Micro CM-100 - Měřicí zařízení RIDGID - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Micro CM-100 RIDGID ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně Micro CM-100 RIDGID
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Měřicí zařízení ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Micro CM-100 - RIDGID a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Micro CM-100 značky RIDGID.
NÁVOD K OBSLUZE Micro CM-100 RIDGID
Digitální čelistový měřicí přístroj micro CM-100

text_image
ARC-02 CORN G00A RGA TYPE CAP HOLD VEGET OFF 4910 POWER ON RIGID DC 859 COM V·D·CAP TEMP-HZ CAT IN 600V
VAROVÁNÍ!
Před používáním tohoto nástroje si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze. Nepochopení a nedodržení obsahu tohoto návodu může vést k úrazu elektrickým proudem, vzniku požáru nebo k závažné újmě na zdraví.
| Digitální čelistový měřicí přístroj micro CM-100 | |
| Do nize uvedeného policka si zapiste výrobní sériové číslo uvedené na typovém stitku. | |
| Sériové č. | |
Obsah
Záznamový formulář sériového čísla nástroje 231
Bezpečnostní symboly 233
Všeobecné bezpečnostní předpisy 233
Bezpečnost na pracovišti....233
Elektrobezpečnost....233
Osobní bezpečnost 233
Používání a péče o zařízení 234
Servis 234
Specifické informace o bezpečnosti 234
Bezpečnost při používání digitálního čelistového měřicího přístroje...... 234
Popis, technické údaje a standardní vybavení...... 235
Popis 235
Specifikace 235
Standardní vybavení 237
Ovládání 238
Ikony 238
Prohlášení úřadu FCC 239
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)......240
Výměna/montáž baterií 240
Kontrola před zahájením práce......240
Nastavení a provoz....241
Otočný volič funkcí 242
Vstupní vývody 242
Tlačitka 242
Měření napětí DC/AC 243
Měření proudu DC/AC 244
Měření odporu 244
Zkouška diody 244
Kontrola přerušeného obvodu 245
Měření kapacity....245
Měření frekvence 245
Měření teploty 246
Návod k údržbě 246
Čištění 246
Kalibrace 246
Příslušenství 247
Skladování......247
Servis a opravy 247
Likvidace....247
Likvidace baterie....248
Řešení problémů 248
Záruka po dobu životnosti .... Zadní strana obálky
Bezpečnostní symboly
V tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnostní symboly a signální slova, která sdělují důležité informace týkající se bezpečnosti. Úlohou tohoto oddílu je snaha o lepší porozumění těmto signálním slovům a symbolům.

Toto je výstražný bezpečnostní symbol. Je používán pro to, aby vás upozornil na možné nebezpečí poranění osob. Dodržujte všechna upozornění týkající se bezpečnosti, na která tento symbol upozorňuje, abyste se vyvarovali možného poranění nebo usmrcení.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci, která - kdyby nastala - by mohla mít za následek smrt nebo vážný úraz.
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ označuje nebezpečnou situaci, následkem které může dojít k usmrcení nebo vážnému zranění, pokud se jí nevyvarujete.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ označuje nebezpečnou situaci, která - kdyby nastala - by mohla mít za následek menší nebo lehký úraz.
POZNÁMKA
POZNÁMKA uvádí informace týkající se ochrany majetku.

Tento symbol znamená, že si před prací s tímto zařízením musíte pečlivě pročíst návod k použití. Návod k použití obsahuje důležité informace o bezpečné a správné obsluze zařízení.

Tento symbol značí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

Tento symbol značí prítomnost nebezpečí vysokého napětí.
Všeobecné bezpečnostní předpisy
VAROVÁNÍ
Přečtěte si všechna varování a pokyny, týkající se bezpečnosti. Nedbání těchto varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár nebo vážné poranění.
TYTO POKYNY SI ULOŽTE!
Bezpečnost na pracovišti
- Udržujte pracovní oblast čistou a dobře osvětlenou. Temná pracoviště nebo pracoviště plná nepořádku jsou zdrojem nehod.
- Nepoužívejte zařízení ve výbušném prostředí, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Zařízení může vytvářet jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary.
- Děti a okolo stojící osoby se nesmí přibližovat k obsluze zařízení. Rozptylování může vést ke ztrátě pozornosti.
Elektrobezpečnost
- Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemněnými nebo ukostřenými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, kuchyňské sporáky a lednice. Když je vaše tělo ve styku s uzemněním nebo ukostřením, existuje zde zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.
- Nevystavujte zařízení dešti ani mokrým podmínkám. Pokud se do zařízení dostane voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem.
Osobní bezpečnost
- Při používání zařízení se mějte neustále na pozoru, sledujte, co děláte, a používejte zdravý rozum. Nepoužívejte zařízení, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Stačí okamžik nepozornosti při používání zařízení a může dojít k vážné újmě na zdraví.
- Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždy noste ochranu očí. Ochranné pomůcky jako ochranné rukavice a oděv, protiprachová maska, neklouzavá bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana sluchu, používané v příslušných podmínkách snižují počet osobních zranění.
- Nenahýbejte se. Vždy mějte vhodnou oporu pod nohy a rovnováhu. To umožní lepší kontrolu nástroje v neočekávaných situacích.
Používání a péče o zařízení
- Zařízení nepřetěžujte. Pro daný účel použijte správné zařízení. Správné zařízení vám poslouží lépe a bezpečněji, pokud je použito způsobem, pro který bylo navrženo.
- Nepoužívejte zařízení, pokud jej nelze pomocí spínače ZAPNOUT ani VYPNOUT. Každý nástroj, který nelze ovládat spínačem, je nebezpečný a musí být opraven.
- Nepoužívané zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a nedovolte, aby ho používaly osoby, které s ním neumí zacházet nebo neznají tyto pokyny. Zařízení může být v rukou neproškolených uživatelů nebezpečné.
- Provádějte údržbu zařízení. Kontrolujte chybějící či poškozené součásti a další stavy, které mohou ovlivnit funkci zařízení. Pokud je zařízení poškozeno, nechte ho před použitím opravit. Mnoho nehod je způsobeno zařízeními, která nebyla řádně udržována.
- Používejte zařízení a příslušenství v souladu s těmito pokyny a zohledněte pracovní podmínky a práci, kterou máte provádět. Použití zařízení pro jiné činnosti, než pro které je určeno, by mohlo vést k nebezpečným situacím.
- Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem zařízení. Příslušenství vhodné pro jedno zařízení může být při použití s jiným zařízením nebezpečné.
- Držadla udržujte suchá, čistá a zbavená oleje a mastnoty. Bude tak zajištěno lepší ovládání zařízení.
Servis
- Servis zařízení musí provádět kvalifikovaná osoba při použití identických náhradních dílů. Tím se zajistí, že bude dodržena bezpečnost nářadí.
Specifické informace o bezpečnosti
VAROVÁNÍ
Tento odstavec obsahuje důležité bezpečnostní informace specifické pro tento nástroj.
Pečlivě si tato bezpečnostní opatření pročtěte dřív, než začnete digitální čelistový měřicí přístroj RIDGID® micro CM-100 používat, abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem nebo jiného vážného osobního poranění.
TYTO POKYNY SI ULOŽTE!
Tento návod mějte uložen u přístroje, aby ho měla obsluha po ruce.
Bezpečnost při používání digitálního čelistového měřicího přístroje
- Při práci s napětím nad 30 V AC RMS, 42 V AC ve špičce nebo 60 V DC dbejte opatrnosti. Tato napětí představují vážné riziko úrazu elektrickým proudem. Vysokonapěťové obvody, jak střídavé tak stejnosměrné, jsou velmi nebezpečné a měly by být měřeny s velkou opatrností. Vyhněte se práci o samotě.
-
Nepřipojujte přístroj k napětí přesahujícímu 600 V (AC či DC) vůči uzemnění. Mohlo by dojít k poškození měřicího přístroje a vystavení jeho obsluhy riziku úrazu elektrickým proudem.
-
Když používáte sondy, držte je prsty za chrániče prstů. Sníží se tak nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
- Nikdy se při elektrickém měření neuzemňujte. Nedotýkejte se obnažených kovových trubek, zásuvek, armatur, apod., které by mohly uzemňovat. Vhodným způsobem izolujte své tělo izolujte od země.
- Od měřicího přístroje odpojte kontrolní kabely, než začnete čelistmi měřit proud. Sníží se tak nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
- Před měřením odporu, odpojte veškeré napájení (vyjměte baterie, vypojte kabely, vybijte kondenzátory, apod.) od měřeného obvodu. Sníží se tak nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
- Po měření odporu je nutné vybít kondenzační obvody. Pomůžete tím zabránit riziku úrazu elektrickým proudem.
- Při práci v blízkosti obnažených vodičů a přípojnic dbejte extrémní opatnosti. Náhodný styk s vodiči by mohl vést k úrazu elektrickým proudem.
- Pred řezáním, pájením či rozpojováním testovaného obvodu odpojte jeho napájení. Menší množství proudu může vystavit obsluhu riziku úrazu elektrickým proudem.
Prohlášení o shodě ES (890-011-320.10) bude v případě potřeby součástí této příručky jako zvláštní brožura.
Pokud máte nějaké dotazy týkající se tohoto výrobku RIDGID®:
- Obratte se na místního distributora výrobků společnosti RIDGID.
- Navštivte www.RIDGID.com nebo www.RIDGID.eu a vyhledejte místní kontaktní místo pro výrobky RIDGID.
- Kontaktujte technické oddělení pro výrobky RIDGID na rttechservices@emerson.com nebo v USA a Kanadě zavolejte na číslo (800) 519-3456.
Popis, technické údaje a standardní vybavení
Popis
Digitální čelistový měřicí přístroj RIDGID® micro CM-100 je ruční digitální přístroj s funkcí měření proudu pomocí dovíratelných čelistí. Tento přístroj dokáže změřit stejnosměrné a střídavé napětí či proud, odpor, kapacitu, frekvenci, teplotu, uzavřený obvod (zvukový signál) a zkoušet diody.
Toto zařízení je vybaveno funkcí podržení údajů, podržení hraničních hodnot a nulování ampérů stejnosměrného proudu. Toto zařízení je vybaveno ochranou proti přetížení a indikací vybité baterie. Přístroj je vybaven podsvíceným čtyřmístným LCD displejem.
Tento čelistový měřicí přístroj je napájen 9 V baterií a je vybaven funkcí automatického vypnutí po 20 minutách nečinnosti.
Specifikace
Displej ...... podsvícený čtyřmístný LCD displej
Rozměr čelisti....1.2" (30 mm) rozvor
Přepěťová kategorie....CAT III 600 V, CAT IV 1000 V
Bezpečnostní normy......IEC 61010-1, EN 61010-1
Četnost měření....2 za sekundu, nominální
Napájení....9 V baterie, NEDA 1604, IEC 6F22 nebo 6LR61
Provozní teplota....32°F až 122°F (0°C až 50°C)
Hmotnost....0.67 liber (303 g)
Rozměry 9.0" x 3.1" x 1.9" (229 x 80 x 49 mm)
Omezení vstupů
| Funkce Maximální vstup | |
| Napětí V DC/AC 600 V DC | |
| Proud A DC/AC 1000 A DC/AC | |
| Frekvence, pracovní cyklus 600 V DC/AC |
Přesnost je udávána při 65°F až 83°F (18°C až 28°C), při menší než 70% relativní vlhkosti
Stejnosměrný proud
| Rozsah Rozlišení Přesnost | ||
| 40 A 0,01 A ± 2,8 % naměřené hodnoty ± 10 číslic | ||
| 400 A 0,1 A ± 2,8 % naměřené hodnoty ± 8 číslic | ||
| 1000 A 1 A ± 3,0 % naměřené hodnoty ± 8 číslic |
Střídavý proud
| Rozsah Rozlišení Přesnost | ||
| 40 A 0,01 A ± 2,8 % naměřené hodnoty ± 10 číslic | ||
| 400 A 0,1 A ± 2,8 % naměřené hodnoty ± 8 číslic | ||
| 1000 A 1 A ± 3,0 % naměřené hodnoty ± 8 číslic |
Stejnosměrné napětí (automatické přepínání rozsahu)
| Rozsah Rozlišení Přesnost | ||
| 400 mV 0,1 mV ± 0,8 % naměřené hodnoty ± 2 číslice | ||
| 4 V 0,001 V | ± 1,5 % naměřené hodnoty ± 2 číslice40 V | |
| 400 V | 0,1 V | |
| 600 V | 1 V | ± 2,0 % naměřené hodnoty ± 2 číslice |
Vstupní impedance......10,0 MΩ
Střídavé napětí (automatické přepínání rozsahu)
| Rozsah Rozlišení | Přesnost | |
| 400 mV 0,1 mV ± 1,0 % naměřené hodnoty ± 10 číslic | ||
| 4 V 0,001 V | ± 1,5 % naměřené hodnoty ± 8 číslic | |
| 40 V | 0,01 V | |
| 400 V | 0,1 V | |
| 600 V | 1 V | ± 2,0 % naměřené hodnoty ± 8 číslic |
Vstupní impedance......10,0 MΩ
Odpor (automatické přepínání rozsahu)
| Rozsah Rozlišení Přesnost | ||
| 400 Ω | 0,1 Ω | ±1,0 % naměřené hodnoty ± 4 číslice |
| 4 kΩ | 1 Ω | ±1,5 % naměřené hodnoty ± 2 číslice40 |
| 400 kΩ | 100 Ω | |
| 4 MΩ | 1 kΩ | ±2,5 % naměřené hodnoty ± 5 číslic |
| 40 MΩ | 10 kΩ | ±3,5 % naměřené hodnoty ± 10 číslic |
Kapacita (automatické přepínání rozsahu)
| Rozsah Rozlišení Přesnost | ||
| 4 ηF 0,001 ηF ±5,0 % naměřené hodnoty ± 30 číslic | ||
| 40 ηF 0,01 ηF ±5,0 % naměřené hodnoty ± 20 číslic | ||
| 400 ηF 0,1 ηF | ±3,0 % naměřené hodnoty ± 5 číslic | |
| 4 uF 0,001 uF | ||
| 40 uF 0,01 uF | ||
| 400 uF 0,1 uF ±4,0 % naměřené hodnoty ± 10 číslic | ||
| 4 mF 0,001 mF ±4,5 % naměřené hodnoty ± 10 číslic | ||
| 40 mF 0,01 mF ±5,0 % naměřené hodnoty ± 10 číslic | ||
Frekvence (automatické přepínání rozsahu)
| Rozsah Rozlišení Přesnost | ||
| 4 kHz 0,001 kHz ±1,5 % nam | ěřené hodnoty ± 2 číslice | |
Citlivost ....>5 V RMS minimum
Teplota
| Rozsah Rozlišení | Přesnost | |
| -40 °C až +1000 °C | 1°C | ±2,5 % naměřené hodnoty ±3 °C |
| -40 °F až +1832 °F | 1°F | ±2,5 % naměřené hodnoty ±5 °F |
Zkouška diody
| Rozsah Rozlišení | Přesnost | |
| 0,3 mA typická hodnota | 1 mV | ±10 % naměřené hodnoty ± 5 číslic |
Napětí otevřeného obvodu ..1,5 V DC
Slyšitelné uzavření obvodu
Slyšitelný práh ....../< 35 Ω
Kontrolní proud....< 1,0 mA
Standardní vybavení
Digitální čelistový měřicí přístroj RIDGID® micro CM-100 se dodává s následujícím vybavením:
• Digitální čelistový měřicí přístroj micro CM-100
• CD s návodem k použití a pokyny
- Kontrolní kabely s krytkami, černý a červený
• Přepravní pouzdro
- Adaptér typ K a teplotní sonda

Obrázek 1 – digitální čelistový měřicí přístroj micro CM-100
Obrázek 2 – zadní strana digitálního čelistového měřicího přístroje micro CM-100
Ovládání
| 1. Transformátorové čelisti |
| 2. Spoušť čelistí |
| 3. Otočný volič funkcí |
| 4. Tlačítko podržení hodnotHOLD |
| 5. Tlačítko režimuMHOE |
| 6. Tlačítko podržení hraničních hodnotPEAK |
| 7. Tlačítko podsvícení |
| 8. Tlačítko nulování ampérů stejnosměrného prouduRS |
| 9. Čtyřmístný LCD displej |
| 10. Kladný vstupní vývod pro měření napětí DC/AC, měření odporu, kontrolu uzavřeného obvodu, zkoušky diody, měření frekvence, měření kapacity a měření teplotyV·Ω·CAPTEMP·Hz |
| 11. Záporný vývod (COM) pro všechna měření (COM) |

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ RIOQIO 0.59 COM CUP TEMP No. CLOMObrázek 3 – ovládání digitálního čelistového měřicího přístroje micro CM-100
Ikony
Symboly na obrazovce

text_image
Zovce MAX MINUSB P Max P MIN MkΩ Hz numF AUTO DC AC 0.0.0.0 A mV °C 7 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑮FObrázek 4 – Symboly na obrazovce
| Číslo symbolu | Symboly na obrazovce | Popis |
| 1 | AUTO Automatické přepínání rozsahu. | |
| 2 | ![]() | Nulování ampérů stejnosměrného proudu. |
| 3 | DC Stejnosměrný proud nebo napětí | |
| 4 | AC Střídavý proud nebo napětí | |
| 5 | [2K4W] | Vybitá baterie. |
| 6 | — Ukazatel | polarity |
| 7 | Analogový displej napětí | |
| 8 | °C a °F Režim | měření teploty (stupně Celsia či Fahrenheit). |
| 9 | V, mV volty, milivolty | |
| 10 ampéry, mikročný péry, miliampéry | ||
| 11 Režim zkoušky úbdy. | ||
| 12 Režim kontroly uzavřeného obvodu. | ||
| 13 μF, nF, F, mF microfarad, nanofarad, farad, milifarad | ||
| 14 kHz kilohertz | ||
| 15 Ω, kΩ, M ohmy, kiloohmy, megaohmy | ||
| 16 P MIN Minimální naměřená hodnota. | ||
| 17 P MAX Maximální naměřená hodnota. | ||
| OL Stav přetížení (Zobrazí se na číselném displeji.) | ||
![]() | Symbol dvojité izolace | ||
![]() | Symbol uzemnění | ![]() | Symbol 9 V baterie |
| CAT III | Kategorie III definovaná předpisem IEC o přepětíZařízení kategorie III je navrženo tak, aby chránilo před přechodnými proudy v zařízeních s pevnou instalací, jako jsou rozvodné panely, napáječe a zkratovače a osvětlovací systémy ve velkých budovách. | CAT II | Kategorie II definovaná předpisem IEC o přepětíZařízení kategorie II je navrženo tak, aby chránilo před přechodnými proudy v zařízeních s pevnou instalací, jako jsou televizory, počítače, prénosné nástroje a další domácí spotřebiče. |
![]() | Splňuje nařízení Evropské unie | ![]() | Elektrická zařízení nevyhazujte spolu s domácím odpadem! |
POZNÁMKA Toto zařízení se používá pro elektrická měření. Nesprávné používání nebo nevhodná aplikace má za následek nesprávná nebo nepřesná měření. Za výběr způsobů vhodného měření v daných podmínkách odpovídá uživatel.
Prohlášení úřadu FCC
Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením pro digitální zařízení třídy B podle části 15 Pravidel FCC. Tato omezení jsou stanovena tak, aby zajišťovala dostatečnou ochranu proti škodlivému rušení v obytných prostorách.
Zařízení generuje, používá a může vyzařovat energii o rádiové frekvenci a pokud není instalováno a používáno podle návodu, může rušit rádiovou komunikaci.
Nicméně neexistuje záruka, že v konkrétní instalaci k takovému rušení nedojde.
Pokud zařízení skutečně způsobí rušení příjmu rozhlasového nebo televizního signálu, což lze ověřit vypnutím a zapnutím zařízení, uživatel se může pokusit rušení odstranit jedním nebo několika z následujících způsobů:
- Změnit orientaci nebo přemístit anténu přijímače.
- Zvětšit vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
- Požádat o pomoc prodejce nebo zkušeného opraváře rozhlasových přijímačů nebo televizorů.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Termín elektromagnetická kompatibilita je použit k vyjádření schopnosti výrobku dobře fungovat v prostředí, kde se nacházejí elektromagnetické záření a elektrostatické výboje, a bez toho, aniž způsobí elektromagnetické rušení jiných zařízení.
POZNÁMKA Digitální čelistový měřicí přístroj RIDGID® micro CM-100 vyhovuje všem použitelným standardům elektromagnetické kompatibility. Nelze však vyloučit možnost vzájemného působení na jiné přístroje.
Výměna/montáž baterií
Digitální čelistový měřicí přístroj RIDGID® micro CM-100 se dodává bez nainstalované baterie. Když se na obrazovce displeje zobrazí symbol vybité baterie [ ] baterii vyměňte. Provozování čelistového měřicího přístroje s vybitou baterií může vést k nepřesnému měření. Před dlouhodobým uskladněním baterii vyjměte, aby nevytekla.
- Vypněte zařízení a odpojte kontrolní kabely.
- Na povolení šroubu krytu schránky baterií použijte křížový šroubovák a kryt poté odstraňte. Vyjměte stávající baterii.
- Nainstalujte alkalickou baterii 9 V (NEDA 1604, IEC 6F22 nebo 6LR61), přičemž dbejte na správnou polaritu označenou ve schránce baterie.
- Bezpečně zajistěte zpět kryt schránky baterie. Zařízení nepoužívejte bez zajiš-těného krytu baterie.

Obrázek 5 – výměna baterie
Kontrola před zahájením práce
VAROVÁNÍ

Před každým použitím nástroj zkontrolujte a vyřešte veškeré problémy, abyste snížili nebezpečí vážného úrazu elektrickým proudem či způsobeného jinými příčinami a zabránili poškození nástroje.
- Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a kabely nejsou zapojené.
-
Očistěte zařízení od oleje, tuku nebo nečistot. Usnadníte tak provádění prohlídek a zabráníte tím vyklouznutí nástroje z ruky.
-
Nástroj prohlédněte.
- Zda nejsou nějaké části poškozené, opotřebované nebo zda nějaké nechybí, nejsou chybně vyrovnané nebo spojené, nebo zda nenastal jiný stav, který může bránit normalnímu bezpečnému provozu.
- Ujistěte se, že je kryt schránky baterie a zadní kryt bezpečně zajištěný.
- Zkontrolujte kontrolní kabely, zda nemají poškozenou izolaci nebo obnažené vodiče. Zkontrolujte kontrolní kabely na uzavřený obvod.
- Zkontrolujte, zda jsou výstražné štítky a značky na místě, jsou připevněné a dobře čitelné.
Pokud během kontroly zjistíte jakékoli problémy, nástroj nepoužívejte, dokud tyto problémy neodstraníte.
- Ověřte si chod měřicího přístroje (řídte se provozními pokyny)
- Přístroj zapněte a ujistěte se, že nesvítí symbol vybité baterie.
- Provedte kontrolu uzavřeného obvodu.
- Měřicí přístroj nepoužívejte, pokud nefunguje normálně. Pochybujete-li, dejte měřicí přístroj do servisu.
Nastavení a provoz
VAROVÁNÍ

Abyste snížili nebezpečí úrazu elektrickým proudem či z dalších možných příčin a zabránili poškození zařízení, připravte pracoviště a používejte digitální čelistový měřicí přístroj CM-100 podle těchto pokynů.
Při práci s napětím nad 30 V AC RMS, 42 V AC ve špiče nebo 60 V DC dbejte opatnosti. Tato napětí představují vážné riziko úrazu elektrickým proudem. Vysokonapěťové obvody, jak střídavé tak stejnosměrné, jsou velmi nebezpečné a měly by být měřeny s velkou opatrností. Vyhněte se práci o samotě.
Nepřipojujte přístroj k napětí přesahujícímu 600 V (AC či DC) vůči uzemnění. Mohlo by dojít k poškození měřicího přístroje a vystavení jeho obsluhy riziku úrazu elektrickým proudem.
Když používáte sondy, držte je prsty za chrániče prstů. Sníží se tak nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nikdy se při elektrickém měření neuzemňujte. Nedotýkejte se obnažených kovových trubek, zásuvek, armatur, apod., které by mohly uzemňovat. Vhodným způsobem izolujte své tělo izolujte od země.
Při práci v blízkosti obnažených vodičů a přípojnic dbejte extrémní opatrnosti. Náhodný styk s vodiči by mohl vést k úrazu elektrickým proudem.
-
Zkontrolujte, zda jsou v pracovní zóně vhodné podmínky, jak se uvádí v oddílu Všeobecné bezpečnostní předpisy.
-
Zkontrolujte práci, kterou máte vykonat, a přesvědčte se, že máte pro tuto práci správné vybavení. Informace o dosahu, přesnosti a další viz oddíl Specifikace.
-
K volbě funkce otočte voličem funkcí do příslušné polohy.
- Zvolte příslušnou funkci a rozsah vašeho měření.
- Určete měřené napětí. Mezi vývody či mezi vývodem a uzemněním nedovolte vyšší napětí než napětí značené na měřicím přístroji.
- Zkontrolujte, zda se čelisti plně dovírají. Pokud se čelisti plně nedovírají, měřicí přístroj nepoužívejte.
-
Po provedení kontroly otočte voličem funkcí do polohy VYPNUTO.
-
Ujistěte se, že veškeré používané vybavení bylo patřičně zkontrolováno.
-
Používejte příslušenství vhodné pro daný účel. Zvolte správné vývody, funkci a rozsah vašeho měření.
-
Když provádíte elektrické zapojení, připojte nejdříve běžný kontrolní kabel (černý) a poté živý kontrolní kabel (červený). Když zapojení rozpojujete, odpojte nejprve živý kontrolní kabel (červený) a teprve poté běžný kontrolní kabel (černý).
-
Pokud se na displeji během měření zobrazí „OL“, naměřená hodnota přesahuje vámi zvolený rozsah. Navolte vyšší rozsah. U některých nízkonapěťových stejnosměrných a střídavých rozsahů s kontrolními kabely nepřipojenými k přístroji se na displeji mohou zobrazovat náhodné měnící se hodnoty. Jedná se o normální jev způsobený vysokou citlivostí vstupů. Naměřené hodnoty se ustálí a budou poskytovat řádné hodnoty po zapojení do obvodu.
- Když měřicí přístroj nepoužíváte, vždy otočte volič funkcí do polohy VYPNUTO. Měřicí přístroj se vypne automaticky, pokud jej 20 minut nepoužíváte.
Otočný volič funkcí
Otočný volič funkcí umožňuje uživateli zvolit funkci měření jeho otočením na jeden ze symbolů po jeho obvodu.

text_image
A AC/DC 1000A 400A 40A Temp CAP + + Ω HOLD V=Hz OFF AUTO POWER OFFObrázek 6 – Otočný volič funkci
| Poloha voliče Funkce | |
| 1000A | Měření proudu DC/AC až do 1000 A |
| 400A | Měření proudu DC/AC až do 400 A |
| 40A | Měření proudu DC/AC až do 40 A |
| Kontrola uzavřeného obvodu, zkouška diody a měření odporu | |
| V≡Hz | Měření napětí a frekvence |
| CAP | Měření kapacity |
| Temp | Měření teploty v °C nebo °F |
| OFF | Vypněte digitální čelistový měřicí přístroj |
Vstupní vývody
Černý kontrolní kabel se zapojuje do záporného vývodu (COM) a červený kontrolní kabel do kladného vývodu. Transformátorové čelisti se používají k měření stejnosměrného či střídavého proudu.

text_image
37428 AC/DC TRMS CLAMP METER V·Ω·CAP COM TEMP·Hz CAT III 600VObrázek 7 – Vstupní vývody
| Vývody Popis | |
| V / Ω / CAP / TEMP / Hz | Kladný vstupní vývod pro měření napětí, odporu, uzavřenosti obvodu, zkoušky diody, kapacity, teploty a frekvence |
| COM Záporný vývod pro všechna měření | |
Tlačítka
Tlačítko režimu

Tlačítko volby režimu se používá k volbě režimu měření ohmů/diody/prerušeného obvodu nebo stejnosměrného/střídavého proudu a napětí či stupňů Celsia/Fahrenheita u příslušných nastavení na voliči funkcí.
- U funkce měření proudu se tlačítkem volby režimu volí rozsah střídavého proudu na místo výchozího stejnosměrného.
- U funkce měření napětí/frekvence se tlačítkem volby režimu volí rozsah střídavého proudu namísto výchozího stejnosměrného. Pokud toto tlačítko stisknete na 3 sekundy, měřicí přístroj přejde na funkci měření frekvence.
- U funkce měření odporu/diody/uzavřeného obvodu se tlačítkem volby režimu změní výchozí funkce měření odporu na zkoušku diody a poté na kontrolu uzavřeného obvodu.
- U funkce měření teploty se tlačítkem volby režimu mění výchozí stupně Celsia na stupně Fahrenheit.
Tlačítko podržení hraničních hodnot

Funkce podržení hraničních hodnot zaznamená maximální a minimální naměřené hodnoty proudu a napětí na displeji.
- Jedním stisknutím tlačítka podržení hraničních hodnot zaznamenáte maximální hodnotu. Měřicí přístroj zapípá a na displeji se zobrazí ukazatel „P MAX“.
- Dalším stisknutím tlačítka podržení hraničních hodnot zaznamenáte minimální hodnotu. Měřicí přístroj zapípá a v levém horním rohu displeje se zobrazí ukazatel „P MIN“.
- Stisknutím tlačítka podržení hraničních hodnot na 3 sekundy funkci vypnete.
Tlačítko podržení hodnot

Tlačítko podržení hodnot umožnuje měřicímu přístroji podržet naměřené hodnoty pro pozdější použití.
- Stisknutím tlačítka podržení hodnot podržíte naměřené hodnoty na displeji. Měřicí přístroj zapípá a na displeji se zobrazí ukazatel „HOLD“.
- Opětovným stisknutím tlačítka podržení hodnot se vrátíte do režimu normálního provozu.
Tlačítko nulování stejnosměrného proudu

Tlačítko nulování stejnosměrného proudu slouží k vynulování proudu čelistí pro přesné měření hodnoty stejnosměrného proudu.
Tlačítko podsvícení

- Stisknutím tlačítka podsvícení na 3 sekundy zapnete podsvícení displeje.
- Opětovným stisknutím tlačítka podsvícení na 3 sekundy ukončíte režim podsvícení displeje.
Měření napětí DC/AC
POZNÁMKA Neměřte napětí, pokud je motor (nebo jiné vysokonapěťové zařízení) na měřeném obvodu zapínán a vypínán. Mohlo by dojít k velkým skokům v napětí, které by mohly poškodit měřicí přístroj.
- Volič funkci nastavte do polohy . Měří, přístroj se automaticky přepne do režimu stejnosměrného napětí.
- Stisknutím tlačítka v případě potřeby zvolte rozsah střídavého napětí.
- Černý kontrolní kabel zasuňte do vývodu „COM“ a červený kontrolní kabel do vývodu „V Ω CAP TEMP Hz“.
- Dotkněte se hroty sondy kontrolovaného obvodu. Ujistěte se, že dodržujete správnou polaritu (červený kabel kladný, černý kabel záporný).
Hroty sondy nemusí být dostatečně dlouhé, aby se dotkly živých částí uvnitř některých armatur z důvodu příliš hluboko usazených kontaktů. Může být naměřena hodnota 0 V, i když je zásuvka ve skutečnosti pod proudem. Ujistěte se, že se hroty sondy dotýkají kovových kontaktů, než začnete předpokládat, že nebylo naměřeno žádné napětí.
- Na displeji si přečtěte naměřené napětí. Na displeji se zobrazí správná hodnota s de-setinnou čárkou a symbolem (DC/AC a V). Pokud je zaměněna polarita, na displeji se před hodnotou zobrazí mínus (–).
Měření proudu DC/AC
VAROVÁNÍ Riziko úrazu elektrickým proudem snížíte odpojením kontrolních kabelů od měřicího přístroje, než začnete provádět měření.
- Nastavte volič funkcí do polohy 40A, nebo podle 1000A
měřeného rozsahu. Měřicí přístroj se automaticky přepne do režimu stejnosměrného proudu.
- Pomocí tlačítka zvolte rozsah střídavého proudu namísto výchozího stejnosměrného.
- V režimu stejnosměrného proudu se po jednom stisknutí tlačítka zobrazi symbol , který značí vynulování displeje.
- Stisknutím spouště rozevřete transformátorové čelisti a sevřete je kolem samostatného vodiče, které je zapotřebí odzkoušet.
- Na displeji si přečtěte naměřené
hodnoty. Na displeji se zobrazí správná hodnota s desetinnou čárkou a symbolem.

text_image
Správné měření proudu Nesprávné měření prouduObrázek 8 – Správný způsob měření proudu
POZNÁMKA! Během měření udržujte čelisti plně dovřené, abyste zajistili přesné měření. Při měření velkého proudu, mohou čelisti bzučet. Nejedná se o závadu a nijak to neovlivňuje přesnost měření.
Měření odporu
VAROVÁNÍ Riziko úrazu elektrickým proudem snížíte odpojením veškerého napájení (vyjmutím baterií, vypojením kabelu, vybitím kondenzátorů, apod.) od měřeného obvodu, než provedete jakékoliv měření odporu.
- Volič funkcí nastavte do polohy .
- Černý kontrolní kabel zasuňte do vývodu „COM“ a červený kontrolní kabel do vývodu „V Ω CAP TEMP Hz“.
- Dotkněte se hroty sondy kontrolovaného obvodu nebo součásti. V praxi se doporučuje odpojit jednu stranu testované součásti, aby zbytek obvodu nemohl ovlivňovat naměřené hodnoty odporu.
- Na displeji si přečtěte naměřený odpor. Na displeji se zobrazí správná hodnota s desetinnou čárkou a symbolem.
- Po měření odporu je nutné vybít kondenzační obvody. Pomůžete tím zabránit riziku úrazu elektrickým proudem.
Zkouška diody
⚠️ VAROVÁNÍ Pro snížení rizika úrazu elektrickým proudem nezkoušejte diody, které jsou pod napětím.
-
Volič funkcí nastavte do polohy .
-
Měřicí přístroj se automaticky přepne na rozsah odporu. Dalším stisknutím tlačítka zvolíte rozsah zkoušky diody.
- Černý kontrolní kabel zasuňte do vývodu „COM“ a červený kontrolní kabel do vývodu „V Ω CAP TEMP Hz“.
- Dotkněte se hroty sondy kontrolované diody nebo polovodičové spojky. Poznamenejte si naměřenou hodnotu na přístroji.
- Obratte polaritu změnou polohy sondy. Poznamenejte si tuto naměřenou hodnotu.
-
Diodu nebo spojku lze ohodnotit následujícím způsobem:
-
Pokud jedno měření vrátí hodnotu a druhé měření zobrazí „OL“, dioda je v pořádku.
- Pokud obě měření zobrazí „OL“, je v zařízení přerušený obvod.
- Pokud obě měření vrátí velmi malé nebo nulové hodnoty, je zařízení zkratované.
POZNÁMKA! Hodnota zobrazená na displeji během zkoušky diody odpovídá propustnému napětí.
Kontrola přerušeného obvodu
VAROVÁNÍ Riziko úrazu elektrickým proudem snížíte, nebudete-li nikdy kontrolovat přerušený obvod u vodičů pod napětím.
- Volič funkcí nastavte do polohy .
- Měřicí přístroj se automaticky přepne na rozsah odporu. Dvojím stisknutím tlačítka zvolíte rozsah kontroly uzavřeného obvodu.
- Černý kontrolní kabel zasuňte do vývodu „COM“ a červený kontrolní kabel do vývodu „V Ω CAP TEMP Hz“.
- Zkontrolujte funkci měřicího přístroje spojením hrotů sondy. Měl by zaznít zvukový signál.
- Dotkněte se hroty sondy kontrolovaného vodiče či obvodu.
- Pokud je naměřený odpor menší než cca 35 Ω, zazní zvukový signál. Na displeji se rovněž zobrazí naměřený odpor.
Měření kapacity
VAROVÁNÍ Riziko úrazu elektrickým proudem snížíte odpojením veškerého napájení (vyjmutím baterií, vypojením kabelu, vybitím kondenzátorů, apod.) od měřeného obvodu, než provedete jakékoliv měření kapacity. Pomocí funkce měření napětí DC se ujistěte, že je kondenzátor vybitý.
- Volič funkci nastavte do polohy . CAP
- Černý kontrolní kabel zasuňte do vývodu „COM“ a červený kontrolní kabel do vývodu „V Ω CAP TEMP Hz“.
- Kontrolními kabely/hroty se dotkněte testovaného kondenzátoru. Na displeji se zobrazí správná hodnota s desetinnou čárkou a symbolem.
Měření frekvence
- Volič funkcí nastavte do polohy . V≡Hz
- Měřicí přístroj se automaticky přepne do režimu stejnosměrného napětí. Rozsah frekvence zvolíte stisknutím tlačítka a jeho podržením na 3 sekundy.
-
Černý kontrolní kabel zasuňte do vývodu „COM“ a červený kontrolní kabel do vývodu „V Ω CAP TEMP Hz“.
-
Dotkněte se hroty sondy kontrolovaného obvodu.
- Na displeji si přečtěte naměřenou frekvenci. Na digitálním displeji se zobrazí správná hodnota s desetinnou čárkou a symbolem.
Měření teploty
⚠️ VAROVÁNÍ Riziko úrazu elektrickým proudem snížíte odpojením obou kontrolních sond od jakéhokoliv napájení, než začnete měřit teplotu.
- Volič funkcí nastavte do polohy Temp. Měřicí přístroj se automaticky přepne na rozsah °C.
- Teplotní adaptér zasuňte do vývodu „COM“ a „V Ω CAP TEMP Hz“ se zápornou stranou ve vývodu „COM“ a kladnou stranou ve vývodu „V Ω CAP TEMP Hz“.
-
Zasuňte teplotní sondu do adaptéru.
-
Dotkněte se hlavicí teplotní sondy části, jejíž teplotu budete měřit. Udržujte kontakt sondy s testovanou částí, dokud se naměřená hodnota neustálí (cca 30 sekund).
-
Na displeji si přečtěte naměřenou teplotu. Na displeji se zobrazí správná hodnota s desetinnou čárkou.
- Pomocí tlačítka změníte jednotky °C na °F.
⚠️ VAROVÁNÍ Riziko úrazu elektrickým proudem snížíte odstraněním termoelektrického článku před změnou na jinou funkci měření.

Obrázek 9 – Teplotní sonda
Návod k údržbě
VAROVÁNÍ
Riziko úrazu elektrickým proudem snížíte odpojením kontrolních kabelů od jakéhokoliv zdroje napětí, než začnete s údržbou.
Čištění
- Čelistový měřicí přístroj nenořte do vody. Nečistotu otřete vlhkou, měkkou tkaninou. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo roztoky. Jemně očistěte obrazovku displeje čistým suchým hadříkem. Vyhněte se přílišnému drhnutí.
- K čištění kontaktů kontrolních kabelů používejte pouze vatičku na špejli namočenou v alkoholu.
Kalibrace
Kalibrace měřicího přístroje by měla být kontrolována jednou ročně, aby se zajistila jeho funkce dle specifikací.
Příslušenství
VAROVÁNÍ
Abyste snížili nebezpečí vážného úrazu, používejte pouze příslušenství speciálně určené a doporučené pro použití s digitálním čelistovým měřicím přístrojem RIDGID CM-100, které je uvedeno níže. Použití jiného příslušenství vhodného pro jiné nástroje může být při použití s tímto měřicím přístrojem nebezpečné.
| Katalogové číslo | Popis |
| 44748 | Kontrolní kabely s krytkami, černý a červený |
| 44758 | Adaptér typ K a teplotní sonda |
Další informace o specifickém příslušenství pro tento nástroj naleznete v katalogu firmy RIDGID nebo on-line na adrese www.RIDGID.com nebo www.RIDGID.eu.
Skladování
Digitální čelistový měřicí přístroj RIDGID micro CM-100 je nutné skladovat na suchém a bezpečném místě při teplotách v rozmezí -22^ (-30^) až 140^ (60^) a při relativní vlhkosti menší než 85% .
Měřicí přístroj uskladněte v uzamčeném prostoru, z dosahu dětí a lidí neseznámených s jeho obsluhou.
Před každou dlouhou dobou skladování nebo přepravou vyjměte baterii, aby nevytekla.
Čelistový měřicí přístroj by měl být chráněn před tvrdými nárazy, vlhkostí, prachem a nečistotami, extrémně vysokými a nízkými teplotami a chemickými roztoky a výpary.
Servis a opravy
VAROVÁNÍ
Nevhodný servis nebo oprava (či kalibrace) digitálního čelistového měřicího přístroje micro CM-100 může způsobit, že bude při provozu nebezpečný.
Servis a oprava digitálního čelistového měřicího přístroje micro CM-100 musí být prováděna nezávislým autorizovaným servisním střediskem společnosti RIDGID.
Pokud hledáte nejbližší nezávislé servisní středisko pro produkty RIDGID nebo máte jakékoliv dotazy týkající se servisu nebo oprav:
- Obratte se na místního distributora výrobků společnosti RIDGID.
- Navštivte www.RIDGID.com nebo www.RIDGID.eu a vyhledejte místní kontaktní místo pro výrobky RIDGID.
- Kontaktujte technické oddělení pro výrobky RIDGID na rttechservices@emerson.com nebo v USA a Kanadě zavolejte na číslo (800) 519-3456.
Likvidace
Díly digitálního čelistového měřicího přístroje RIDGID micro CM-100 obsahují cenné materiály a lze je recyklovat. Existují místní společnosti, které se na recyklování specializují, a které lze najít ve vaší oblasti. Likvidujte komponenty v souladu se všemi použitelnými předpisy. Pro získání dalších informací se spojte s místním úřadem pro nakládání s odpady.

V zemích EU: Elektrická zařízení nevyhazujte spolu s domácím odpadem!
Podle evropské směrnice 2002/96/EC pro likvidaci elektrických a elektronických zařízení a její aplikace v národních legislativách, musí být nepoužitelná elektrická zařízení shromážděna samostatně a zlikvidována ekologickým způsobem.
Likvidace baterie
V zemích EU: Vadné nebo použité baterie musí být recyklovány podle směrnice 2006/66/EEC.
Řešení problémů
| PŘÍZNAKY MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ | ||
| Měřicí přístroj nefunguje správně. | Baterie je slabá. Vyměňte baterii. | |
| Měřicí přístroj potřebuje zkalibrovat. | Pošlete přístroj ke kalibraci. | |
| Měřicí přístroj není nastaven na správné měření. | Otočte voličem funkcí na příslušné správné měření. | |
| Použití nesprávného vstupního vývody, rozsahu či režimu měření. | Použijte správná vstupní vývod, rozsah či režim měření. Viz pokyny ohledně nastavení a provozu. | |
| Jednotka se nezapne. Baterie je vybitá. Vyměňte baterii. | ||
Záznamový formulár pre výrobné číslo stroja....249
Bezpečnostné symboly 251
Všeobecné bezpečnostné pokyny....251
Bezpečnost' na pracovisku....251
Elektrická bezpečnost 251
Bezpečnost'osôb 251
Použitie a starostlivost o zariadenie 252
Servis 252
Výmena/montáž batérií....258
Pokyny na údržbu....264
Čistenie 264
Kalibrácia 264
Príslušenstvo 264
Skladovanie 265
Servis a opravy 265
Likvidácia 265
Likvidácia akumulátorov....265
Bezpečnostné symboly
Tento symbol označuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

Tento symbol označuje riziko vysokého napätia.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Bezpečnost'na pracovisku
Elektrická bezpečnost'
Kliešťový multimeter je napájaný 9V batériou a má funkciu automatického vypnutia po 20 minútach nečinnosti.
Technické údaje
Displej ....4 číslice, podsvietenie, LCD
Vel'kost' čel'ustí....Otvor 1.2" (30 mm)
Kategória prepätia ....CAT III 600 V, CAT II 1 000 V
Hmotnost....0.67 lbs (303 g)
Rozmery 9.0" x 3.1" x 1.9" (229 x 80 x 49 mm)
Vstupné limity
| Funkcia Maximálna hodnota na vstupe | |
| Napätie, V DC/AC 600 V DC/AC | |
| Prúd, A DC/AC 1000 A DC/AC | |
| Frekvencia, činitel'využitia impulzov 600 V DC/AC | |
Napätie DC (Automatický rozsah)
| Rozsah Rozlíšenie Presnost' | ||
| 400 mV 0,1 mV ± 0,8% name | ranej hodnoty ± 2 číslice | |
| 4 V 0,001 V | ± 1,5% nameranej hodnoty ± 2 číslice | |
| 40 V | 0,01 V | |
| 400 V | 0,1 V | |
| 600 V | 1 V | ± 2,0% nameranej hodnoty ± 2 číslice |
Vstupná impedancia .....10,0 MΩ
Napätie AC (Automatický rozsah)
Odpor (Automatický rozsah)
Kapacita (Automatický rozsah)
Napätie naprázdno....1,5 V DC
Testovací prúd ....../< 1,0 mA
| 1. Čel'uste |
| 2. Spínač čel'ustí |
| 3. Otočný prepínač funkcií |
| 4. Tlačidlo pozdržania dátHOLD |
| 5. Tlačidlo režimu (MODE)MODE |
| 6. Tlačidlo pozdržania špičkových hodnôtPEAK |
| 7. Tlačidlo podsvietenia? |
| 8. Tlačidlo vynulovania hodnoty jednosmerného prúdu |
| 9. Štvorčíslicový displej z kvapalných kryštálov |
| 10. Kladná vstupná svorka pre meranie napätia DC/AC, meranie odporu, kontrolu kontinuity, test diódy, meranie frekvencie, meranie kapacity a meranie teplotyV·Ω·CAPTEMP·Hz |
| 11. (COM) (záporná) svorka pre všetky merania (COM) |

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ RIOQID 0.59 COM TENTURE CATEObr. č. 3 - Digitálny kliešťový multimeter micro CM-100, ovládacie prvky
Ikony
Ikony na obrazovke

text_image
MAX MINUSB PMAX PMIN MkΩHz numF AUTO DC AC 0.0.0.0 A mV °C 7 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝Obr. č. 4 - Ikony na obrazovke
Ikony na výrobku
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Výmena/montáž batérií
Obr. č. 5 - Výmena batérie
Obr. č. 7 - Vstupné svorky
Tlačidlo Peak Hold (pozdržanie špičkových hodnôt)

- Jedným stlačením tlačidla Peak Hold zaznamenáte špičkovú maximálnu hodnotu. Multimeter pípne a na displeji sa zobrazí kontrolka „P MAX“.
- Opätovným stlačením tlačidla Peak Hold zaznamenáte špičkovú minimálnu hodnotu. Multimeter pípne a v ľavom hornom rohu displeja sa zobrazí kontrolka „P MIN“.
- Stlačením a podržaním tlačidla Peak Hold na 3 sekundy vypnete funkciu pozdržania dát.
Tlačidlo pozdržania dát

- Stlačením tlačidla pozdržania dát zaistíte nameranú hodnotu na displeji. Multimeter pípne a na displeji sa zobrazí kontrolka „HOLD“.
- Stlačením tlačidla pozdržania dát opät zvolíte normálnu činnost.
- Stlačením a podržaním tlačidla Podsvietenie na 3 sekundy zapnete podsvietenie displeja.
- Opätovným stlačením a podržaním tlačidla Podsvietenie na 3 sekundy ukončíte režim podsvietenia.
Meranie napätia DC/AC
-
Prepínač funkcie prepnite do polohy . V≡Hz
-
Multimeter automaticky prepne na meranie napätia DC. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo MODE na 3 sekundy, čím zvolíte rozsah frekvencie.
- Čierne meracie vedenie zapojte do svorky „COM“ a červené meracie vedenie zapojte do svorky „V Ω CAP TEMP Hz“.
- Hrotmi meracej sondy sa dotknite meraného obvodu.
- Odčítajte hodnotu frekvencie zobrazenú na displeji. Displej zobrazí správnu hodnotu s desatinnou bodkou a symbolom.
Meranie teploty
⚠ VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko elektrického šoku, vždy pred meraním teploty odpojte meracie sondy od všetkých zdrojov napätia.
- Prepínač funkcie prepnite do polohy . Multipometer automaticky prepne na meranie rozsahu °C.
-
Zasuňte adaptér na meranie teploty do svorky „COM“ a do svorky „V Ω CAP TEMP Hz“, pričom strana –ve bude zasunutá do svorky „COM“ a strana +ve bude zasunutá do svorky „V Ω CAP TEMP Hz“.
-
Do adaptéra zasuňte teplotnú sondu.
-
Hrotom teplotnej sondy sa dotknite časti, ktorej teplotu chcete zmerať. Udržujte kontakt sondy s testovanou časťou, až kým sa nameraná hodnota neustáli (asi 30 sekúnd).
-
Odčítajte hodnotu teploty zobrazenú na displeji. Displej zobrazí správnu hodnotu s desatinnou bodkou.
-
Stlačením tlačidla prepnete z merania teploty v °C na °F.

⚠ VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko elektrického šoku, musíte vždy vybrať termospojku pred prepnutím na inú funkciu merania.
Pokyny na údržbu
VÝSTRAHA
- Prípojky testovacích vedení čistite iba vatovými tyčinkami namočenými v alkohole.
Kalibrácia
V krajinách ES: Nelikvidujte elektrické zariadenia spolu s domácim odpadom!
Osebna varnost....347
| Merilno območje Ločljivost Točnost | ||
| 40 A 0,01 A ±2,8% odčitka ± | 10 mest | |
| 400 A 0,1 A ±2,8% odčitka ± | 8 mest | |
| 1000 A 1 A ±3,0% odčitka ± | 8 mest | |
Izmenični tok
| Merilno območje Ločljivost | Točnost | |
| 40 A 0,01 A ± 2,8% odčitka ± | 10 mest | |
| 400 A 0,1 A ± 2,8% odčitka ± | 8 mest | |
| 1000 A 1 A ± 3,0% odčitka ± | 8 mest |
| Merilno območje Ločljivost Točnost | ||
| 400 Ω | 0,1 Ω | ±1,0% odčitka ± 4 mesta |
| 4 kΩ | 1 Ω | ±1,5% odčitka ± 2 mesti |
| 40 kΩ | 10 Ω | |
| 400 kΩ | 100 Ω | |
| 4 MΩ 1 kΩ | ±2,5% odčitka ± 5 mest | |
| 40 MΩ | 10 kΩ | ±3,5% odčitka ± 10 mest |
Tento přístroj vyhovuje Směrnici Rady Evropy o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/EC a odpovídá těmto normám: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.





