RIDGID Micro CD100 - équipements de mesure

Micro CD100 - équipements de mesure RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Micro CD100 RIDGID au format PDF.

📄 37 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RIDGID Micro CD100 - page 13
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Intitulé Description
Type d'appareil Détecteur de fuites de gaz
Plage de détection 0 à 100 % de la plage de détection de gaz
Types de gaz détectés Gaz naturel, propane, méthane
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Indicateur de niveau de gaz Indicateur visuel et sonore
Alimentation Piles AA (non incluses)
Dimensions Compact et léger, facile à transporter
Utilisation Idéal pour les professionnels et les bricoleurs pour détecter les fuites de gaz
Maintenance Vérifier régulièrement l'état des piles et nettoyer l'appareil
Sécurité Utiliser uniquement dans des zones bien ventilées, éviter les sources d'étincelles
Garantie Garantie limitée du fabricant

FOIRE AUX QUESTIONS - Micro CD100 RIDGID

Comment allumer le RIDGID Micro CD100 ?
Pour allumer le RIDGID Micro CD100, appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si les piles sont correctement installées et si elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment calibrer le RIDGID Micro CD100 ?
Pour calibrer l'appareil, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Généralement, cela implique de placer l'appareil dans un environnement de référence et de suivre les étapes de calibration sur l'écran.
Quel est le mode de mesure par défaut ?
Le mode de mesure par défaut est généralement le mode de détection de température. Vous pouvez changer le mode en utilisant le bouton de mode sur l'appareil.
Comment changer les unités de mesure ?
Pour changer les unités de mesure, accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton de mode et sélectionnez l'option d'unité pour basculer entre Celsius et Fahrenheit.
Que faire si je reçois un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. La plupart des erreurs peuvent être résolues en réinitialisant l'appareil ou en vérifiant les connexions.
Comment nettoyer l'appareil ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de RIDGID, dans la section support ou téléchargement.
L'appareil fonctionne-t-il avec des piles rechargeables ?
Le RIDGID Micro CD100 est conçu pour fonctionner avec des piles alcalines. L'utilisation de piles rechargeables n'est pas recommandée car cela pourrait affecter les performances.
Quelle est la durée de vie des piles ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation, mais en moyenne, les piles peuvent durer plusieurs heures en fonctionnement continu.

Questions des utilisateurs sur Micro CD100 RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Micro CD100 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Micro CD100 de la marque RIDGID.

MODE D'EMPLOI Micro CD100 RIDGID

  • TroubleshootingDétecteur de gaz combustibles micro CD-100 Détecteur de gaz combustibles micro CD-100 Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’instrument pourfuture référence.Nº desérie micro CD-100 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous bien avec le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou le non-respect des consignes ci-après augmente - raient les risques de choc électrique, d’incendie et/ou d’accident grave.Recyclage de l’instrument p. 22
  • Recyclage des piles p. 22
  • Dépannage Garantie à vie p. 22
  • page de garde *Traduit de l’anglais Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’instrument p. 11
  • Symboles de sécurité p. 13
  • Consignes générales de sécurité Sécurité des lieux p. 13
  • Sécurité électrique p. 13
  • Sécurité individuelle p. 14
  • Utilisation et entretien de l’instrument p. 14
  • Révisions p. 14
  • Consignes de sécurité spécifiques Sécurité du détecteur de gaz combustibles p. 15
  • Description, caractéristiques techniques et équipements standards Description p. 15
  • Caractéristiques p. 15
  • Commandes p. 17
  • Affichage LED p. 18
  • Equipements standards p. 18
  • Installation et remplacement des piles p. 18
  • Contrôle préalable p. 19
  • Préparation et utilisation p. 19
  • Entretien Nettoyage p. 21
  • Calibrage et remplacement du capteur p. 21
  • Stockage p. 21
  • Révisions et réparations Détecteur de gaz combustibles micro CD-100 12Détecteur de gaz combustibles micro CD-100 p. 21

Les zones encombrées ou mal éclairées sont une invitation aux accidents.

  • N’utilisez pas d’instruments de ce type en présence de matières explosives telles que liquides, gaz ou poussières combustibles. Ce type d’instrument peut produire des étincelles susceptibles d’enflammer les poussières et émanations com- bustibles.
  • Eloignez les enfants et les curieux lors de l’utilisation de ce type d’instrument. Les distractions risquent de vous faire per- dre le contrôle de l’appareil. Sécurité électrique
  • Evitez tout contact physique avec les objets reliés à la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisinières et réfrigéra- Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec l’ensemble du mode d’emploi. Le non-respect des consignes d’utilisation et de sécurité ci-après aug-menterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou degrave blessure corporelle.CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Au besoin, la Déclaration de conformité n° 890-011-320.10 de la Communauté européenne accompagnera ce manuel. Sécurité des lieux
  • Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage des lieux. Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’instrument lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d’éviter les risques de blessures graves ou mortelles. Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, provoquerait la mort ou de graves blessures corporelles. Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait suscep- tible d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles. Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait susceptible d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées. Le terme NOTA signifie des informations concernant la protection des biens. Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel soigneusement avant d’utiliser le matériel. Le mode d’emploi renferme d’importantes informations concernant la sécurité d’utilisation du matériel. NOTA DANGERAVERTISSEMENTATTENTIONteurs. Tout contact avec la terre augmenterait les risques de choc électrique.
  • N’exposez pas l’appareil à la pluie ou aux intempéries. Toute pénétration d’eau à l’intérieur d’un appareil électrique aug- menterait les risques de choc électrique. Sécurité individuelle
  • Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens. N’utilisez pas ce type d’appareil lorsque vous êtes fatigués, sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Lors de l’utilisation d’un appareil de ce type, un in- stant d’inattention risque d’entraîner de graves lésions corporelles.
  • Prévoyez les équipements de protection individuelle néces- saires. Portez systématiquement une protection oculaire. Le port d’un masque à poussière, de chaussures de sécurité antidéra- pantes, d’un casque de chantier ou de protecteurs d’oreilles s’impose lorsque les conditions l’exigent.
  • Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez une bonne po- sition de travail et un bon équilibre à tout moment. Cela vous per- mettra de mieux contrôler l’appareil en cas d’imprévu. Utilisation et entretien du matériel
  • Ne forcez pas l’appareil. Prévoyez un appareil adapté aux travaux envisagés. L’appareil approprié fera le travail plus effi- cacement et avec un plus grand niveau de sécurité lorsqu’il tourne au régime prévu.
  • N’utilisez pas l’appareil si son interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas correctement. Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
  • Retirez les piles de l’appareil avant de le régler, de changer ses accessoires ou de le ranger. De telles mesures préven- tives limiteront les risques de blessure.
  • Rangez tout appareil non utilisé hors de la portée des en- fants et des individus qui n’ont pas été familiarisés avec ce type de matériel ou son mode d’emploi. Les appareils élec- triques peuvent devenir dangereux s’ils tombent entre les mains d’utilisateurs non initiés.
  • Veillez à l’entretien de l’appareil. Examinez-le pour signes de désalignement, de grippage, d’absence ou de bris de ces com- posants, et de toute autre anomalie qui risquerait de nuire à son bon fonctionnement. Le cas échéant, faire réparer l’appareil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des ap- pareils mal entretenus.
  • Servez-vous de l’appareil et de ses accessoires selon les consignes ci-présentes en tenant compte des conditions de travail et des travaux envisagés. L’utilisation de ce matériel à des fins autres que celles prévues pourrait s’avérer dangereux.
  • Utilisez exclusivement les accessoires prévus par le fabri- cant pour votre type d’appareil particulier. L’utilisation d’acces - soires adaptés à d’autres types d’appareil risque de s’avérer dangereuse.
  • Assurez la parfaite propreté de l’appareil. Cela permettra de mieux le contrôler. Révisions
  • Confiez les révisions de ce matériel a un réparateur qualifié utilisant exclusivement des pièces de rechange identiques à celles d’origine. Cela assurera la sécurité intrinsèque du matériel. Consignes de sécurité spécifiques AVERTISSEMENT La section suivante contient d’importantes consignes de sécu-rité qui s’adressent spécifiquement à ce type d’instrument. Détecteur de gaz combustibles micro CD-100 14Détecteur de gaz combustibles micro CD-100

Description, caractéristiques techniques et équipements de base Description Le détecteur de gaz combustibles RIDGID

micro CD-100 est un détecteur de fuites de gaz qui permet de signaler la présence et lo- caliser la source de nombreux types de gaz, notamment méthane, propane, butane et ammoniac (se reporter à la page 16 pour une liste plus exhaustive). Même de faibles concentrations de gaz com- bustibles peuvent être détectées en quelques secondes. Le micro CD-100 fait appel à un capteur interne pour détecter les concentrations de gaz. Ce capteur est chauffé en cours d’opération. Le capteur chauffé réagit au gaz et avertit instantanément l’utili - sateur de la présence de gaz combustibles. Le micro CD-100 sig- nale la présence de gaz combustibles par le biais de mécanismes d’avertissement visuels, audio et vibratoires. L’appareil dispose de cinq (5) seuils et de deux plages (haute et base) de sensibilité. Lorsque l’instrument détecte la présence d’un gaz combustible, il avertit l’utilisateur en faisant clignoter le(s) témoin(s) approprié(s) ou en déclenchant l’alarme audible ou vibratoire correspondante. Le micro CD-100 est livré avec une sonde flexible de 16 pouces de long. Caractéristiques techniques Alarme visuelle .............................5 LED rouges : niveaux de concentration des gaz, alerte visuelle de sensibilité Alarme audible (85db) ..................Cliquetis sonore strident (avec modulation de cadence en fonction de la concentration des gaz) Alarme vibratoire ..........................Standard Sensibilité*......................................40 ppm (méthane) Afin de limiter les risques d’incendie et de choc électrique ouautres blessures graves, lisez le mode d’emploi soigneuse-ment avant d’utiliser le détecteur de gaz combustibles CD100.CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Gardez le présent manuel à portée de main de l’utilisateur. Sécurité du détecteur de gaz combustibles

  • Des concentrations élevées de gaz combustibles peuvent provoquer des explosions, des incendies, l’asphyxie et autres dangers susceptibles d’occasionner des blessures graves ou mortelles. Familiarisez-vous avec les caractéris- tiques du type de gaz en présence et appliquez les précautions appropriées afin d’éviter de tels dangers.
  • Ne pas utiliser le détecteur de gaz combustibles micro CD- 100 en tant que dispositif de sécurité d’endroits clos ou in- dividuel. Cela risquerait d’entraîner de graves lésions. Le micro CD-100 ne permet pas d’identifier le type exact ou la con- centration précise du gaz combustible présent. En cas de questions concernant ce produit Ridge Tool :
  • Consultez votre distributeur RIDGID
  • Consultez les sites www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu pour localiser le représentant RDGID le plus proche.
  • Consultez les services techniques de Ridge Tool par mail adressé à rtctechservices@emerson.com, ou, à partir des Etats-Unis et du Canada, en composant le (800)519-3456.Temps de réponse..........................< 2 secondes Plage ..............................................0 à 6400 ppm (méthane) Niveau de sensibilité* maxi (méthane).............................5 niveaux : 40/80/160/320/640 ppm Niveau de sensibilité* mini (méthane) .............................5 niveaux : 400/800/1600/3200/6400 ppm Préchauffage et calibrage ............Automatiques Durée de préchauffage ................50 secondes maxi Touches de fonctionnement .........Cinq : Marche/Arrêt, haute sensibilité, basse sensibilité, alarmes audio, alarmes vibratoires Piles .............................................4 piles «AA» Témoin de charge.........................LED haute et basse sensibilité Connexion du capteur ..................Fiche Longévité anticipée du capteur......5 ans Sonde...........................................Flexible de 40 cm Poids net ......................................450 g *Le niveau de sensibilité peut varier selon le type de gaz en question. Gaz détectés
  • Le gaz naturel est généralement composé principalement de méthane et de plus faibles concentrations de propane et autres gaz. Avantages principaux
  • Flexible à mémoire de 40 cm
  • Détection 3 modes Détecteur de gaz combustibles micro CD-100

Gaz détectés Composés courants susceptibles de retenir ou d’émettre un ou plusieurs de ces gaz Méthane Azote Gaz naturel* Propane Ethylène Diluants Ethane Hexane Benzène Solvants industriels Isobutane Ethanol Acétaldéhyde Produits de nettoyage à sec Formaldéhyde Toluène P-xylène Essence Ammoniaque Sulfure d’hydrogèneFigure 1 – Détecteur de gaz combustibles RIDGID micro CD-100 Détecteur de gaz combustibles micro CD-100

Ecran Sélecteur basse sensibilité Marche/ Arrêt Activation/ désactivation alarme vibratoire Activation/ désactivation alarme sonore Sélecteur haute sensibilité Figure 2 – Composants du micro CD-100 Couvercle du logement de piles CommandesFigure 4 – Retrait du couvercle du logement de piles Installation et remplacement des piles Le micro CD-100 est livré sans les piles installées. Les piles de- vront être remplacées dès que les témoins jaune (haute sensibilité) et blanc (basse sensibilité) s’allument simultanément. Afin d’éviter les risques de fuite d’électrolyte, retirez les piles de l’instrument avant son stockage prolongé ou son transport. Afin de limiter les risques d’explosion, d’incendie et autres accidents graves, ne jamais remplacer les piles en présence de gaz com- bustibles.

1. Appuyez sur le loquet du couvercle du logement de piles, puis

retirez le couvercle (Figure 4). Le cas échéant, retirez les piles existantes.

2. Installez quatre piles alcalines AA type LR6 en respectant la

polarité indiqué dans le logement de piles.

3. Réinstallez le couvercle du logement de piles et vérifiez qu’il

4. Assurez-vous de l’enclenchement du loquet du couvercle

(Fig- ure 5). Détecteur de gaz combustibles micro CD-100

  • Piles (4 x AA) Indicateur bassesensibilitéEcran LEDIndicateurhautesensibilitéIndicateur depréchauffageFigure 3 – Ecran d’affichage du micro CD-100 Ecran d’affichage
  • Capteur de gaz remplaçable
  • Mode d'emploiFigure 5 – Loquet du couvercle de logement de piles Inspection préalable AVERTISSEMENT Examinez le micro CD-100 avant chaque utilisation et corrigeztoute anomalie éventuelle afin de limiter les risques de blessureet de lectures incorrectes.

1. Nettoyez l’instrument afin d’en faciliter l’inspection.

2. Examinez le micro CD-100 pour signes de composants brisés,

usés, manquants mal alignés ou grippés, ainsi que pour toute autre anomalie qui pourrait nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de l’instrument.

3. Assurez-vous de la présence et de la lisibilité des étiquettes

d’avertissement (Figure 6).

4. N’utilisez pas le micro CD-100 avant d’avoir corrigé toute

anomalie éventuelle.

5. Suivez les consignes de préparation et d’utilisation pour al-

lumer et calibrer le détecteur de gaz. Une fois son calibrage terminé, servez-vous d’une source de gaz combustible tel Détecteur de gaz combustibles micro CD-100

qu’un briquet non allumé pour vous assurer que l’instrument détecte bien le gaz. Si le détecteur de gaz ne parvient pas à repérer la présence de gaz, il sera nécessaire de faire réviser l’appareil avant de l’utiliser. Fermez la source de gaz et atten- dez quelques minutes pour que le capteur se stabilise avant d’utiliser l’instrument. Figure 6 – Avertissements Préparation et utilisation de l’instrument AVERTISSEMENT Des concentrations élevées de gaz combustibles peuventprovoquer des explosions, des incendies, l’asphyxie et autresdangers susceptibles d’occasionner des blessures graves oumortelles. Familiarisez-vous avec les caractéristiques du typede gaz en présence et appliquez les précautions appropriéesafin d’éviter de tels dangers.Ne pas utiliser le détecteur de gaz combustibles micro CD-100en tant que dispositif de sécurité d’endroits clos ou individuel.Cela risquerait d’entraîner de graves lésions. Le micro CD-100seconde vibrera. Ensuite, soit le témoin jaune (haute sensibil- ité) ou le témoin blanc (basse sensibilité) s’allumera. Si les deux témoins de sensibilité s’allument en même temps, c’est signe que les piles ont besoin d’être remplacées. Si tous les témoins de l’écran restent allumés, c’est signe que le capteur ne fonc- tionne plus et que l’appareil doit être révisé. Si le détecteur de gaz reste inutilisé pendant plus de 5 min- utes, il s'éteindra automatiquement afin de conserver ses piles.

5. Les alarmes sonore et vibratoire retiennent les derniers para -

mètres opérationnels du détecteur et peuvent être activées ou désactivées à souhait. Appuyez momentanément sur la touche de l’alarme sonore pour l’activer ou la désactiver. Le détecteur de gaz émettra un bip sonore à chaque changement. Appuyez momentanément sur la touche de l’alarme vibratoire pour l’activer ou le désactiver. Le détecteur de gaz vibrera deux fois lorsque l’alarme vibratoire est activée, et une fois lorsqu’elle est éteinte.

6. Pénétrez dans la zone à contrôler. Faites particulièrement at-

tention aux indicateurs de concentration de gaz (Tableau 1)

Avec l’augmentation de la concentration du gaz, de plus en plus de témoins de niveau rouges s’allumeront, et la fréquence de répétition des alarmes sonore et vibratoire augmentera de même. Reportez-vous au Tableau 1 pour plus de détails con- cernant les concentrations de méthane et les données fournies par le détecteur de gaz. Détecteur de gaz combustibles micro CD-100

ne permet pas d’identifier le type exact ou la concentration précise du gaz combustible présent. Le détecteur de gaz doit toujours être activé et calibré dans un endroit manifestement exempt de gaz combustibles. La présence de gaz combustibles lors du calibrage du détecteur nuirait à la précision du calibrage et produirait des lectures in- férieures aux taux véritables, au point, éventuellement, d’empêcher l’instrument de détecter la présence même de gaz. Préparez et utilisez le détecteur de gaz selon les consignes suivantes afin de limiter les risques d’incendie, d’explosion, de grave blessure corporelle et de lectures erronées.

1. Trouvez une zone de travail appropriée en respectant la section

Consignes générales de sécurité.

2. Examinez les travaux envisagés afin de vous assurer que vous

disposez du matériel approprié. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques pour, entre autres, de plus amples informations concernant la sensibilité de l’instrument et les types de gaz détectables.

3. Assurez-vous d’avoir correctement examiné l’ensemble du

4. Tenez-vous dans un endroit manifestement dépourvu de gaz

combustibles et allumez le détecteur de gaz en appuyant mo- mentanément sur la touche Marche/Arrêt. Pendant une sec- onde, le détecteur de gaz se mettra à vibrer et à émettre des bips sonores, puis le premier témoin rouge s’allumera pour in- diquer que l’appareil fonctionne. Le détecteur de gaz se mettra ensuite en mode de préchauffage de capteur et de calibrage pendant environ 50 secondes durant lesquelles le témoin rouge du premier niveau clignotera. Lorsque le calibrage est terminé, tous les témoins de niveau clignoteront pendant une seconde, et si les alarmes sonore et vibratoire ont été activées, la première émettra des bips et laTableau 1 – Données fournies par le détecteur de gaz en fonction des concentrations de méthane

  • Les niveaux de concentration de gaz peuvent varier en fonction du type de gaz détecté. Lors de sa mise en marche, le détecteur de gaz retrouvera son niveau de sensibilité précédent. En mode Basse sensibilité, la concentration minimale de méthane détectable est de 400 ppm. Pour obtenir une sensibilité plus élevée, appuyez sur la touche H (haute sensibilité). Le passage en mode Haute sen- sibilité sera alors indiquée par le témoin jaune à la droite de l’écran. Le détecteur de gaz devient dix fois plus sensible lorsqu’il est en mode Haute sensibilité, et la concentration min- imale de méthane tombe à 40 ppm. Le niveau de sensibilité peut être changé à tout moment en appuyant sur les touches H (haute sensibilité) ou L (basse sensibilité). Lors de la localisation de fuites, servez-vous du détecteur de gaz pour trouver d’abord les concentrations de gaz élevées, puis retracez-les jusqu’à la source. Lorsqu’il s’agit d’une con- duite de gaz, parcourez le réseau en vous arrêtant à chaque raccord pour contrôler les concentrations de gaz.

7. En fin de contrôle, éteignez le micro CD-100 en appuyant sur

la touche Marche/Arrêt. Détecteur de gaz combustibles micro CD-100

Entretien Nettoyage Ne jamais immerger le micro CD-100 dans l’eau. Essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux humecté. Ne pas utiliser de produits de net- toyage abrasifs. Traitez le télémètre comme s’il s’agissait d’un téle- scope ou d’un appareil photo. Calibrage et remplacement du capteur Le seul calibrage que nécessite le RIDGID micro CD-100 est celui effectué lors de la mise en marche de l’instrument. En cas de dé- faillance du capteur, celui-ci (référence N°31948) peut être rem- placé par tout centre de service RIDGID agréé. Stockage Le détecteur de gaz combustibles RIDGID CD-100 doit être remisé dans un lieu sec et sécurisé, et à une température ambiante située entre -10°C (14°F) et 60°C (158°F). Rangez l’instrument dans un endroit sécurisé, hors de la portée des enfants et de tout individu étranger au fonctionnement des télémètres laser. Afin de parer aux fuites éventuelles, retirez les piles de l’instrument avant son expédition ou stockage prolongé. Révisions et réparations AVERTISSEMENT La sécurité d’emploi du détecteur de gaz combustibles RIDGIDmicro CD-100 dépend d’un entretien approprié. Toute révision ou réparation du micro CD-100 doit être confiée à un réparateur RIDGID agréé. Basse sensibilité Haute sensibilitéTémoin Témoin Témoins de niveau Alarme sonoreblanc allumé jaune alluméL1 L2 L3 L4 L5Bips sonores< 400 ppm < 40 ppm Eteint Eteint Eteint Eteint Eteint 1 cycles/s400…800 ppm 40…80 ppm Allumé Eteint Eteint Eteint Eteint 1,02 cycles/s 800…1600 ppm 80…160 ppm Allumé Allumé Eteint Eteint Eteint 1,2 cycles/s 1600…3200 ppm 160…320 ppm Allumé Allumé Allumé Eteint Eteint 1,65 cycles/s 3200…6400 ppm 320…640 ppm Allumé Allumé Allumé Allumé Eteint 3,25 cycles/s > 6400 ppm > 640 ppm Allumé Allumé Allumé Allumé Allumé 6,25 cycles/sDétecteur de gaz combustibles micro CD-100

posants selon la réglementation en vigueur. Pour de plus amples renseignements, consultez votre centre de recyclage local. A l’attention des pays de la CE : Ne pas jeter les com- posants électriques à la poubelle ! Selon la norme européenne 2002/96/EC visant les déchets de matériel électrique et électronique et son ap- plication vis-à-vis de la législation nationale, tout matériel électrique non utilisable doit être collecté à part et recyclé d’une manière écologiquement responsable. Recyclage des piles Pays de la CE : Les piles défectueuses ou hors d’usage doivent être recyclées selon la norme 2006/66/EEC. Pour obtenir les coordonnées du réparateur RIDGID le plus proche ou pour toutes questions visant l’entretien et la réparation de l’instrument :

  • Consultez votre distributeur RIDGID.
  • Consultez les sites www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu pour localiser le représentant Ridge Tool le plus proche.
  • Consultez les services techniques de Ridge Tool par mail adressé à rtctechservices@emerson.com, ou, à partir des Etats-Unis et du Canada, en composant le (800)519-3456. Reportez-vous à la section Dépannage suivante en cas d’anomalie éventuelle. Recyclage de l’instrument Certains composants du détecteur de gaz combustibles RIDGID micro CD-100 contiennent des matières de valeur susceptibles d’être recyclées. Il se peut que certaines des entreprises de recy- clage concernées se trouvent localement. Disposez de ces com- Témoins jaune et blanc (haute et basse sensibil- ité) allumés en même temps Tous les témoins s’allument en même temps. Piles trop faibles pour préchauffer le capteur. Défaillance du capteur ou de son dispositif de préchauffage. Remplacer les piles. Eteindre l’appareil. Le capteur ou l’instrument lui- même sont à remplacer.

sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID

. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre. Pour invoquer la garantie Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit com- plet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID

agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat. Ce que nous ferons pour résoudre le problème Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou rem- placés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le remboursement intégral de son prix d’achat. Ce qui n’est pas couvert Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dom- mages directs ou indirects. L’influence de la législation locale sur la garantie Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas appli- cable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuelle- ment complétés par d’autres droits prévus par votre législation locale. Il n’existe aucune autre garantie expresse Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID

. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY. Qué cubre Las herramientas RIDGID

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIDGID

Modèle : Micro CD100

Catégorie : équipements de mesure