Micro CM-100 - Sprzęt pomiarowy RIDGID - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Micro CM-100 RIDGID w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Micro CM-100 RIDGID
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Sprzęt pomiarowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Micro CM-100 - RIDGID i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Micro CM-100 marki RIDGID.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Micro CM-100 RIDGID
Cyfrowy miernik cęgowy micro CM-100

text_image
ADC02 AC04 AB0A AVA TEMP CAP HDD HCCP VDD DEP ADC02/DC04/DC04 RIDGID DC 859 COM V-Ω-CAP TEMP-Hz CAY IN 859V
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do użytkowania narzędzia prosimy dokładnie przeczytać ten podręcznik obsługi. Niedopełnienie obowiązku przyswojenia i stosowania się do treści niniejszego podręcznika obsługi może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
Cyfrowy miernik cęgowy micro CM-100
| Zapisz poniżej numer seryjny i numer seryjny produktu umieszczony na etykiecie z nazwą. | |
| Kr seryjny | |
Spis treści
Formularz zapisu numeru seryjnego urządzenia 211
Symbole ostrzegawcze 213
Ogólne zasady bezpieczeństwa....213
Bezpieczeństwo w miejscu pracy....213
Bezpieczeństwo związane z elektrycznością...... 213
Bezpieczeństwo osobiste 213
Użytkowanie i konserwacja urządzenia.... 214
Serwis....214
Informacje dotyczące bezpieczeństwa....214
Bezpieczeństwo cyfrowego miernika cęgowego....214
Opis, dane techniczne i wyposażenie standardowe....215
Opis....215
Dane techniczne....215
Wyposażenie standardowe 217
Elementy sterujące 218
Ikony 218
Deklaracja zgodności FCC 219
Zgodność elektromagnetyczna (EMC) 220
Wymiana/wkładanie baterii....220
Przegład przed rozpoczęciem pracy....220
Ustawienia i obsługa 221
Pokrętło funkcji....222
Zaciski wejściowe 222
Przyciski 223
Pomiar napięcia DC/AC 223
Pomiar prądu DC/AC 224
Pomiar rezystancji....224
Test diody....225
Sprawdzenie ciągłości....225
Pomiar pojemności....225
Pomiar częstotliwości....226
Pomiar temperatury: 226
Instrukcje konserwacji 226
Czyszczenie 226
Kalibracja 227
Wyposażenie dodatkowe 227
Przechowywanie 227
Serwis i naprawa 227
Utylizacja....228
Utylizacja akumulatorów 228
Rozwiązywanie problemów....229
Dożywotnia gwarancja......Tylna okładka
*Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Symbole ostrzegawcze
W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, które służą do podkreślania ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa. W tym rozdziale objaśniono znaczenie słów i znaków ostrzegawczych.

To jest symbol alertu bezpieczeństwa. Służy do ostrzegania przed potencjalnym ryzykiem obrażeń ciała. Przestrzeganie wszystkich zasad bezpieczeństwa, które występują po tym symbolu, zapewnia uniknięcie obrażeń lub śmierci.

NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która grozi śmierci lub poważnymi obrażeniami, jeśli jej się nie zapobiegnie.

OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która może spowodować śmierć lub poważne obrażenia, jeśli jej się nie zapobiegnie.

UWAGA
UWAGA oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która może spowodować małe lub średnie obrażenia, jeśli jej się nie zapobiegnie.

TATKA
NOTATKA oznacza informację dotyczącą ochrony własności.

Ten symbol oznacza, że należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkownika, zanim zacznie się korzystać z urządzenia. Podręcznik zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej obsługi sprzętu.

Ten symbol oznacza ryzyko porażenia prądem.

Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo związane z występowaniem wysokiego napięcia.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Niestosowanie się do poniższych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE!
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
- Należy utrzymywać miejsce pracy czyste i dobrze oświetlone. Nieuporządkowane i ciemne miejsce pracy zwiększa ryzyko wypadku.
- Nie używać urządzeń w środowisku wybuchowym, np. w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.
- Trzymać dzieci i inne osoby postronne z dala podczas obsługi urządzenia. Odwrócenie uwagi może doprowadzić do utraty kontroli.
Bezpieczeństwo związane z elektrycznością
- Należy unikać kontaktu ciała z powierzchniami uziemionymi, takimi jak rury, grzejniki, piekarniki i lodówki. Ryzyko porażenia prądem wzrasta, gdy ciało ma styczność z uziemieniem.
- Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na działanie deszczu lub wilgoci. Woda, która przedostanie się do urządzenia zwiększy ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Bezpieczeństwo osobiste
- Podczas pracy z urządzeniem należy kierować się zdrowym rozsądkiem i zachować ostrożność. Nie należy używać urządzenia w stanie zmęczenia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z urządzeniem może doprowadzić do poważnych obrażeń.
- Należy stosować środki ochrony osobistej. Zawsze należy stosować ochronę oczu. Odpowiednie środki ochrony osobistej, takie jak odzież i rękawice ochronne, maska przeciwpyłowa, nieślizgające się obuwie ochronne, kask lub zabezpieczenie słuchu stosowane w odpowiednich warunkach zmniejszają ryzyko obrażeń.
- Nie sięgać za daleko. Przez cały czas utrzymywać odpowiednie oparcie dla stóp i równowagę. Zapewni to lepszą kontrolę nad urządzeniem w niespodziewanych sytuacjach.
Użytkowanie i konserwacja urządzenia
- Nie przeciązać urządzenia. Użyć urządzenia właściwego dla danego zastosowania. Właściwe urządzenie wykona sprawniej i bezpieczniej pracę, do której jest przeznaczone.
- Nie używać narzędzia, jeśli wyłącznik nie włącza go i nie wyłącza. Każde narzędzie nie dające się kontrolować za pomocą wyłącznika jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
- Wyłączone urządzenia należy przechowywać z dala od dzieci i nie pozwalać na użytkowanie narzędzi, przez osoby nie zaznajomione z nimi lub z tymi instrukcja- mi. Urządzenie jest niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników.
- Konserwować urządzenia. Sprawdzić pod kątem brakujących i uszkodzonych części i wszelkich innych stanów, które mogą wpłynąć na działanie urządzenia. W przypadku wykrycia uszkodzenia należy naprawić urządzenie przed jego użyciem. Wiele wypadków spowodowane jest przez niewłaściwie konserwowane urządzenia.
- Należy używać urządzenia i wyposażenia dodatkowego zgodnie z tymi instrukcjiami, biorąc pod uwagę warunki pracy i czynności do wykonania. Stosowanie urządzenia do czynności innych niż te, do których jest przeznaczone, może doprowadzić do wystąpienia niebezpiecznej sytuacji.
- Stosować wyłącznie wyposażenie pomocnicze zalecane przez producenta dla używanego urządzenia. Akcesoria, które mogą być odpowiednie do jednego urządzenia, mogą stanowić zagrożenie podczas używania z innymi urządzeniami.
- Uchwyty utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolne od oleju i smarów. Umożliwi to lepszą kontrolę urządzenia.
Serwis
- Urządzenie może być serwisowane tylko przez wykwalifikowaną osobę przy użyciu identycznych części zapasowych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania narzędzia.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Ten rozdział zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania tego narzędzia.
Przed rozpoczęciem użytkowania cyfrowego miernika cęgowego RIDGID® micro CM-100 należy dokładnie przeczytać te ostrzeżenia, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE!
Niniejszy podręcznik należy przechowywać wraz z urządzeniem dostępny dla operatora.
Bezpieczeństwo cyfrowego miernika cęgowego
- Podczas pracy z napięciami powyżej 30 V AC wartości RMS, 42 V AC wartości szczytowej lub 60 V DC zachować szczególną ostrożność. Napięcia te stanowią poważne zagrożenie porażeniem elektrycznym. Obwody wysokonapięciowe, zarówno prądu stałego jak i zmiennego, są bardzo niebezpieczne i ich pomiary należy przeprowadzać ze szczególną ostrożnością. Nie należy pracować samemu.
- Nie wolno podłącać się do napięć powyżej 600 V AC lub napięć DC względem uziemienia. Może to prowadzić do uszkodzenia miernika i narażenia operatora na porażenie prądem elektrycznym.
- Podczas używania przewodów pomiarowych należy palce trzymać za kołnierzami przewodów. Zmniejsza to ryzyko porażenia prądem.
- Podczas pomiarów elektrycznych nie wolno stykać się z uziemieniem. Nie dotykać odkrytych metalowych rur, gniazd, armatur itp., które mogą mieć potencjał uziemienia. Odpowiednimi metodami izolować ciało od uziemienia.
- Przed przystąpieniem do pomiarów prądu cęgami odłączyć przewody pomiarowe od miernika. Zmniejsza to ryzyko porażenia prądem.
- Przy pomiarach rezystancji odłączyć całe zasilanie (wyjąć baterie, wyjąć z gniazdka przewód zasilania, rozładować wszystkie kondensatory itp.) od badanego obwo-du. Zmniejsza to ryzyko porażenia prądem.
- Po zbadaniu rezystancji należy rozładować obwody pojemnościowe. Ochroni to przed porażeniem prądem elektrycznym.
- Pracując blisko przewodników i szyn, zachować skrajną ostrożność. Przypadkowe zetknięcie się z przewodnikiem może spowodować porażeniem prądem elektrycznym.
- Przed cięciem, rozlutowaniem czy przerwaniem obwodu wyłączyć jego zasilanie. Niewielkie prądy mogą narazić operatora na porażenie elektryczne.
Deklaracja zgodności WE (890-011-320.10) jest dołączana w razie potrzeby do niniejszej instrukcji w formie oddzielnej broszury.
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących tego produktu RIDGID® należy:
- skontaktować się z lokalnym dystrybutorem firmy RIDGID.
- odwiedzić stronę www.RIDGID.com lub www.RIDGID.eu w celu znalezienia lokalnego punktu kontaktowego RIDGID.
- skontaktować się z Działem serwisowym RIDGID pod adresem rttechservices@emerson.com lub w USA i Kanadzie zadzwonić na numer (800) 519-3456.
Opis, dane techniczne i wyposażenie standardowe Opis
Cyfrowy miernik cęgowy RIDGID® micro CM-100 jest przenośnym przyrządem cyfrowym z funkcją pomiaru prądu za pomocą cęgów. Za jego pomocą można mierzyć napięcie i prąd stały i zmienny, rezystancję, pojemność, częstotliwość, temperaturę i ciągłość (sygnalizacja dźwiękowa) i testować diody.
Urządzenie jest wyposażone w funkcje zatrzymania wyświetlania danych, zatrzymania wyświetlania wartości szczytowej i zerowania prądu stałego. Urządzenie wyposażone jest w ochronę przed przeciążeniem i wskaźnik poziomu baterii. Podświetlany wyświetlacz LCD jest czterocyfrowy.
Miernik cęgowy jest zasilany z baterii 9 V i wyposażony w funkcję automatycznego wyłączenia po 20 minutach braku aktywności.
Dane techniczne
Wyświetlacz ....4-cyfrowy LCD z podświetleniem
Wymiary szczęk....Otwarcie 1.2 cala (30 mm)
Kategoria przepięciowa....CAT III 600 V, CAT II 1000 V
Normy bezpieczeństwa......IEC 61010-1, EN 61010-1
Szybkość pomiaru....2 na sekundę, nominalna
Zasilanie ....Bateria 9 V, NEDA 1604, IEC 6F22 lub 6LR61
Temperatura robocza....32°F do 122°F (0°C do 50°C)
Waga....0.67 funta (303 g)
Wymiary 9.0 x 3.1 x 1.9 cala (229 x 80 x 49 mm)
Zakresy wartości wejściowych
| Funkcja Maksymalna wartość wejściowa | |
| Napięcie V DC/AC 600 V DC/AC | |
| Prąd A DC/AC 1000 A DC/AC | |
| Częstotliwość, współczynnik wypełnienia 600 V DC/AC | |
Dokładność podana w 65°F do 83°F (18°C do 28°C), poniżej 70% RH
Prąd stały DC
| Zakres Rozdzielczość Dokładność | |
| 40 A 0,01 A ± 2,8% wskazania ± 10 cyfr | |
| 400 A 0,1 A ± 2,8% wskazania ± 8 cyfr | |
| 1000 A 1 A ± 3,0% wskazania ± 8 cyfr |
Prąd zmienny AC
| Zakres Rozdzielczość Dokładność | |
| 40 A 0,01 A ± 2,8% wskazania ± 10 cyfr | |
| 400 A 0,1 A ± 2,8% wskazania ± 8 cyfr | |
| 1000 A 1 A ± 3,0% wskazania ± 8 cyfr |
Napięcie DC (automatyczny wybór zakresu)
| Zakres Rozdzielczość Dokładność | ||
| 400 mV 0,1 mV ± 0,8% wskazania ± 2 cyfry | ||
| 4 V 0,001 V | ± 1,5% wskazania ± 2 cyfry | |
| 40 V | 0,01 V | |
| 400 V | 0,1 V | |
| 600 V | 1 V | ± 2,0% wskazania ± 2 cyfry |
Impedancja wejściowa......10,0 MΩ
Napięcie AC (automatyczny wybór zakresu)
| Zakres Rozdzielczość Dokładność | ||
| 400 mV 0,1 mV ± 1,0% wskazania ± 10 cyfr | ||
| 4 V 0,001 V | ± 1,5% wskazania ± 8 cyfr | |
| 40 V | 0,01 V | |
| 400 V | 0,1 V | |
| 600 V | 1 V | ± 2,0% wskazania ± 8 cyfr |
Impedancja wejściowa......10,0 MΩ
Rezystancja (automatyczny wybór zakresu)
| Zakres Rozdzielczość Dokładność | ||
| 400 Ω | 0,1 Ω | ±1,0% wskazania ± 4 cyfry |
| 4 kΩ | 1 Ω | ±1,5% wskazania ± 2 cyfry |
| 40 kΩ | 10 Ω | |
| 400 kΩ | 100 Ω | |
| 4 MΩ | 1 kΩ | ±2,5% wskazania ± 5 cyfr |
| 40 MΩ | 10 kΩ | ±3,5% wskazania ± 10 cyfr |
Pojemność (automatyczny wybór zakresu)
| Zakres Rozdzielczość Dokładność | |
| 4 ηF 0,001 ηF ± 5,0% wskazania ± 30 cyfr | |
| 40 ηF 0,01 ηF ± 5,0% wskazania ± 20 cyfr | |
| 400 ηF 0,1 ηF | |
| ± 3,0% wskazania ± 5 cyfr4 uF 0,001 | |
| 40 uF 0,01 uF | |
| 400 uF 0,1 uF ± 4,0% wskazania ± 10 cyfr | |
| 4 mF 0,001mF ± 4,5% wskazania ± 10 cyfr | |
| 40 mF 0,01 mF ± 5,0% wskazania ± 10 cyfr |
uF
Częstotliwości (automatyczny wybór zakresu)
| Zakres Rozdzielczość Dokładność | |
| 4 kHz 0,001 kHz ±1,5% wskazania ± 2 cyfry |
Czułość......minimum >5 V RMS
Temperatura
| Zakres Rozdzielczość Dokładność | ||
| -40°C do +1000°C | 1°C | ±2,5% wskazania ± 3°C |
| -40°F do +1832°F | 1°F | ±2,5% wskazania ± 5°F |
Test diody
| Zakres Rozdzielczość Dokładność | ||
| Typowa 0,3 mA | 1 mV | ±10% wskazania ± 5 cyfr |
Napięcie jałowe....1,5 V DC
Ciągłość sygnalizowana dźwiękowo
Próg słyszalności....< 35 Ω
Prąd pomiarowy....< 1,0 mA
Wyposażenie standardowe
Cyfrowy miernik cęgowy RIDGID® micro CM-100 jest dostarczany w zestawie zawierającym takie elementy, jak:
- Cyfrowy miernik cęgowy micro CM-100
- Instrukcja obsługi i płyta CD z instrukcją
- Przewody pomiarowe z osłonami, czarny i czerwony
- Kaseta do przenoszenia
- Przejściówka typu K i sonda temperaturowa

Rys. 1 – Cyfrowy miernik cęgowy micro CM-100
Rys. 2 – Tylna część cyfrowego miernika cęgowego micro CM-100
Elementy sterujące
| 1. Cęgi pomiarowe |
| 2. Przycisk otwierania cęgów |
| 3. Pokrętło funkcji |
| 4. Przycisk zatrzymania wyświetlania danych [IMAGE] |
| 5. Przycisk trybu [IMAGE] |
| 6. Przycisk zatrzymania wyświetlania wartości szczytowej [IMAGE] |
| 7. Przycisk podświetlenia [IMAGE] |
| 8. Przycisk regulacji zerowania prądu DC [IMAGE] |
| 9. 4-cyfrowy wyświetlacz LCD |
| 10. Dodatni zacisk wejściowy do pomiarów napięcia DC/AC, pomiaru rezystancji, sprawdzenia ciągłości, testu diody, pomiaru częstotliwości, pomiaru pojemności i pomiaru temperatury V·Ω·CAPTEMP·Hz |
| 11. Zacisk (ujemny) COM do wszystkich pomiarów (COM |

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ RIOCIO 0.59 COM TEMP 16 CATERys. 3 – Elementy sterujące cyfrowego miernika cęgowego micro CM-100
Ikony
Ikony ekranowe

text_image
MAX MINUSB Pmax PminMkΩHz numF AUTO DC AC 0.0.0.0 A mV °C ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑮F| Nr ikony Ikony na ekranie | Opis |
| 1 | AUTO Automatyczny wybór zakresu. |
| 2 | [4K50] Regulacja zerowania prądu DC |
| 3 | DC Napięcie lub prąd stały. |
| 4 | AC Napięcie lub prąd zmienny. |
| 5 | [CK48] Niski poziom baterii. |
| 6 | — Wskaźnik biegunowości. |
| 7 | |
| 8 | °C i °F Tryb temperatury (st. Celsjusza, st. Fahrenheit). |
| 9 | V, mV wolty, miliwolty |
| Nr ikony Ikony na ekranie | Opis |
| 10 amper (A), mikramper, miliamper | |
| 11 Tryb testu diody | |
| 12 Tryb sprawdzenia ciągłości. | |
| 13 μF, nF, F, mF mikrofarady, nanofarady, farady, milifarady | |
| 14 kHz kiloherc | |
| 15 Ω, kΩ, M om, kiloom, Megaom | |
| 16 P MIN Minimalna wartość szczytowa. | |
| 17 P MAX Maksymalna wartość szczytowa. | |
| OL Przeciążenie (Wskazanie liczbowe.) |
Rys. 4 – Ikony ekranowe
Symbole na produkcie
| Symbol podwójnej izolacji | |||
![]() | Symbol uziemienia Symbol baterii 9 | ![]() | |
| CAT III | Kategoria przepięciowa III IEC.Sprzęt kategorii III służy do ochrony przed przebiegami nieustalonymi w urządzeniach instalacji stałych, takich jak rozdzielnice tablicowe, przewody zasilające i oprzewodowanie oraz systemy oświetlenia w dużych budynkach. | CAT II | Kategoria przepięciowa II IEC.Sprzęt kategorii II służy do ochrony przed przebiegami nieustalonymi pochodzącymi z zasilanych z instalacji stałych odbiorników energii elektrycznej, takich jak telewizory, komputery, urządzenia przenośne i inny sprzęt gospodarstwa domowego. |
![]() | Spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej. | ![]() | Nie utylizować urządzeń elektrycznych wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! |
NOTATKA To urządzenie służy do pomiarów elektrycznych. Nieprawidłowe lub niezgodne z przeznaczeniem użycie może prowadzić do nieprawidłowych lub niedokładnych pomiarów. Za wybór metody pomiarowej odpowiedniej do warunków odpowiedzialny jest użytkownik.
Deklaracja zgodności FCC
Ten sprzęt został sprawdzony i spełnia ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B według Części 15 Przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami ze strony instalacji budynków mieszkalnych.
Ten sprzęt generuje, wykorzystuje i promieniuje energię o częstotliwości radiowej i w razie montażu lub użytkowania niezgodnego z instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej.
Jednak nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji.
Jeśli ten sprzęt powoduje szkodliwe zakłócenia odbioru radiowo-telewizyjnego, które można stwierdzić przy włączaniu i wyłączaniu urządzenia, należy spróbować wyeliminować zakłócenia za pomocą jednego lub większej liczby poniższych środków:
- Przekierować lub przestawić antenę odbiorczą.
- Zwiększyć odległość pomiędzy sprzętem a odbiornikiem.
- Zwrócić się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego technika RTV.
Zgodność elektromagnetyczna (EMC)
Termin „zgodność elektromagnetyczna” oznacza zdolność produktu do bezproblemowego działania w otoczeniu, w którym występują wyładowania elektromagnetyczne i elektrostatyczne bez wywoływania zakłóceń elektromagnetycznych w innych urządzeniach.
NOTATKA Cyfrowy miernik cęgowy micro CM-100 firmy RIDGID spełnia wszystkie stosowne normy EMC. Nie można jednak wykluczyć możliwości wywoływania zakłóceń w innych urządzeniach.
Wymiana/wkładanie baterii
Cyfrowy miernik cęgowy micro CM-100 firmy RIDGID jest dostarczany bez włożonej baterii. Po pojawieniu się an wyświetlaczu ikony niskiego poziomu baterii [ ] należy wymienić baterię. Używanie miernika cęgowego z baterią o niskim poziomie naładowania może prowadzić do nieprawidłowych odczytów. Przed długotrwałym przechowywaniem należy baterię wyjąć, aby uniknąć wycieku.
- Wyłączyć urządzenie i odłączyć przewody pomiarowe.
- Za pomocą śrubokręta krzyżowego po- luzować śrubę pokrywy komory baterii i zdjąć pokrywę. Wyjąć zużytą baterię.
- Włożyć baterię alkaliczną 9 V (6LR61, NEDA 1604 lub IEC 6F22), zachowując właściwą biegunowość wskazywaną w komorze baterii.
- Dokładnie osadzić pokrywę komory baterii. Nie używać urządzenia bez właści wie zamocowanej pokrywy baterii.

Rys. 5 – Wymiana baterii
Przegład przed rozpoczęciem pracy
OSTRZEŻENIE

Przed każdym użyciem należy sprawdzać narzędzie i usunąć wszelkie problemy, aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń na skutek porażenia prądem i innych przyczyn oraz zapobiec uszkodzeniu urządzenia.
- Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i przewody odłączone.
- Usunąć wszelki olej, smar lub zabrudzenia z urządzenia. Ułatwia to inspekcję i zapobiega myśliźnięciu się narzędzia z dłoni.
- Dokonać przeglądu narzędzia.
- Sprawdzić je pod kątem wszelkich uszkodzonych, zużytych, brakujących bądź ocierających się części, lub wszelkich stanów, które mogą negatywnie wpłynąć na bezpieczne, normalne działanie.
- Upewnić się, że pokrywa komory baterii i pokrywa tylna są właściwie zamocowane.
- Sprawdzić przewody pomiarowe pod kątem uszkodzeń izolacji i odkrytych żył. Sprawdzić przewody pomiarowe pod kątem ciągłości.
- Sprawdzić, czy oznaczenia i etykieta ostrzegawcza są na swoim miejscu, mocno przytwierdzone i czytelne.
Jeśli podczas przeglądu zostaną wykryte jakieś problemy, nie należy używać narzędzia do momentu przeprowadzenia odpowiednich czynności serwisowych.
- Sprawdzić działanie miernika (według Instrukcji obsługi).
- Włączyć urządzenie i upewnić się, że nie jest wyświetlana ikona niskiego poziomu baterii.
- Przeprowadzić test ciągłości.
- Nie używać miernika, jeśli nie działa prawidłowo. W razie wątpliwości oddać miernik do serwisu.
Ustawienia i obsługa
OSTRZEŻENIE

Przygotowywać i obsługiwać cyfrowy miernik cęgowy micro CM-100 zgodnie z niniejszymi procedurami, aby obniżyć ryzyko obrażeń spowodowanych porażeniem prądem, pożarem, zgnieczeniem i innymi przyczynami oraz zapobiec przed uszkodzeniem narzędzia.
Podczas pracy z napięciami powyżej 30 V AC wartości RMS, 42 V AC wartości szczytowej lub 60 V DC zachować szczególną ostrożność. Napięcia te stanowią poważne zagrożenie porażeniem elektrycznym. Obwody wysokonapięciowe, zarówno prądu stałego jak i zmiennego, są bardzo niebezpieczne i ich pomiary należy przeprowadzać ze szczególną ostrożnością. Nie należy pracować samemu.
Nie wolno podłączać się do napięć powyżej 600 V AC lub napięć DC względem uziemienia. Może to prowadzić do uszkodzenia miernika i narażenia operatora na porażenie prądem elektrycznym.
Podczas używania przewodów pomiarowych należy palce trzymać za kołnierzami przewodów. Zmniejsza to ryzyko porażenia prądem.
Podczas pomiarów elektrycznych nie wolno stykać się z uziemieniem. Nie dotykać odkrytych metalowych rur, gniazd, armatur itp., które mogą mieć potencjał uziemienia. Odpowiednimi metodami izolować ciało od uziemienia.
Pracując blisko przewodników i szyn zbiorczych, zachować skrajną ostrożność. Przypadkowe zetknięcie się z przewodnikiem może spowodować porażeniem prądem elektrycznym.
- Sprawdzić właściwe warunki w obszarze roboczym według zaleceń w części Ogólne zasady bezpieczeństwa.
- Sprawdzić, jakie czynności są do wykonania i upewnić się, że posiadany sprzęt jest odpowiedni do tego zastosowania. Zakres, dokładność i inne informacje podano w części Dane techniczne.
- Aby wybrać funkcję, należy przekręcić pokrętło funkcji we właściwe położenie.
- Wybrać funkcję i zakres właściwe dla wykonywanego pomiaru.
- Określić napięcie do zmierzenia. Na zaciski lub na jakikolwiek zacisk i masę nie podawać większego napięcia niż znamionowe, które oznaczone jest na mierniku.
- Sprawdzić, czy szczęki dokładnie się zamykają. Nie używać miernika, jeśli cęgi nie pracują prawidłowo.
- Przełączyć pokrętło funkcji w położenie wyłączenia OFF po sprawdzeniu.
-
Upewnić się, że przegląd używanego urządzenia został prawidłowo przeprowadzony.
-
Do danego zastosowania używać właściwego wyposażenia dodatkowego. Ustalić dla wykonywanego pomiaru właściwe zaciski, funkcję i zakres.
-
Wykonując połączenia elektryczne, przed podłączeniem przewodu pomiarowego pod napięciem (czerwonego) podłączyć wspólny przewód pomiarowy (czarny); a przed odłączeniem wspólnego przewodu pomiarowego (czarnego) odłączyć przewód pomiarowy pod napięciem (czerwony).
-
Pojawienie się na wyświetlaczu podczas pomiaru ikony „OL” oznacza, że wartość znajduje się poza wybranym zakresem i należy przejść na wyższy zakres. Na niektórych niskich zakresach napięcia prądu DC i AC przy niepodłączonych do urządzenia przewodach pomiarowych wyświetlacz może pokazywać przypadkowe, zmieniające się wskazania. Jest to normalne zjawisko spowodowane wysoką czułością wejść. Po podłączeniu do obwodu wskazanie ustabilizuje się i pokaże właściwy pomiar.
-
Kiedy miernik nie jest używany, należy zawsze przełączać pokrętło funkcji w położenie wyłączenia OFF. Miernik zawsze wyłączy się automatycznie po 20 minutach braku aktywności.
Pokrętło funkcji
Pokrętło funkcji umożliwia użytkownikowi wybór funkcji pomiaru poprzez ustawienie na jedną z ikon na swoim obwodzie.

text_image
A AC/DC 1000A 400A 40A Temp CAP → Ω HOLD VHz OFF AUTO POWER OFFRys. 6 – Pokrętło funkcji
| Położenie pokrętła | Funkcja |
| 1000A | Pomiar prądu DC/AC do 1000 A |
| 400A | Pomiar prądu DC/AC do 400 A |
| 40A | Pomiar prądu DC/AC do 40 A |
| + Ω | Test ciągłości/diody i pomiar rezystancji |
| V=Hz | Pomiar napięcia i częstotliwości |
| CAP | Pomiar pojemności |
| Temp | Pomiar temperatury w °C lub °F |
| OFF | Wyłącznik miernika cęgowego |
Zaciski wejściowe
Czarny przewód pomiarowy wkłada się w zacisk ujemny (COM), a czerwony przewód pomiarowy w zacisk dodatni. Cęgi pomiarowe służą do pomiaru prądu stałego DC i zmiennego AC.

text_image
37428 AC/DC TRMS CLAMP METER V·Ω·CAP COM TEMP·Hz CAT III 600VRys. 7 – Zaciski wejściowe
| Zaciski Opis | |
| V / Ω / CAP / TEMP / Hz | Dodatni zacisk wejściowy do pomiaru napięcia, rezystancji, pojemności, temperatury, częstotliwości, testu ciągłości i testu diody |
| COM Zacisk | ujemny do wszystkich pomiarów |
Przyciski
Przycisk trybu

Przycisk MODE służy do wyboru parametru om/dioda/ciągłość lub napięcie i prąd stały/zmienny, stopnie C/F dla odpowiednich ustawień pokrętła.
- Przy ustawionej funkcji pomiaru prądu naciśnięcie przycisku trybu przełącza na zakres prądu zmiennego z domyślnego zakresu prądu stałego.
- Przy ustawionej funkcji pomiaru napięcia/częstotliwości jednokrotne naciśnięcie przycisku trybu przełącza na zakres prądu zmiennego z domyślnego zakresu prądu stałego. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez 3 sekundy przełączy miernik na funkcję pomiaru częstotliwości.
- Przy ustawionej funkcji pomiaru rezystancji/testu diody/ciągłości naciśnięcie przycisku trybu przełącza z domyślnej funkcji pomiaru rezystancji na funkcję testu diody, a następnie testu ciągłości.
- Przy ustawionej funkcji pomiaru temperatury naciśnięcie przycisku trybu przełącza z domyślnych jednostek °C na °F.
Przycisk zatrzymania wyświetlania wartości szczytowej

Za pomocą funkcji zatrzymania wyświetlania wartości szczytowej można zatrzymać na wyświetlaczu odczyty maksymalne i minimalne prądu i napięcia.
- Jednokrotne naciśnięcie przycisku zatrzymania wyświetlania wartości szczytowej spowoduje zachowanie wartości maksymalnej. Miernik emituje wtedy sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik „P MAX”.
- Powtórne naciśnięcie przycisku zatrzymania wyświetlania wartości szczytowej spowoduje zachowanie wartości minimalnej. Miernik emituje wtedy sygnał dźwiękowy, a w górnym lewym rogu wyświetlacza pojawia się wskaźnik „P MIN”.
- Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku zatrzymania wartości szczytowej przez 3 sekundy wyłączyć funkcję.
Przycisk zatrzymania wyświetlania danych

Funkcja zatrzymania wyświetlania danych umożliwia zamrożenie wskazania na wyświetlaczu do późniejszego odczytu.
- Nacisnąć przycisk zatrzymania wyświetlania danych, aby zablokować wskazanie na wyświetlaczu. Miernik emituje wtedy sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik „HOLD”.
- Nacisnąć przycisk zatrzymania wyświetlania danych, aby powrócić do trybu normalnego.
Przycisk zerowania prądu DC

Przycisk zerowania prądu stałego jest wykorzystywany do zerowania pomiaru prądu stałego na cęgach w celu uzyskania dokładnego wskazania.
Przycisk podświetlenia

- Przytrzymać przycisk podświetlenia przez 3 sekundy, aby włączyć podświetlenie wyświetlacza.
- Ponowne naciśnięcie i przytrzymanie przez 3 sekundy przycisku podświetlenia spowoduje wyjście z trybu podświetlenia.
Pomiar napięcia DC/AC
NOTATKA Nie wolno mierzyć napięcia, jeśli połączony w obwodzie z miernikiem silnik (lub inny sprzęt wysokoprądowy) jest właśnie włączany lub wyłączany. Może wystąpić duże przepięcie mogące uszkodzić miernik.
- Ustawić pokrętło funkcji w położeniu .Vazhnik jest domyślnie ustawiony na napięcie prądu stałego DC.
-
Nacisnąć przycisk, aby wybrać zakres napięcia prądu zmiennego w razie potrzeby.
-
Włożyć czarny przewód pomiarowy w zacisk „COM”, a czerwony przewód pomiarowy w zacisk „V Ω CAP TEMP Hz”.
- Przyłożyć końców przewodów pomiarowych do badanego obwodu. Zachować właściwą biegunowość (czerwony przewód do plusa, czarny do minusa.)
Końcówki pomiarowe mogą być za krótkie, aby dosięgnąć do części pod napięciem wewnątrz niektórych gniazdek, ponieważ styki bywają głęboko wpuszczane. Miernik może pokazywać 0 V, podczas gdy w gniazdku może być napięcie. Należy upewnić się, że końcówki dotykają metalowych styków, zanim uzna się, że nie ma na nich napięcia.
- Odczytać wartość napięcia na wyświetlaczu. Na wyświetlaczu podawana będzie właściwa wartość z przecinkiem i symbolem (DC/AC i V). Jeśli biegunowość jest odwrócona, na wyświetlaczu przed wartością pojawi się minus (-).
Pomiar prądu DC/AC
OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, przed pomiarami prądu należy dopilnować, aby przewody pomiarowe zostały odłączone od miernika.
- Ustawić pokrętło funkcji w położenie 40A, lubDA odpo-1000A wiednio dla zakresu pomiarowego. Miernik jest domyślnie ustawiony na prąd stały DC.
- Nacisnąć przycisk, aby prze- łączyć z domyślnego zakresu prą- du zmiennego DC na zakres prądu zmiennego AC.
- W trybie prądu stałego DC nacisnąć raz przycisk ; pojawi się symbol Δ wskazujący wyzerowanie wskazania.
- Nacisnąć przycisk otwierania cęgów, aby zacisnąć je na przewodniku do zbadania.
- Odczytać wskazanie na wyświetlaczu. Na wyświetlaczu podawana będzie właściwa wartość z przecinkiem i symbolem.

Prawidłowy pomiar prądu

Nieprawidłowy pomiar prądu
Rys. 8 – Właściwy sposób pomiaru prądu
UWAGA! Podczas pomiaru utrzymywać zamknięte w pełni cęgi, aby uzyskać dokładny pomiar. Podczas pomiarów dużych prądów cęgi mogą emitować brzęczenie. Nie oznacza to usterki i nie ma wpływu na dokładność pomiaru.
Pomiar rezystancji
OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, należy przed pomiarem rezystancji odłączyć całe zasilanie (wyjąć baterie, wyjąć z gniazdka przewód zasilania, rozładować wszystkie kondensatory itp.) od badanego obwodu.

- Ustawić pokrętło funkcji w położeniu
- Włożyć czarny przewód pomiarowy w zacisk „COM”, a czerwony przewód pomiarowy w zacisk „V Ω CAP TEMP Hz”.
- Przyłożyć końcówki przewodów pomiarowych na obwodzie lub badanej części. Dobra praktyką jest odłączenie jednej strony badanej części, tak aby pozostała część obwodu nie zakłócała wskazań rezystancji.
-
Odczytać wartość rezystancji na wyświetlaczu. Na wyświetlaczu podawana będzie właściwa wartość z przecinkiem i symbolem.
-
Po zbadaniu rezystancji należy rozładować obwody pojemnościowe. Ochroni to przed porażeniem prądem elektrycznym.
Test diody
⚠ OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, testu diody nie należy przeprowadzać pod napięciem.
- Ustawić pokrętło funkcji w położeniu
- Miernik jest domyślnie ustawiony na zakres rezystancji. Nacisnąć przycisk 📂 MODE jednokrotnie, aby wybrać zakres testu diody.
- Włożyć czarny przewód pomiarowy w zacisk „COM”, a czerwony przewód pomiarowy w zacisk „V Ω CAP TEMP Hz”.
- W celu przeprowadzenia testu przyłożyć końcówki przewodów pomiarowych do dio- dy lub złącza półprzewodnikowego. Zapisać wskazanie miernika.
- Odwrócić biegunowość końcówki, zmieniając jej położenie. Zapisać to wskazanie.
- Dioda lub złącze półprzewodnikowe można ocenić następująco:
- Jeśli jedno ze wskazań jest wartością, a drugie przedstawia symbol OL, dioda jest dobra.
- Jeśli obydwa wskazania to symbol OL, w elemencie jest przerwa.
- Jeśli obydwa wskazania są bardzo niskie lub wynoszą 0, w elemencie jest zwarcie.

UWAGA! Wartość pokazywana na wyświetlaczu podczas testu diody to napięcie przewodzenia.
Sprawdzenie ciągłości
OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, nie należy przeprowadzać testu ciągłości na obwodach lub przewodach pod napięciem.
- Ustawić pokrętło funkcji w położeniu
- Miernik jest domyślnie ustawiony na zakres rezystancji. Nacisnąć przycisk dwu- krotnie, aby wybrać zakres testu ciągłości.
- Włożyć czarny przewód pomiarowy w zacisk „COM”, a czerwony przewód pomiarowy w zacisk „V Ω CAP TEMP Hz”.
- Sprawdzić działanie miernika, stykając razem końcówki przewodów pomiarowych. Powinien być słyszalny sygnał.

-
Przyłożyć końcówki przewodów pomiarowych do badanego obwodu lub przewodu.
-
Jeśli rezystancja jest niższa niż w przybliżeniu 35 Ω, wyemitowany zostanie słyszalny sygnał. Na wyświetlaczu zostanie pokazana bieżąca rezystancja.
Pomiar pojemności
OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, należy przed pomiarem pojemności odłączyć całe zasilanie (wyjąć baterie, wyjąć z gniazdka przewód zasilania, rozładować wszystkie kondensatory itp.) od badanego obwodu. Za pomocą funkcji pomiaru napięcia DC upewnić się, że kondensator został rozładowany.
- Ustawić pokrętło funkcji w położeniu
- Włożyć czarny przewód pomiarowy w zacisk „COM”, a czerwony przewód pomiarowy w zacisk „V Ω CAP TEMP Hz”.
- Przyłożyć przewody pomiarowe do badanego kondensatora. Na wyświetlaczu podawana będzie właściwa wartość z przecinkiem i symbolem.

Pomiar częstotliwości
- Ustawić pokrętło funkcji w położeniu . V≡Hz
- Miernik jest domyśnie ustawiony na napięcie prądu stałego DC. Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk w celu wybrania zakresu częstotliwości.
- Włożyć czarny przewód pomiarowy w zacisk „COM”, a czerwony przewód pomiarowy w zacisk „V Ω CAP TEMP Hz”.
- Przyłożyć końców przewodów pomiarowych do badanego obwodu.
- Odczytać wartość częstotliwości na wyświetlaczu. Na wyświetlaczu podawane będzie cyfrowe wskazanie właściwej wartości z przecinkiem i symbolem.
Pomiar temperatury:
OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, należy przed pomiarem temperatury odłączyć obydwie sondy pomiarowe od jakichkolwiek źródeł napięcia
- Ustawić pokrętło funkcji w położeniu .Miernik jest domyślnie ustawiony na zakres °C.
-
Włożyć przejściówkę temperaturową w zaciski „COM” i „V Ω CAP TEMP Hz” stronę –ve w „COM” i +ve w „V Ω CAP TEMP Hz”.
-
Włożyć sondę temperaturową w przejściówkę.
-
Przyłożyć głowicę sondy temperaturowej do części, na której ma być zmierzona temperatura. Trzymać przytknięta do badanej części sondę do momentu ustabilizowania się wskazania (ok. 30 s).
-
Odczytać wartość temperatury na wyświetlaczu. Na wskaźniku cyfrowym podawana będzie właściwa wartość z przecinkiem.
-
Nacisnąć przycisk, aby przełączyć z jednostki °C na °F.

Rys. 9 – Sonda temperaturowa
OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, należy dopilnować, aby zdjąć termoparę przed przełączeniem na inną funkcję pomiarową
Instrukcje konserwacji
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, należy przed jakimikołwiek czynnościami konserwacyjnymi odłączyć obydwa przewody pomiarowe od jakichkolwiek źródeł napięcia
Czyszczenie
- Nie wolno zanurzać miernika cęgowego w wodzie. Brud ścierać wilgotną miękką ściereczką. Nie stosować agresywnych środków lub roztworów czyszczących. Wyświetlacz delikatnie czyścić miękką szmatką. Nie trzeć zbyt mocno.
- Do czyszczenia złączy przewodów pomiarowych używać wyłącznie wacików nasączonych alkoholem
Kalibracja
Raz na rok należy sprawdzić kalibrację miernika, aby zapewnić prawidłową jego pracę według specyfikacji.
Wyposażenie dodatkowe
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń, należy używać tylko wyposażenia dodatkowego przeznaczonego i zalecanego do cyfrowego miernika cęgowego RIDGID micro CM-100, wymienionego niżej. Użycie z tym miernikiem wyposażenia pomocniczego przeznaczonego do użytku z innymi narzędziami może być niebezpieczne.
| Numer katalogowy Opis | |
| 44748 Przewody | pomiarowe z osłonami, czarny i czerwony |
| 44758 Przejściówka typu K i sonda temperaturowa | |
Dalsze informacje dotyczące wyposażenia pomocniczego dla tego urządzenia można znaleźć w Katalogu RIDGID i na witrynach internetowych www.RIDGID.com lub www.RIDGID.eu.
Przechowywanie
Cyfrowy miernik cęgowy RIDGID micro CM-100 należy przechowywać w bezpiecznym suchym miejscu o temperaturze od -22°F (-30°C) do 140°F (60°C) i wilgotności poniżej 85% RH.
Miernik przechowywać w zamkniętym obszarze poza zasięgiem dzieci i osób z nim nieza-znajomionych.
Przed każdym dłuższym okresem przechowywania lub wysyłką wyjąć baterię, aby uniknąć wycieku.
Miernik cęgowy powinien być chroniony przed silnymi uderzeniami, wilgocią, kurzem i brudem, skrajnie wysokimi i niskimi temperaturami oraz rozpuszczalnikami chemicznymi i oparami.
Serwis i naprawa
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe serwisowanie lub naprawa (bądź kalibracja) mogą spowodować, że cyfrowy miernik cęgowy micro CM-100 będzie niebezpieczny w obsłudze.
Serwis i naprawy cyfrowego miernika cęgowego micro CM-100 muszą być przeprowadzane przez niezależne autoryzowane centrum serwisowe RIDGID.
Aby uzyskać informacje na temat najbliższego niezależnego centrum serwisowego RIDGID lub wszelkich kwestii dotyczących serwisowania lub naprawy, należy:
- skontaktować się z lokalnym dystrybutorem firmy RIDGID.
- odwiedzić stronę www.RIDGID.com lub www.RIDGID.eu w celu znalezienia lokalnego punktu kontaktowego RIDGID.
- skontaktować się z Działem serwisowym RIDGID pod adresem rttechservices@emerson.com lub w USA i Kanadzie zadzwonić na numer (800) 519-3456.
Utylizacja
Części cyfrowego miernika cęgowego RIDGID micro CM-100 zawierają cenne materiały i mogą być wykorzystane ponownie. Lokalnie można znaleźć firmy specjalizujące się w recyklingu. Zutylizować wszystkie części zgodnie z wszystkimi stosownymi przepisami. W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się z lokalnymi władzami odpowiedzialnymi za gospodarkę odpadami.

W krajach UE: Nie utylizować urządzeń elektrycznych wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!
Zgodnie z Dyrektywą europejską 2002/-96/WE dotyczącymi odpadów elektrycznych i elektronicznych i ich wdrożeniem do prawodawstwa krajowego, urządzenia elektryczne, które nie są już używane muszą być odbierane oddzielnie i utylizowane w sposób przyjazny dla środowiska.
Utylizacja akumulatorów
W krajach UE: Uszkodzone lub zużyte baterie należy poddać recyklingowi zgodnie z Dyrektywą 2006/66/EWG.
Rozwiązywanie problemów
| OBJAW MOŻLIWA PRZYCZYNA | ROZWIĄZANIE | |
| Miernik nie działa prawidłowo. | Niskie naładowanie baterii. | Wymienić baterię. |
| Miernik wymaga skalibrowania. | Urządzenie należy wysłać do skalibrowania. | |
| Miernik nie jest przygotowany właściwie do pomiarów. | Ustawić pokrętło funkcji na odpowiedni tryb pomiarowy. | |
| Używany jest zacisk wejściowy, zakres lub tryb niewłaściwy dla pomiaru. | Użyć odpowiedniego dla pomiaru zacisku wejściowego, zakresu lub trybu. Patrz instrukcje konfiguracji i obsługi narzędzia. | |
| Urządzenie nie włącza się. | Rozładowany akumulator. | Wymienić baterię. |
- Po skontrolovaní prepnite prepínač funkcií do polohy OFF (Vyp.).
Zgodność z dyrektywami Unii Europejskiej
Ten przyrząd spełnia wymagania Dyrektywy Zgodności Elektromagnetycznej Komisji Europejskiej 2004/108/EC, zgodnie z następującymi normami: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.



