micro CA-150 - Sprzęt pomiarowy RIDGID - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia micro CA-150 RIDGID w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące micro CA-150 RIDGID
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Sprzęt pomiarowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję micro CA-150 - RIDGID i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. micro CA-150 marki RIDGID.
INSTRUKCJA OBSŁUGI micro CA-150 RIDGID
Kamera inspekcyjna micro CA-150

Przed przystąpieniem do użytkowania narzędzia należy dokładnie przeczytać ni niejszy podręcznik obsługi. Niedopełnienie obowiązku przyswojenia i stosowania się do treści niniejszego podręcznika obsługi może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
| Kamera inspekcyjna micro CA-150 | |
| Zapisz poniżej numer seryjny i numer seryjny produktu umieszczony na etykiecie z nazwą. | |
| Nr seryjny. | |
Spis treści
Symbole ostrzegawcze....133
Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa....133
Bezpieczeństwo w miejscu pracy ....133
Bezpieczeństwo związane z elektrycznością......133
Bezpieczeństwo osobiste....133
Użytkowanie i konserwacja urządzenia ....134
Serwis....134
Informacje dotyczące bezpieczeństwa....134
Bezpieczeństwo kamery inspekcyjnej micro CA-150....134
Opis, dane techniczne i standardowe wyposażenie....135
Opis....135
Dane techniczne 135
Wyposażenie standardowe ....136
Elementy sterujące....136
Deklaracja zgodności FCC....136
Zgodność elektromagnetyczna (EMC)....136
Montowanie narzędzia....136
Wymiana/wkładanie baterii 136
Montaż przewodu głowicy kamery lub przewodów przedłużających....137
Montaż wyposażenia dodatkowego....137
Przegład przed rozpoczęciem pracy 137
Przygotowanie narzędzia i obszaru roboczego....138
Instrukcja obsługi....139
Podgląd....140
Czyszczenie 140
Resetowanie funkcji....141
Wyposażenie pomocnicze 141
Przechowywanie....141
Serwis i naprawa 141
Utylizacja....141
Utylizacja baterii....141
Rozwiązywanie problemów....142
Dożywotnia gwarancja......Tylna okładka
* Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Symbole ostrzegawcze
W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, które służą do podkreślania ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa. W tym rozdziale objaśniono znaczenie słów i znaków ostrzegawczych.

To jest symbol alertu bezpieczeństwa. Służy do ostrzegania przed potencjalnym ryzykiem obrażeń ciała. Przestrzeganie wszystkich zasad bezpieczeństwa, które występują po tym symbolu, zapewnia uniknięcie obrażeń lub śmierci.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami, jeśli jej się nie zapobiegnie.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która może spowodować śmierć lub poważne obrażenia, jeśli jej się nie zapobiegnie.
UWAGA
UWAGA oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która może spowodować małe lub średnie obrażenia, jeśli jej się nie zapobiegnie.
NOTATKA
NOTATKA oznacza informację dotyczącą ochrony własności.

Ten symbol oznacza, że należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkownika, zanim zacznie się korzystać z urządzenia. Podręcznik zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej obsługi sprzętu.

Ten symbol oznacza, że należy założyć okulary ochronne z bocznymi osłonami lub gogle, jeśli obsługuje się się to urządzenie, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń oczu.

Ten symbol oznacza ryzyko przytrzaśnięcia lub wciągnięcia w mechanizm lub inne części ruchome, rąk, palców lub innych części ciała.

Ten symbol oznacza ryzyko porażenia prądem.
Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Niestosowanie się do poniższych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE!
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
- Należy utrzymywać miejsce pracy czyste i dobrze oświetlone. Nieuporządkowane i ciemne miejsce pracy zwiększa ryzyko wypadku.
- Nie używać urządzeń w środowisku wybuchowym, np. w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.
- Trzymać dzieci i inne osoby postronne z dala podczas obsługi urządzenia.
Odwrócenie uwagi może doprowadzić do utraty kontroli.
Bezpieczeństwo związane z elektrycznością
- Unikać kontaktu ciała z powierzchniami uziemionymi, takimi jak rury, grzejniki, piekarniki i lodówki. Ryzyko porażenia prądem wzrasta, gdy ciało ma styczność z uziemieniem.
- Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na działanie deszczu lub wilgoci. Woda, która przedostanie się do urządzenia, zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Bezpieczeństwo osobiste
- Podczas pracy z urządzeniem należy kierować się zdrowym rozsądkiem i zachować ostrożność. Nie należy używać urządzenia w stanie zmęczenia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z urządzeniem może doprowadzić do poważnych obrażeń.
- Nie należy sięgać za daleko. Przez cały czas utrzymywać odpowiednie oparcie dla stóp i równowagę. Zapewni to lepszą kontrolę nad narzędziem elektrycznym w niespodziewanych sytuacjach.
- Należy stosować środki ochrony osobistej. Zawsze należy stosować ochronę oczu. Odpowiednie środki ochrony osobistej, takie jak maska przeciwpyłowa, nieślizgające się obuwie ochronne, kask lub zabezpieczenie słuchu, stosowane w odpowiednich warunkach zmniejszają ryzyko obrażeń.
Użytkowanie i konserwacja urządzenia
- Nie przeciązać urządzenia. Użyć właściwego urządzenia dla danego zastosowania. Właściwe urządzenie wykona sprawniej i bezpieczniej pracę, do której jest przeznaczone.
- Nie używać narzędzia, jeśli wyłącznik nie działa prawidłowo. Każde narzędzie nie dające się kontrolować za pomocą wyłącznika jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
- Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymiany wyposażenia dodatkowego lub przechowywaniem należy wyciągnąć baterie z urządzenia. Te zapobiegawcze środki ostrożności zmniejszają ryzyko odniesienia obrażeń.
- Wyłączone urządzenia należy przechowywać z dala od dzieci i nie pozwalać na użytkowanie narzędzi przez osoby nie zaznajomione z nimi lub niniejszą instrukcją. Urządzenie jest niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników.
- Konserwować urządzenia. Sprawdzić części ruchome pod kątem dopasowania lub ocierania, braków, uszkodzeń i wszystkich innych czynników, które mogą wpłynąć na pracę urządzenia. W przypadku wykrycia uszkodzenia należy naprawić urządzenie przed jego użyciem. Wiele wypadków spowodowane jest przez niewłaściwie konserwowane urządzenia.
-
Należy używać urządzenia i wyposażenia dodatkowego zgodnie z tymi instrukcjami, biorąc pod uwagę warunki pracy i czynności do wykonania. Użycie urządzenia do czynności niezgodnych z jego przeznaczeniem może doprowadzić do wystąpienia sytuacji zagrożenia.
-
Stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe zalecane dla urządzenia przez producenta. Wyposażenie dodatkowe, które może być odpowiednie dla jednego urządzenia, może być niebezpieczne w użytkowaniu z innym urządzeniem.
- Uchwyty utrzymywać w stanie suchym, czystym, bez olejów i smarów. Umożliwi to lepszą kontrolę urządzenia.
Serwis
- Urządzenie może być serwisowane tylko przez wykwalifikowaną osobę przy użyciu identycznych części zapasowych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania narzędzia.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Ten rozdział zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania kamery inspekcyjnej.
Przed rozpoczęciem użytkowania kamery inspekcyjnej CA-150 należy dokładnie przeczytać te ostrzeżenia, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE!
W walizce do przenoszenia kamery inspekcyjnej micro CA-150 micro znajduje się kieszonka na podręcznik obsługi, aby był on zawsze przy narzędziu do użytku przez operatora.
Bezpieczeństwo kamery inspekcyjnej micro CA-150
- Głowica kamery micro CA-150 i przewód są wodoodporne do głębokości 3 m. Monitor nie jest wodoodporny. Nie wystawiać monitora na działanie wody lub deszczu. Zwiększa to ryzyko porażenia prądem.
- Nie umieszczać kamery inspekcyjnej micro CA-150 w miejscach, które mogą być pod napięciem. Zwiększa to ryzyko porażenia prądem.
-
Nie umieszczać kamery inspekcyjnej micro CA-150 w miejscach, gdzie mogą znajdować się ruchome części. Zwiększa to ryzyko obrażeń w wyniku zaplątania.
-
Nie używać tego urządzenia do inspekcji osobistej lub do jakichkolwiek celów medycznych. Nie jest to urządzenie medyczne. Mogłoby spowodować obrażenia ciała.
- Zawsze należy używać odpowiednie- go sprzętu ochrony osobistej podczas obsługi i użytkowania kamery inspek- cyjnej micro CA-150. Odpływy i inne obszary mogą zawierać substancje che- miczne, bakterie i inne substancje, które mogą być toksyczne, zakaźne, powodo- wać oparzenia lub inne problemy. Odpo- wiedni sprzęt ochrony osobistej zawsze obejmuje rękawice i okulary ochronne oraz może zawierać wyposażenie takie jak rękawiczki gumowe lub lateksowe, osłony twarzy, gogle, ubranie ochronne, maski oddechowe i buty z metalowymi noskami.
- Należy postępować zgodnie z zasadami higieny. Do mycia rąk i innych niezakrytych części ciała używać gorącej wody z mydłem, aby spłukać pozostałości po obshudze i użyciu kamery inspekcyjnej micro CA-150 micro do inspekcji odpływów i innych obszarów, które mogą zawierać substancje chemiczne lub bakterie. Podczas obsługi i używania kamery inspekcyjnej micro CA-150 nie wolno jeść ani pić. Zapobiegnie to zanieczyszczeniu toksyczną lub zakaźną substancją.
- Nie wolno używać kamery inspekcyjnej micro CA-150, jeśli operator lub urządzenie znajdują się w wodzie. Obsługa urządzenia elektrycznego znajdującego się w wodzie zwiększa ryzyko porażenia prądem.
Deklaracja zgodności WE (890-011-320.10) jest dołączana w razie potrzeby do niniejszej instrukcji w formie oddzielnej broszury.
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących tego produktu RIDGID® należy:
- Skontaktować się z lokalnym dystrybutorem firmy RIDGID.
- Odwiedzić stronę www.RIDGID.com w celu znalezienia lokalnego punktu kontaktowego RIDGID.
- Skontaktować się z Działem serwisowym Ridge Tool pod adresem rtctechservices@emerson.com, lub w USA i Kanadzie zadzwonić na numer (800) 519-3456.
Opis, dane techniczne i standardowe wyposażenie
Opis
Kamera inspekcyjna micro CA-150 wyświetlą kolorowy obraz wideo w czasie rzeczywistym za pomocą czujnika obrazu i źródła światła, podłączonego do przewodu elastycznego o dł. 90 cm. Może być używana do badania trudno dostępnych miejsc i odbijania wiązki wideo, w czasie rzeczywistym do kolorowego wyświetlacza LCD. Do kamery dołączona jest uniwersalna głowica 11/16" (17mm).
Dane techniczne
Wyświetlacz...... Kolorowy LCD 3,5" (rozdzielczość 320 x 240)
Oświetlenie.... 4 regulowane diody LED
Zasięg przewodu.... 3' (1m) (30' (9m) z opcjonalnym przedłużeniem) Wodoszczelność do 10' (3m) (IP67)
Głowica kamery.... 11/16" (17mm)
Wyjście wideo.... RCA (dołączony przewód 0,9 m)
TV-Out.... PAL/NTSC
Temperatura pracy...... 0°C \~ 50°C
Temp.
przechowywania...... -20°C \~ 60°C
Wilgotność
przechowywania...... 15% \~ 85% RH
Głębia ostrości (DOF)...... 10 mm \~ • (nieskończoność)
Pamięć wewnętrzna...... Zapisanie do 20 obrazów
Zasilanie.... 4 x AA, baterie alkaliczne lub akumulatorki
Wyposażenie
dodatkowe...... Haczyk, magnes, lusterko
Waga (narzędzie
z akumulatorami)...... 1.7 funta (0,77 kg)
Wyposażenie standardowe
Kamera inspekcyjna micro CA-150 dostarczana jest z następującymi elementami:
- micro CA-150
- Głowica 17 mm
- Przewód RCA 90 cm
• Doczepiany hak, magnes i lusterko - 4 x baterie AA

Rysunek 1 - micro CA-150
Elementy sterujące

text_image
RIDGID micro CA-150 Obracanie obrazu Zmniejszanie jasności diod LED Odtwarzanie obrazu Zasilanie Zwiększanie jasności diod LED Zapisywanie obrazuRysunek 2 - Elementy sterujące
Deklaracja zgodności FCC
Ten sprzęt został sprawdzony i spełnia ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B według Części 15 Przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami ze strony instalacji budynków mieszkalnych.
Ten sprzęt generuje, wykorzystuje i promieniuje energię o częstotliwości radiowej i w razie montażu lub użytkowania niezgodnego z instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej.
Jednak nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji.
Jeśli ten sprzęt powoduje szkodliwe zakłócenia odbioru radiowo-telewizyjnego, które można stwierdzić przy włączaniu i wyłączaniu urządzenia, należy spróbować wyeliminować zakłócenia za pomocą jednego lub większej liczby poniższych środków:
- Przekierować lub przestawić antenę odbiorczą.
- Zwiększyć odległość pomiędzy sprzętem a odbiornikiem.
- Zwrócić się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego technika RTV.
Zgodność elektromagnetyczna (EMC)
Termin „zgodność elektromagnetyczna” oznacza zdolność produktu do bezproblemowego działania w otoczeniu, w którym występują wyładowania elektromagnetyczne i elektrostatyczne bez wywoływania zakłóceń elektromagnetycznych w innych urządzeniach.
NOTATKA Kamera inspekcyjna RIDGID micro CA-150 spełnia wszystkie stosowne normy EMC. Nie można jednak wykluczyć możliwości wywoływania zakłóceń w innych urządzeniach.
Montowanie narzędzia
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń podczas użytkowania, należy postępować zgodnie z poniższymi procedurami prawidłowego montażu.
Wymiana/wkładanie baterii
Kamera micro CA-150 jest dostarczany z włóżonymi bateriami. Przed długotrwałym przechowywaniem należy baterie wyjąć, aby uniknąć ich wycieku.
- Docisnąć zatrzaski i mocno wsunąć (p. rysunek 3) i wyjąć komorę baterii z kamery inspekcyjnej micro CA-150 (p. rysunek 4). W razie potrzeby wyciągnąć baterie.

Rysunek 3 - Pokrywa komory baterii
- Włożyć 4 nowe baterie alkaliczne AA (LR6), zachowując właściwą biegunowość wskazywaną w komorze baterii. Wymieniać tylko w kompletach, aby zapobiec wycieku z baterii.
- Docisnąć zatrzaski i mocno wsunąć do kamery inspekcyjnej. Uchwyt wsuwa się tylko w jeden sposób. Nie robić tego na siłę. Sprawdzić zamocowanie komory.

Rysunek 4 - Komora baterii
Montaż przewodu głowicy kamery lub przewodów przedłużających
Aby korzystać z kamery inspekcyjnej micro CA-150, przewód głowicy kamery musi być podłączony do przenośnego monitora. Aby podłączyć przewód do monitora, należy dopilnować, aby wypustka i gniazdo (rysunek 5) były prawidłowo ustawione. Po dopasowaniu docisnąć palcem karbowaną wypukłość, aby zablokować złącze.

text_image
Gniazdo WypustkaRysunek 5 - Podłączenie przewodu
Przedłużacze przewodu 0,9 m i 1,8 m służą do zwiększenia długości przewodu do 9,1 m. Aby zamontować przedłużacz, należy najpierw odłączyć głowicę kamery od monitora przez poluzowanie karbowanej wypukłości. Podłączyć przedłużacz do monitora jak opisano powyżej (rysunek 5). Podłączyć końcówkę głowicy kamery z wypustką do końcówki przedłużacza z gniazdem i docisnąć palcem karbowaną wypukłość w celu zablokowania złącza.
Montaż wyposażenia dodatkowego
Trzy dołączone elementy wyposażenia dodatkowego (lusterko, haczyk i magnes) (rysunek 1) montuje się do głowicy kamery w ten sam sposób.
Aby zamontować, przytrzymać głowicę kamery jak pokazano na rysunku 6. Ustawić półokrągłą końcówkę z obejmą nad płaską częścią głowicy kamery jak pokazano na rysunku 6. Następnie obrócić o 1/4 obrotu, aż ramię elementu wyposażenia dodatkowego wysunie się jak pokazano na (rysunku 6).

text_image
Wyposażenie dodatkowe Spłaszczenia 1/4 obrotuRysunek 6 - Montowanie akcesoriów
Przegład przed rozpoczęciem pracy

OSTRZEŻENIE

Przed każdym użyciem należy sprawdzać kamerę inspekcyjną i usunąć wszelkie problemy, aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń na skutek porażenia prądem i innych przyczyn oraz zapobiec uszkodzeniu urządzenia.
- Upewnić się, ze urządzenie jest wyłączone.
- Wyjąć uchwyt baterii i dokonać przeglądu pod kątem oznak uszkodzenia. W razie potrzeby wymienić baterie. Nie używać kamery inspekcyjnej, jeśli baterie są uszkodzone.
- Usunąć wszelki olej, smar lub zabrudzenia z urządzenia. Ułatwia to inspekcję i zapobiega myśliźnięciu się narzędzia z dłoni.
- Przeprowadzić przegląd kamery inspekcyjnej CA-150 pod kątem wszelkich uszkodzonych, zużytych, brakujących, niedopasowanych lub ocierających części oraz wszelkich warunków utrudniających bezpieczne i normalne działanie.
- Sprawdzić, czy obiektyw głowicy kamery nie jest zaparowany. Aby zapobiec zniszczeniu narzędzia, nie używać kamery, jeśli w obiektywie tworzy się para. Przed użyciem kamery odczekać do odparowania wody.
- Sprawdzić przewód na całej długości pod kątem pęknięć i zniszczeń. Uszkodzenie przewodu może ułatwić dostanie się wody do urządzenia i zwiększyć ryzyko porażenia prądem.
- Sprawdzić, czy połączenia między jednostką ręczną, przedłużaczami i przewodem głowicy kamery są ścisłe. Aby przewód był wodo-odporny, wszystkie połączenia muszą być prawidłowo zmontowane. Sprawdzić, czy urządzenie jest poprawnie zmontowane.
- Sprawdzić, czy etykieta ostrzegawcza jest na swoim miejscu, mocno przytwierdzona i czytelna.

text_image
SZQC7500021002 RIDGID micro CA-150 4 x AA 1.5V Batteries Ridge Tool Company Elyria, OH USA Made in China RIDGID.comRysunek 7 - Etykieta ostrzegawcza
- Jeśli podczas przeglądu zostaną wykryte jakieś problemy, nie należy używać kamery inspekcyjnej do momentu przeprowadzenia odpowiednich czynności serwisowych.
- Suchymi dłońmi założyć ponownie uchwyt baterii, aby upewnić się, że jest w pełni włóżony.
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez 2 sekundy. Pojawi się ekran początkowy. Z chwilą gdy kamera będzie gotowa, będzie widoczny obraz na żywo. W razie wystąpienia problemów przejrzeć rozdział Rozwiązwanie problemów.
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez 1 sekundę aby WYŁĄCZYĆ zespół.
Przygotowanie narzędzia i obszaru roboczego
OSTRZEŻENIE

Przygotować kamerę inspekcyjną micro CA-150 i obszar roboczy zgodnie z poniższymi procedurami, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń spowodowanych porażeniem prądem, zaplątaniem i innymi przyczynami oraz zapobiec uszkodzeniu narzędzia i instalacji.
-
Sprawdzić obszar roboczy pod kątem warunków takich jak:
-
Odpowiednie oświetlenie.
- Występowanie łatwopalnychcieczy, oparów lub kurzu mogących spowodować zapłon. Jeśli one występują, nie pracować na tym obszarze, dopóki źródła tych zanieczyszczeń nie zostaną rozpoznane i usunięte. Kamera inspekcyjna micro CA-150 nie jest odporna na wybuchy i może wytwarzać iskry.
-
Czyste, równe, stabilne i suche miejsce dla operatora. Nie używać kamery in-spekcyjnej, stojąc w wodzie.
-
Zbadać obszar lub miejsce, które będzie poddawane inspekcji i zdecydować, czy kamera inspekcyjna micro CA-150 jest odpowiednim urządzeniem do tego zadania.
- Określić punkty dostępu do badanego obszaru. Minimalny otwór, w którym
zmieści się głowica kamery, ma średnicę około 34 " (19 mm) cala w przypadku głowicy 17 mm.
- Określić odległość do obszaru, który będzie poddawany inspekcji. Na kamerze można zamontować przedłużacze dla zasięgu do 30' (9 m).
- Określić, czy w razie jakichkolwiek przeszkód będzie wymagane bardzo ciasne obracanie przewodu. Przewód kamery inspekcyjnej może przechodzić bez uszkodzenia przez zgięcia o promieniu 2" (50 mm).
- Ustalić, czy na obszarze poddawanym inspekcji jest dostępne źródło zasilania. Jeśli tak, musi być ono wyłączone, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem. Zastosować odpowiednie procedury zabezpieczające, aby zapobiec przypadkowemu włączeniu prądu podczas przeprowadzania inspekcji.
- Ustalić, czy podczas inspekcji nie napotka się żadnych cieczy. Przewód i głowica kamery są wodoodporne do głębokości 3 m. Większa głębokość może spowodować przeciek do wnętrza przewodu i głowicy oraz spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie sprzętu. Monitor nie jest wodoodporny i powinien być chroniony przed wilgocią.
- Ustalić, czy nie występują jakieś chemikalia, szczególnie w przypadku odpływów. Ważne jest, aby podjąć specjalne środki bezpieczeństwa wymagane przy pracy w obecności środków chemicznych. Koniecznych informacji udziela producent substancji chemicznej. Substancje chemiczne mogą uszkodzić bądź zniszczyć kamerę inspekcyjną.
- Określić temperaturę na badanym obszarze oraz elementy na nim występujące. Temperatura robocza kamery inspekcyjnej leży w przedziale od 32 do 122 stopni F (0°C - 50°C). Użytkowanie na obszarze poza tym zakresem lub kontakt z bardziej gorącymi lub zimnymi przedmiotami może uszkodzić kamerę.
- Ustalić, czy żadne ruchome części nie znajdują się na obszarze poddawanym inspekcji. Jeśli tak, muszą zostać unieruchomione, aby zapobiec ruchom podczas inspekcji w celu zmniejszenia ryzyka splątania się. Zastosować odpowiednie procedury zabezpieczające, aby zapobiec ruchowi tych części podczas inspekcji.
Jeśli kamera inspekcyjna micro CA-150 nie jest odpowiednim narzędziem do tego zadania, można użyć innego narzędzia firmy RIDGID. Pełna lista produktów firmy RIDGID znajduje się w katalogu RIDGID oraz na witrynach www.RIDGID.com.
- Upewnić się, że kamera inspekcyjna micro CA-150 została poddana prawidłowemu przeglądowi przed każdym użyciem.
- Zamontować właściwe wyposażenie dodatkowe dla danego zastosowania.
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE

Zawsze należy nosić okulary ochronne zabezpieczające oczy przed brudem i innymi ciałami obcymi.
Należy postępować zgodnie instrukcją obsługi, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, zaplątania się i innych wypadków.
- Upewnić się, że kamera inspekcyjna i obszar roboczy są poprawnie przygotowane i na obszarze roboczym nie ma osób postronnych i innych przeszkód.

text_image
RIDGID micro CA-150 Obracanie obrazu Zmniejszanie jasności diod LED Odtwarzanie obrazu Zasilanie Zwiększanie jasności diod LED Zapisywanie obrazuRysunek 8 - Elementy sterujące
- Zasilanie: Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez 2 sekundy. Pojawi się ekran powitalny. Po osiągnięciu gotowości przez kamerę będzie widoczny obraz na żywo.
Jeżeli wyświetlacz nie WŁĄCZA się, to może być konieczne naładowanie akumulatorów, albo zespół wymaga obsługi serwisowej.
- Wstępne uformowanie przewodu: Jeśli badany obszar tego wymaga, wstępnie uformować przewód. Nie wolno formować zagięć o promieniu mniejszym niż 2" (50mm), ponieważ może to uszkodzić przewód.
- Regulacja jasności diod LED: Włączyć diody LED. Głowica kamery jest wyposażona w cztery diody LED ułatwiających inspekcję. Za pomocą przycisków + i - włącza się oraz reguluje jasność diod LED.
- Inspekcja: Włożyć głowicę kamery i przewód w przestrzeń do zbadania. Nie używać głowicy i przewodu do innych celów niż inspekcja. Nie używać głowicy i przewodu do oczyszczania drogi. Nie wciskać na siłę głowicy i przewodu na wąskich zgięciach lub obszarach. Może to uszkodzić urządzenie i badany obszar.
- Zapisywanie obrazu: W trakcie inspek- cji nacisnąć ten przycisk, aby zapisać ob- raz do pamięci wewnętrznej. Można w ten sposób zapisać w pamięci wewnętrz- nej CA-150 do 20 obrazów. Po zapisaniu 20 obrazów, kolejne przechwytywa- ne obrazy będą zastępować obrazy istniejące w pamięci, zaczynając od pierwszego z nich.
- Odtwarzanie obrazu: Naciśnięcie tego przycisku spowoduje wyświetlenie najnowszego, przechwyconego obrazu z pamięci wewnętrznej. Nacisnąć ten przycisk ponownie, albo przyciski + i – aby poruszać się wśród zapisanych obrazów. Nacisnąć przyciski Image Capture (Zapisanie obrazu), aby powrócić do podglądu na żywo.
- Usuwanie obrazu: Aby usunąć zapisany obraz pokazywany na wyświetlaczu, nacisnąć i przytrzymać przycisk Image Playback (Odtwarzanie obrazu) przez 3 sekundy. Kontynuować przytrzymywanie przycisku Image Playback (Odtwarzanie obrazu), aby usuwać kolejne obrazy, jeżeli to pożądane.
-
Obracanie obrazu: W razie potrzeby można obrócić o 180 stopni obraz widoczny na ekranie poprzez naciśnięcie przycisku obracania obrazu.
-
Wyłączanie zasilania: Po zakończeniu inspekcji ostrożnie wycofać kamerę i przewód z badanego obszaru. Nacisnąć i przytrzymać przez 1 sekundę przycisk zasilania w celu wyłączenia urządzenia. Urządzenie wyłączy się automatycznie po 30 minutach od ostatniego naciśnięcia przycisku lub w razie wyczerpania baterii.
Podgląd
Kamere inspekcyjną micro CA-150 można podłączyć do telewizora lub innego monitora w celu zdalnego podglądu lub nagrywania przez dołączony przewód RCA. Otworzyć gumową zaślepkę z boku rączki i włożyć wtyk przewodu RCA do gniazda TV-OUT.
Włożyć drugi wtyk przewodu do gniazda wejściowego wideo telewizora lub monitora. W telewizorze lub monitorze należy ustawić odpowiednie wejście, aby można było uzyskać podgląd.

Rysunek 9 - Gniazdo TV-OUT/Przycisk resetowania
Konserwacja
OSTRZEŻENIE
Przed czyszczeniem wyjąć baterie.
Czyszczenie
- Po użyciu należy zawsze umyć głowicę kamery i przewód wodą z mydłem lub łagodnym detergentem.
- Delikatnie wyczyścić miękką szmatką wyświetlacz LCD. Unikać mocnego tarcia wyświetlacza.
- Do czyszczenia złączy używać wyłącznie wacików nasączonych alkoholem
- Wytrzeć ręczny wyświetlacz suchą, czystą szmatką.
Resetowanie funkcji
Jeśli urządzenie przestanie działać, nacisnąć przycisk resetowania. (Patrz rysunek 9.) Po ponownym włączeniu urządzenie może powrócić do normalnego działania.
Wyposażenie pomocnicze
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń, należy używać wyłącznie wyposażenia dodatkowego przeznaczonego i zalecanego do użytku z kamerą inspekcyjną micro CA-150, które znajduje się na poniższej liście. Użycie z kamerą inspekcyjną micro CA-150 wyposażenia dodatkowego, które pasuje do innych narzędzi, może być niebezpieczne.
Wyposażenie dodatkowe* kamery inspekcyjna micro CA-150
| Nr katalogowy | Opis |
| 31128 Przedłużacz przewodu 0,9 m | |
| 31133 Przedłużacz przewodu 1,8 m | |
| 37103 Głowica kamery i przewód - 17 mm | |
(*Lista może ulec zmianie.)
Przechowywanie
Kamerę inspekcyjną RIDGID micro CA-150 należy przechowywać w suchym i bezpiecznym miejscu w temperaturze od -20°C do 60°C.
Przechowywać urządzenie w zamkniętym obszarze poza zasięgiem dzieci i osób niezaznajomionych z kamerą inspekcyjną micro CA-150.
Przed każdym dłuższym okresem przechowywania lub wysyłką wyjąć baterie, aby uniknąć wycieku.
Serwis i naprawa
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe serwisowanie lub naprawa mogą spowodować, że kamera inspekcyjna RIDGID micro CA-150 będzie niebezpieczna w obsłudze.
Serwis i naprawy kamery inspekcyjnej micro CA-150 muszą być przeprowadzane przez niezależne autoryzowane centrum serwisowe RIDGID.
Aby uzyskać informacje na temat nląbliższego niezależnego centrum serwisowego RIDGID lub wszelkich kwestii dotyczących serwisowania lub naprawy, należy:
- Skontaktować się z lokalnym dystrybutorem firmy RIDGID.
- Odwiedzić stronę www.RIDGID.com w celu znalezienia lokalnego punktu kontaktowego RIDGID.
- Skontaktować się z Działem serwisowym Ridge Tool pod adresem rtctechservices@emerson.com lub w USA i Kanadzie zadzwonić na numer (800) 519-3456.
Utylizacja
Części kamery inspekcyjnej RIDGID micro CA-150 zawierają cenne materiały i mogą być wykorzystane ponownie. Lokalnie można znaleźć firmy specjalizujące się w recyklingu. Zutylizować wszystkie części zgodnie z wszystkimi stosownymi przepisami. W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się z lokalnymi władzami odpowiedzialnymi za gospodarkę odpadami.

W krajach UE: Nie utylizować urządzeń elektrycznych wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!
Zgodnie z Dyrektywą europejską 2012/19/WE dotyczącymi odpadów elektrycznych i elektronicz-
nych i ich wdrożeniem do prawodawstwa krajowego, urządzenia elektryczne, które nie są już używane muszą być odbierane oddzielnie i utylizowane w sposób przyjazny dla środowiska.
Utylizacja baterii
W krajach UE: Uszkodzone lub zużyte baterie należy poddać recyklingowi zgodnie z Dyrektywą 2012/19/EWG.
Rozwiązywanie problemów
| OBJAW MOŻLIWA | PRZYCZYNA | ROZWIĄZANIE |
| Wyświetlacz jest włączony, ale nie wyświetla obrazu. | Poluzowane złącza przewodu. Sprawdzić połączenia przewodów, wyczyścić w razie potrzeby. Połączyć ponownie. | |
| Głowica jest pęknięta. Wymienić głowicę. | ||
| Diody LED na głowicy kamery słabo świecą przy maksymalnej jasności, wyświetlacz przełącza się na tryb czarno-biały, kolor na wyświetlaczu zanika po chwili. | Niskie naładowanie baterii. Wymienić baterie. | |
| Urządzenie nie włącza się. Rozładowane baterie. Wymienić baterie. | ||
| Urządzenie wymaga resetowania. Zresetować urządzenie. Patrz rozdział „Konserwacja”. |
Zgodność z dyrektywami Unii Europejskiej
Ten przyrząd spełnia wymagania Dyrektywy Zgodności Elektromagnetycznej Komisji Europejskiej 2004/108/EC, zgodnie z następującymi normami: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.