarak kontrol edin. | |
| Kamera kafasındaki LEDI'er azami parlak-lıkta bile zayıf, ekran siyah ve beyaz arasında gidip geliyor, renkli ekran belli bir süreden sonra kendiliğinden kapanıyor. | Pil bitiyor. Pili, şarj edilmiş bir pille değiştirin. | |
| Alet açılmıyor. Pilin ömrü dolmuş. Şarj edilmiş bir pille değiştirin. | ||
| Aletin sıfırlanması gerekir. Aleti sıfırla. Bkz. "Bakım" Bölümü. | ||
micro CA-350 тексеру камерасы

Yukarıda listelenen makinelerin, kullanıcı kılavuzuna göre kullanıldığında, aşağıda listelenen Direktiflerin ve Standartların ilgili gereksinimlerini karşıladığıni beyan ederiz.












