RIDGID micro CA-150 - équipements de mesure

micro CA-150 - équipements de mesure RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil micro CA-150 RIDGID au format PDF.

📄 282 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RIDGID micro CA-150 - page 1
Caractéristiques techniques Appareil de mesure de température et d'humidité, affichage numérique, plage de mesure de -20°C à 60°C, précision de ±1°C, plage d'humidité de 0 à 100% RH, précision de ±3% RH.
Utilisation Idéal pour les professionnels de la plomberie, de la climatisation et de la ventilation, ainsi que pour les inspections de bâtiments et les travaux de maintenance.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie, remplacer la batterie lorsque l'affichage devient faible, nettoyer l'appareil avec un chiffon doux et sec.
Sécurité Utiliser l'appareil conformément aux instructions du fabricant, éviter l'exposition à des températures extrêmes et à l'humidité excessive.
Informations générales Compact et léger, facile à transporter, livré avec un manuel d'utilisation détaillé, garantie limitée du fabricant.

FOIRE AUX QUESTIONS - micro CA-150 RIDGID

Comment allumer le RIDGID micro CA-150 ?
Pour allumer le RIDGID micro CA-150, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est chargée.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement installée et chargée. Si la batterie est faible, remplacez-la par une nouvelle.
Comment changer les unités de mesure sur le RIDGID micro CA-150 ?
Pour changer les unités de mesure, appuyez sur le bouton 'UNITS' pour basculer entre les différentes options disponibles.
L'appareil ne donne pas de lecture précise, que dois-je faire ?
Assurez-vous que le capteur est propre et exempt de débris. Effectuez une calibration de l'appareil en suivant les instructions du manuel.
Comment calibrer le RIDGID micro CA-150 ?
Pour calibrer l'appareil, suivez les étapes dans le manuel. Généralement, cela implique de placer l'appareil sur une surface plane et de suivre les instructions de calibration.
Quel type de batterie utilise le RIDGID micro CA-150 ?
Le RIDGID micro CA-150 utilise des piles AA. Assurez-vous d'utiliser des piles de haute qualité pour de meilleures performances.
Comment nettoyer l'écran du RIDGID micro CA-150 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'écran. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'écran.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du RIDGID micro CA-150 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de RIDGID ou se trouve dans l'emballage du produit.
Que faire si l'appareil montre des erreurs d'affichage ?
Essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, vérifiez la batterie et consultez le manuel pour d'autres solutions.
Comment contacter le support technique de RIDGID ?
Vous pouvez contacter le support technique de RIDGID par téléphone ou via leur site web pour obtenir de l'aide.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice micro CA-150 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil micro CA-150 de la marque RIDGID.

MODE D'EMPLOI micro CA-150 RIDGID

Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’ap- pareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes quile suivent vous permettra d’éviter les risques de blessures graves ou mortelles.Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’êtreévitée, provoquerait la mort ou de graves blessures corporelles.Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentiellequi, faute d’être évitée, serait susceptible d’entraîner la mort ou de gravesblessures corporelles.Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’êtreévitée, serait susceptible d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.Le terme AVIS IMPORTANT signifie des informations concernant la protection desbiens.Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel soigneusement avant d’utiliser le matériel. Lemode d’emploi renferme d’importantes informations concernant la sécurité d’utilisation dumatériel. e symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité intégrales lors de la manipu-lation ou utilisation du matériel.Ce symbole indique un risque d’entraînement des mains, des doigts et autres membres parle mécanisme de l’appareil.Ce symbole indique un risque de choc électrique. Les distractions risquent de vous faire per- dre le contrôle de l’appareil. Sécurité électrique

  • Evitez tout contact avec les objets reliés à la terre tels que canalisations, radia- teurs, cuisinières et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre augmenterait les risques de choc électrique.
  • N’exposez pas l’appareil à la pluie ou aux intempéries. Toute pénétration d’eau à l’intérieur d’un appareil électrique aug- menterait les risques de choc électrique. Sécurité individuelle
  • Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens. N’utilisez pas d’appareil électrique lorsque vous êtes sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Lors de l’utili- sation d’un appareil électrique, un instant d’inattention risque d’entraîner de graves lésions corporelles.
  • Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez une bonne position de travail et un bon équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’ap- pareil en cas d’imprévu. Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec l’ensemble dumode d’emploi. Le non-respect des con-signes d’utilisation et de sécurité ci-aprèsaugmenterait les risques de choc élec-trique, d’incendie et/ou de grave blessurecorporelle. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Sécurité des lieux
  • Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage des lieux. Les zones encom- brées ou mal éclairées sont une invitation aux accidents.
  • N’utilisez pas ce type de matériel en présence de matières explosives telles que liquides, gaz ou poussières com- bustibles. Les appareils électriques pro- duisent des étincelles susceptibles d’en- flammer les poussières et éma nations combustibles.
  • Eloignez les enfants et les curieux lors de l’utilisation d’un appareil électrique. AVIS IMPORTANTDANGERAVERTISSEMENTATTENTION• Maintenez les poignées de l’appareil en bon état de propreté et éliminez la moindre trace d’huile ou de graisse. Cela permettra de mieux tenir l’appareil. Révisions
  • Confiez les révisions de votre matériel a un réparateur qualifié utilisant exclusive- ment des pièces de rechange identiques à celles d’origine. Cela assurera la sécurité opérationnelle de l’appareil. Consignes de sécurité spécifiques AVERTISSEMENT La section suivante contient d’impor-tantes consignes de sécurité qui s’adres -sent spécifiquement à la caméra d’in-spection.Afin de limiter les risques d’incendie etde choc électrique ou autres blessuresgraves, lisez le mode d’emploi soigneuse-ment avant d’utiliser la caméra d’inspec-tion micro CA-150. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Gardez ce mode d’emploi dans le porte- documents de la mallette de l’appareil afin qu’il soit à la disposition de tout utilisateur éventuel. Sécurité de la caméra d’inspec- tion micro CA-150
  • La tête de caméra et le câble de la micro CA-150 sont étanches jusqu’à une pro- fondeur de 3 mètres (10'). Son moni- teur portable ne l’est pas. N’exposez pas le moniteur à l’eau ou aux intempéries. Cela augmenterait les risques de choc électrique.
  • Ne mettez pas la caméra d’inspection micro CA-150 dans un endroit suscepti- ble d’être sous tension. Cela aug- menterait les risques de choc électrique.
  • Ne mettez pas la caméra d’inspection micro CA-150 dans un endroit suscepti- ble de contenir un mécanisme quel- conque. Cela augmenterait les risques de blessure par enchevêtrement.
  • Ne jamais utiliser cet appareil pour des examens physiques ou médicaux. Ceci n’est pas un instrument médical. Il y aurait risque de blessure corporelle.
  • Prévoyez les équipements de protec- tion individuelle nécessaires. Portez sys- tématiquement une protection oculaire. Le port d’un masque à poussière, de chaus- sures de sécurité antidérapantes, d’un casque de chantier ou de protecteurs d’or- eilles s’impose lorsque les conditions l’ex- igent. Utilisation et entretien du matériel
  • Ne forcez pas le matériel. Prévoyez le matériel approprié en fonction des tra - vaux envisagés. Le matériel approprié fera le travail plus efficacement et avec un plus grand niveau de sécurité lorsqu’il tourne au régime prévu.
  • N’utilisez pas de matériel électrique dont l’interrupteur ne contrôle pas la mise en marche ou l’arrêt. Tout appareil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
  • Déconnectez les piles de l’appareil avant de le régler, de changer ses ac- cessoires ou de le ranger. De telles mesures préventives limiteront les risques de blessure.
  • Rangez tout appareil non utilisé hors de la portée des enfants et des indi- vidus qui n’ont pas été familiarisés avec ce type de matériel ou son mode d’em- ploi. Ce type d’appareil peut s’avérer dan- gereux entre les mains d’utilisateurs non ini- tiés.
  • Veillez à l’entretien de l’appar eil. Exam - inez-le pour signes de grippage, de bris et de toute autre anomalie qui risquerait de nuire à son bon fonctionnement. Le cas échéant, faire réparer l’appareil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des appareils mal en- tretenus.
  • Lors de l’utilisation de cet appareil et de ses accessoires, respectez le mode d’emploi ci-présent en tenant compte des conditions de travail exi stantes. L’uti lisation de cet appareil à des fins autres que celles prévues pourrait créer des situations dangereuses.
  • Utilisez exclusivement les accessoires prévus par le fabricant pour votre type d’appareil particulier. Toute tentative d’adaptation d’accessoires prévus pour d’autres types d’appareil pourrait s’avérer dangereuse. Caméra d’inspection micro CA-150 14Caméra d’inspection micro CA-150

Description, caractéristiques techniques et équipements de base Description La caméra d’inspection micro CA-150 affiche des vidéos couleur venant d’un capteur d’im- ages et d’une source d’éclairage qui sont reliés à un flexible de 1 m (3') de long. Cette caméra est capable d’inspecter les endroits restreints et exigus pour en renvoyer des images en temps réel vers un moniteur LCD couleur. Elle est équipée d ’une tête de caméra de 17 mm (11/16") pour les applications courantes. Caractéristiques techniques Affichage......................Moniteur LCD couleur de 3,5" (ré- solution : 320 x 240) Eclairage .....................4 LED réglables Longueur de câble.......3 pieds (1 m) (30 pieds (9 m) avec rallonges disponibles), étanchéité : 10 pieds (3 m) (norme IP67) Tête de caméra............17 mm (11/16") Sortie vidéo .................Type RCA sur câble de 3 pieds Sortie Télé ...................PAL/NTSC Température de fonctionnement............0 à 50 °C Température de stockage .................-20° C ~ 60° C Humidité relative (stockage)....................15 à 85 % Profondeur de champ (DOF)................10 mm à l’infini Mémoire interne ..........Sauvegarde de 20 images maxi Alimentation..................4 piles “AA” alcalines ou rechargeables Accessoires ..................Crochet, aimant, miroir Poids (avec piles) .........1,7 lbs (0,77 kg)

  • Prévoir systématiquement les équipe- ments de protection individuelle appro- priés lors de la manipulation ou utilisa- tion de la caméra d’inspection micro CA-150. Les canalisations d’évacuation peuvent renfermer des produits chimiques, des bactéries ou autres substances poten- tiellement toxiques, infectieuses, irritantes ou autrement dangereuses. Les équipe- ments de protection individuelle appro- priés comprennent systématiquement les lunettes et gants de sécurité, voire éventuellement des équipement s supplé- mentaires tels que gants en latex ou caoutchouc, visières intégrales, lunettes fermées, vêtements de protection, appareils respiratoires ou chaussures de sécurité blindées.
  • Respectez les consignes d’hygiène. Après chaque manipulation ou utilisation de la micro CA-150 pour l’inspection des canalisations ou autres éléments suscep- tibles de renfermer des bactéries, lavez vos mains et autres parties du corps ex- posées à leur contenu avec de l’eau chaude savonneuse. Ne pas manger ou fumer lors de la manipulation ou utilisation de la caméra d’inspection micro CA-150. Cela aidera à éviter les risques de contam- ination par contact avec des substances toxiques ou infectieuses.
  • Ne jamais utiliser la caméra d’inspec- tion micro CA-150 lorsque l’utilisateur ou l’appareil a les pieds dans l’eau. Toute utilis ation d’un appareil électrique avec les pieds dans l’eau augmenterait les risques de choc électrique. Si nécessaire, la déclaration de conformité CE 890-011-320.10 sera jointe à ce manuel en tant que pamphlet séparé. En cas de questions visant ce produit RIDGID

– Consultez votre distributeur RIDGID. – Visitez le site RIDGID.com pour localiser l’interlocuteur le plus proche. – Contactez les services technique s de Ridge Tool par mail adressé à rtctechser- vices@emerson.com, soit, à partir des Etats-Unis et du Canada exclusivement, en composant le (800) 519-3456.risque de produire des interférences nuisi- bles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’une telle in- terférence n’aura pas lieu dans une installation donnée. Si la mise en marche et l’arrêt de ce matériel devait éventuellement déterminer qu’il pro- duit des interférences nuisibles à la récep- tion radio ou télévision locale, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer d’éliminer cette inter- férence selon l’une ou plusieurs des méth- odes suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l’antenne de ré- ception.
  • Augmentez la distance entre le matériel et le récepteur.
  • Consultez le concessionnaire ou un techni- cien radio/télé compétent pour obtenir de l’aide. Compatibilité électro- magnétique (EMC) Le terme ‘compatibilité électromagnétique’ sous-entend la capacité du produit à fonc- tionner normalement en présence de radia- tions électromagnétiques et de décharges électrostatiques sans provoquer de parasites électromagnétiques dans le matériel environ- nant. La caméra d’inspection RIDGID micro CA-150 est conforme à l’en - semble des normes EMC. Cependant, il existe toujours une possibilité d’interférence avec d’autres appareils. Assemblage de l’appareil AVERTISSEMENT Afin de limiter les risques de blessure grave en cours d’utilisation, respectez les procédures suivantes lors de l’assem- blage de l’appareil. Remplacement des piles La caméra d’inspection micro CA-150 est livrée ses piles non installées. Retirez les piles avant tout stockage prolongé afin de limiter les risques de fuite d’électrolyte.

1. Comprimez les languettes du logement de

piles (Figure 3) et retirez-le de la caméra d’inspection micro CA-150 (Figure 4) et, le cas échéant, enlevez ses piles. Equipements de base La caméra d’inspection micro CA-150 est livrée avec les articles suivants :

  • Caméra d’inspection micro CA-150
  • Tête de caméra Ø 17 mm (11/16")
  • Câble RCA de 3 pieds
  • Crochet, aimant et miroir amovibles
  • 4 piles “AA” Figure 1 – Caméra d’inspection micro CA-150 Commandes Figure 2 – Commandes Déclaration FCC Cet appareil a été testé et homologué au titre des limites établies pour les dispositifs numé - riques Catégorie B par l’article 15 de la ré- glementation FCC. Ces limites ont été établies afin d’assurer une protection raison nable con- tre les interférences nuisibles dans les installa- tions résidentielles. Ce matériel produit, utilise et risque d’émettre des fréquences radio et, faute d’une installa- tion et utilisation conforme aux instructions, AVIS IMPORTANT Caméra d’inspection micro CA-150

Rotationd’imageMarche/ArrêtDiminutionde luminosité LEDAffichaged’imagesAugmentation deluminosité LEDSaisi d’imagesCaméra d’inspection micro CA-150

Des rallonges de 3 et 6 pieds sont prévues pour amener le câble à une longueur maxi- male de 30 pieds. Pour monter une rallonge, enlevez le câble de la tête de caméra en dévissant sa molette de verrouillage au niveau du moniteur. Raccordez la rallonge au moni- teur portable comme indiqué à la Figure 5, puis le câble de tête de caméra à la rallonge en serrant sa molette à la main. Montage des accessoires Les trois accessoires inclus ; miroir, crochet et aimant (Figure 1) se montent tous sur la tête de caméra de la même manière. Pour ce faire, tenez la tête de caméra comme indiqué à la Figure 6, engagez la bride de l’accessoire sur la partie à méplats de la tête de caméra, puis tournez l’accessoire d’un quart de tour de manière à ce que l’accessoire soit orienté comme indiqué à la Figure 6. Figure 6 – Installation des accessoires Inspection préalable AVERTISSEMENT Examinez la caméra d’inspection avant chaque utilisation afin de limiter les risques de choc électrique ou autres blessures, et d’éviter d’endommager l’ap- pareil.

1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.

2. Retirez le logement de piles et examinez

le et les piles pour signes de détériora- tion. Remplacez les piles si nécessaire. Figure 3 – Couvercle du logement de piles

2. Installez 4 nouvelles piles “AA” type LR6

selon la polarité indiquée sur le loge- ment de piles. Replacez systématique- ment les 4 piles en même temps afin de limiter les risques de fuite d’électrolyte.

3. Comprimez à nouveau les languettes du

logement de piles, puis introduisez-le à fond dans la caméra d’inspection. Le lo- gement ne peut être inséré que dans un seul sens. Ne pas forcer. Vérifiez son bon verrouillage. Figure 4 – Logement de piles Montage du câble de tête de caméra et des rallonges éventuelles Avant de pouvoir utiliser la caméra d’inspec- tion micro CA-150, il est nécessaire de rac- corder son câble de tête de caméra au moni- teur porta ble. Pour ce faire, les connecteurs mâle et femelle des deux éléments doivent être correctement alignés (Figure 5). Un e fois que ceux-ci sont alignés, serrez la molette manuellement pour verrouiller le câble en place. Figure 5 – Connexion du câbleconnecteurfemelleconnecteur mâle Accessoire1/4 tourMéplatsment de piles en vous assurant de bien l’emboîter.

11. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pen-

dant 2 secondes, et un splash screen apparaîtra à l’écran. Lorsque la caméra est prête à fonctionner, l’écran affichera une image. En cas d’anomalie, consultez la rubrique Dépannage en fin du manuel.

12. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pen-

dant 1 seconde pour éteindre l’appareil. Préparation de l’appareil et des lieux AVERTISSEMENT Installez la caméra d’inspection micro CA-150 et le chantier selon les consignes suivantes afin de protéger le système et limiter les risques de choc électrique, d’enchevêtrement et autres accidents potentiels.

1. Faites une reconnaissance des lieux pour

  • La présence d’un éclairage suffisant
  • L’absence de produits inflammables (que ce soit sous forme de liquide, gaz ou poussière). En présence de tels com- bustibles, ne pas travailler dans les lo- caux avant d’en avoir identifié et éliminé la source. Dans la mesure où la caméra d’inspection micro CA-150 n’est pas blindée, ses connexions électriques peu- vent éventuellement créer des étincelles.
  • Un endroit dégagé, de niveau, stable et sec sur lequel s’installer. N’utilisez pas cette caméra d’inspection lorsque vous avez les pieds dans l ’eau.

2. Examinez les lieux ou l’endroit que vous

devez inspecter afin de vous assurer que la caméra d’inspection micro CA- 150 est l’appareil qu’il vous faut.

  • Etablissez les points d’accès à l’endroit ciblé. La tête de 17 mm de la caméra d’inspection micro CA-150 nécessite un passage d’au moins 19 mm (
  • Etablissez la distance jusqu’à l’endroit ciblé. Des rallonges de câble peuvent N’utilisez pas la caméra d’inspection si ses piles sont endommagées.

3. Eliminez toutes traces de matière grasse

ou de crasse du matériel. Cela facilitera son examen et lui évitera de s’échapper de vos mains en cours d’utilisation.

4. Examinez la caméra d’inspection micro

CA-150 pour signes de pièces brisées, usées, manquantes, mal alignées ou grip - pées, ainsi que pour toute autre ano malie qui pourrait nuire à la sécurité et au bon fonctionnement de l’appareil.

5. Examinez l’optique de la tête de caméra

pour signes de condensation. Afin d’éviter d’endommager l’appareil, n’utilisez pas la caméra en présence de condensation derrière son optique. Attendez que la con- densation ait évaporé avant de procéder.

6. Examinez le câble sur toute sa longueur

pour signes de fissures ou de détériora- tion. Un câble endommager pourrait per- mettre une pénétration d’eau suscepti- ble de provoquer des chocs électriques.

7. Vérifiez le serrage des colliers de ver-

rouillage entre l’unité portable, les ral- longes et le câble de la tête de caméra. L’étanchéité du câble dépend du bon as- semblage et serrage de tous ses rac- cords. Vérifiez que l’appareil est correcte- ment assemblé.

8. Assurez-vous de la présence, de la bonne

fixation et de la lisibilité de la plaque d’avertissement. Figure 7 – Plaque d’avertissement

9. Si des anomalies sont constatées en

cours de l’examen, n’utilisez pas la ca - méra d’inspection avant qu’elles aient été corrigées.

10. Avec les mains sèches, réinstallez le loge-

Caméra d’inspection micro CA-150 18Caméra d’inspection micro CA-150

être ajoutés pour atteindre une distance maximale de 9 m (30').

  • Etablissez la présence éventuelle d’ob- stacles à contourner. Le câble de la caméra d’inspection est capable de né- gocier des virages d’un rayon maxi- mum de 50 mm (2") sans être endom- magé.
  • Etablissez la présence éventuelle d’élé- ments sous tension dans la zone d’in- spection. Le cas échéant, il sera néces- saire de couper le courant dan s la zone concernée afin de limiter les risques de choc électrique. Appliquez les procé- dures de verrouillage appropriées afin d’éviter que la zone soit à nouveau mise sous tension durant l’inspection.
  • Déterminez s’il existe un risque de ren- contre de liquides en cours d’inspection. Le câble et la tête de caméra sont étanches jusqu’à une profondeur de 3 m (10'). Au-delà, les risques de fuite pourraient en dommager le matériel et provoquer des chocs électriques.
  • Etablissez la présence éventuelle de produits chimiques, notamment lors de l’inspection de conduites d’évacuation. Le cas échéant, il importe de connaître les mesures de sécurité applicables à tout produit chimique présent. Consultez le fabricant de chaque produit chim- ique concerné pour les mesures à pren- dre à son égard. A noter que les pro- duits chimiques peuvent également en- dommager la caméra d’inspection.
  • Etablissez la température de la zone à inspecter et des équipements environ- nants. La température opérationnelle de la caméra d’inspection se situe entre 0 et 50 °C (32 et 122 °F). Toute tem- pérature ambiante ou contact avec des éléments plus chauds ou plus froids pourrait endommager la caméra.
  • Etablissez la présence éventuelle de systèmes mécaniques dans la zone à inspecter. Le cas échéant, ces mécan- ismes devront être désactivés le temps de l’inspection afin de limiter les risques d’enchevêtrement. Appliquez les me - sures de verrouillage appropriées afin d’éviter leur remise en marche en cours d’inspection. S’il s’avère que la caméra d’inspection micro CA-150 n’est pas la mieux adaptée aux tra - vaux envisagés, sachez que RIDGID pro- pose s plusieurs autres types de systèmes d’inspection. Vous trouverez la gamme com- plète des produits RIDGID sur son catalogue en ligne aux liens suivants : RIDGID.com

3. Examinez la caméra d’inspection micro

CA-150 avant chaque utilisation.

4. Prévoyez les accessoires adaptés à l’ap-

plication. Consignes d’utilisation AVERTISSEMENT Prévoyez systématiquement des lunettes de sécurité afin de protéger vos yeux contre la projection de débris. Respectez les consignes d’utilisation ci- après afin de limiter les risques de choc électrique, d’enchevêtrement et autres blessures.

1. Assurez-vous que la caméra d’inspec-

tion et le chantier ont été correctement préparés et qu’ils sont libres de curieux et d’autres distractions. Figure 8 – Commandes

2. Mise en marche : Appuyez sur la touche

Marche/Arrêt pendant 2 secondes, et un écran splash apparaîtra. Lorsque la ca - mé ra est prête à fonctionner, l’écran af- fichera une image. Si l’écran ne s’allume pas, il sera soit nécessaire de remplacer les piles, soit de faire réviser l’appareil. Rotationd’imageMarche/ArrêtDiminutionde luminosité LEDAffichaged’imagesAugmentation deluminosité LEDSaisi d’imagesCaméra d’inspection micro CA-150

3. Préformation du câble : Si la zone à in-

specter le nécessite, préformez le câble. Ne tentez pas de lui donner des courbes inférieures à 50 mm (2"), car cela en- dommagerait le câble.

4. Réglage de l’éclairage LED : Allumez

les LED. La tête de caméra est équipée d’un système d’éclairage composé de 4 LED. Servez-vous des touches + et – pour allumer et régler l’éclairage LED.

5. Inspection : Introduisez la tête de caméra

et son câble dans la zone à inspecter. Ne pas utiliser la tête de caméra ou son câble pour autre chose que l’inspection. Ne pas utiliser la tête de caméra ou son câble pour frayer un passage. Ne pas forcer la tête de caméra et son câble afin de franchir des coudes ou espaces ser- rés. De telles utilisations pourraient en- dommager l’appareil et la zone à in- specter.

6. Saisi d’images : En cour

s d’inspection, appuyez sur cette touche afin d’enreg- istrer une image dans la mémoire in- terne. La mémoire interne de la CA-150 est capable de retenir jusqu’à 20 images individuelles. Une fois la mémoire pleine, les images successives rem- placeront les images précédentes en commençant par la première.

7. Affichage d’images : Appuyez sur cette

touche pour visualiser les plus récentes images enregistrées. A ppuyez à nouveau sur cette touche ou sur les touches + ou – pour parcourir l’ensemble des images en mémoire. Appuyez sur la touche de saisi d’images pour revenir à l’écran en cours.

8. Effacement d’images : Pour effacer les

images affichées à l’écran, appuyez sur la touche d’affichage pendant 3 secondes. Au besoin, continuez d’appuyer sur la touche d’affichage d’images pour effacer les images suivantes.

9. Rotation d’image : La touche de rotation

d’image permet de faire tourner l’image affichée sur 180°.

10. Arrêt : En fin d’inspection, retirez la tête

de caméra et son câble délicatement de la zone inspectée. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 1 seconde pour éteindre l’appareil. L’appareil s’éteindra automatiquement après 30 minutes d’in- activité ou lorsque les piles sont exces- sivement déchargées. Visualisation Le câble RCA livré avec la caméra d’inspec- tion micro CA-150 permet son raccordement à un téléviseur ou moniteur afin de visualiser ou enregistrer les images à distance. Ouvrez le cache en caoutchouc qui se trouve sur le flanc de la poignée et introduisez une des fiches du câble RCA dans la prise TV-OUT. Introduisez l’autre fiche du câble dans la prise vidéo du téléviseur ou moniteur. Le paramé- trage du téléviseur ou moniteur peut s’avérer nécessaire pour permettre la visualisation. Figure 9 – Prise TV-OUT et touche de remise à zéro Entretien AVERTISSEMENT Retirez les piles de l’appareil avant son nettoyage Nettoyage

  • Lavez systématiquement la tête de caméra et le câble après chaque utilisation à l’aide d’un savon ou d’un détergeant doux.
  • Essuyez l’optique délicatement avec un chiffon sec et propre. Evitez de frotter trop fort sur l’éclairage LCD.
  • Utilisez exclusivement de l’alcool pour net- toyer les connexions de câble.
  • Essuyez le moniteur portable à l’aide d’un chiffon sec et propre. Remise à zéro Si l’appareil cesse de fonctionner, appuyez sur la touche de remise à zéro (Figure 9). L’appareil risque de reprendre son fonction- nement normal lorsqu’il est redémarré.Caméra d’inspection micro CA-150

Accessoires AVERTISSEMENT Afin de limiter les risques de blessure grave, n’utilisez que les accessoires spé- cifiquement prévus pour la caméra d’in- spection micro CA-150, tels que ceux in- diqués ci-dessous. Les accessoires pré - vus pour d’autres types de matériel peu- vent s’avérer dangereux s’ils sont util- isés avec la caméra d’inspection micro CA-150. Stockage La caméra d’inspection RIDGID micro CA- 150 doit être remisée dans un lieu sec et sé - curisé, et à une température ambiante située entre -20°C (-4°F) et 60°C (140°F). Rangez l’instrument dans un endroit sécurisé, hors de la portée des enfants et de tout indi- vidu étranger au fonctionnement de la caméra d’inspection micro CA-150. Afin de parer aux fuites éventuelles, retirez les piles de l’instrument avant son expédition ou stockage prolongé. Révisions et réparations AVERTISSEMENT La sécurité d’emploi de la caméra d’in- spection RIDGID micro CA-150 dépend d’un entretien approprié. Toute révision ou réparation de la caméra d’inspection micro CA-150 doit être confiée à un réparateur RIDGID agréé. Pour obtenir les coordonnées du réparateur RIDGID le plus proche ou pour toutes ques- tions visant l’entretien et la réparation de l’in- strument :

  • Consultez votre distributeur RIDGID.
  • Consultez le site RIDGID.com pour localiser le représentant RIDGID le plus proche.
  • Consultez les services techniques de Ridge Tool par mail adressé à rtctechservic es@- emerson.com, ou, à partir des Etats-Unis et Accessoires pour caméra d'inspection micro CA-150* Réf. catalogue Description 31128 Rallonge de câble de 3 pieds 31133 Rallonge de câble de 6 pieds 37103 Tête de caméra Ø 17 mm avec câble du Canada, en composant le (800) 519-

Recyclage de l’instrument Certains composants de la caméra d’inspec- tion RIDGID micro CA-150 contiennent des matières de valeur susceptibles d’être recy- clées. Il se peut que certaines des entreprises de recyclage concernées se trouvent locale- ment. Disposez de ces composants selon la réglementation en vigueur. Pour de plus am- ples renseignements, consultez vot re centre de recyclage local. A l’attention des pays de la CE : Ne pas jeter les composants élec- triques à la poubelle ! Selon la norme européenne 2012/ - 19/ CE vi sant les déchets de matériel électrique et électronique et son ap- plication vis-à-vis de la législation nationale, tout matériel électrique non utilisable doit être collecté à part et recyclé d’une manière éco - logiquement responsable. Recyclage des piles Pays de la CE : Les piles défectueuses ou hors d’usage doivent être recyclées selon la norme 2012/19/CEE. (*Liste modifiable.)Caméra d’inspection micro CA-150

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIDGID

Modèle : micro CA-150

Catégorie : équipements de mesure