RIDGID micro CA-150 - Måleutstyr

micro CA-150 - Måleutstyr RIDGID - Gratis bruksanvisning og manual

Finn enhetens veiledning gratis micro CA-150 RIDGID i PDF-format.

📄 282 sider Norsk NO Last ned 💬 AI-spørsmål
Notice RIDGID micro CA-150 - page 114
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brukerspørsmål om micro CA-150 RIDGID

0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.

Still et nytt spørsmål om dette apparatet

E-posten forblir privat: den brukes kun til å varsle deg hvis noen svarer på spørsmålet ditt.

Ingen spørsmål ennå. Vær den første til å stille et.

Last ned instruksjonene for din Måleutstyr i PDF-format gratis! Finn veiledningen din micro CA-150 - RIDGID og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. micro CA-150 av merket RIDGID.

BRUKSANVISNING micro CA-150 RIDGID

Service og reparation 105

Fejlfinding....105

Bortskaffelse 105

Bortskaffelse af batteri....105

Livstidsgaranti...... Bagside

FARE angiver en farlig situation, som vil resultere i død eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.

ADVARSEL

ADVARSEL angiver en farlig situation, som kan resultere i død eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.

▲ FORSIGTIG

Læs alle sikkerhedsadvarsler og -anvisninger. Det er risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade, hvis advarslerne og anvisningerne ikke følges.

GEM DENNE VEJLEDNING!

Fjern batterierne før rengøring.

Rengøring

Service og reparation

ADVARSEL

Forkert service eller reparation kan medføre, at RIDGID micro CA-150 inspektionskameraet bliver farlig at anvende.

Disse instruksjonene må være lest og forstått før verktøyet tas i bruk. Hvis advarsler og instruksjoner ikke følges, kan det resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade.

micro CA-150 inspeksjonskamera
Skriv ned serienummeret under og ta vare på produktets serienummer som finnes på navneplaten.
Serie-nr.

Innholdsfortegnelse

Sikkerhetssymboler 109

Generell sikkerhetsinformasjon....109

Sikkerhet på arbeidsstedet 109

El-sikkerhet....109

Personlig sikkerhet....109

Bruk og håndtering av utstyret....110

Service....110

Spesifikk sikkerhetsinformasjon....110

Sikkerhet for micro CA-150-inspeksjonskamera....110

Beskrivelse, spesifikasjoner og standardutstyr....111

Beskrivelse 111

Standardutstyr 111

Kontrollelementer 111

Spesifikasjoner 111

FCC-erklæring....112

Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)....112

Verktøymontering....112

Skifte/installere batterier....112

Installere kamerahodekabel eller kabelforlengelser....112

Installere tilbehør....113

Inspeksjon før bruk....113

Klargjøring av verktøy og arbeidsområdet....114

Bruksanvisning 115

Visning....116

Vedlikehold....116

Rengjøring....116

Nullstillingsfunksjon....116

Tilbehør......116

Lagring 116

Service og reparasjon....116

Avfallshändtering....117

Avhending av batterier 117

Feilsøking....117

Livslang garanti......Bakside

* Oversettelse av den originale veiledningen

Sikkerhetssymboler

I denne bruksanvisningen og på produktet brukes sikkerhetssymboler og signalord for å formidle viktig sikkerhetsinformasjon. Denne delen er skrevet for å forbedre forståelsen av disse signalordene og symbolene.

RIDGID micro CA-150 - Sikkerhetssymboler - 1

Dette er symbolet for sikkerhetsadvarsel. Det brukes for å advare om mulig fare for person-skade. Følg alle sikkerhetsadvarsler etter dette symbolet for å unngå mulig personskade eller død.

FARE

FARE indikerer en farlig situasjon som vil føre til dødsfall eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.

ADVARSEL

ADVARSEL viser til en farlig situasjon som kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.

FORSIKTIG

FORSIKTIG viser til en farlig situasjon som kan føre til lett eller moderat person-skade hvis den ikke unngås.

MERK

MERK viser til informasjon knyttet til beskyttelse av eiendom.

RIDGID micro CA-150 - MERK - 1

Dette symbolet betyr at du bør lese brukerhåndboken grundig før du tar utstyret i bruk. Bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om trygg og riktig bruk av utstyret.

RIDGID micro CA-150 - MERK - 2

Dette symbolet betyr at man alltid bør bruke vernebriller med sidebeskyttelse när dette utstyret brukes for å redusere risikoen for øyeskade.

RIDGID micro CA-150 - MERK - 3

Dette symbolet indikerer risiko for at hender, fingre eller andre kroppsdeler kan komme inn i eller bli fanget av gir eller andre bevegelige deler.

RIDGID micro CA-150 - MERK - 4

Dette symbolet indikerer risiko for elektrisk støt.

Generell sikkerhetsinformasjon

ADVARSEL

Hvis advarsler og instruksjoner ikke følges, kan det resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade.

TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE.

Sikkerhet på arbeidsstedet

  • Hold arbeidsområdet ditt rent og godt opplyst. Det oppstår lettere uhell på rotete eller mørke arbeidssteder.
  • Bruk ikke utstyr i atmosfærer med eksplosive stoffer, som for eksempel i nærheten av antennelige væsker, gasser eller støv. Utstyr skaper gnister som kan antenne støv eller gasser.
  • Hold barn og andre personer på avstand mens utstyret brukes. Hvis du blir forstyrret, kan du miste kontrollen.

El-sikkerhet

  • Unngå berøring med jordede overflater som vannrør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er økt fare for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet.
  • Utstyr må ikke eksponeres for regn eller fuktighet. Inntrenging av vann i utstyr øker risikoen for elektrisk støt.

Personlig sikkerhet

  • Vær årvåken og oppmerksom på det du gjør, og bruk sunn fornuft når utstyret brukes. Ikke bruk utstyret hvis du er trett eller påvirket av narkotika, alkohol eller medisiner. Et øyeblikks uoppmerksomhet når du bruker utstyret, kan føre til alvorlig personskade.
  • Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha sikkert fotfeste og god balanse hele tiden. Dette gir bedre kontroll over elverktøyet i uforutsette situasjoner.
  • Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse/vernebriller. Bruk av verneutstyr som støvmaske, vernesko med

antisklisåle, hjelm og hørselvern, avhengig av hvilken type el-verktøy du bruker, og hvordan du bruker det, reduserer personskader.

Bruk og håndtering av utstyret

  • Ikke bruk makt på utstyret. Bruk korrekt utstyr for jobben som skal gjøres. Korrekt utstyr vil gjøre jobben bedre og sikrere innenfor den nominelle kapasiteten det er konstruert for.
  • Ikke bruk utstyr hvis bryteren ikke kan slå det PÅ og AV. Verktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren, er farlig og må repareres.
  • Kople batteriene fra utstyret før du foretar eventuelle justeringer, skifter tilbehør eller legger det til oppbevaring. Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for personskade.
  • Oppbevar utstyr som ikke er i bruk, utenfor barns rekkevidde, og ikke la utstyret brukes av personer som ikke er fortrolig med det eller med disse instruksjonene. Utstyret kan være farlig hvis det brukes av personer som ikke har fått opplæring.
  • Vedlikehold av utstyret. Kontroller at det ikke er feiljusteringer eller forkiling i bevegelige deler, at det ikke mangler deler og at det ikke er brudd på deler eller andre forhold som kan redusere utstyrets ytelse. Hvis utstyret er skadet, må det repareres før bruk. Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt utstyr.
  • Bruk utstyret og tilbehøret i henhold til disse instruksjonene, og ta hensyn til arbeidsforholdene og selve arbeidet som skal utføres. Å benytte utstyret til annen bruk enn det er beregnet på, kan føre til farlige situasjoner.
  • Bruk bare tilbehør som er anbefalt av utstyrets produsent. Tilbehør som kan være egnet for en utstyrstype, kan være farlig når det brukes sammen med annet utstyr.
  • Hold håndtakene tørre, rene og fri for olje og fett. Dette vil gi bedre kontroll over utstyret.

Service

- Få utstyret undersøkt av en kvalifisert reparatør som kun bruker identiske reservedeler. Dette sikrer at verktøyets sikkerhet opprettholdes.

Spesifikk sikkerhetsinformasjon

ADVARSEL

Denne delen inneholder viktig sikkerhetsinformasjon som er spesifikk for inspeksjonskameraet.

Les disse forholdsreglene nøye før du begynner å bruke CA-150-inspeksjonskamera. Dette vil redusere risikoen for elektrisk støt eller alvorlig personskade.

TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE.

Det finnes en holder til bruksanvisningen i bærekofferten til CA-150-inspeksjonskamera-et, slik at operatøren kan ha bruksanvisningen for hånden sammen med verktøyet.

Sikkerhet for micro CA-150-inspeksjonskamera

  • micro CA-150s kamerahode og kabel er vanntette opptil 3 m. Den håndholdte displayenheten er ikke vann-tett. Ikke eksponer enheten for vann eller regn. Dette øker faren for elektrisk sjokk.
  • Pass på å ikke plassere CA-150 inspeksjonskamera på steder som kan ha en aktiv elektrisk ladning. Dette øker faren for elektrisk sjokk.
  • Ikke plasser CA-150 inspeksjonskamera på steder hvor det kan være bevegelige deler. Dette øker risikoen for skader på grunn av innvikling.
  • Ikke bruk dette apparatet til inspeksjon på mennesker eller til medisinsk bruk. Dette er ikke et medisinsk apparat. Dette kan føre til personskade.
  • Bruk alltid riktig personlig verneutstyr når du håndterer eller bruker micro CA-150-inspeksjonskamera. Avløpsrør og andre områder kan inneholde kjemikalier, bakterier og andre stoffer som kan være giftige, etsende, gi infeksjoner eller annet. Riktig verneutstyr inkluderer alltid sikkerhetsbriller og hansker, og kan i tillegg inkludere utstyr som lateks- eller gummihansker, ansiktsskjerm, heldekkende briller, beskyttende klær, pusteutstyr og vernesko med ståltupp.
  • Vær nøye med hygienen. Bruk varmt såpevann når du vasker hender og andre eksponerte kroppsdeler som har vært i kontakt med avløpsinnhold etter å ha tatt i eller brukt micro CA-150-in-

speksjonskamera til å inspisere avløp eller andre områder som kan inneholde kjemikalier eller bakterier. Ikke spis eller røyk mens du bruker eller håndterer micro CA-150-inspeksjonskamera. Dette vil hjelpe deg til å forhindre at du blir utsatt for infiserende materialer.

- Bruk ikke micro CA-150-inspeksjons-kamera hvis operatøren eller verktøyet står i vann. Bruk av et elektrisk apparat i vann øker risikoen for elektrisk støt.

CE-samsvarserklæringen (890-011-320.10) vil følge med denne håndboken som en separat brosjyre der det er påkrevd.

  • Kontakt din lokale RIDGID-forhandler.
  • Gå til www.RIDGID.com for å finne din lokale RIDGID-kontakt.
  • Kontakt Ridge Tool tekniske serviceavdeling på e-postadressen rtctechservices@emerson.com, eller ring (800) 519-3456 i USA og Canada.

Beskrivelse, spesifikasjoner og standardutstyr

Beskrivelse

micro CA-150-inspeksjonskamera viser leven-de fargevideo fra en bildesensor og lyskilde som er koblet til en 0,9 m fleksibel kabel. Det kan brukes til å se inn i trange steder og stråle tilbake sanntidsvideo til en LCD-fargeskjerm. Et 11/16" (17 mm) kamerahode til generell bruk følger med.

Spesifikasjoner

Skjerm.... 3,5 tommers farge- LCD (320 x 240 oppløsning)

Lys.... 4 justerbare LED-er

Kabelrekkevidde.... 3' (1 m) (30' (9 m) med skjøteledninger som ekstrautstyr) Vanntett til 10' (3 m) (IP67)

Kamerahodet.... 11/16" (17 mm)

Videoutgang.... RCA (0,9 m kabel medfølger)

TV-utgang.... PAL/NTSC

Driftstemperatur.... 0°C \~ 50°C

Lagringstemperatur..... -20°C \~ 60°C

Lagringsfuktighet...... 15% \~ 85% RF

Feltdybde.... 10 mm \~ • (uendelig)

Internt minne...... Lagre opptil 20 bilder

Strømkilde.... 4 x AA, alkalisk eller oppladbar

Tilbehør...... Krok, magnet, speil Vekt

(verktøy m/batterier)...... 1.7 lbs (0,77 kg)

Standardutstyr

micro CA-150-inspeksjonskamera leveres med følgende artikler:

  • micro CA-150
    • 17 mm kamerahode
    • 0,9 m RCA-kabel
    • Krok-, magnet-, speilfester
  • 4 x AA-batterier

RIDGID micro CA-150 - Standardutstyr - 1

Dette utstyret er blitt testet og er i samsvar med grensene for digitale enheter i klasse B, i henhold til del 15 av FCC-reglene. Disse grensene er laget for å gi tilstrekkelig beskyttelse mot skadelig interferens i en boliginstallasjon.

Dette utstyret genererer, bruker og kan sende ut radiofrekvensenergi, og kan forårsake skadelig interferens på radiokommunikasjon hvis det ikke brukes i samsvar med instruksjonene.

Det er likevel ingen garanti for at ikke interferens kan oppstå i enkelte installasjoner.

Hvis dette utstyret skulle forårsake skadelig interferens på radio eller TV-signaler, noe som kan kontrolleres ved å skru utstyret AV og PÅ, oppfordres brukeren til å korrigere interferensen ved å ta ett eller flere av følgende skritt:

  • Reorienter eller flytt antennen.
  • ∅k avstanden mellom sender og mottaker.
  • Konsulter en forhandler eller en erfaren radio-/TV-tekniker.

Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)

Uttrykket elektromagnetisk kompatibilitet forstås som produktets evne til å fungere smertefritt i et miljø der det foreligger elektromagnetisk stråling og elektrostatiske utladninger uten å føre til elektromagnetisk interferens på annet utstyr.

MERK RIDGID micro CA-150-inspeksjonskamera er i samsvar med alle gjeldende EMC-standarder. Det er imidlertid umulig å utelukke muligheten for interferens på andre apparater.

Verktøymontering

ADVARSEL

For å redusere risikoen for seriøs skade under bruk, følg disse prosedyrene for korrekt montering.

Skifte/installere batterier

micro CA-150 leveres med batterier ferdig installert. Fjern batteriene før langvarig oppbevaring for å unngå batterilekkasje.

  1. Klem på batterikabelskoene (se fig. 3) og fjern batterilommen fra micro CA-150-inspeksjonskamera (se fig. 4). Ta ut batteriene om nødvendig.

RIDGID micro CA-150 - Skifte/installere batterier - 1

  1. Sett inn fire nye AA alkaliske batterier (LR6). Pass på at polariteten i batterilommen er korrekt. Skift kun i sett, dette for å hindre batterilekkasje.
  2. Klem sammen batterikabelskoene og stikk dem godt inn i inspeksjonskameraet. Holderen vil bare gå inn en vei. Ikke bruk makt. Sjekk at den sikker godt fast.

RIDGID micro CA-150 - Skifte/installere batterier - 2

For at du skal kunne bruke CA-150-inspeksjonskamera, må du koble kamerahodekabelen til den håndholdte displayenheten. For å koble kabelen til den håndholdte skjermenheten, forsikre deg om at tappen og spalten (fig. 5) er på linje. Så snart de er tilpasset, stram til den knudrete knappen med fingrene for å holde koblingen på plass.

RIDGID micro CA-150 - Skifte/installere batterier - 3

text_image Spalte Tapp

Fig. 5 – Kabelkoblinger

Kabelforlengere på 0,9 og 1,8 m finnes slik at lengden på kabelen kan økes opp til 9,7 m. For å installere en forlenger må du først koble kamerahodekabelen fra skjermenheten ved å løsne den knudrete knappen. Koble forlengeren til den håndholdte som beskrevet over (fig. 5). Koble enden av kamerahodekabelen med tappen til enden med spalten på forlengeren og skru til den knudrete knappen med fingrene for å holde koblingen på plass.

Installere tilbehør

De tre tilbehørene som følger med (speil, krok og magnet) (fig. 1) festes alle til kamera-hodet på samme måte.

For å koble dem til, hold kamerahodet som vist i fig. 6. Før halvsirkelenden av tilbehøret over den flate delen av kamerahodet som vist i fig. 6. Roter deretter tilbehøret en 1/4 omdreining slik at den lange armen til tilbehøret stikker ut som vist (fig. 6).

RIDGID micro CA-150 - Installere tilbehør - 1

text_image Tilbehør Flate 1/4 rotasjon

Undersøk kameraenheten din daglig før bruk, og rett opp eventuelle problemer for å redusere risikoen for alvorlige skader grunnet elektrisk støt og lignende samt for å forebygge skade på utstyret.

  1. Forsikre deg om at enheten er skrudd AV.
  2. Fjern batteriholderen og inspiser den og batteriene for tegn på skade. Skift batteriene om nødvendig. Ikke bruk inspeksjonskameraet hvis batteriene er skadet.
  3. Rengjør utstyret for eventuell olje, fett eller smuss. Dette hjelper deg å unngå at du mister utstyret.
  4. Undersøk om micro CA-150 inspeksjons-kamera har ødelagte, slitte, manglende, skjeve eller fastkilte deler, eller om det er andre forhold som kan hindre sikker og normal bruk.
  5. Inspiser kamerahodelinsen for kondens. For å unngå skade på enheten, bruk ikke kameraet om det er kondens på innsiden av linsen. La vannet fordampe før kameraet brukes igjen.
  6. Inspiser hele kabellengden for sprekker og skader. En ødelagt kabel kan gjøre at vann kommer inn i enheten og øker risikoen for elektrisk sjokk.
  7. Kontroller at koblingene mellom den håndholdte enheten, forlengelseskablene og bildekablene sitter godt. Alle koblinger må være riktig sammensatt for at kabelen skal være vanntett. Kontroller at enheten er riktig sammensatt.
  8. Sjekk at advarselsmerkingen er på plass, sitter godt og er leselig.

RIDGID micro CA-150 - Installere tilbehør - 2

text_image SZQC7500021002 RIDGID® Ridge Tool Company Elyria, OH USA Made in China RIDGID.com micro CA-150 4 x AA 1.5V Batteries CE

Fig. 7 - Advarselsmerking

  1. Sørg for at kameraet får korrekt service før bruk hvis du oppdager eventuelle problemer i løpet av inspeksjonen.
  2. Installer batterilommen på nytt med tørre hender, og sørg for å skyve den helt inn.
  3. Trykk og hold inne strømknappen i 2 sekunder. Et bekreftelsesskjermbilde vises. Når kameraet er klart, ser du livebildet. Konsulter feilsøkingskapittelet i denne bruksanvisningen om problemer skulle oppstå.
  4. Trykk og hold inne strømknappen i 1 sekund for å slå enheten AV.

Klargjøring av verktøy og arbeidsområdet

RIDGID micro CA-150 - Klargjøring av verktøy og arbeidsområdet - 1

text_image ADVARSEL

Klargjør micro CA-150-inspeksjonskameraet og arbeidsområdet i henhold til disse prosedyrene for å redusere faren for personskade på grunn av elektrisk støt, innvikling i bevegelige deler og andre årsaker og for å hindre skade på verktøy eller system.

  1. Kontroller arbeidsstedet for:

  2. Tilstrekkelig lys.

  3. Brennbare vesker, damper eller støv som kan antennes. Om dette er til stede, ikke jobb i området til kildene er identifisert og problemet løst. micro CA-150-in-speksjonskameraet er ikke eksplosjons-sikkert, og kan forårsake gnister.

- Ryddig, flatt, stabilt og tørt arbeidssted for operatøren. Bruk ikke inspeksjons-kameraet når du står i vann.

  1. Undersøk området eller rommet du skal inspisere og avgjør om micro CA-150-inspeksjonskameraet er korrekt verktøy for jobben.

  2. Bestem tilgangspunkter til området. Minimumsåpning som kam - erahodet kan passe gjennom er ca. 34'' (19 mm) i diameter for 17 mm kamerahode.

  3. Bestem avstanden frem til området som skal inspiseres. Skjøteledninger kan legges til så kameraet kan nå opptil 30' (9 m).
  4. Bestem om det er noen hindre som krever veldig skarpe bøyer på kabelen. Inspeksjonskameraets kabel kan gå ned til en 2" (50 mm) radius uten skade.
  5. Finn ut om finnes elektrisk strøm i området som skal inspiseres. Om det gjør det må denne skrus av for å redusere risikoen for elektrisk sjokk. Ha gode prosedyrer slik at ikke strømmen skrus på ved et uhell under inspeksjonen.
  6. Finn ut om man eventuelt vil støte på væsker under inspeksjonen. Kabelen og kamerahodet er vanntette til en dybde på 10' (3 m). Større dybder kan føre til lekkasje inn i kabelen og kamerahodet og forårsake elektrisk sjokk eller skade på utstyret. Den håndholdte skjermenheten er ikke vanntett og bør ikke utsettes for fuktighet.
  7. Finn ut om det finnes kjemikalier på inspeksjonsstedet, spesielt om det skal jobbes i avløp. Det er viktig å forstå de nødvendige sikkerhetsregler for arbeid i områder med kjemikalier. Kontakt produsenten av kjemikaliene for nødvendig informasjon. Kjemikalier kan ødelegge eller skade inspeksjonskameraet.
  8. Finn ut temperaturen til arbeidsområdet og gjenstander der. Arbeidstemperaturen til inspeksjonskameraet er mellom 32 og 122 grader F (0 °C - 50 °C). Områder eller artikler med temperaturer utenfor denne rekkevidden kan forårsake kameraskade.

- Finn ut om det er deler som beveger seg i området som skal inspiseres. Om dette finnes må disse delene stoppes slik at de ikke beveger seg under inspeksjonen. Dette for å redusere risikoen for innvikling. Ha gode prosedyrer for å unngå at delene skal begynne å bevege seg under inspeksjonen.

Hvis micro CA-150-inspeksjonskameraet ikke er riktig verktøy for denne jobben, finnes det annet inspeksjonsutstyr fra RIDGID. Se RIDGIDs katalog på www.RIDGID.com for en komplett oversikt over RIDGIDs produkter.

  1. Påse at micro CA-150-inspeksjonskamera undersøkes korrekt før hvert bruk.
  2. Avgjør hva som er korrekt utstyr for jobben som skal gjøres.

Bruksanvisning

ADVARSEL
RIDGID micro CA-150 - Bruksanvisning - 1

Bruk alltid øyebeskyttelse til å beskytte øynene dine mot skitt og fremmedelementer.

Følg bruksanvisningen for å redusere risikoen for skade pga elektrisk sjokk, innvikling og andre årsaker.

  1. Forsikre deg om at inspeksjonskameraet og arbeidsområdet er ordentlig klargjort og at arbeidsområdet er tomt for tilskuere og andre distraksjoner.

RIDGID micro CA-150 - Bruksanvisning - 2

text_image RIDGID micro CA-150 Roter bilde Reduser LED-lysstyrke Bildeavspilling Strøm Øk LED-lysstyrke Ta bilder

Fig. 8 - Kontroller

  1. Skru på: Trykk og hold inne strømknappen i 2 sekunder. En splash-skjerm vises. Når kameraet er klart, kan du se livebildet.
    Hvis skjermen ikke slås PÅ, må batteriene byttes eller enheten trenger vedlikehold.
  2. Forhåndsforming av kabelen: Form kabelen på forhånd hvis den trengs for området som skal inspiseres. Ikke prøv å lag kurver med en radius på mindre enn 2" (50 mm), det kan skade kabelen.
  3. Justering av LED-lysstyrke: Slå LED-ene PÅ. Kamerahodet er utstyrt med fire hvite LED-er for støtte under inspeksjon. Bruk knappene + og - for å slå på og justere LED-enes lysstyrke.
  4. Inspeksjon: Sett inn kamerahodet og kablene i rommet som skal inspiseres. Ikke bruk kamerahodet eller kabelen til noe annet enn inspisering. Ikke bruk kamerahodet eller kabelen til å rydde vei. Ikke bruk makt for å presse kamerahodet og kabelen gjennom trange kurver og rom. Dette kan skade enheten og området som skal inspiseres.
  5. Ta bilder: Under inspeksjon, trykk på denne knappen for å ta et bilde til det interne minnet. Det kan tas opptil 20 bilder med det interne minnet til CA-150. Når det er tatt 20 bilder, vil nye bilder skrive over eksisterende bilder i minnet, det første overskrives først.
  6. Bildeavspilling: Trykker du på denne knappen, vises det siste bildet som ble tatt fra det interne minnet. Trykk på denne knappen igjen, eller +- og -- knappene for å navigere gjennom de lagrede bildene. Trykk på bildet Tar bilde for å gå tilbake til livevisning.
  7. Slett bilde: For å slette bildet vist på skjermen, hold inne bildeavspillingsknappen i 3 sekunder. Fortsett å hold inne bildeavspillingsknappen for å slette flere bilder, dersom dette ønskes.
  8. Bilderotering: Om nødvendig, kan bildet vist på skjermen roteres 180 grader ved å trykke på bilderoterings-knappen.
  9. Slå av: Trekk kamerahodet og kabelen forsiktig ut fra inspeksjonsområdet når inspeksjonen er fullført. Trykk og hold inne strømknappen i ett sekund for å skru enheten AV. Enheten vil automatisk slås AV 30 minutter etter siste knappetrykk, eller hvis batterinivået blir for lavt.

Visning

micro CA-150-inspeksjonskamera kan kobles til en TV eller andre skjermer for ekstern visning eller eksternt opptak via den medfølgende RCA-kabelen. Åpne gummidekselet på siden av håndtaket og koble RCA-kabelen til TV-OUT-kontakten.

Koble den andre enden til Video In-kontakten på TV-en eller skjermen. TV-en eller skjermen må muligens stilles inn på riktig input for at visning skal fungere.

RIDGID micro CA-150 - Visning - 1

Ta ut batteriene før rengjøring.

Rengjøring

  • Vask alltid kamerahodet og kabelen etter bruk med mild såpe eller mildt rengjøringsmiddel.
  • Vask LCD-skjermen forsiktig med en ren, tørr klut. Unngå å gni hardt på LCD-skjermen.
  • Bruk kun vattpinner eller lignende med litt alkohol for å rense kontaktflatene.
  • Tørk den håndholdte skjermenheten med en tørr, ren klut.

Nullstillingsfunksjon

Trykk på Nullstill hvis enheten slutter å fungere. (Se fig. 9). Enheten kan gjenopprette normal drift ved omstart.

Tilbehør

ADVARSEL

For å redusere risikoen for alvorlig person-skade er det viktig at du kun bruker tilbehør som er spesielt designet og anbefalt for bruk med RIDGID micro CA-150-inspeksjonskameraet, slik som de som er oppført nedenfor. Annet tilbehør som passer sammen med andre verktøy kan være farlig når det benyttes sammen med micro CA-150-inspeksjonskameraet.

Tilbehør for micro CA-150-inspeksjonskamera*

(*Liste kan endres fortløpende.)

Lagring

RIDGID mikro CA-150-inspeksjonskamera må oppbevares på et tørt, sikkert sted med en temperatur mellom -20°C og 60°C.

Lagre verktøyet på et låst område utenfor rekkevidden til barn og folk som ikke er fortrolige med micro CA-150-inspeksjonskameraet.

Ta ut batteriene før en lengre oppbevaringsperiode eller forsendelse for å unngå batterilekkasje.

Service og reparasjon

ADVARSEL

Gal service eller reparasjon kan gjøre RIDGID micro CA-150-inspeksjonskameraet utrygt å bruke.

Service og reparasjon av micro CA-150-in-speksjonskameraet må utføres av et RIDGID-autorisert servicesenter.

For informasjon om RIDGIDs nærmeste autoriserte servicesenter eller spørsmål om service eller reparasjon:

  • Kontakt din lokale RIDGID-forhandler.
  • Gå til www.RIDGID.com for å finne din lokale RIDGID- kontakt.
  • Kontakt Ridge Tool tekniske serviceavdeling på e-postadressen rttechservices@emerson.com, eller ring (800) 519-3456 i USA og Canada.

Avfallshåndtering

Deler av RIDGIDs micro CA-150-inspeksjonskameraet inneholder verdifulle materialer og kan resirkuleres. Det kan finnes lokale selskaper som er spesialister innen resirkulering. Avhend komponentene i samsvar med gjeldende bestemmelser. Kontakt din lokale avfallsmyndighet for mer informasjon.

RIDGID micro CA-150 - Avfallshåndtering - 1

For land i EU: Ikke kast elektrisk utstyr sammen med husholdningsavfall!

I henhold til EU-direktivet 2012/19/EF om kassering av elektriske og elektroniske produkter og imple-

mentering til nasjonal lovgivning må elektrisk utstyr som ikke lenger kan brukes, samles inn separat og kasseres på en miljøvennlig måte.

Avhending av batterier

For land i EU: Defekte eller brukte batterier må resirkuleres i henhold til direktivet 2012/19/E∅S.

Feilsøking

SYMPTOM MULIG ÅRSAK L∅SNING
Skjermen skur seg på men viser ikke bilde.Løse kabelkoblinger. Sjekk kabelkoblingene, rengjør omnødvendig. Fest dem på nytt.
Kamerahodet er ødelagt. Skift ut kamerahodet.
LED-er på kamerahodet er svake når de står på maksimal styrke, skjermen bytter mellomsvart og hvit, fargeskjermen skur seg av etter en kort periode.For lavt batterinivå. Skift batterier.
Enheten kan ikke skrus PÅ. Utladede batterier. Skift batterier.
Enheten må nullstilles. Nullstill enhet. Se “Vedlikehold”.

micro CA-150 Tutkimuskamera

RIDGID micro CA-150 - micro CA-150 Tutkimuskamera - 1

Dette instrumentet er i samsvar med Europarådets direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC som retter seg etter følgende standarder: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.

CE-vastaavuus

Innholdsfortegnelse Klikk på en tittel for å få tilgang til den
Veiledningsassistent
Drevet av Anthropic
Venter på meldingen din
Produktinformasjon

Merke : RIDGID

Modell : micro CA-150

Kategori : Måleutstyr