RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Inspekční kamera

SeeSnake microREEL CA350 - Inspekční kamera RIDGID - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma SeeSnake microREEL CA350 RIDGID ve formátu PDF.

📄 414 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - page 215
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Typ produktu Přenosná digitální inspekční kamera
Značka RIDGID
Model SeeSnake microREEL CA350
Průměr hlavice kamery 17 mm (3/4 palce)
Standardní délka kabelu 0,90 m (3 stopy)
Maximální délka s nástavci 9 m (30 stop)
Těsnost hlavice a kabelu Až 3 m (10 stop), stupeň krytí IP67
Displej Barevný TFT displej 3,5 palce (90 mm), rozlišení 320 x 240
Osvětlení 4 nastavitelné bílé LED
Rozlišení fotografie 640 x 480 pixelů (JPEG)
Rozlišení videa 640 x 480 pixelů (MP4), až 30 snímků/s
Vnitřní paměť 235 MB
Externí paměť SD karta až 32 GB (včetně 8 GB)
Video výstup Kompozitní (volitelně PAL/NTSC)
Napájení Dobíjecí Li-ion baterie 12 V nebo síťový adaptér 12 V/3 A
Hmotnost 2,5 kg (5,5 lb)
Součástí příslušenství Háček, magnet, zrcátko, sluchátka s mikrofonem, USB kabel, RCA kabel, SD karta 8 GB, nabíječka, síťový adaptér
Provozní teplota 0 °C až 45 °C (32 °F až 113 °F)
Skladovací teplota -20 °C až 60 °C (-4 °F až 140 °F)
Údržba a čištění Po každém použití očistěte hlavici a kabel jemným čisticím prostředkem. Očistěte displej měkkým hadříkem. Očistěte konektory alkoholem.
Opravitelnost Opravy musí provádět autorizované servisní středisko RIDGID. Používejte výhradně originální náhradní díly.
Záruka Doživotní záruka (Full Lifetime Warranty)

Často kladené otázky - SeeSnake microREEL CA350 RIDGID

Jak zapnout inspekční kameru microREEL CA350?
Stiskněte tlačítko Zapnuto/Vypnuto na 2 sekundy. Zobrazí se úvodní obrazovka a poté živý obraz.
Jak vložit SD kartu?
Otevřete levý kryt konektorů, vložte kartu zkosením nahoru, netlačte. Objeví se ikona SD.
Jak nasadit příslušenství (háček, magnet, zrcátko)?
Zarovnejte příslušenství s plochými stranami hlavice kamery a poté otočte o 1/4 otáčky pro zajištění.
Jak nahrát video?
V režimu videa (ikona videa svítí) stiskněte spoušť pro spuštění/zastavení. Bliká červený rámeček.
Jak přenést soubory do počítače?
Připojte pomocí USB kabelu, zařízení se zobrazí jako dvě úložiště (vnitřní a SD). Zkopírujte nebo smažte soubory.
Jaká je maximální hloubka ponoření hlavice kamery?
Hlavice a kabel jsou vodotěsné do 3 metrů (10 stop). Samotné zařízení nesmí být ponořeno.
Jak nastavit LED osvětlení?
V režimu videa použijte šipky doleva/doprava pro zvýšení nebo snížení intenzity.
Jak používat funkci digitálního zoomu?
V režimu videa použijte šipky nahoru/dolů pro přiblížení od 1x do 2x.
Co dělat, když se displej rozsvítí, ale nezobrazuje obraz?
Zkontrolujte kabelová připojení, v případě potřeby je očistěte. Zkontrolujte, zda není hlavice kamery znečištěná nebo poškozená.
Jak nastavit datum a čas?
Přejděte do nabídky, vyberte ikonu Datum/Čas, pomocí šipek upravte, potvrďte tlačítkem Výběr.

Dotazy uživatelů ohledně SeeSnake microREEL CA350 RIDGID

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Inspekční kamera ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SeeSnake microREEL CA350 - RIDGID a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SeeSnake microREEL CA350 značky RIDGID.

NÁVOD K OBSLUZE SeeSnake microREEL CA350 RIDGID

micro CA-350 Inspekční kamera

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - micro CA-350 Inspekční kamera - 1

Před používáním tohoto nástroje si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze. Nepochopení a nedodržení obsahu tohoto návodu může vést k úrazu elektrickým proudem, vzniku požáru nebo k závažné újmě na zdraví.

Inspekční kamera micro CA-350
Do niže uvedeného polička si zapište výrobní sérlové číslo uvedené na typovém štitku.
Sériové č.

Obsah

Bezpečnostní symboly....213

Všeobecné informace o bezpečnosti 213

Bezpečnost na pracovišti....213

Elektrobezpečnost....213

Osobní bezpečnost 213

Používání a péče o zařízení 214

Použití a péče o baterii....214

Servis 214

Specifické informace o bezpečnosti 214

Bezpečnost při používání inspekční kamery micro CA-350....215

Popis, specifikace a standardní vybavení......215

Popis 215

Specifikace 215

Standardní vybavení......216

Ovládání....216

Prohlášení úřadu FCC 217

Elektromagnetická kompatibilita (EMC)......217

Ikony 217

Sestavení nástroje 218

Výměna/montáž baterií 218

Napájení pomocí AC adaptéru 218

Instalace kabelu zobrazovací hlavice nebo prodlužovacích kabelů 218

Instalace příslušenství 219

Instalace SD™ karty 219

Kontrola před zahájením práce......219

Připrava nástroje a pracovní oblasti....220

Návod k obsluze 221

Reálný obraz....221

Nastavení obrazu 222

Zachytávání obrazu....222

Nabídka....223

Časové razítko 223

Jazyk 223

Datum/čas 223

TV výstup 224

Aktualizace firmware 224

Reproduktor 224

Automatické vypnutí 224

Reset na výchozí nastavení 224

O aplikaci 224

Přenos obrázků do počítače 224

Připojení k TV 224

Použití spolu s inspekčním vybavením SeeSnake®....224

Udržba 225

Funkce resetování....225

Volitelné vybavení 225

Skladování 226

Servis a opravy 226

Likvidace....226

Řešení problémů 227

Prohlášení o shodě....Vnitřní zadní kryt

Záruka po dobu životnosti ....Zadní strana obálky

* Překlad původního návodu k používání

Bezpečnostní symboly

V tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnostní symboly a signální slova, která sdělují důležité informace týkající se bezpečnosti. Úlohou tohoto oddílu je snaha o lepší porozumění těmto signálním slovům a symbolům.

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Bezpečnostní symboly - 1

Toto je výstražný bezpečnostní symbol. Je používán pro to, aby vás upozornil na možné nebezpečí poranění osob. Dodržujte všechna upozornění týkající se bezpečnosti, na která tento symbol upozorňuje, abyste se vyvarovali možného poranění nebo usmrcení.

VÝSTRAHA

VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci, která - kdyby nastala - by mohla mít za následek smrt nebo vážný úraz.

VAROVÁNÍ

VAROVÁNÍ označuje nebezpečnou situaci, následkem které může dojít k usmrcení nebo vážnému zranění, pokud se jí nevyvarujete.

UPOZORNĚNÍ

UPOZORNĚNÍ označuje nebezpečnou situaci, která - kdyby nastala - by mohla mít za následek menší nebo lehký úraz.

POZNÁMKA

POZNÁMKA uvádí informace týkající se ochrany majetku.

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - POZNÁMKA - 1

Tento symbol znamená, že si před prací s tímto zařízením musíte pečlivě pročíst návod k použití. Návod k použití obsahuje důležité informace o bezpečné a správné obsluze zařízení.

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - POZNÁMKA - 2

Tento symbol znamená, že při manipulaci se zařízením nebo jeho používání je vždy třeba mít nasazené ochranné brýle s postranními kryty, aby se snížilo riziko poranění očí.

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - POZNÁMKA - 3

Tento symbol označuje nebezpečí zachycení nebo navinutí rukou, prstů nebo jiných částí těla do převodů nebo jiných pohyblivých částí.

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - POZNÁMKA - 4

Tento symbol znamená nebezpečí zasažení elektrickým proudem.

Všeobecné informace o bezpečnosti

VAROVÁNÍ

Seznamte se všemi bezpečnostními výstrahami a pokyny. Nedodržení uvedených výstrah a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo k vážné újmě na zdraví.

TYTO POKYNY SI ULOŽTE!

Bezpečnost na pracovišti

  • Udržujte pracovní oblast čistou a dobře osvětlenou. Temná pracoviště nebo pracoviště plná nepořádku jsou zdrojem nehod.
  • Nepoužívejte zařízení ve výbušném prostředí, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Zařízení může vytvářet jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary.
  • Děti a okolo stojící osoby se nesmí přibližovat k obsluze zařízení. Roz-ptylování může znamenat ztrátu po-zornosti.

Elektrobezpečnost

  • Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemněnými nebo ukostřenými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, kuchyňské sporáky a lednice. Když je vaše tělo ve styku s uzemněním nebo ukostřením, existuje zde zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.
  • Nevystavujte zařízení dešti ani mokrým podmínkám. Pokud se do zařízení dostane voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem.

Osobní bezpečnost

  • Při používání zařízení se mějte neustále na pozoru, sledujte, co děláte, a používejte zdravý rozum. Nepoužívejte zařízení, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Stačí okamžik nepozornosti při používání zařízení a může dojít k vážné újmě na zdraví.
  • Nezacházejte příliš daleko. Vždy mějte vhodnou oporu pod nohy a rovnováhu. To vám umožní lepší ovládání elektrického nářadí v neočekávaných situacích.

- Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždy noste ochranu očí. Ochranné pomůcky, jako protiprachová maska, neklouzavá bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana sluchu, používané v příslušných podmínkách snižují počet či rozsah osobních úrazů.

Používání a péče o zařízení

  • Zařízení nepřetěžujte. Pro daný účel použijte správné zařízení. Správné zařízení vám poslouží lépe a bezpečněji, pokud je použito způsobem, pro který bylo navrženo.
  • Nepoužívejte zařízení, pokud jej nelze pomocí spínače ZAPNOUT ani VYPNOUT. Každý nástroj, který nelze ovládat spínačem, je nebezpečný a musí být opraven.
  • Před každým seřizováním, výměnou příslušenství nebo uskladněním odpojte baterie od přístroje. Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko úrazu.
  • Nepoužívané zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a nedovolte, aby ho používaly osoby, které s ním neumí zacházet nebo neznají tyto pokyny. Zařízení může být v rukou neproškolených uživatelů nebezpečné.
  • Provádějte údržbu zařízení. Kontrolujte chybějící či poškozené součásti a další stavy, které mohou ovlivnit funkci zařízení. Pokud je zařízení poškozeno, nechte ho před použitím opravit. Mnoho nehod je způsobeno zařízeními, která nebyla řádně udržována.
  • Používejte zařízení a příslušenství v souladu s těmito pokyny a zohledněte pracovní podmínky a práci, kterou máte provádět. Použití zařízení pro jiné činnosti, než pro které je určeno, by mohlo vést k nebezpečným situacím.
  • Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem zařízení. Příslušenství vhodné pro jedno zařízení může být při použití s jiným zařízením nebezpečné.
  • Držadla udržujte suchá, čistá a zbavená oleje a mastnoty. Bude tak zajištěno lepší ovládání zařízení.

Použití a péče o baterii

  • Nabíjejte pouze nabíječkou specifikovanou výrobcem. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ bateriového modulu, může představovat riziko požáru při nabíjení jiného bateriového modulu.
  • Používejte nářadí pouze s přesně určenými bateriovými moduly. Používání jiného bateriového modulu může mít za následek úraz nebo požár.
  • Když bateriový modul nepoužíváte, neukládejte jej do blízkosti kovových předmětů, jako jsou sponky na papír, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné kovové předměty, které mohou spojit jeden pól s druhým. Zkratování pólů baterie může způsobit popálení nebo požár.
  • Při nevhodných podmínkách se z baterie může uvolnit tekutina; vyvarujte se kontaktu. Pokud ke kontaktu dojde, opláchněte postižené místo proudem vody. Pokud se kapalina dostane do očí, vyhledejte navíc lékařskou pomoc. Z baterie uvolněná kapalina může způsobit podráždění nebo popálení.

Servis

- Servis zařízení musí provádět kvalifikovaná osoba při použití identických náhradních dílů. Tím se zajistí, že bude dodržena bezpečnost nářadí.

Specifické informace o bezpečnosti

VAROVÁNÍ

Tato část obsahuje důležité bezpečnostní informace, které se speciálně týkají inspekční kamery.

Pečlivě si tato bezpečnostní opatření pročtěte dřív, než začnete inspekční kameru RIDGID® micro CA-350 používat, abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem nebo jiného vážného osobního poranění.

TYTO POKYNY SI ULOŽTE!

Přenosné pouzdro inspekční kamery micro CA-350 je vybaveno držákem, do kterého je možné umístit tento návod, aby jej obsluha nástroje měla k dispozici.

Bezpečnost při používání inspekční kamery micro CA-350

- Jednotku displeje nevystavujte působení vody nebo deště. Zvyšuje to nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Zobrazovací hlavice a kabel kamery micro CA-350 jsou vodovzdorné do hloubky cca 10' (3 metrů). Jednotka displeje však nikoliv.

- Neumistujte inspekční kameru micro CA-350 do prostoru, který může obsahovat elektrický náboj. Zvyšuje to nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

- Neumistujte inspekční kam micro CA-350 do prostoru, který může obsahovat pohyblivé části. Zvyšuje se tím nebezpečí úrazů způsobených zachycením nástroje.

- V žádném případě nepoužívejte toto zařízení k osobní prohlídce nebo k lékařským účelům. Nejedná se o lékařský přístroj. Mohlo by dojít k úrazu.

- Při manipulaci s inspekční kamerou micro CA-350 a jejím používání vždy používejte vhodné osobní ochranné prostředky. V kanálech a jiných oblastech se mohou vyskytovat chemikálie, bakterie a jiné látky, které mohou být toxické, infekční a mohou způsobovat popáleniny nebo jiné potíže. Osobní ochranné prostředky musí vždy zahrnovat bezpečnostní brýle a ochranné rukavice, a dále mohou zahrnovat další prostředky, např. latexové nebo gumové rukavice, obličejové ochranné štíty, ochranné brýle, ochranný oděv, dýchací přístroje a obuv s ocelovou podrážkou.

- Dodržujte zásady hygieny. Po manipulaci s inspekční kamerou micro CA-350 nebo jejím používání ke kontrole kanálů a jiných oblastí, které mohou obsahovat chemikálie nebo bakterie, použijte horkou mýdlovou vodu k omytí rukou a dalších obnažených částí těla vystavených obsahu kanálu. Při práci nebo manipulaci s inspekční kamerou micro CA-350 nejezte a nekuřte. Zabrá-níte tak kontaminaci toxickým nebo infekčním materiálem.

- Při používání inspekční kamery micro CA-350 nesmí být obsluha nebo zařízení ve vodě. Používání elektrického zařízení ve vodě zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.

Pokud máte nějaké dotazy týkající se tohoto výrobku RIDGID®:

  • Spojte se s místním obchodním zástupcem pro výrobky RIDGID.
    – Navštivte RIDGID.com a vyhledejte vaše místní kontaktní místo pro výrobky RIDGID.

- Kontaktujte technické oddělení pro výrobky RIDGID na ProToolsTechService@Emerson.com nebo v USA a Kanadě zavolejte na číslo 844-789-8665.

Popis, specifikace a standardní vybavení

Popis

Inspekční kamera RIDGID micro CA-350 je výkonné ruční zařízení pro digitální záznam. Jedná se o kompletní digitální platformu, která umožňuje snímat obrázky a nahrávat videozáznamy při prohlídce obtížně dostupných oblastí. V systému je zabudováno několik funkcí pro manipulaci s obrazem, např. jeho otočení či digitální přiblížení, které zajišťují podrobnou a přesnou vizuální prohlídku. Nástroj je vybaven externí pamětí a výstu-pem televizního signálu. Dodává se rovněž přislušenství (háček, magnet a zrcátko), které se připojuje k zobrazovací hlavici a zajišťuje flexibilitu při používání.

Specifikace

Doporučené použití Vnitřek budovy

Viditelnost...... 0.4" (10 mm) až ∞

Displej...... 3,5" (90 mm) barevný TFT displej (rozlišení 320 x 240)

Hlavice kamery..... ^3/_4 " (17 mm)

Osvětlení...... 4 nastavitelné LED

Dosah kabelu...... 3' (90 cm), prodloužitelný na 30' (9 m). pomocí volitelných prodloužení, zobrazovací hlavice a kabel jsou vodovzdorné do 10' (3 m), IP67

Formát snímků...... JPEG

Rozlišení snímků..... 640 x 480

Formát

videozáznamu...... MP4

Rozlišení

videozáznamu...... 640 x 480

Snímkování...... až 30 snímků za

sekundu

Výstupní TV

Uživatelsky volitelný

Vnitřní paměť...... 235 MB paměť

Externí paměť...... SD™ karta o max.

velikosti 32 GB

(dodáno 8 GB)

Provozní teplota..... 32°F až 113°F

(0°C až 45°C)

Skladovací

teplota.... -4°F až 140°F

(-20°C až 60°C)

Napájení...... 12V Li-Ion baterie,

12V AC adaptér, 3A

Hmotnost...... 5.5 lbs (2,5 kg)

Standardní vybavení

Inspekční kamera micro CA-350 je dodávána v balení obsahujícím následující položky:

  • ruční souprava kamery micro CA-350
    • 17 mm zobrazovací hlavice
  • 3' (90 cm) USB kabel
  • 3' (90 cm) RCA kabel s prěnosem zvuku
  • připojitelný háček, magnet či zrcátko
    • 12V Li-Ion baterie
  • nabíječka Li-lon baterie s kabelem
    • AC adaptér
  • sluchátka s mikrofonem
  • 8GB SD™ karta
    • balíček s návodem k použití

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Standardní vybavení - 1

Obrázek 1 – inspekční kamera micro CA-350

Ovládání
RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Standardní vybavení - 2

text_image RIDGID micro CA-350 Otočit obraz Zpět Šipky Spoušť Napájení Nabídka Zvolit/Potvrdit

Obrázek 2 – Ovládací prvky

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Standardní vybavení - 3

text_image Integrovaný mikrofon AC adaptér Konektor sluchátek Reproduktor RIDGID

Obrázek 3 – Kryt vstupů na pravé straně

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Standardní vybavení - 4

text_image Tlačitko reset Výstup TV signálu Mini-B USB R1DGID Otvor na SD™ karty

Obrázek 4 – Kryt vstupů na levé straně

Prohlášení úřadu FCC

Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením pro digitální zařízení třídy B podle části 15 Pravidel FCC. Tato omezení jsou stanovena tak, aby zajišťovala dostatečnou ochranu proti škodlivému rušení v obytných prostorách.

Zařízení generuje, používá a může vyzařovat energii o rádiové frekvenci a pokud není instalováno a používáno podle návodu, může rušit rádiovou komunikaci.

Nicméně neexistuje záruka, že v konkrétní instalaci k takovému rušení nedojde.

Pokud zařízení skutečně způsobí rušení příjmu rozhlasového nebo televizního signálu, což lze ověřit vypnutím a zapnutím zařízení, uživatel se může pokusit rušení odstranit jedním nebo několika z následujících způsobů:

  • Změnit orientaci nebo přemístit anténu přijímače.
  • Zvětšit vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
  • Požádat o pomoc prodejce nebo zkušeného opraváře rozhlasových přijímačů nebo televizorů.

Elektromagnetická kompatibilita (EMC)

Termín elektromagnetická kompatibilita je použit k vyjádření schopnosti výrobku dobře fungovat v prostředí, kde se nacházejí elektromagnetické záření a elektrostatické výboje, a bez toho, aniž způsobí elektromagnetické rušení jiných zařízení.

POZNÁMKA RIDGID inspekční kamera micro CA-350 vyhovuje všem použitelným standardům elektromagnetické kompatibility. Nelze však vyloučit možnost vzájemného působení na jiné přístroje.

Ikony

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 1Indikátor stavu nabití baterie – Plně nabitá baterie.
RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 2Indikátor stavu nabití baterie – Baterie je nabitá z méně než 25 %.
RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 3SDTM karta – Do zařízení byla vložena SD karta.
RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 4Fotoaparát – Zařízení pracuje jako fotoaparát.
RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 5Videokamera – Zařízení pracuje jako videokamera.
RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 6Režim přehrávání – Volbou této ikony, můžete zobrazovat a mazat dříve uložené obrázky a videozáznamy.
RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 7Nabídka – Stisknutím tlačítka Zvolit na této ikoně zobrazíte obrazovku nabídky.
RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 8Vybrat – Stisknutím tohoto tlačítka při zobrazení reálného obrazu přejdete na obrazovku přehrávání.
RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 9Zpět – Stisknutím tlačítka Zpět v reálném obrazu přepne mezi kamerou a videem. Tlačítko Zpět vás také vrátí z nabídky a režimu přehrávání.
RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 10Intenzita LED osvětlení – Pomocí šipek doprava a doleva měníte intenzitu LED osvětlení.
RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 11Zoom – Pomocí šipek nahoru a dolů měníte digitální zoom v rozmezí 1,0x až 2,0x.
RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 12Uložit – Obrázek nebo videozáznam byl uložen do paměti.
RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 13Odstranit – Ikona potvrzení vymazání.
RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 14Režim – Volba mezi snímkem, videem či přehráváním.
RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 15RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 16Časové razítko – Volba zobrazení či skrytí data a času v reálném obraze.Jazyk – Můžete zvolit angličtinu, francouzštinu, španělštinu, němčinu, holandštinu, italštinu atd.
RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 17Čas a datum – Na této obrazovce je možné nastavit čas a datum.
RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 18TV – Volba mezi formátem výstupního TV signálu NTSC nebo PAL.
RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 19Aktualizace firmware – Používá se k aktualizaci jednotky nejnovějším software.
RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 20Reproduktor/Mikrofon – Zapne či vypne reproduktor a mikrofon během záznamu či přehrávání.
RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 21Automatické vypnutí – Zařízení se automaticky vypne po 5, 15 nebo 60 minutách nečinnosti.
RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 22Reset – Obnoví výchozí nastavení.
RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 23O aplikaci – Zobrazí verzi software.

Sestavení nástroje

VAROVÁNÍ

Abyste snížili nebezpečí vážného úrazu během používání nástroje, dodržujte následující postupy pro správné sestavení.

Výměna/montáž baterií

Přístroj micro CA-350 se dodává bez vložené baterie. Když ukazatel baterie zobrazí ☐, je nutné baterii nabít. Před uskladněním vyjměte baterie.

  1. Stiskněte západky baterie (viz Obrázek 5) a baterii tažením vyjměte.

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Výměna/montáž baterií - 1

Obrázek 5 – Vyzjmutí a instalace baterie

  1. Zasuňte konec baterie s kontakty do in-spekčního nástroje - viz Obrázek 5.

Napájení pomocí AC adaptéru

Inspekční kameru micro CA-350 lze také napájet pomocí dodávaného AC adaptéru.

  1. Otevřete kryt vstupů na pravé straně (Obrázek 3).
  2. Suchýma rukama zapojte AC adaptér do síťové zásuvky.
  3. Konektor AC adaptéru zasuňte do vstu- pu označeného „DC 12V“.

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Napájení pomocí AC adaptéru - 1

Obrázek 6 – Napájení jednotky pomocí AC adaptéru

Instalace kabelu zobrazovací hlavice nebo prodlužovacích kabelů

Chcete-li používat inspekční kameru micro CA-350, musíte k jednotce displeje připojit kabel zobrazovací hlavice. Při připojování kabelu k jednotce displeje se přesvědčte, že je kolíček na kameře správně vyrovnán proti drážce na jednotce displeje (Obrázek 7). Potom prsty dotáhněte vroubkovaný knoflík a zajistěte spoj.

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Instalace kabelu zobrazovací hlavice nebo prodlužovacích kabelů - 1

Obrázek 7 – Připojení kabelů

Kabel lze prodloužit až na 30' (9 m) pomocí prodlužovacích kabelů o délce 3' a 6' (90 a 180 cm). Chcete-li nainstalovat prodloužení, nejprve odpojte kabel hlavice kamery od jednotky displeje povolením vroubkovaného knoflíku. Prodloužení k jednotce displeje připojíte výše popsaným způsobem (Obrázek 7). Připojte konec kabelu hlavice kamery s kolíčkem k drážkovanému konci prodloužení a prsty dotáhněte vroubkovaný knoflík a zajistěte spoj.

Instalace příslušenství

Všechna tři příslušenství, která jsou součástí balení (háček, magnet a zrcátko) se připojují k zobrazovací hlavici stejným způsobem.

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Instalace příslušenství - 1

text_image Příslušenství Plošinky ¼ otačky

Obrázek 8 – Instalace příslušenství

Při připojování uchopte zobrazovací hlavici způsobem uvedeným na Obrázku 8. Přetáhněte polokruhový konec příslušenství přes plošky na zobrazovací hlavici. Poté příslušenství zajistěte jeho otočením o 1/4 otáčky.

Instalace SD™ karty

Otevřete kryt vstupů na levé straně (Obrázek 4), kde se nachází otvor pro SD karty. Vložte SD kartu do otvoru zkoseným rohem směrem nahoru stejně jako na symbolu vedle otvoru (Obrázek 9). SD karty lze zasunout pouze jedním způsobem – nezasouvejte je násilím. Po nainstalování karty SD Card se v levém horním rohu displeje zobra-zí malá ikona karty společně s počtem obrázků nebo délkou videozáznamu, které lze na kartu uložit.

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Instalace SD™ karty - 1

Obrázek 9 – Vložení SD karty

Kontrola před zahájením práce

VAROVÁNÍ

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - VAROVÁNÍ - 1

Před každým použitím inspekční kameru zkontrolujte a vyřešte veškeré problémy, abyste snížili nebezpečí vážného úrazu elektrickým proudem či způsobeného jinými příčinami a zabránili poškození nástroje.

  1. Zkontrolujte, že je nástroj vypnutý.

  2. Vyjměte baterii a zkontrolujte, zda není poškozená. V případě potřeby baterii vyměňte. Pokud je baterie poškozená, inspekční kameru nepoužívejte.

  3. Očistěte přístroj od oleje, tuku nebo nečistot. Usnadníte tak provádění prohlídek a zabráníte tím vyklouznutí nástroje z ruky.

  4. Zkontrolujte, zda nejsou části inspekční kamery micro CA-350 poškozené, opotřebované nebo zda nějaké části nechybí, nejsou chybně vyrovnané nebo spojené, nebo zda nenastal jakýkoliv jiný stav, který může bránit normálnímu a bezpečnému provozu.

  5. Zkontrolujte, zda není orosený objektiv kamery. Pokud dochází uvnitř objektivu k orosení, kameru nepoužívejte, abyste zabránili jejímu poškození. Před opětovným použitím nechte vodu odpařit.

  6. Zkontrolujte kabel po celé délce, zda není prasklý nebo poškozený. Poškozeným kabelem by mohla do zařízení vniknout voda a zvýšilo by se nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

  7. Zkontrolujte těsnost spojů mezi ruční jednotkou, prodlužovacími kabely a kabelem zobrazovací hlavice. Všechny spoje musí být správně spojeny, aby byl kabel vodovzdorný. Zkontrolujte, zda je zařízení správně sestaveno.

  8. Zkontrolujte, zda jsou výstražné štítky na místě, jsou připevněné a dobře čitelné. (obrázek 10).

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - VAROVÁNÍ - 2

text_image RIDGID Rider Top Company Curtis S.p.A. Made in China S20X3100810519 MICRO CA-368 1.2V LF-100 www.RIDGID.com

Obrázek 10 – Výstražný štítek

  1. Pokud během kontroly zjistíte jakékoli problémy, inspekční kameru nepoužívejte, dokud takové problémy nenapravíte.
  2. Suchýma rukama vložte zpátky baterii.
  3. Stiskněte a na jednu sekundu podržte tlačítko napájení. Kontrolky displeje by se měly rozsvítí a poté by se měla zobra- zit úvodní obrazovka. Jakmile je kamera připravena, na displeji se zobrazí živý obraz z kamery. Pokud se neobjeví žád- ný obraz, podívejte se do části týkající se Řešení problémů.
  4. Kameru vypnete stisknutím a podržením tlačítka napájení na jednu sekundu.

Příprava nástroje a pracovní oblasti

VAROVÁNÍ

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - VAROVÁNÍ - 1

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - VAROVÁNÍ - 2

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - VAROVÁNÍ - 3

Inspekční kameru micro CA-350 a pracovní oblast připravte v souladu s těmito pokyny, abyste snížili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, zachycením či z jiných přičin a zabránili poškození nástroje.

  1. Zkontrolujte, zda je v místě:

  2. Přiměřené osvětlení.

  3. Žádné hořlavé kapaliny, páry nebo prach, které by se mohly vznítit. Pokud jsou přítomny, v oblasti nepracujte, dokud nebudou určeny a odstraněny jejich zdroje. Inspekční kamera micro CA-350 není bezpečná proti výbuchu a může vytvářet jiskry.

- Volný, rovný, stabilní a suchý pracovní prostor pro obsluhu. Nepoužívejte in-spekční kameru, pokud stojíte ve vodě.

  1. Prozkoumejte oblast nebo prostor, který budete kontrolovat, a rozhodněte, zda je inspekční kamera micro CA-350 vhodným zařízením pro tento účel.

  2. Určete přístupová místa do dané oblasti. Hlavice kamery projde otvorem o minimálním průměru přibližně ^3/4 (19 mm), kdy vlastní průměr hlavice je 17 mm.

  3. Určete vzdálenost zkoumané oblasti. Ke kameře lze přidat prodloužení a do-sáhnout do vzdálenosti až 30' (9 metrů).
  4. Určete, zda jsou v cestě nějaké překážky, které by vyžadovaly ostré zahnutí kabelu. Kabel inspekční kamery lze bez poškození ohnout do poloměru 5" (13 cm).
  5. Určete, zda je do zkoumané oblasti přiváděna elektrická energie. Pokud ano, je třeba ve zkoumané oblasti vypnout proud, aby se snížilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Podnikněte odpovídající opatření tak, aby nebylo možné během kontroly proud znovu zapnout.

- Určete, zda se během kontroly narazí na nějaké kapaliny. Kabel a zobrazovací hlavice jsou vodovzdorné do hloubky 10' (3 m). Ve větší hloubce by mohlo dojít ke vniknutí kapaliny do kabelu a zobrazovací jednotky a způsobení úrazu elektrickým proudem nebo poškození zařízení. Ruční jednotka displeje je vodovzdorná (dle IP54), neměla by se však ponořovat do vody.

  • Určete, zda nejsou v oblasti (zvláště v případě kanálů) přítomny nějaké chemikálie. Je důležité porozumět specifickým bezpečnostním opatřením, která jsou vyžadována při práci za přítomnosti chemikálií. Požadované informace získáte od výrobce chemikálií. Chemikálie mohou inspekční kameru poškodit nebo znehodnotit získané výsledky.
  • Stanovte teplotu zkoumané oblasti a objektů uvnitř oblasti. Viz specifikace. Při použití v oblastech s teplotou mimo tento rozsah nebo při kontaktu s teplejšími nebo chladnějšími předměty může dojít k poškození kamery.

- Určete, zda nejsou ve zkoumané oblasti nějaké pohyblivé součásti. Pokud tam jsou, musí být deaktivovány, aby se během kontroly nepohybovaly a snížilo se nebezpečí zachycení. Podnikněte odpovídající opatření tak, aby se součásti během kontroly nepohybovaly.

Pokud není inspekční kamera micro CA-350 vhodným zařízením pro daný účel, řada výrobků RIDGID nabízí jiná inspekční zařízení. Kompletní seznam výrobků RIDGID získáte v online katalogu RIDGID na adrese RIDGID.com.

  1. Ujistěte se, že inspekční kamera micro CA-350 byla před každým použitím správně zkontrolována.

  2. Nainstalujte příslušenství vhodné pro daný účel.

Návod k obsluze

VAROVÁNÍ

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - VAROVÁNÍ - 1

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - VAROVÁNÍ - 2

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - VAROVÁNÍ - 3

Noste vždy ochranu zraku, abyste si chránili oči před nečistotou a jinými cizími předměty.

Dodržujte pokyny v návodu k použití, abyste snížili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, zachycení či úrazu z jiných příčin.

  1. Zkontrolujte, zda je inspekční kamera i pracovní oblast správně připravena a že v pracovní oblasti nejsou žádné osoby či jiné rušivé objekty.

  2. Stiskněte a na 2 sekundy podržte tlačítko napájení. Kontrolky displeje by se měly rozsvítí a poté by se měla zobrazit úvodní obrazovka. Na této obrazovce je zobrazena informace o spuštění zařízení. Po úplném zapnutí výrobku se automaticky zobrazí reálný obraz.

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - VAROVÁNÍ - 4

text_image RIDGID® micro CA-350 v 1.0 wwwRIDGID.com

Obrázek 11 – Úvodní obrazovka (Poznámka: Verze se změní s každou aktualizací firmware.)

Reálný obraz

Obrazovka s reálným obrazem se používá pro většinu činností. Na displeji je zobrazen reálný pohled kamerou. V tomto režimu můžete provádět přibližovat obraz, nastavovat LED osvětlení a pořizovat snímky a nahrávat videozáznamy.

V horní části této obrazovky je stavový řádek, který zobrazuje režim nástrojů, zoom, ikonu případné vložené SD™ karty, dostupnou paměť a zapnutý či vypnutý reproduktor/mikrofon. Spodní řádek zobrazuje informace o datu a čase, je-li zapnutá funkce časového razítka.

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Reálný obraz - 1

text_image RIDGID Stavový řádek Informační řádek 12/02/2012 10:25 24:00 06:00:00 micro CA-350

Obrázek 12 – Obrazovka s živým obrazem

Když inspekční kameru zapnete, nastaví se jako výchozí režim pořizování statických snímků.

Stisknutím tlačítka Nabídka se kdykoliv zobrazí nabídka nástroje. Tato nabídka překryje zobrazovaný živý obraz. Pomocí tlačítek pravé a levé šipky ▶◀ se přepněte do kategorie režimů. Pomocí šipek nahoru a dolů ▲▼ procházíte mezi položkami nabídky, které lze podle potřeb potvrdit stisknutím 📋.

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Reálný obraz - 2

text_image RiDGID MODE IMAGE VIDEO PLAYBACK micro CA-350

Obrázek 13 – Obrazovka volby režimu

  1. Pokud je zapotřebí upravit další nastavení inspekční kamery (časové razítko, jazyk, datum/čas, TV výstup, aktualizace firmware, reproduktor/mikrofon, automatické vypnutí, reset), viz oddil Nabídka.

  2. Připravte kameru k inspekci. Kabel kamery budete možná muset před inspekci zformovat nebo ohnout. Nevytvářejte ohyby o poloměru menším než 5" (13 cm). Mohlo by dojít k poškození kabelu. Pokud provádíte inspekci tmavého prostoru, zapněte před vložením kamery nebo kabelu do oblasti osvětlení.

Při vsouvání nebo vytahování kabelu nepoužívejte nadměrnou sílu. Mohlo by dojít k poškození inspekční kamery nebo zkoumané oblasti. Nepoužívejte kabel nebo zobrazovací hlavici k úpravě okolí, čištění průchodů nebo zablokovaných oblastí nebo k jakémukoli jinému účelu než jako inspekční nástroj. Mohlo by dojít k poškození inspekční kamery nebo zkoumané oblasti.

Nastavení obrazu

Nastavení intenzity LED osvětlení: Pomocí tlačítek se šipkou doprava nebo doleva ▶◀ na klávesnici můžete (při zobrazení živého obrazu) zesilovat a zeslabovat LED osvětlení. Na displeji se při nastavování zobrazí indikátor jasu.

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Nastavení obrazu - 1

text_image RIDGID micro CA-350

Obrázek 14 – Nastavení LED osvětlení

Přiblížení: Inspekční kamera micro CA-350 má 2,0-násobný digitální zoom. Obraz přiblížíte či oddálíte během zobrazování živého obrazu stisknutím šipky nahoru či dolů ▲▼. Na displeji se při nastavování zobrazí indikátor přiblížení.

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Nastavení obrazu - 2

text_image RiDGID micro CA-350

Obrázek 15 – Nastavení funkce zoom

Otáčení obrazu: V případě potřeby lze obraz displeje otáčet proti směru hodinových ručiček v krocích po 90 stupních stisknutím tlačítka otáčení obrazu displeje 📋.

Zachytávání obrazu

Pořizování snímků

Pracujete-li s živým obrazem, zkontrolujte, zda je v levém horním rohu displeje zobrazena ikona fotoaparátu 📄. Fotografii pořídíte stisknutím tlačítka spouště. Na displeji se na okamžik zobrazí ikona uložení 📄. To znamená, že snímek byl uložen do interní paměti nebo na kartu SD™ Card.

Pořízení videozáznamu

Pracujete-li s živým obrazem, zkontrolujte, zda je v levém horním rohu displeje zobrazena ikona videokamery 📄. Videozáznam začnete pořizovat stisknutím tlačítka spouště. Když zařízení nahrává video, kolem ikony režimu nahrávání videa bude blikat červené ohraničení a u horního okraje obrazovky se

bude zobrazovat délka záznamu. Pořizování videozáznamu zastavíte dalším stisknutím tlačítka spouště. Při ukládání do interní pa-měti může uložení videozáznamu trvat ně-kolik sekund.

Zařízení micro CA-350 je vybaveno zabudovaným mikrofonem a reproduktorem pro nahrávání a přehrávání zvukového záznamu spolu s videozáznamem. Místo zabudovaného reproduktoru a mikrofonu lze použít dodávaná sluchátka s mikrofonem. Sluchátka zapojte do příslušné zdířky na pravé straně kamery.

  1. Po dokončení inspekce opatrně vytáhněte kameru a kabel ze zkoumané oblasti.

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Pořízení videozáznamu - 1

text_image RIDGID micro CA-350

Obrázek 16 – Obrazovka pořizování video- záznamu

Nabídka

Stisknutím tlačítka Nabídka se kdykoliv zobrazi nabídka nástroje. Tato nabídka pře- kryje zobrazovaný živý obraz. V této nabídce může uživatel měnit různé režimy nebo vy- volat nabídku nastavení.

Na obrazovce nastavení lze vybírat z různých kategorií nastavení (Obrázek 17). Pomocí tlačítek šipek doprava a doleva ▶◀ můžete přecházet mezi kategoriemi. Pomocí šipek nahoru a dolů ▲▼ můžete procházet položkami nabídky. Vybraná kategorie je zvýrazněna jasně červeným ohraničením. Jakmile jste zvolili požadované nastavení, stisknutím tlačítka Zvolit změníte novou volbu. Změny se po potvrzení automaticky uloží.

V režimu nabídky můžete stisknout tlačítko Zpět →, a vrátit se tak na předchozí obrazovku nebo na reálný obraz.

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Nabídka - 1

text_image MODE IMAGE VIDEO PLAYBACK

Obrázek 17 – Obrazovka nastavení

Režim přehrávání

  1. Stisknutím tlačítka Zvolit v reálném obraze přejdete do režimu přehrávání. Režim přehrávání slouží jako rozhraní pro práci s uloženými soubory. Jako výchozí bude přehrávat poslední pořízený snímek či video.

  2. Během prohlížení snímku může uživatel procházet všemi uloženými snímky, mazat snímky či zobrazovat informace o určitém souboru.

  3. Během přehrávání video může uživatel procházet uloženými videosoubory, po- zastavit přehrávání, restartovat video nebo mazat soubory. Pokud není vložena žádná SD™ karta, může uživatel přehrávat pouze snímky a video z interní paměti.

Mazání souborů

V režimu přehrávání prohlížený snímek nebo video smažete stisknutim tlačítka Nabídka 📄. Potvrzovací nabídka smazání umožňuje uživateli vymazat nepotřebné soubory. Aktivní ikona je červeně ohraničena. Nabídkou procházíte pomocí tlačítek šipek ✿.

Časové razítko

Zapnutí či vypnutí zobrazení data a času.

Jazyk

V nabídce zvolte ikonu „Jazyk“ a stiskněte tlačítko Zvolit. Z různých jazyků zvolte jeden pomocí tlačítek šipek nahoru a dolů ▲▼ a poté nastavení jazyka uložte pomocí tlačítka Zvolit 📋.

Datum/čas

Aktuální datum a čas nastavíte volbou položky Nastavit datum nebo Nastavit čas. Změnu zobrazení data/času nastavte volbou položky Formát data nebo času.

TV výstup

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - TV výstup - 1

Nastavení formátu výstupního TV signálu provedte volbou položky „NTSC“ nebo „PAL“. Obrazovka zčerná a obraz bude prénášen na externí obrazovku. Reálný obraz na jednotce vyvoláte tak, že funkci zrušíte stisknutím tlačítka napájení 📄.

Aktualizace firmware

Volbou aktualizace firmware nainstalujete do jednotky nejnovější verzi software. Software je nutné nahrát na SD™ kartu a tu vložit do jednotky. Aktualizace naleznete na RIDGID.com.

Reproduktor

V nabídce zvolte ikonu reproduktoru a stiskněte tlačítko Zvolit 📋. Pomocí tlačítek nahoru/dolů ▲▼ můžete zvolit položku ZAP či VYP, a trvale tak zapnout či vypnout reproduktor při přehrávání videa.

Automatické vypnutí

Zvolte ikonu automatického vypnutí a stiskněte Zvolit 📋. Volbou položky Vypnout VYPNETE funkci automatického vypnutí. Volbou 5, 15 nebo 60 minut nastavíte vypnutí nástroje po dané době nečinnosti. Nastavené automatické vypnutí nebude provedeno během nahrávání či přehrávání videa.

Reset na výchozí nastavení

Zvolte ikonu Reset a stiskněte Zvolit ⚠ Funkci Reset na výchozí nastavení potvrdte volbou položky Ano a opět stiskněte Zvolit ⚠ . Tímto vynulujte nastavení nástroje na hodnoty z výroby.

O aplikaci ?

Volbou nabídky O aplikaci zobrazíte verzi firmware nástroje micro CA-350 spolu s informacemi o autorských právech.

Přenos obrázků do počítače

Se zapnutou jednotkou připojte inspekční kameru micro CA-350 k počítači pomocí USB kabelu. Na jednotce micro CA-350 se zobrazí obrazovka připojení USB. Na počítači se jako samostatná jednotky zobrazí vnitřní paměť a případná vložená SD™ karta, které budou přístupné jako standardní úložné zařízení USB. V rámci počítače jsou pak dostupné funkce kopírování a mazání.

Připojení k TV

Inspekční kameru micro CA-350 lze připojit k televizi nebo jinému monitoru za účelem dálkového zobrazování či záznamu prostřednictvím dodávaného RCA kabelu.

Otevřete kryt vstupů na pravé straně (Obrázek 3). Zapojte RCA kabel do zdířky výstupního TV signálu. Druhý konec zasuňte do zdířky vstupu videosignálu na televizi či monitoru. Ujistěte se, že formát videosignálu je správně nastavený (NTSC nebo PAL). Televizi nebo monitor bude možná nutné nastavit pro zobrazování příslušného vstupu videa. Pomocí nabídky zvolte vhodný formát výstupního TV signálu.

Použití spolu s inspekčním vybavením SeeSnake®

Inspekční kameru micro CA-350 lze také použit spolu s různým inspekčním vybavením značky SeeSnake. Navíc byla speciálně navržena k použití spolu s inspekčními systémy microReel, microDrain™ a nanoReel. Pokud je použita spolu s těmito typy vybavení, zachovává si všechny funkce popsané v tomto návodu. Inspekční kameru micro CA-350 lze také použit spolu s ostatním inspekčním vybavením značky SeeSnake pouze ke zobrazování a nahrávání.

Při použití spolu s inspekčním vybavením značky SeeSnake je nutné odstranit zobrazovací hlavic a prodloužení kabelu. U vybavení značky microReel, microDrain, nanoReel, apod. si prostudujte návod k použití ohledně informací o správném propojení a použití. U ostatního inspekčního vybavení značky SeeSnake (obvykle u bubnové navíječky nebo monitoru) je k připojení inspekční kamery micro CA-350 ke zdířce výstupního videosignálu na inspekčním vybavení SeeSnake nutné použít adaptér. Pokud je inspekční kamera micro CA-350 připojena tímto způsobem, bude pak zobrazovat obraz z kamery a lze ji použit k nahrávání.

Když připojujete inspekční vybavení SeeSnake (microReel, microDrain™ nebo nanoReel), vyrovnejte propojovací modul připojený k vaší bubnové navíječce s kabelovým konektorem na inspekční kameře micro CA-350 a zasuňte jej přímo do zdířky a rovnoměrně jej usadťe. (Viz Obrázek 18.)

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Použití spolu s inspekčním vybavením SeeSnake® - 1

Obrázek 18 – Připojený konektor kamery

POZNÁMKA Zástrčkou konektoru neotáčejte; mohlo by dojít k jejímu poškození.

Zaměření sondy

Pokud používáte sondu (linkový vysílač), lze ji kontrolovat dvěma způsoby. Pokud je bubnová navíječka vybavena tlačítkem Sonda, lze jej použít k ZAPNUTÍ a VYPNUTÍ sondy. Jinak se sonda ZAPÍNÁ ztlumením LED osvětlení na nulu. Po nalezení sondy je možné obnovit normální úroveň osvětlení a pokračovat v inspekci.

K lokalizaci prvků v kontrolovaném kanále lze použít lokátory RIDGID jako SR-20, SR-60, Scout nebo NaviTrack® II nastavené na frekvenci 512 Hz.

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Zaměření sondy - 1

Obrázek 19 – Lokalizace sondy Reel

Chcete-li vyhledat sondu, zapněte lokátor a nastavte jej do režimu Sonda. Hledejte ve směru pravděpodobné polohy sondy, dokud lokátor sondu nenajde. Po nalezení sondy použijte údaje z lokátoru k přesnému určení její polohy. Podrobný postup lokalizace sondy naleznete v návodu k použití pro daný model lokátoru.

Údržba

VAROVÁNÍ

Před čištěním vyjměte baterie.

  • Po použití vždy očistěte zobrazovací hlavici a kabel vlažnou mýdlovou vodou nebo čisticím prostředkem.
  • Jemně očistěte obrazovku displeje čistým suchým hadříkem. Vyhněte se přílišnému drhnutí.
  • K čištění kabelových konektorů použijte pouze vatičku na špejli namočenou v alkoholu.
  • Jednotku displeje otřete čistým, suchým hadříkem.

Funkce resetování

Pokud přestane jednotka fungovat a pracovat, stiskněte tlačitko Reset (umístěné pod krytem vstupů na levé straně – Obrázek 4). Jednotka může po restartování obnovit normální chod.

Volitelné vybavení

VAROVÁNÍ

Abyste snížili nebezpečí vážného úrazu, používejte pouze příslušenství speciálně určené a doporučené pro použití s inspekční kamerou RIDGID micro CA-350, které je uvedeno níže. Použití jiného příslušenství vhodného pro jiné nástroje může být při použití s inspekční kamerou micro CA-350 nebezpečné.

Katalogové č. Popis
37108 Prodloužení kabelu 3' (90 cm)
37113 Prodloužení kabelu 6' (180 cm)
37103 Zobrazovací hlavice a 90 cm kabel - 17 mm
37098 Zobrazovací hlavice - délka 1 m, průměr 6 mm
37093Zobrazovací hlavice - délka 4 m, průměr 6 mm
37123 Balček 17 mm příslušenství (háček, magnet, zrcátko)
36758 AC adaptér
40623 Sluchátka s mikrofonem

RBC-121 Nabíječky a kabely

Katalo-gové č. OblastTyp zástrčky
55193 NNabíječkaUSA, Kanada, MexikoA
55198 NNabíječka Evropa C
55203 NNabíječka Čína A
55208 NNabíječkaAustrálie a Latinská AmerikaI
55213 NNabíječka Japonsko A
55218 NNabíječkaVelká BritánieG
44798Kabel nabíječkySeverní AmerikaA
44808Kabel nabíječkyEvropa C
44803Kabel nabíječkyČína A
44813Kabel nabíječkyAustrálie a Latinská AmerikaI
44818Kabel nabíječkyJaponsko A
44828Kabel nabíječkyVelká BritánieG

Baterie

Katalo-gové č.Model Rozměr
55183RB-1225 12 V 2,5 Ah

Všechny uvedené baterie lze použít s libovolným katalogovým číslem nabíječky baterií RBC-121.

Úplný seznam vybavení RIDGID dostupného pro tento nástroj naleznete v online katalogu společnosti Ridge Tool na RIDGID.com nebo zavolejte do technického oddělení společnosti Ridge Tool na číslo 844-789-8665.

Skladování

Inspekční kameru RIDGID micro CA-350 je nutno skladovat na suchém a bezpečném místě při teplotách v rozmezí -4°F (-20°C) až 140°F (60°C) a při relativní vlhkosti v rozmezí 15 až 85%.

Přístroj uskladněte v uzamčeném prostoru, z dosahu dětí a lidí neseznámených s obsluhou inspekční kamery micro CA-350.

Před uskladněním nebo přepravou vyjměte baterii.

Servis a opravy

VAROVÁNÍ

Nevhodný servis nebo oprava inspekční kamery RIDGID micro CA-350 může způsobit, že bude při provozu nebezpečná.

Servis a opravy inspekční kamery micro CA-350 musí provádět autorizované nezávislé servisní středisko RIDGID.

Informace o nejbližším autorizovaném nezávislém servisním středisku RIDGID nebo jakékoli dotazy týkající se servisu nebo oprav:

  • Obratte se na místního distributora výrobků společnosti RIDGID.
  • Navštivte RIDGID.com a vyhledejte vaše místní kontaktní místo pro výrobky RIDGID.
  • Kontaktujte technické oddělení pro výrobky RIDGID na ProToolsTechService@Emerson.com nebo v USA a Kanadě zavolejte na číslo 844-789-8665.

Likvidace

Díly inspekční kamery RIDGID micro CA-350 obsahují cenné materiály a lze je recyklovat. Existují místní společnosti, které se na recyklování specializují, a které lze najít ve vaší oblasti. Všechny součásti zlikvidujte v souladu se všemi použitelnými předpisy. Pro ziskání dalších informací se spojte s místním úřadem pro nakládání s odpady.

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Likvidace - 1

V zemích EU: Elektrická zařízení nevyhazujte spolu s domácím odpadem!

Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadech elektrických a elektronických zařízení a její implementace do národní legislativy, musí být elektrické zařízení, které je již nepoužitelné, sbíráno zvlášť a likvidováno pro životní prostředí vhodným způsobem.

Řešení problémů

PŘÍZNAKY MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Displej se zapne, ale není vidět obraz.Uvolněné kabely. Zkontrolujte připojení kabelů a v případě potřeby je očistěte. Znovu zapojte kabely.Zobrazovací hlavice je rozbitá. Vyměňte zobrazovací hlavici.Zobrazovací hlavice je zakrytá odpadem.Zkontrolujte pohledem zobrazovací hlavici a ujistěte se, že není zakrytá odpadem.
LED osvětlení na zobrazovací hlavici je při maximální intenzitě tlumené, displej se přepíná do černobílého režimu, barevné zobrazení se po krátké době samo vypne.Baterie je slabá. Vyměňte baterii za nabitou.
Jednotka se nezapne. Baterie je vybitá. Vyměňte baterii za nabitou.Jednotku je třeba resetovat.Resetujte jednotku. Viz oddíl „Údržba”.

Bezpečnostné symboly 231

Bezpečnost na pracovisku....231

Elektrická bezpečnost 231

Technické údaje....233

Montáž kábla snímacej hlavy alebo predlžovacích káblov 236

Montáž karty SD™ 237

Automatické vypnutie 242

Rešart a obnovenie nastavení z výroby 242

Informácie 242

Prenos dát do počítača....242

Bezpečnostné symboly

Tento symbol označuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

Bezpečnost' na pracovisku

Elektrická bezpečnost'

Inšpekčná kamera micro CA-350 - bezpečnost pri práci

Hmotnost...... 5.5 lbs (2,5 kg)

Elektromagnetická kompatibilita (EMC)

  1. Otvorte kryt na pravej strane (Obrázok č. 3).
  2. Suchými rukami zapojte AC adaptér do sie- tovej zásuvky.
  3. Konektor AC adaptéru zasuňte do otvoru s označením „DC 12V“.

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - 1

Montáž kábla snímacej hlavy alebo predlžovacích káblov

Obrázok č. 7 - Koncovky káblov

pojte koncovku kábla kamery s výstupkom ku koncovke predlžovacieho kábla so štrbinou a prstami dotiahnite ryhovaný gombík tak, aby spoj bol pevný.

text_image Príslušenstvo Rovné plochy ¼ otočky

Obrázok č. 11 - Úvodná obrazovka (Poznámka:S každou aktualizá- ciou firmvéru sa zmení verzia.)

Živá obrazovka

Obrázok č. 13 - Snímka výberu režimu

  1. Po ukončení kontroly opatrne vytiahnite kameru a kábel z kontrolovanej oblasti.

RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Živá obrazovka - 1

text_image RIDGID micro CA-350

Obrázok č. 16 - Obrazovka záznamu videa

Ponuka

Obrázok č. 17 - Obrazovka nastavení

Režim reprodukcie

Zvolte si ikonu „Jazyk“ v ponuke a stlačte tlačidlo výberu. Vyberte si jazyk z ponuky pomocou tlačidiel so šípkami nahor/nadol ▲▼ a potom stlačte tlačidlo výberu 📋, čím uložíte nastavenia jazyka.

Dátum/čas

Automatické vypnutie

Reštart a obnovenie nastavení z výroby

Zvolte ikonu rešartu a potom stlačte tlačidlo výberu . Potvrdte funkciu rešartu stlačením Yes (Áno) a potom znovu stlačte tlačidlo výberu 1 . Tým sa nástroj rešartuje a obnovia sa nastavenia z výroby.

Informácie ?

Pred čistením vyberte batérie.

  • Snímaciu hlavu a kábel po použití vždy vyčistite slabým mydlovým roztokom alebo čistiacim prostriedkom.
  • Displej jemne vyčistite čistou suchou handričkou. Dávajte pozor, aby ste displej neutierali príliš drsno.
  • Prípojky káblov čistite iba vatovými tyčinkami namočenými v alkohole.
  • Ručnú jednotku displeja vyčistite čistou, suchou handričkou.

Funkcia Reset

Katalóg. č.RegiónTyp konek-tora
55193NabíjačkaUSA, Kanada, MexikoA
55198Nabíjačka Europa C
55203Nabíjačka Čína A
55208NabíjačkaAustrália a Latinská AmerikaI
55213Nabíjačka Japonsko A
55218NabíjačkaSpojené kráľovstvoG
44798Kábel nabíjačkySeverná AmerikaA
44808Kábel nabíjačkyEurópa C
44803Kábel nabíjačkyChinaA
44813Kábel nabíjačkyAustrália a Latinská AmerikaI
44818Kábel nabíjačkyJapan A
44828Kábel nabíjačkySpojené král’ovstvoG

Akumulátory

Katalóg.č. Model Kapacita
55183RB-1225 12 V 2,5 Ah

Pred uskladnením alebo prepravou nástroja odnímte akumulátor.

Servis a opravy

VÝSTRAHA

V krajinách ES: Nelikvidujte elektrické zariadenia spolu s domácim odpadom!

Osebna varnost....323

Uporaba in ravnanje z opremo....324

Uporaba in ravnanje z baterijo 324

Servisiranje 324

Prohlašujeme, že výše uvedené nástroje a zařízení splňují při použití v souladu s jejich návodem k obsluze příslušné požadavky níže uvedených směrnic a nařízení.

EU-OVERENSSTEMMELSESERKLAERING

Obsah Klikněte na název pro přístup k němu
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : RIDGID

Model : SeeSnake microREEL CA350

Kategorie : Inspekční kamera