RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Inspekční kamera

SeeSnake microREEL CA350 - Inspekční kamera RIDGID - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma SeeSnake microREEL CA350 RIDGID ve formátu PDF.

📄 414 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - page 215

Questions des utilisateurs sur SeeSnake microREEL CA350 RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Stáhněte si návod pro váš Inspekční kamera ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SeeSnake microREEL CA350 - RIDGID a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SeeSnake microREEL CA350 značky RIDGID.

NÁVOD K OBSLUZE SeeSnake microREEL CA350 RIDGID

210micro CA‑350 Inspekční kamera micro CA‑350 Do níže uvedeného políčka si zapište výrobní sériové číslo uvedené na typovém štítku.Sériové č. micro CA‑350 Inspekční kamera VAROVÁNÍ! Před používáním tohoto nástroje si pečlivě přečtě‑ te tento návod k obsluze. Nepochopení a nedodrže‑ ní obsahu tohoto návodu může vést k úrazu elektric‑ kým proudem, vzniku po‑ žáru nebo k závažné újmě na zdraví.Inspekční kamera micro CA-350

  • Překlad původního návodu k používáníInspekční kamera micro CA-350

999-995-193.09_REV. E

Bezpečnostní symboly V tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnostní symboly a signální slova, která sdělují důležité informace týkající se bezpečnosti. Úlohou tohoto oddílu je snaha o lepší porozumění těmto signálním slovům a symbolům. Toto je výstražný bezpečnostní symbol. Je používán pro to, aby vás upozornil na možné nebezpečí poranění osob. Dodržujte všechna upozornění týkající se bezpečnosti, na která tento symbol upozorňuje, abyste se vyvarovali možného poranění nebo usmrcení. VÝSTRAHA VAROVÁNÍ

VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci, která ‑ kdyby nastala ‑ by mohla mít za následek smrt nebo vážný úraz. VAROVÁNÍ označuje nebezpečnou situaci, následkem které může dojít k usmr‑ cení nebo vážnému zranění, pokud se jí nevyvarujete. UPOZORNĚNÍ označuje nebezpečnou situaci, která ‑ kdyby nastala ‑ by mohla mít za následek menší nebo lehký úraz. POZNÁMKA uvádí informace týkající se ochrany majetku. Tento symbol znamená, že si před prací s tímto zařízením musíte pečlivě pročíst návod k použití. Návod k použití obsahuje důležité informace o bezpečné a správné obsluze zařízení. Tento symbol znamená, že při manipulaci se zařízením nebo jeho používání je vždy třeba mít nasazené ochranné brýle s postranními kryty, aby se snížilo riziko poranění očí. Tento symbol označuje nebezpečí zachycení nebo navinutí rukou, prstů nebo jiných čás‑ tí těla do převodů nebo jiných pohyblivých částí. Tento symbol znamená nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Všeobecné informace o bezpečnosti VAROVÁNÍ Seznamte se všemi bezpečnostními výstra‑ hami a pokyny. Nedodržení uvedených vý‑ strah a pokynů může vést k úrazu elektric‑ kým proudem, požáru nebo k vážné újmě na zdraví. TYTO POKYNY SI ULOŽTE! Bezpečnost na pracovišti

  • Udržujte pracovní oblast čistou a dobře osvětlenou. Temná pracoviště nebo pracoviště plná nepořádku jsou zdrojem nehod.
  • Nepoužívejte zařízení ve výbušném prostředí, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo pra‑ chu. Zařízení může vytvářet jiskry, kte‑ ré mohou zapálit prach nebo výpary.
  • Děti a okolo stojící osoby se nesmí přibližovat k obsluze zařízení. Roz‑ ptylování může znamenat ztrátu po‑ zornosti. Elektrobezpečnost
  • Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemněnými nebo ukostřenými po‑ vrchy, jako jsou potrubí, radiátory, kuchyňské sporáky a lednice. Když je vaše tělo ve styku s uzemněním nebo ukostřením, existuje zde zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.
  • Nevystavujte zařízení dešti ani mok‑ rým podmínkám. Pokud se do zaříze‑ ní dostane voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem. Osobní bezpečnost
  • Při používání zařízení se mějte neu‑ stále na pozoru, sledujte, co děláte, a používejte zdravý rozum. Nepou‑ žívejte zařízení, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Stačí okamžik nepozornosti při používání zařízení a může dojít k vážné újmě na zdraví.
  • Nezacházejte příliš daleko. Vždy mějte vhodnou oporu pod nohy a rovno‑ váhu. To vám umožní lepší ovládání elektrického nářadí v neočekávaných situacích.Inspekční kamera micro CA-350
  • Používejte osobní ochranné pomůc‑ ky. Vždy noste ochranu očí. Ochranné pomůcky, jako protiprachová maska, ne‑ klouzavá bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana sluchu, používané v příslušných podmínkách snižují počet či rozsah osobních úrazů. Používání a péče o zařízení
  • Zařízení nepřetěžujte. Pro daný účel použijte správné zařízení. Správné zařízení vám poslouží lépe a bezpeč‑ něji, pokud je použito způsobem, pro který bylo navrženo.
  • Nepoužívejte zařízení, pokud jej ne‑ lze pomocí spínače ZAPNOUT ani VYPNOUT. Každý nástroj, který nelze ovládat spínačem, je nebezpečný a musí být opraven.
  • Před každým seřizováním, výměnou příslušenství nebo uskladněním od‑ pojte baterie od přístroje. Tato pre‑ ventivní bezpečnostní opatření snižují riziko úrazu.
  • Nepoužívané zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a nedovolte, aby ho používaly osoby, které s ním neu‑ mí zacházet nebo neznají tyto poky‑ ny. Zařízení může být v rukou nepro‑ školených uživatelů nebezpečné.
  • Provádějte údržbu zařízení. Kontro‑ lujte chybějící či poškozené součásti a další stavy, které mohou ovlivnit funkci zařízení. Pokud je zařízení poškozeno, nechte ho před použitím opravit. Mno‑ ho nehod je způsobeno zařízeními, která nebyla řádně udržována.
  • Používejte zařízení a příslušenství v souladu s těmito pokyny a zohled‑ něte pracovní podmínky a práci, kterou máte provádět. Použití zaří‑ zení pro jiné činnosti, než pro které je určeno, by mohlo vést k nebezpečným situacím.
  • Používejte pouze příslušenství do‑ poručené výrobcem zařízení. Pří‑ slušenství vhodné pro jedno zařízení může být při použití s jiným zařízením nebezpečné.
  • Držadla udržujte suchá, čistá a zba‑ vená oleje a mastnoty. Bude tak zajiš‑ těno lepší ovládání zařízení. Použití a péče o baterii
  • Nabíjejte pouze nabíječkou speci‑ kovanou výrobcem. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ bateriového mo‑ dulu, může představovat riziko požáru při nabíjení jiného bateriového modulu.
  • Používejte nářadí pouze s přesně ur‑ čenými bateriovými moduly. Použí‑ vání jiného bateriového modulu může mít za následek úraz nebo požár.

Když bateriový modul nepoužíváte, neukládejte jej do blízkosti kovových předmětů, jako jsou sponky na papír, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné kovové předměty, které mohou spojit jeden pól s druhým. Zkratování pólů ba‑ terie může způsobit popálení nebo požár.

  • Při nevhodných podmínkách se z ba‑ terie může uvolnit tekutina; vyvarujte se kontaktu. Pokud ke kontaktu dojde, opláchněte postižené místo proudem vody. Pokud se kapalina dostane do očí, vyhledejte navíc lékařskou pomoc. Z baterie uvolněná kapalina může způ‑ sobit podráždění nebo popálení. Servis
  • Servis zařízení musí provádět kvali‑ kovaná osoba při použití identických náhradních dílů. Tím se zajistí, že bude dodržena bezpečnost nářadí. Specifické informace o bezpečnosti VAROVÁNÍ Tato část obsahuje důležité bezpečnostní informace, které se speciálně týkají in‑ spekční kamery. Pečlivě si tato bezpečnostní opatření pro‑ čtěte dřív, než začnete inspekční kameru RIDGID® micro CA‑350 používat, abyste sní‑ žili riziko úrazu elektrickým proudem nebo jiného vážného osobního poranění. TYTO POKYNY SI ULOŽTE! Přenosné pouzdro inspekční kamery micro CA‑350 je vybaveno držákem, do kterého je možné umístit tento návod, aby jej obsluha nástroje měla k dispozici.Inspekční kamera micro CA-350

999-995-193.09_REV. E

Bezpečnost při používání inspekční kamery micro CA‑350

  • Jednotku displeje nevystavujte pů‑ sobení vody nebo deště. Zvyšuje to nebezpečí úrazu elektrickým prou‑ dem. Zobrazovací hlavice a kabel ka‑ mery micro CA‑350 jsou vodovzdorné do hloubky cca 10' (3 metrů). Jednotka displeje však nikoliv.
  • Neumisťujte inspekční kameru micro CA‑350 do prostoru, který může obsahovat elektrický náboj. Zvyšuje to nebezpečí úrazu elektric‑ kým proudem.
  • Neumisťujte inspekční kameru micro CA‑350 do prostoru, který může obsahovat pohyblivé části. Zvyšuje se tím nebezpečí úrazů způso‑ bených zachycením nástroje.
  • V žádném případě nepoužívejte toto zařízení k osobní prohlídce nebo k lékařským účelům. Nejedná se o lé‑ kařský přístroj. Mohlo by dojít k úrazu.
  • Při manipulaci s inspekční kamerou micro CA‑350 a jejím používání vždy používejte vhodné osobní ochranné prostředky. V kanálech a jiných oblas‑ tech se mohou vyskytovat chemikálie, bakterie a jiné látky, které mohou být toxické, infekční a mohou způsobovat popáleniny nebo jiné potíže. Osobní ochranné prostředky musí vždy za‑ hrnovat bezpečnostní brýle a ochran‑ né rukavice, a dále mohou zahrnovat další prostředky, např. latexové nebo gumové rukavice, obličejové ochranné štíty, ochranné brýle, ochranný oděv, dýchací přístroje a obuv s ocelovou podrážkou.
  • Dodržujte zásady hygieny. Po ma‑ nipulaci s inspekční kamerou micro CA‑350 nebo jejím používání ke kontro‑ le kanálů a jiných oblastí, které mohou obsahovat chemikálie nebo bakterie, použijte horkou mýdlovou vodu k omy‑ tí rukou a dalších obnažených částí těla vystavených obsahu kanálu. Při práci nebo manipulaci s inspekční kamerou micro CA‑350 nejezte a nekuřte. Zabrá‑ níte tak kontaminaci toxickým nebo in‑ fekčním materiálem.
  • Při používání inspekční kamery micro CA‑350 nesmí být obsluha nebo zaří‑ zení ve vodě. Používání elektrického zařízení ve vodě zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. Doporučené použití Vnitřek budovy Viditelnost................... 0.4" (10 mm) až ∞ Displej.......................... 3,5'' (90 mm) barevný TFT displej (rozlišení 320x240) Hlavice kamery..........

" (17 mm) Osvětlení...................... 4 nastavitelné LED Dosah kabelu............. 3' (90 cm), prodloužitelný na 30' (9 m). pomocí volitelných prodloužení, zobrazovací hlavice a kabel jsou vodovzdorné do 10' (3 m)., IP67 Formát snímků.......... JPEG Rozlišení snímků....... 640 x 480 Pokud máte nějaké dotazy týkající se tohoto výrobku RIDGID®: – Spojte se s místním obchodním zástup‑ cem pro výrobky RIDGID. – Navštivte RIDGID.com a vyhledejte vaše místní kontaktní místo pro výrobky RIDGID. – Kontaktujte technické oddělení pro výrobky RIDGID na ProToolsTechService@Emerson.com nebo v USA a Kanadě zavolejte na číslo 844‑789‑8665. Popis, specifikace a standardní vybavení Popis Inspekční kamera RIDGID micro CA‑350 je výkonné ruční zařízení pro digitální záznam. Jedná se o kompletní digitální platformu, která umožňuje snímat obrázky a nahrávat videozáznamy při prohlídce obtížně dostup‑ ných oblastí. V systému je zabudováno ně‑ kolik funkcí pro manipulaci s obrazem, např. jeho otočení či digitální přiblížení, které zajiš‑ ťují podrobnou a přesnou vizuální prohlídku. Nástroj je vybaven externí pamětí a výstu‑ pem televizního signálu. Dodává se rovněž příslušenství (háček, magnet a zrcátko), které se připojuje k zobrazovací hlavici a zajišťuje exibilitu při používání. SpecifikaceInspekční kamera micro CA-350

999-995-193.09_REV. E

Standardní vybavení Inspekční kamera micro CA‑350 je dodávána v balení obsahujícím následující položky:

  • ruční souprava kamery micro CA‑350
  • 17 mm zobrazovací hlavice
  • 3’ (90 cm) USB kabel
  • 3’ (90 cm) RCA kabel s přenosem zvuku
  • připojitelný háček, magnet či zrcátko
  • balíček s návodem k použití Obrázek 1 – inspekční kamera micro CA‑350 Ovládání NapájeníNabídkaZvolit/Potvrdit Zpět Spoušť Obrázek 2 – Ovládací prvky Otočit obrazŠipky Obrázek 3 – Kryt vstupů na pravé straně Integrovaný mikrofonKonektor sluchátekReproduk‑ tor AC adaptér Formát videozáznamu........... MP4 Rozlišení videozáznamu........... 640 x 480 Snímkování................. až 30 snímků za sekundu Výstupní TV signál............................ PAL/NTSC Uživatelsky volitelný Vnitřní paměť............ 235 MB paměť Externí paměť........... SD™ karta o max. velikosti 32 GB (dodáno 8 GB) Datový výstup.......... Datový USB kabel a SD™ karta Provozní teplota...... 32°F až 113°F (0°C až 45°C) Skladovací teplota......................... ‑4°F až 140°F (‑20°C až 60°C) Napájení...................... 12V Li‑Ion baterie, 12V AC adaptér, 3A Hmotnost...................

5.5 lbs (2,5 kg)Inspekční kamera micro CA-350

999-995-193.09_REV. E

POZNÁMKA RIDGID inspekční kamera micro CA‑350 vyhovuje všem použitelným standar‑ dům elektromagnetické kompatibility. Nelze však vyloučit možnost vzájemného působení na jiné přístroje. Ikony Obrázek 4 – Kryt vstupů na levé straně Tlačítko resetVýstup TV signáluMini‑B USBOtvor na SD™ karty Prohlášení úřadu FCC Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje ome‑ zením pro digitální zařízení třídy B podle části 15 Pravidel FCC. Tato omezení jsou stanovena tak, aby zajišťovala dostatečnou ochranu proti škodlivému rušení v obytných prostorách. Zařízení generuje, používá a může vyzařovat energii o rádiové frekvenci a pokud není in‑ stalováno a používáno podle návodu, může rušit rádiovou komunikaci. Nicméně neexistuje záruka, že v konkrétní instalaci k takovému rušení nedojde. Pokud zařízení skutečně způsobí rušení pří‑ jmu rozhlasového nebo televizního signálu, což lze ověřit vypnutím a zapnutím zařízení, uživatel se může pokusit rušení odstranit jed‑ ním nebo několika z následujících způsobů:

Změnit orientaci nebo přemístit anténu přijí‑ mače.

  • Zvětšit vzdálenost mezi zařízením a přijíma‑ čem.
  • Požádat o pomoc prodejce nebo zkušené‑ ho opraváře rozhlasových přijímačů nebo televizorů. Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Termín elektromagnetická kompatibilita je použit k vyjádření schopnosti výrobku dobře fungovat v prostředí, kde se nacházejí elek‑ tromagnetické záření a elektrostatické výbo‑ je, a bez toho, aniž způsobí elektromagnetic‑ ké rušení jiných zařízení. Indikátor stavu nabití baterie – Plně nabitá baterie. Indikátor stavu nabití baterie – Baterie je nabitá z méně než 25 %. SD™ karta – Do zařízení byla vlože‑ na SD karta. Fotoaparát – Zařízení pracuje jako fotoaparát. Videokamera – Zařízení pracuje jako videokamera. Režim přehrávání – Volbou této ikony, můžete zobrazovat a mazat dříve uložené obrázky a videozá‑ znamy. Nabídka – Stisknutím tlačítka Zvolit na této ikoně zobrazíte obra‑ zovku nabídky. Vybrat – Stisknutím tohoto tlačítka při zobrazení reálného obrazu pře‑ jdete na obrazovku přehrávání. Zpět – Stisknutím tlačítka Zpět v reálném obrazu přepne mezi kame‑ rou a videem. Tlačítko Zpět vás také vrátí z nabídky a režimu přehrávání. Intenzita LED osvětlení – Pomocí šipek doprava a doleva měníte intenzitu LED osvětlení. Zoom – Pomocí šipek nahoru a dolů měníte digitální zoom v rozmezí 1,0x až 2,0x. Uložit – Obrázek nebo videozá‑ znam byl uložen do paměti. Odstranit – Ikona potvrzení vymazání. Režim – Volba mezi snímkem, videem či přehráváním. Časové razítko – Volba zobrazení či skrytí data a času v reálném obraze.Inspekční kamera micro CA-350

999-995-193.09_REV. E

Sestavení nástroje VAROVÁNÍ Abyste snížili nebezpečí vážného úrazu bě‑ hem používání nástroje, dodržujte násle‑ dující postupy pro správné sestavení. Výměna/montáž baterií Přístroj micro CA‑350 se dodává bez vložené baterie. Když ukazatel baterie zobrazí , je nutné baterii nabít. Před uskladněním vyjměte baterie.

1. Stiskněte západky baterie (viz Obrázek 5)

a baterii tažením vyjměte. Obrázek 5 – Vyjmutí a instalace baterie

2. Zasuňte konec baterie s kontakty do in‑

spekčního nástroje ‑ viz Obrázek 5. Napájení pomocí AC adaptéru Inspekční kameru micro CA‑350 lze také na‑ pájet pomocí dodávaného AC adaptéru.

1. Otevřete kryt vstupů na pravé straně

2. Suchýma rukama zapojte AC adaptér do

pu označeného „DC 12V“. Obrázek 6 – Napájení jednotky pomocí ACadaptéru Instalace kabelu zobrazovací hlavice nebo prodlužovacích kabelů Chcete‑li používat inspekční kameru micro CA‑350, musíte k jednotce displeje připojit kabel zobrazovací hlavice. Při připojování kabelu k jednotce displeje se přesvědčte, že je kolíček na kameře správně vyrovnán proti drážce na jednotce displeje (Obrázek 7). Po‑ tom prsty dotáhněte vroubkovaný knoík a zajistěte spoj. Obrázek 7 – Připojení kabelů Kabel lze prodloužit až na 30' (9 m) pomocí prodlužovacích kabelů o délce 3' a 6' (90a 180 cm). Chcete‑li nainstalovat prodloužení, nejprve odpojte kabel hlavice kamery od jednotky displeje povolením vroubkované‑ ho knoíku. Prodloužení k jednotce displeje připojíte výše popsaným způsobem (Obrá- zek 7). Připojte konec kabelu hlavice kamery s kolíčkem k drážkovanému konci prodlouže‑ ní a prsty dotáhněte vroubkovaný knoík a zajistěte spoj. Jazyk – Můžete zvolit angličtinu, francouzštinu, španělštinu, němči‑ nu, holandštinu, italštinu atd. Čas a datum – Na této obrazovce je možné nastavit čas a datum. TV – Volba mezi formátem výstup‑ ního TV signálu NTSC nebo PAL. Aktualizace rmware – Používá se k aktualizaci jednotky nejnovějším software. Reproduktor/Mikrofon – Zapne či vypne reproduktor a mikrofon během záznamu či přehrávání. Automatické vypnutí – Zařízení se automaticky vypne po 5, 15 nebo 60 minutách nečinnosti. Reset – Obnoví výchozí nastavení. O aplikaci – Zobrazí verzi software.Inspekční kamera micro CA-350

999-995-193.09_REV. E

Instalace příslušenství Všechna tři příslušenství, která jsou součástí balení (háček, magnet a zrcátko) se připojují k zobrazovací hlavici stejným způsobem. Obrázek 8 – Instalace příslušenství Příslušenství¼ otáčkyPlošinky Při připojování uchopte zobrazovací hlavici způsobem uvedeným na Obrázku 8. Přetáh‑ něte polokruhový konec příslušenství přes plošky na zobrazovací hlavici. Poté příslušen‑ ství zajistěte jeho otočením o 1/4 otáčky. Instalace SD™ karty Otevřete kryt vstupů na levé straně (Obrázek4), kde se nachází otvor pro SD karty. Vložte SD kar‑ tu do otvoru zkoseným rohem směrem nahoru stejně jako na symbolu vedle otvoru (Obrázek 9). SD karty lze zasunout pouze jedním způsobem – nezasouvejte je násilím. Po nainstalování karty SD Card se v levém horním rohu displeje zobra‑ zí malá ikona karty společně s počtem obrázků nebo délkou videozáznamu, které lze na kartu uložit. Obrázek 9 – Vložení SD karty Kontrola před zahájením práce VAROVÁNÍ Před každým použitím inspekční kameru zkontrolujte a vyřešte veškeré problémy, abyste snížili nebezpečí vážného úrazu elektrickým proudem či způsobeného jiný‑ mi příčinami a zabránili poškození nástroje.

1. Zkontrolujte, že je nástroj vypnutý.

2. Vyjměte baterii a zkontrolujte, zda není

poškozená. V případě potřeby baterii vyměňte. Pokud je baterie poškozená, inspekční kameru nepoužívejte.

3. Očistěte přístroj od oleje, tuku nebo ne‑

čistot. Usnadníte tak provádění prohlí‑ dek a zabráníte tím vyklouznutí nástroje z ruky.

4. Zkontrolujte, zda nejsou části inspekční

kamery micro CA‑350 poškozené, opo‑ třebované nebo zda nějaké části ne‑ chybí, nejsou chybně vyrovnané nebo spojené, nebo zda nenastal jakýkoliv jiný stav, který může bránit normálnímu a bezpečnému provozu.

5. Zkontrolujte, zda není orosený objektiv

kamery. Pokud dochází uvnitř objektivu k orosení, kameru nepoužívejte, abyste zabránili jejímu poškození. Před opětov‑ ným použitím nechte vodu odpařit.

6. Zkontrolujte kabel po celé délce, zda

není prasklý nebo poškozený. Poško‑ zeným kabelem by mohla do zařízení vniknout voda a zvýšilo by se nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

7. Zkontrolujte těsnost spojů mezi ruč‑

ní jednotkou, prodlužovacími kabely a kabelem zobrazovací hlavice. Všechny spoje musí být správně spojeny, aby byl kabel vodovzdorný. Zkontrolujte, zda je zařízení správně sestaveno.

8. Zkontrolujte, zda jsou výstražné štítky na

místě, jsou připevněné a dobře čitelné. (obrázek 10).Inspekční kamera micro CA-350

999-995-193.09_REV. E

Obrázek 10 – Výstražný štítek

9. Pokud během kontroly zjistíte jakékoli

problémy, inspekční kameru nepoužívej‑ te, dokud takové problémy nenapravíte.

10. Suchýma rukama vložte zpátky baterii.

11. Stiskněte a na jednu sekundu podržte

tlačítko napájení. Kontrolky displeje by se měly rozsvítí a poté by se měla zobra‑ zit úvodní obrazovka. Jakmile je kamera připravena, na displeji se zobrazí živý obraz z kamery. Pokud se neobjeví žád‑ ný obraz, podívejte se do části týkající se Řešení problémů.

12. Kameru vypnete stisknutím a podržením

tlačítka napájení na jednu sekundu. Příprava nástroje a pracovní oblasti VAROVÁNÍ Inspekční kameru micro CA‑350 a pracovní oblast připravte v souladu s těmito pokyny, abyste snížili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, zachycením či z jiných příčin a za‑ bránili poškození nástroje.

1. Zkontrolujte, zda je v místě:

  • Přiměřené osvětlení.
  • Žádné hořlavé kapaliny, páry nebo prach, které by se mohly vznítit. Pokud jsou pří‑ tomny, v oblasti nepracujte, dokud ne‑ budou určeny a odstraněny jejich zdroje. Inspekční kamera micro CA‑350 není bezpečná proti výbuchu a může vytvářet jiskry.
  • Volný, rovný, stabilní a suchý pracovní prostor pro obsluhu. Nepoužívejte in‑ spekční kameru, pokud stojíte ve vodě.

2. Prozkoumejte oblast nebo prostor, který

budete kontrolovat, a rozhodněte, zda je inspekční kamera micro CA‑350 vhod‑ ným zařízením pro tento účel.

  • Určete přístupová místa do dané ob‑ lasti. Hlavice kamery projde otvorem o minimálním průměru přibližně

(19 mm), kdy vlastní průměr hlavice je 17mm.

  • Určete vzdálenost zkoumané oblasti. Ke kameře lze přidat prodloužení a do‑ sáhnout do vzdálenosti až 30' (9 metrů).
  • Určete, zda jsou v cestě nějaké překáž‑ ky, které by vyžadovaly ostré zahnutí kabelu. Kabel inspekční kamery lze bez poškození ohnout do poloměru 5'' (13cm).
  • Určete, zda je do zkoumané oblasti při‑ váděna elektrická energie. Pokud ano, je třeba ve zkoumané oblasti vypnout proud, aby se snížilo nebezpečí úra‑ zu elektrickým proudem. Podnikněte odpovídající opatření tak, aby nebylo možné během kontroly proud znovu zapnout.
  • Určete, zda se během kontro‑ ly narazí na nějaké kapaliny. Ka‑ bel a zobrazovací hlavice jsou vodovzdorné do hloubky 10' (3 m). Ve větší hloubce by mohlo dojít ke vniknutí kapaliny do kabelu a zob‑ razovací jednotky a způsobení úrazu elektrickým proudem nebo poškoze‑ ní zařízení. Ruční jednotka displeje je vodovzdorná (dle IP54), neměla by se však ponořovat do vody.
  • Určete, zda nejsou v oblasti (zvláště v případě kanálů) přítomny nějaké che‑ mikálie. Je důležité porozumět spe‑ cickým bezpečnostním opatřením, která jsou vyžadována při práci za pří‑ tomnosti chemikálií. Požadované in‑ formace získáte od výrobce chemikálií. Chemikálie mohou inspekční kameru poškodit nebo znehodnotit získané výsledky.
  • Stanovte teplotu zkoumané oblasti a objektů uvnitř oblasti. Viz specikace. Při použití v oblastech s teplotou mimo tento rozsah nebo při kontaktu s tep‑ lejšími nebo chladnějšími předměty může dojít k poškození kamery.Inspekční kamera micro CA-350
  • Určete, zda nejsou ve zkoumané ob‑ lasti nějaké pohyblivé součásti. Pokud tam jsou, musí být deaktivovány, aby se během kontroly nepohybovaly a snížilo se nebezpečí zachycení. Pod‑ nikněte odpovídající opatření tak, aby se součásti během kontroly nepohy‑ bovaly. Pokud není inspekční kamera micro CA‑350 vhodným zařízením pro daný účel, řada výrob‑ ků RIDGID nabízí jiná inspekční zařízení. Kom‑ pletní seznam výrobků RIDGID získáte v online katalogu RIDGID na adrese RIDGID.com.

3. Ujistěte se, že inspekční kamera micro

CA‑350 byla před každým použitím správně zkontrolována.

4. Nainstalujte příslušenství vhodné pro

daný účel. Návod k obsluze VAROVÁNÍ Noste vždy ochranu zraku, abyste si chráni‑ li oči před nečistotou a jinými cizími před‑ měty. Dodržujte pokyny v návodu k použití, abyste snížili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, zachycení či úrazu z jiných příčin.

1. Zkontrolujte, zda je inspekční kamera i

pracovní oblast správně připravena a že v pracovní oblasti nejsou žádné osoby či jiné rušivé objekty.

2. Stiskněte a na 2 sekundy podržte tlačítko

napájení. Kontrolky displeje by se měly rozsvítí a poté by se měla zobrazit úvod‑ ní obrazovka. Na této obrazovce je zob‑ razena informace o spuštění zařízení. Po úplném zapnutí výrobku se automaticky zobrazí reálný obraz. Obrázek 11 – Úvodní obrazovka (Poznámka: Verze se změní s každou aktualizací rmware.) Reálný obraz Obrazovka s reálným obrazem se používá pro většinu činností. Na displeji je zobrazen reálný pohled kamerou. V tomto režimu mů‑ žete provádět přibližovat obraz, nastavovat LED osvětlení a pořizovat snímky a nahrávat videozáznamy. V horní části této obrazovky je stavový řádek, který zobrazuje režim nástrojů, zoom, iko‑ nu případné vložené SD™ karty, dostupnou paměť a zapnutý či vypnutý reproduktor/ mikrofon. Spodní řádek zobrazuje informace o datu a čase, je‑li zapnutá funkce časového razítka. Obrázek 12 – Obrazovka s živým obrazem Informační řádekStavový řádek Když inspekční kameru zapnete, nastaví se jako výchozí režim pořizování statických snímků. Stisknutím tlačítka Nabídka se kdykoliv zob‑ razí nabídka nástroje. Tato nabídka překryje zobrazovaný živý obraz. Pomocí tlačítek pra‑ vé a levé šipky se přepněte do katego‑ rie režimů. Pomocí šipek nahoru a dolů procházíte mezi položkami nabídky, které lze podle potřeb potvrdit stisknutím .Inspekční kamera micro CA-350

999-995-193.09_REV. E

Obrázek 13 – Obrazovka volby režimu

3. Pokud je zapotřebí upravit další nastavení

inspekční kamery (časové razítko, jazyk, datum/čas, TV výstup, aktualizace rm‑ ware, reproduktor/mikrofon, automatic‑ ké vypnutí, reset), viz oddíl Nabídka.

4. Připravte kameru k inspekci. Kabel ka‑

mery budete možná muset před inspek‑ cí zformovat nebo ohnout. Nevytvářej‑ te ohyby o poloměru menším než 5'' (13 cm). Mohlo by dojít k poškození ka‑ belu. Pokud provádíte inspekci tmavého prostoru, zapněte před vložením kamery nebo kabelu do oblasti osvětlení. Při vsouvání nebo vytahování kabelu nepoužívejte nadměrnou sílu. Mohlo by dojít k poškození inspekční kamery nebo zkoumané oblasti. Nepoužívejte kabel nebo zobrazovací hlavici k úpravě okolí, čištění průchodů nebo zablokovaných oblastí nebo k jakémukoli jinému úče‑ lu než jako inspekční nástroj. Mohlo by dojít k poškození inspekční kamery nebo zkoumané oblasti. Nastavení obrazu Nastavení intenzity LED osvětlení: Pomocí tlačítek se šipkou doprava nebo doleva na klávesnici můžete (při zobrazení živého obrazu) zesilovat a zeslabovat LED osvětlení. Na displeji se při nastavování zobrazí indiká‑ tor jasu. Obrázek 14 – Nastavení LED osvětlení Přiblížení: Inspekční kamera micro CA‑350 má 2,0‑násobný digitální zoom. Obraz při‑ blížíte či oddálíte během zobrazování živého obrazu stisknutím šipky nahoru či dolů

Na displeji se při nastavování zobrazí indiká‑ tor přiblížení. Obrázek 15 – Nastavení funkce zoom Otáčení obrazu: V případě potřeby lze ob‑ raz displeje otáčet proti směru hodinových ručiček v krocích po 90 stupních stisknutím tlačítka otáčení obrazu displeje

Zachytávání obrazu Pořizování snímků Pracujete‑li s živým obrazem, zkontrolujte, zda je v levém horním rohu displeje zobraze‑ na ikona fotoaparátu . Fotograi pořídíte stisknutím tlačítka spouště. Na displeji se na okamžik zobrazí ikona uložení . To zna‑ mená, že snímek byl uložen do interní pamě‑ ti nebo na kartu SD™ Card. Pořízení videozáznamu Pracujete‑li s živým obrazem, zkontrolujte, zda je v levém horním rohu displeje zobra‑ zena ikona videokamery . Videozáznam začnete pořizovat stisknutím tlačítka spouš‑ tě. Když zařízení nahrává video, kolem ikony režimu nahrávání videa bude blikat červené ohraničení a u horního okraje obrazovky seInspekční kamera micro CA-350

999-995-193.09_REV. E

bude zobrazovat délka záznamu. Pořizování videozáznamu zastavíte dalším stisknutím tlačítka spouště. Při ukládání do interní pa‑ měti může uložení videozáznamu trvat ně‑ kolik sekund. Zařízení micro CA‑350 je vybaveno zabudo‑ vaným mikrofonem a reproduktorem pro nahrávání a přehrávání zvukového záznamu spolu s videozáznamem. Místo zabudované‑ ho reproduktoru a mikrofonu lze použít do‑ dávaná sluchátka s mikrofonem. Sluchátka zapojte do příslušné zdířky na pravé straně kamery.

5. Po dokončení inspekce opatrně vytáhně‑

te kameru a kabel ze zkoumané oblasti. Obrázek 16 – Obrazovka pořizování video‑ záznamu Nabídka Stisknutím tlačítka Nabídka se kdykoliv zobrazí nabídka nástroje. Tato nabídka pře‑ kryje zobrazovaný živý obraz. V této nabídce může uživatel měnit různé režimy nebo vy‑ volat nabídku nastavení. Na obrazovce nastavení lze vybírat z různých kategorií nastavení (Obrázek 17). Pomocí tlačítek šipek doprava a doleva můžete přecházet mezi kategoriemi. Pomocí šipek nahoru a dolů můžete procházet polož‑ kami nabídky. Vybraná kategorie je zvýraz‑ něna jasně červeným ohraničením. Jakmile jste zvolili požadované nastavení, stisknutím tlačítka Zvolit změníte novou volbu. Změny se po potvrzení automaticky uloží. V režimu nabídky můžete stisknout tlačítko Zpět , a vrátit se tak na předchozí obrazovku nebo na reálný obraz. Obrázek 17 – Obrazovka nastavení Režim přehrávání

1. Stisknutím tlačítka Zvolit v reálném

obraze přejdete do režimu přehrávání. Režim přehrávání slouží jako rozhraní pro práci s uloženými soubory. Jako vý‑ chozí bude přehrávat poslední pořízený snímek či video.

2. Během prohlížení snímků může uživa‑

tel procházet všemi uloženými snímky, mazat snímky či zobrazovat informace o určitém souboru.

3. Během přehrávání videa může uživatel

procházet uloženými videosoubory, po‑ zastavit přehrávání, restartovat video nebo mazat soubory. Pokud není vložena žádná SD™ karta, může uživatel přehrávat pouze snímky a video z interní paměti. Mazání souborů V režimu přehrávání prohlížený snímek nebo video smažete stisknutím tlačítka Nabídka . Potvrzovací nabídka sma‑ zání umožňuje uživateli vymazat nepo‑ třebné soubory. Aktivní ikona je červeně ohraničena. Nabídkou procházíte pomo‑ cí tlačítek šipek

Časové razítko Zapnutí či vypnutí zobrazení data a času. Jazyk V nabídce zvolte ikonu „Jazyk“ a stiskněte tlačítko Zvolit. Z různých jazyků zvolte jeden pomocí tlačítek šipek nahoru a dolů

poté nastavení jazyka uložte pomocí tlačítka Zvolit

Datum/čas Aktuální datum a čas nastavíte volbou polož‑ ky Nastavit datum nebo Nastavit čas. Změnu zobrazení data/času nastavte volbou polož‑ ky Formát data nebo času.Inspekční kamera micro CA-350

999-995-193.09_REV. E

TV výstup Nastavení formátu výstupního TV signálu proveďte volbou položky „NTSC“ nebo „PAL“. Obrazovka zčerná a obraz bude přenášen na externí obrazovku. Reálný obraz na jednotce vyvoláte tak, že funkci zrušíte stisknutím tla‑ čítka napájení

Aktualizace firmware Volbou aktualizace rmware nainstalujete do jednotky nejnovější verzi software. Software je nutné nahrát na SD™ kartu a tu vložit do jed‑ notky. Aktualizace naleznete na RIDGID.com. Reproduktor V nabídce zvolte ikonu reproduktoru a stisk‑ něte tlačítko Zvolit . Pomocí tlačítek na‑ horu/dolů můžete zvolit položku ZAP či VYP, a trvale tak zapnout či vypnout repro‑ duktor při přehrávání videa. Automatické vypnutí Zvolte ikonu automatického vypnutí a stisk‑ něte Zvolit . Volbou položky Vypnout VYPNETE funkci automatického vypnutí. Vol‑ bou 5, 15 nebo 60 minut nastavíte vypnutí nástroje po dané době nečinnosti. Nastave‑ né automatické vypnutí nebude provedeno během nahrávání či přehrávání videa. Reset na výchozí nastavení Zvolte ikonu Reset a stiskněte Zvolit . Funkci Reset na výchozí nastavení potvrďte volbou položky Ano a opět stiskněte Zvolit . Tímto vynulujte nastavení nástroje na hodnoty z výroby. O aplikaci Volbou nabídky O aplikaci zobrazíte verzi rmware nástroje micro CA‑350 spolu s in‑ formacemi o autorských právech. Přenos obrázků do počítače Se zapnutou jednotkou připojte inspekční kameru micro CA‑350 k počítači pomocí USB kabelu. Na jednotce micro CA‑350 se zobrazí obrazovka připojení USB. Na počítači se jako samostatná jednotky zobrazí vnitřní paměť a případná vložená SD™ karta, které budou pří‑ stupné jako standardní úložné zařízení USB. V rámci počítače jsou pak dostupné funkce kopírování a mazání. Připojení k TV Inspekční kameru micro CA‑350 lze připojit k televizi nebo jinému monitoru za účelem dálkového zobrazování či záznamu prostřed‑ nictvím dodávaného RCA kabelu. Otevřete kryt vstupů na pravé straně (Obrá- zek 3). Zapojte RCA kabel do zdířky výstup‑ ního TV signálu. Druhý konec zasuňte do zdířky vstupu videosignálu na televizi či mo‑ nitoru. Ujistěte se, že formát videosignálu je správně nastavený (NTSC nebo PAL). Televizi nebo monitor bude možná nutné nastavit pro zobrazování příslušného vstupu videa. Pomocí nabídky zvolte vhodný formát výstupního TV signálu. Použití spolu s inspekčním vybavením SeeSnake

Inspekční kameru micro CA‑350 lze také po‑ užít spolu s různým inspekčním vybavením značky SeeSnake. Navíc byla speciálně navr‑ žena k použití spolu s inspekčními systémy microReel, microDrain™ a nanoReel. Pokud je použita spolu s těmito typy vybavení, za‑ chovává si všechny funkce popsané v tomto návodu. Inspekční kameru micro CA‑350 lze také použít spolu s ostatním inspekčním vy‑ bavením značky SeeSnake pouze ke zobra‑ zování a nahrávání. Při použití spolu s inspekčním vybavením značky SeeSnake je nutné odstranit zobrazo‑ vací hlavic a prodloužení kabelu. U vybave‑ ní značky microReel, microDrain, nanoReel, apod. si prostudujte návod k použití ohledně informací o správném propojení a použití. U ostatního inspekčního vybavení značky See‑ Snake (obvykle u bubnové navíječky nebo monitoru) je k připojení inspekční kamery micro CA‑350 ke zdířce výstupního videosig‑ nálu na inspekčním vybavení SeeSnake nut‑ né použít adaptér. Pokud je inspekční kame‑ ra micro CA‑350 připojena tímto způsobem, bude pak zobrazovat obraz z kamery a lze ji použít k nahrávání. Když připojujete inspekční vybavení SeeSnake (microReel, microDrain™ nebo nanoReel), vy‑ rovnejte propojovací modul připojený k vaší bubnové navíječce s kabelovým konektorem na inspekční kameře micro CA‑350 a zasuňte jej přímo do zdířky a rovnoměrně jej usaďte. (Viz Obrázek 18.)Inspekční kamera micro CA-350

999-995-193.09_REV. E

Obrázek 18 – Připojený konektor kameryPOZNÁMKA Zástrčkou konektoru neotáčej‑ te; mohlo by dojít k jejímu poškození. Zaměření sondy Pokud používáte sondu (linkový vysílač), lze ji kontrolovat dvěma způsoby. Pokud je bubnová navíječka vybavena tlačítkem Sonda, lze jej pou‑ žít k ZAPNUTÍ a VYPNUTÍ sondy. Jinak se sonda ZAPÍNÁ ztlumením LED osvětlení na nulu. Po nalezení sondy je možné obnovit normální úro‑ veň osvětlení a pokračovat v inspekci. K lokalizaci prvků v kontrolovaném kanále lze použít lokátory RIDGID jako SR‑20, SR‑60, Scout nebo NaviTrack® II nastavené na frek‑ venci 512 Hz. Obrázek 19 – Lokalizace sondy Reel Chcete‑li vyhledat sondu, zapněte lokátor a nastavte jej do režimu Sonda. Hledejte ve směru pravděpodobné polohy sondy, dokud lokátor sondu nenajde. Po nalezení sondy použijte údaje z lokátoru k přesnému urče‑ ní její polohy. Podrobný postup lokalizace sondy naleznete v návodu k použití pro daný model lokátoru. Údržba VAROVÁNÍ Před čištěním vyjměte baterie.

  • Po použití vždy očistěte zobrazovací hlavici a kabel vlažnou mýdlovou vodou nebo čis‑ ticím prostředkem.
  • Jemně očistěte obrazovku displeje čistým suchým hadříkem. Vyhněte se přílišnému drhnutí.
  • K čištění kabelových konektorů použijte pouze vatičku na špejli namočenou v al‑ koholu.
  • Jednotku displeje otřete čistým, suchým hadříkem. Funkce resetování Pokud přestane jednotka fungovat a praco‑ vat, stiskněte tlačítko Reset (umístěné pod krytem vstupů na levé straně – Obrázek 4). Jednotka může po restartování obnovit nor‑ mální chod. Volitelné vybavení VAROVÁNÍ Abyste snížili nebezpečí vážného úrazu, používejte pouze příslušenství speciálně určené a doporučené pro použití s inspekč‑ní kamerou RIDGID micro CA‑350, které je uvedeno níže. Použití jiného příslušenství vhodného pro jiné nástroje může být při použití s inspekční kamerou micro CA‑350 nebezpečné. Katalogové č. Popis 37108 Prodloužení kabelu 3' (90 cm) 37113 Prodloužení kabelu 6' (180 cm) 37103 Zobrazovací hlavice a 90 cm kabel ‑ 17 mm 37098 Zobrazovací hlavice ‑ délka 1m, průměr 6 mm

Zobrazovací hlavice ‑ délka 4m, průměr 6 mm 37123 Balíček 17 mm příslušenství (háček, magnet, zrcátko) 36758 AC adaptér 40623 Sluchátka s mikrofonemInspekční kamera micro CA-350

999-995-193.09_REV. E

Katalo‑ gové č. Oblast Typ zástrčky 55193 Nabíječka USA, Kanada, Mexiko

55198 Nabíječka Evropa C 55203 Nabíječka Čína A 55208 Nabíječka Austrálie a Latinská Amerika

55213 Nabíječka Japonsko A 55218 Nabíječka Velká Británie

Kabel nabíječky Severní Amerika

Kabel nabíječky Evropa C

Kabel nabíječky Čína A

Kabel nabíječky Austrálie a Latinská Amerika

Kabel nabíječky Velká Británie

RBC-121 Nabíječky a kabely Katalo‑ gové č. Model Rozměr

RB‑1225 12 V 2,5 Ah Baterie Všechny uvedené baterie lze použít s libovolným katalogo‑vým číslem nabíječky baterií RBC‑121. Úplný seznam vybavení RIDGID dostupného pro tento nástroj naleznete v online katalogu společnosti Ridge Tool na RIDGID.com nebo zavolejte do technického oddělení společnosti Ridge Tool na číslo 844‑789‑8665. Skladování Inspekční kameru RIDGID micro CA‑350 je nutno skladovat na suchém a bezpečném místě při tep‑ lotách v rozmezí ‑4°F (‑20°C) až 140°F (60°C) a při relativní vlhkosti v rozmezí 15 až 85%. Přístroj uskladněte v uzamčeném prostoru, z dosahu dětí a lidí neseznámených s obslu‑ hou inspekční kamery micro CA‑350. Před uskladněním nebo přepravou vyjměte baterii. Servis a opravy VAROVÁNÍ Nevhodný servis nebo oprava inspekční ka‑mery RIDGID micro CA‑350 může způsobit, že bude při provozu nebezpečná. Servis a opravy inspekční kamery micro CA‑ 350 musí provádět autorizované nezávislé servisní středisko RIDGID. Informace o nejbližším autorizovaném nezávis‑ lém servisním středisku RIDGID nebo jakékoli dotazy týkající se servisu nebo oprav:

  • Obraťte se na místního distributora výrobků společnosti RIDGID.

Navštivte RIDGID.com a vyhledejte vaše místní kontaktní místo pro výrobky RIDGID.

  • Kontaktujte technické oddělení pro výrobky RIDGID na ProToolsTechService@Emerson.com nebo v USA a Kanadě zavolejte na číslo 844‑789‑8665. Likvidace Díly inspekční kamery RIDGID micro CA‑350 obsahují cenné materiály a lze je recyklovat. Existují místní společnosti, které se na recyk‑ lování specializují, a které lze najít ve vaší ob‑ lasti. Všechny součásti zlikvidujte v souladu se všemi použitelnými předpisy. Pro získání dalších informací se spojte s místním úřadem pro nakládání s odpady. V zemích EU: Elektrická zařízení nevyhazujte spolu s domácím od‑ padem! Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadech elektrických a elektronic‑ kých zařízení a její implementace do národní legislativy, musí být elektrické zařízení, které je již nepoužitelné, sbíráno zvlášť a likvido‑ váno pro životní prostředí vhodným způsobem.Inspekční kamera micro CA-350

PŘÍZNAKY MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Displej se zapne, ale není vidět obraz. Uvolněné kabely. Zkontrolujte připojení kabelů a v případě potřeby je očistěte. Znovu zapojte kabely. Zobrazovací hlavice je rozbitá. Vyměňte zobrazovací hlavici. Zobrazovací hlavice je zakrytá odpadem. Zkontrolujte pohledem zobrazovací hlavici a ujistěte se, že není zakrytá odpadem. LED osvětlení na zob‑ razovací hlavici je při maximální intenzitě tlumené, displej se přepíná do černobí‑ lého režimu, barevné zobrazení se po krátké době samo vypne. Baterie je slabá. Vyměňte baterii za nabitou. Jednotka se nezapne. Baterie je vybitá. Vyměňte baterii za nabitou. Jednotku je třeba resetovat. Resetujte jednotku. Viz oddíl „Údrž- ba“. Řešení problémůInspekční kamera micro CA-350

2. Suchými rukami zapojte AC adaptér do sie‑

6. Skontrolujte kábel po celej dĺžke, či nemá

10. Suchými rukami založte akumulátor.

11. Stlačte a jednu sekundu podržte stlačený

hlavný vypínač. Mali by sa rozsvietiť kon‑ trolky snímacej hlavy a zobrazí sa úvodná obrazovka. Keď je kamera pripravená, na obrazovke sa objaví živý obraz prostredia pred objektívom kamery. Ak sa neobjaví žiadny obraz, pozrite si časť Riešenie a od- straňovanie problémov v tomto návode.

12. Stlačte a jednu sekundu podržte stlače‑

3. Uistite sa, že pred každým použitím bola vy‑

2. Stlačte a podržte hlavný vypínač na dve

Obrázok č. 13 - Snímka výberu režimu

5. Po ukončení kontroly opatrne vytiahnite

1. Stlačením tlačidla výberu na živej

  • Snímaciu hlavu a kábel po použití vždy vyčistite slabým mydlovým roztokom ale‑ bo čistiacim prostriedkom.

Popis 37108 Predlžovací kábel 3’ (90 cm) 37113 Predlžovací kábel 6’ (180 cm)

Prohlašujeme, že výše uvedené nástroje a zařízení splňují při použití v souladu s jejich návodem k obsluze příslušné požadavky níže uvedených směrnic a nařízení. EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi erklærer, at de ovenfor anførte maskiner, ved brug i over ensstemmelse med brugervejledningen, opfylder de relevante krav i de nedenfor anførte direktiver og standarder.

Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : RIDGID

Model : SeeSnake microREEL CA350

Kategorie : Inspekční kamera