Micro LM400 - équipements de mesure RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Micro LM400 RIDGID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Mesure de distance laser jusqu'à 40 mètres, précision de ± 1,5 mm, unité de mesure en mètres et pieds. |
|---|---|
| Fonctionnalités | Mesure de surface, volume, addition et soustraction de mesures, fonction de mesure continue. |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé pour une visibilité optimale dans des conditions de faible luminosité. |
| Alimentation | Fonctionne avec 2 piles AAA, autonomie prolongée. |
| Dimensions | Compact et léger, facile à transporter. |
| Utilisation | Idéal pour les professionnels du bâtiment, les architectes et les bricoleurs. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement l'objectif et remplacer les piles lorsque nécessaire. |
| Sécurité | Éviter de diriger le laser vers les yeux, respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Garantie limitée, support technique disponible, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Micro LM400 RIDGID
Questions des utilisateurs sur Micro LM400 RIDGID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Micro LM400 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Micro LM400 de la marque RIDGID.
MODE D'EMPLOI Micro LM400 RIDGID
Troubleshooting - Error CodesTélémètre laser micro LM-400 Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaquesignalétique du produit.N° de série micro LM-400 Télémètre laser micro LM-400 AVERTISSEMENT ! Familiarisez-vous avec l’ensem - ble de ce manuel avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou non-respect des consignes ci- après augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de graves blessures cor- porelles.Télémètre laser micro LM-400
Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes de sécurité et d’u-tilisation ci-présentes afin de limiter les risques de choc électrique,d’incendie et/ou de grave blessure corporelle.CONSERVEZ CETTE NOTICE ! Sécurité des lieux
- Maintenez les lieux propres et bien éclairés. Les zones sombres ou encom- brées sont une invitation aux accidents.• N’utilisez pas d’appareil électrique en présence de liquides, de gaz ou depoussières inflammables. Ce matériel est capable de générer des étincellessusceptibles d’enflammer de telles poussières et émanations.
- Eloignez les enfants et les curieux lors de l’utilisation de ce matériel. La moindre distraction est capable de vous faire perdre le contrôle de l’appareil. Sécurité électrique
- Evitez tout contact corporel avec des objets reliés à la terre tels quetuyauteries, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Les risques de chocélectrique augmentent lorsque votre corps est relié à la terre.
- Ne pas exposer d’appareil électrique à la pluie ou aux intempéries. La moindre pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil augmenterait les risques dechoc électrique. Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareillui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit perme-ttra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.Ce symbole sert à vous avertir de risques d’accident potentiels. Le respectdes consignes qui le suivent vous permettra d’éviter les risques d’accidentgrave ou potentiellement mortel.Le terme DANGER signifie une situation dangereuse qui, fauted’être évitée, provoquerait la mort ou de graves blessures cor-porelles.Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dan-gereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait sus-ceptible d’entraîner la mort ou de graves blessurescorporelles.Le terme CAUTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait susceptible d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.Le terme AVIS IMPORTANT indique des informations con-cernant la protection des biens.Ce symbole indique la nécessité de bien se familiariser avec la noticed’emploi avant d’utiliser ce matériel. La notice d’emploi renferme d’impor-tantes consignes de sécurité et d’utilisation du matériel.AVIS IMPORTANTDANGERAVERTISSEMENTCAUTIONCe symbole indique la présence d’un laser de 2 ième catégorie.Ce symbole interdit de regarder vers le faisceau laser.Ce symbole indique la présence d’un faisceau laser et le danger qu’ilreprésente.Sécurité individuelle
- Soyez attentif, restez concentré et faites preuve de bon sens lors de l’u-tilisation de ce type d’appareil. Ne jamais utiliser ce matériel lorsque vousêtes fatigué ou sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médica-ments. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, un instant d’inattentionrisque d’entraîner de graves lésions corporelles.
- Prévoyez les équipements de protection individuelle nécessaires. Portez systématiquement une protection oculaire. Le port d’équipements de protectiontels que gants, masque à poussière, chaussures antidérapantes, casque dechantier et protecteurs d’oreilles aidera, selon le cas, à limiter les risques de lé-sions corporelles.• Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez une bonne position detravail et un bon équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieuxcontrôler l’appareil en cas d’imprévu. Utilisation et entretien du matériel
- Ne forcez pas l’appareil. Prévoyez l’appareil approprié en fonction destravaux envisagés. L’appareil approprié fera le travail plus efficacement et avecun plus grand niveau de sécurité lorsqu’il tourne au régime prévu.• N’utilisez pas d’appareil dont l’interrupteur n’assure pas sa mise enmarche ou son arrêt. Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son in-terrupteur est dangereux et doit être réparé.• Retirez les piles de l’appareil avant tout réglage, remplacement d’ac -cessoires ou stockage de l’appareil. De telles mesures préventives limiterontles risques de blessure.• Rangez tout appareil non utilisé hors de la portée des enfants et des indi-vidus qui n’ont pas été familiarisés avec ce type de matériel ou son moded’emploi. Ce type d’appareil peut s’avérer dangereux entre les mains d’utilisa-teurs non-initiés.
- Entretenez l’appareil. Examinez-le pour signes de grippage, de bris et de toute autre anomalie qui risquerait de nuire à son bon fonctionnement. Le caséchéant, il sera nécessaire de le faire réparer avant de l’utiliser. De nombreuxaccidents sont provoqués par du matériel mal entretenu.• Utilisez l’appareil selon les consignes ci-présentes et en tenant comptedes conditions de travail existantes. L’utilisation de ce type d’appareil à desfins autres que celles prévues pourrait s’avérer dangereuse.• N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant pour l’ap-pareil en question. Toute tentative d’adaptation d’accessoires prévus pour unautre type d’appareil pourrait s’avérer dangereuse.
- Assurez la parfaite propreté des poignées de l’appareil. Cela assurera un meilleur contrôle. Révisions
- Confiez l’appareil à un réparateur qualifié se servant exclusivement depièces de rechange d’origine. Cela assurera une meilleure sécurité opéra-tionnelle de l’appareil. Consignes de sécurité spécifiques AVERTISSEMENT Le chapitre suivant contient d’importantes consignes de sécuritéqui s’adressent tout particulièrement à ce type d’appareil.Familiarisez-vous avec ces consignes avant d’utiliser le multimètre Télémètre laser micro LM-400
999-999-480.10_REV. C
22Télémètre laser micro LM-400
999-999-480.10_REV. C
numérique RIDGID micro LM-400 afin de limiter les risques de chocélectrique et autres graves lésions corporelles.CONCERVEZ CETTE NOTICE ! Gardez la notice avec l’appareil afin qu’elle soit à la portée de tout utilisateur éventuel. Sécurité du télémètre laser
- Ne jamais regarder le faisceau laser en face. Même vu à travers un disposi- tif optique tel que des jumelles ou un télescope, le faisceau laser est capable d’occasionner des lésions oculaires irréversibles.
- Ne jamais viser le faisceau laser vers autrui. Assurez-vous que le faisceau est orienté au-delà ou en-delà des yeux. Les faisceaux laser peuvent occa- sionner des lésions oculaires irréversibles.
- Ne pas utiliser le micro LM-400 pour contrôler les implantations exis- tantes. Il ne doit servir que de télémètre. Cela limitera les risques de dégâts et de blessures en cas de défaillance des piles, défaillance de l’appareil ou de prises de mesures erronées. L’utilisation des commandes, réglages ou procédés à des fins autres que celles prescrites augmenterait les risques d’exposition radioactive.. Au besoin, une copie de la déclaration de conformité CE 890-011-320.10 accom- pagnera le présent manuel. Pour toutes questions visant ce produit RIDGID
- Consulter le distributeur RIDGID le plus proche.
- Visiter le site RIDGID.com pour localiser le représentant RIDGID le plus proche.
- Consulter les services techniques Ridge Tool par mail adressé à : rtctechservices@emerson.com, ou bien (depuis les Etats-Unis ou le Canada) par téléphone en composant le 800-519-3456. Description, caractéristiques techniques et équipements de base Description Le télémètre laser RIDGID
micro LM-400 permet d’obtenir des mesures linéaires précises et quasi-instantanées en appuyant sur une seule touche. Il s’agit simple- ment d’appuyer sur sa touche de mesure une première fois pour activer le laser
ième catégorie, viser l’objet, puis appuyer à nouveau sur la touche pour afficher sa distance. Les mesures prises par le micro LM-400 sont instantanément affichées sur un écran LCD à rétro-éclairage d’une visibilité exceptionnelle. En plus des mesures linéaires, l’appareil est capable de mesurer la surface, le volume ou l’inclinaison d’un objet, et de reporter des intervalles linéaires prédéterminés. L’appareil est également équipé du système de communication sans fil Bluetooth
et d’un min- uteur automatique. Caractéristiques techniques Limites de portée : ..............2 pouces à 328 pieds* (5 cm à 100 m*) Précision à 10 m : ...............± 0,06 pouces (± 1,5 mm**) Unités de mesure :..............m, pouces, pieds Limites d’inclinaison :..........± 65° Précision des mesures d’inclinaison : ......................± 0,5° Catégorie du laser : ............Catégorie II Type de laser : ....................635 nm < 1 mW CAUTIONPortée Bluetooth : ...............33 pieds (10 m) Etanchéité :.........................IP 54 (poussières/éclaboussures) Mémoire :............................20 prises de mesure Limites de température ambiante :...........................32 à 104 °F (0 à 40 °C) Piles :..................................2 piles AA de 1,5 V type LR06 Longévité des piles : ...........8.000 prises de mesure maxi Arrêt automatique du laser :.............................au bout de 30 secondes Arrêt automatique de l’appareil : ......................au bout de 3 minutes Dimensions :.......................5
- La portée de l’appareil est limitée à 328 pieds (100 m). Prévoyez une plaque réflective afin d’améliorer ses capacités lors de prises de mesure en plein jour ou lorsque la cible est peu réfléchissante. ** Sous conditions favorables (bonnes caractéristiques de cible et température modérée) jusqu’à 33 pieds (10 m). Sous conditions défavorables (soleil in- tense, cible peu réfléchissante, variations de température extrêmes), la marge d’erreur au-delà de 33 pieds (10 m) peut atteindre ± 0,0018 pouces par pied (± 0,15 mm/m). Caractéristiques avantageuses
- Calcul des distances, superficies et volumes
- Prise de mesure en continu
- Suivi des distances mini/maxi
- Calcul de mesure indirect à l’aide de 2 ou 3 prises de mesure
- Addition et soustraction
- Mesures répétitives (implantations)
- Mesure d’inclinaison (angle)
- Eclairage d’écran et affichage multi-lignes
- Minuterie automatique
- Compatibilité sans fils Bluetooth
Equipements de base Le télémètre laser RIDGID
micro LM-400 est livré avec les articles suivants :
- micro LM-400 Laser Distance Meter
- Deux piles AA de 1,5 V Télémètre laser micro LM-400
- Manuel et CD d’instructions
1. Activation / Prise de mesure
7. Inclinaison / Implantation
11. Eclairage / Unités de valeur
Plaque signalétique Plaque signalétique
13Icônes Icônes de l’écran d’affichage Figure 4 – Icônes de l’écran d’affichageCet appareil est prévu pour les mesures de distance. Touteutilisation ou application incorrecte pourrait produire des lectures incorrectes ou im-précises. L’utilisateur a la responsabilité de choisir les méthodes de relevé appro-priées en fonction des conditions existantes. Classification du laser Le télémètre laser RIDGID micro LM-400 emploi un faisceau laser visi-ble émis depuis la tête de l’appareil. Télémètre laser micro LM-400
999-999-480.10_REV. C
N° d’icône Icône Désignation1 Laser activé2 Niveau de référence avant3 Niveau de référence arrière4 Niveau de référence trépied Mesure de superficieMesure de volumeMesure pythagoricienne simple Mesure pythagoricienne doubleMesure pythagoricienne double à hauteur partielleMesure d’inclinaison7 Reports d’implantation8 Etat de charge9 Mesure de distance unique10 Mesures maxi et mini11 Erreur de lecture12 Mémoire historique13 Bluetooth14 Minuterie15 Inclinaison16 — Lecture intermédiaire 1 (valeur intermédiaire avec unités de mesure)17 — Lecture intermédiaire 2 (valeur intermédiaire avec unités de mesure)18 — Lecture intermédiaire 3 (valeur intermédiaire avec unités de mesure)19 — Cumul des lectures (valeur cumulée avec unités de mesure)AVIS IMPORTANT
1312Cet appareil est conforme à la définition d’un laser de 2ième catégorie établie parla norme IEC 60825-1 :2007. Déclaration FCC L’appareil ci-présent est reconnu conforme aux limites fixées par l’article 15 de laréglementation FCC visant les appareils numériques de catégorie B, dont le butest d’assurer une protection raisonnable contre le parasitage des installations rési-dentielles.Cet appareil produit, utilise et émet des radiofréquences qui, faute de respect desconsignes d’installation applicables, risquent de nuire aux communications radioenvironnantes.Cela dit, il n’est pas garantie que toute installation environnante soit à l’abri deparasites.En cas de parasitage radio ou télévision confirmé par l’activation de l’appareil,procédez comme suit :• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.• Eloignez l’appareil du récepteur.• Consultez votre distributeur ou un technicien radio/télé. Compatibilité électromagnétique (EMC) Le terme « compatibilité électromagnétique » sert à décrire la capacité de fonc- tionnement d’un produit en présence de rayons électromagnétiques et de décharges électrostatiques, sans pour autant emmètre lui-même de parasitesélectromagnétiques vers d’autres appareils.Le télémètre laser RIDGID micro LM-400 est conforme àl’ensemble des normes EMC applicables. Cependant, la possibilité de para-sitage des appareils environnants ne peut pas être exclue. Remplacement et installation des piles Les piles du télémètre laser RIDGID micro LM-400 ne sont pas installées lors dela livraison de l’appareil. Remplacez les piles dès que l’icône de charge [ ] del’écran d’affichage se met à clignoter. L’utilisation de l’appareil avec des pilesdéchargées risquerait de produire des lectures erronées. Afin d’éviter d’éventuellesfuites d’électrolyte, retirez les piles lors du stockage long terme de l’appareil.1. Eteignez l’appareil.2. Poussez le loquet du couvercle du logementde piles à droite pour le retirer. Retirez lespiles existantes.3. Introduisez 2 piles alcalines AA (LR06) en re-spectant l’orientation indiquée à la Figure 5.Servez-vous de piles dumême type. Ne pas mélanger différents types depile. Ne pas mélanger de piles neuves avec despiles usagées. Un tel mélange pourrait provo-quer la surchauffe de l’appareil et endommagerles piles.4. Réinstallez et verrouillez le couvercle du lo-gement de piles. Ne pas utiliser l’appareilsans ce couvercle. Inspection préalable AVERTISSEMENT Afin de limiter les risques de blessure et de prises de mesure erro - Télémètre laser micro LM-400
AVIS IMPORTANTAVIS IMPORTANTnées, examinez le télémètre avant chaque intervention et corrigeztoute anomalie éventuelle.Ne jamais regarder le faisceau laser en face. Cela pourrait provo-quer des lésions oculaires irréversibles.
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2. Nettoyez le boîtier de l’appareil afin d’en faciliter l’inspection et améliorer sa
3. Examinez l’appareil afin de :
- Dépister d’éventuelles anomalies (pièces endommagées, usées, ab- sentes, grippées, etc.) qui pourraient nuire à la sécurité et au bon fonction- nement de l’appareil.
- Confirmer que le couvercle du logement de piles est bien verrouillé.
Vérifier la présence, bonne fixation et lisibilité de la fiche signalétique et autres marquages de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir corrigé toute anomalie éventuelle.
4. Vérification du bon fonctionnement du télémètre :
- Reportez-vous au mode d’emploi pour allumer l’appareil et vérifier que son témoin de charge n’est pas allumé.
- Effectuez une prise de mesure, puis vérifiez-la à l’aide d’un autre instru- ment (mètre ruban, etc.). En cas d’écart notable entre les deux mesures, faites réviser le télémètre avant de l’utiliser.
5. Ne pas utiliser le télémètre en présence d’une anomalie quelconque. En cas
de doute, faites réviser l’appareil. Figure 6 – Fiches signalétiques Mode d’emploi AVERTISSEMENT Ne jamais regarder le faisceau laser en face. Cela pourrait occasion-ner des lésions oculaires irréversibles. Ne jamais regarder le faisceaulaser à travers un télescope, des jumelles ou autres dispositifs op-tiques.Ne jamais viser le faisceau laser vers autrui. S’assurer que le faisceau est dirigé au-dessus ou en-dessous du niveau des yeux. Les faisceaux laser peu- vent occasionner des lésions oculaires irréversibles. Ne pas utiliser le micro LM-400 pour contrôler les implantations ex-istantes. Il ne doit servir que d’appareil de mesure. Cela limitera les risques de dégâts matériels et de blessure corporelle en cas décharge des piles, de défail- lance de l’appareil ou de lecture erronée. Respectez les consignes suivantes visant la préparation et l’utilisa-tion du télémètre afin de limiter les risques de blessure corporelle etde relevés erronés. Télémètre laser micro LM-400
999-999-480.10_REV. C
281. Contrôlez l’état des lieux selon les consignes de sécurité générales précé-
2. Examinez la cible visée pour vous assurer que vous disposez du matériel ap-
proprié. Le télémètre laser micro LM-400 a une portée limite de 328 pieds (100 m). Reportez-vous au chapitre Caractéristiques techniques pour les rap- ports portée/précision relative.
3. Effectuez une inspection préalable de l’ensemble du matériel utilisé.
Commandes et réglages du micro LM-400 Activation/désactivation de l’appareil Vérifiez que le télémètre n’est pas orienté vers autrui, puis appuyez sur la touche « Allumer / Mesurer » ( ) pour allumer l’appareil et activer le laser. Appuyez longuement sur la touche « Effacer / Eteindre » ()pour éteindre le télémètre. Celui-ci s’éteindra automatiquement au bout de trois minutes d’inac- tivité. Changement d’unités de valeur Appuyez longuement sur la touche « Eclairage / Unités de valeur » ()pour changer les unités de valeur affichées. Les unités au choix se lisent en pieds, en mètres ou en pouces. Etablissement d’un point de référence (point de départ)
1. Lorsque le télémètre est allumé, son point de référence est le dos de son
2. Pour amener ce point de départ de mesure à l’aplomb du laser en façade du
boîtier, appuyez sur la touche « Référence » ( ). Le télémètre émettra un bip sonore et affichera le symbole de point de référence frontal ()correspon- dant.
3. Ce point de référence peut être déporté lors des prises de mesure sur trépied.
Le déport correspondant peut être activé ou désactive en appuyant longue- ment sur la touche « Référence », dans quel cas le télémètre émettra un bip sonore et affichera le symbole (). Effacement des données affichées ou de la dernière prise de mesure Appuyez sur la touche « Effacer / Eteindre » ( ) pour effacer les données af- fichées à l’écran ou la dernière prise de mesure. Revue des 20 dernières prises de mesure Appuyez sur la touche « Mémoire » ()pour revoir les vingt derniers relevés ou calculs effectués en partant du plus récent. La position chronologique de chaque opération sera affichée au bord supérieur de l’écran. Vous pouvez également utiliser les touches d’addition « » et de soustraction « » pour naviguer d’un fichier à l’autre. Effacement des données en mémoire Appuyez simultanément et longuement sur les touches « Mémoire » ()et « Effacer / Eteindre » ()pour effacer toutes données retenues en mémoire. Rétro-éclairage de l’écran d’affichage Appuyez sur la touche « Eclairage / Unités de mesure » ()pour activer ou désactiver le rétro-éclairage de l’écran. Minuterie à déclenchement automatique La minuterie à déclenchement automatique de l’appareil permet de reporter les prises de mesure à un point futur, permettant ainsi de positionner au préal- Télémètre laser micro LM-400
999-999-480.10_REV. C
29able le télémètre sur trépied ou autre surface stable, et éliminer les variations obtenues lors de prises de mesure manuelles.
1. Appuyez sur la touche « Minuterie » ()pour un report de 5 secondes.
2. Appuyez sur la touche « Minuterie » jusqu’à obtenir le délai nécessaire
(maximum de 60 secondes). Vous pouvez également vous servir des touches « Addition » ( ) ou « Soustraction ( ) pour augmenter ou dimin- uer ce délai.
3. Le compte à rebours de la minuterie sera automatiquement lancé au bout de
quelques secondes, voire immédiatement si vous appuyez sur la touche « Activation / Prise de mesure » (). Les secondes restantes au compte à rebours seront affichées. Au cours des deux dernières secondes, l’affichage clignotera plus rapidement et le bip sonore sera accéléré. La mesure prise après le dernier bip sonore est alors affichée à l’écran. Transfert des données sans fil AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le micro LM-400 pour contrôler les implantations exis-tantes. Il ne doit servir que de télémètre. Cela limitera les risques dedégâts et de blessures en cas de défaillance des piles, défaillance del’appareil ou de prises de mesures erronées.Ne laissez pas l’utilisation du mode sans fil vous distraire de l’utilisa-tion appropriée du micro LM-400. Ne jamais diriger le faisceau laser versautrui. Assurez-vous que le faisceau est orienté plus haut ou plus basque le niveau des yeux. Les faisceaux laser peuvent occasionner des lé-sions oculaires irréversibles. Le télémètre laser RIDGID
qui permet le transfert sans fil des données relevées vers les smart- phone et tablettes iOS ou Android dûment équipés.
1. Téléchargez l’application mobile appropriée sur votre smartphone ou tablette
depuis le site http://www.RIDGID.com/LM400.
2. Sur le micro LM-400, appuyez assez longuement sur la touche « Minuterie »
()pour que le symbole Bluetooth ()apparaisse à l’écran. Les smartphone et tablettes équipés de la technologie Bluetooth peuvent alors localiser et se lier au micro LM-400.
3. A partir du gestionnaire de communications de votre smartphone ou tablette,
sélectionnez « RIDGID LM-400 ». Reportez-vous aux instructions de votre smartphone ou tablette visant leur connexion à d’autres dispositifs Bluetooth. Lors de sa première connexion avec le micro LM-400, le smartphone ou la tablette en question risque de demander le code secret du micro LM-400. Le cas échéant, utilisez le code « 0000 ». Une fois la liaison initiale établie, la majorité des appareils se connecteront au- tomatiquement au micro LM-400 dès que le système Bluetooth est activé et à portée. Le micro LM-400 devrait se trouver à moins de 33 pieds (10 m) de l’appareil pour être détecté.
4. Suivez les instructions de l’application mobile correspondantes.
5. Pour désactiver la liaison Bluetooth, appuyez assez longuement sur la touche
« Minuterie » ()pour que le symbole Bluetooth ()disparaisse de l’écran. A défaut, le transfert de données sans fil via Bluetooth sera interrompu dès que le micro LM-400 est éteint. Le nom et les logos Bluetooth sont des marques déposées par la société Bluetooth SIG, Inc.que la société Emerson Electric Co. utilise sous licence. Les autres marques déposées etdésignations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.« iOS » est une marque déposée par la société Apple Inc.« Android » et le logo « Android » sont des marques déposées par la société Google Inc. Télémètre laser micro LM-400
999-999-480.10_REV. C
30Prises de mesure Le télémètre laser RIDGID micro LM-400 a une portée maximale de 328 pieds (100 m). Son utilisation en plein soleil risque de diminuer sa portée effective. Les capacités de réflexion de la cible peuvent aussi limiter la portée du télémètre. Des erreurs de mesure peuvent être occasionnées par des surfaces claires, semi- perméables ou hautement réfléchissantes telles que l’eau ou autres liquides in- colores, le verre, le polystyrène, les miroirs, etc. L’utilisation d’une cible laser du commerce sur de telles surfaces peut améliorer la précision des relevés. N’oubliez pas de vérifier le point de départ (point de référence) utilisé par l’ap- pareil, car celui-ci risque d’ajouter ou soustraire jusqu’à 5
pouces (137 mm) à/de la distance réelle. Ne jamais orienter le faisceau laser vers le soleil. Cela pourrait endommager l’appareil. Mesures linéaires simples
1. Appuyez sur la touche « Activation / Prise de mesure » ()pour activer le
laser. Le symbole ()se met à clignoter accompagné d’un bip sonore pour indiquer que le laser est activé.
2. Appuyez à nouveau sur la touche « Activation / Prise de mesure » pour relever
la distance ciblée. Il est normal qu’il y ait un léger retard accompagné d’un cli- quetis sonore lors des prises de mesure.
3. La distance mesurée est alors affichée
Mesures en continu, mesures « Maxi » et « Mini »
1. Appuyez sur la touche « Activation / Prise de mesure » ()assez
longtemps pour que le symbole ()(laser activé) reste affiché à l’écran, suivi d’un bip sonore. Dès lors, appuyez sur cette touche à nouveau pour obtenir une nouvelle mesure.
2. Appuyez longuement soit sur la touche « Activation / Prise de mesure » ou sur
la touche « Effacer / Désactivation ()pour désactiver le laser. Le laser s’éteint automatiquement après 3 minutes d’inactivité.
3. Appuyez sur la touche « Maxi / Mini » ()jusqu’à ce que le symbole ()
(maxi/mini) apparaisse à l’écran.
4. En mode de mesure en continu, la distance mesurée est mise à jour environ
deux fois par seconde et affichée à la troisième ligne. Les valeurs minimales et maximales correspondantes sont affichées respectivement à la première et deuxième ligne. Figure 7 – Mesures mini et maxi
5. Appuyez soit sur la touche « Activation / Prise de mesure » ( ) ou sur la
touche « Effacer / Désactivation » ( ) pour interrompre la prise de mesure en continu. L’appareil s’arrête automatiquement après 100 prises de mesure en continu. Ajouter ou soustraire des mesures
1. Appuyez sur la touche « Addition » ( ) pour ajouter la mesure suivante à la
précédente. Télémètre laser micro LM-400
999-999-480.10_REV. C
Mini Maxi AVIS IMPORTANT2. Appuyez sur la touche « Soustraction » ( ) pour soustraire la mesure suiv- ante de la précédente.
3. Appuyez sur la touche « Effacer / Désactivation » ()pour éliminer la dernière
4. Appuyez sur la touche « Mini / Maxi » ( ) pour revenir aux prises de mesure
simples. Mesure des superficies
1. Appuyez sur la touche « Superficie / Volume » ( ). Le symbole ( ) s’af-
2. Appuyez sur la touche « Activation / Prise de mesure » pour prendre la pre-
mière mesure (i.e., longueur).
3. Appuyez à nouveau sur la touche « Activation / Prise de mesure » pour pren-
dre la deuxième prise de mesure (i.e., largeur).
4. La superficie résultante s’affichera alors à la ligne « Cumul ».
1. Appuyez sur la touche « Superficie / Volume » ( ) deux fois pour afficher le
2. Appuyez sur la touche « Activation / Prise de mesure » ( ) pour prendre la
3. Appuyez à nouveau sur la touche « Activation / Prise de mesure » pour pren-
4. Appuyez encore une fois sur la touche « Activation / Prise de mesure » pour
5. Le volume résultant s’affichera alors à la ligne « Cumul ».
Prise de mesure indirecte La prise de mesure indirecte permet de calculer une distance lorsqu’il est impos- sible de la mesurer directement. Les prises de mesure indirectes utilisent l’hy- poténuse et un côté d’un triangle rectangle pour calculer la longueur du deuxième côté. Par exemple, pour calculer la hauteur d’un mur à partir d’un point donné au niveau du sol, il suffit de mesurer la distance jusqu’en haut du mur (l’hypoténuse du triangle) et la distance jusqu’au pied du mur (le premier côté du triangle) pour obtenir la longueur du deuxième côté du triangle, voire la hauteur du mur. Les mesures indirectes sont moins précises que les mesures directes. Pour un maximum de précision lors d’une prise de mesure indirecte, tenez le micro LM- 400 au même endroit pour les deux prises de mesure, en ne faisant que l’incliner. Assurez-vous également que le faisceau laser est perpendiculaire à la ligne entre les points mesurés lors de la mesure du côté du triangle. Toutes mesures prises doivent être rectilignes. Mesure indirecte à deux points Figure 8 – Mesure indirecte à deux points Télémètre laser micro LM-400
21. Appuyez sur la touche « Mesure indirecte » ( ). Le symbole ( ) s’affichera
à l’écran. La distance à mesurer clignotera sur le triangle affiché.
2. Appuyez sur la touche « Activation / Prise de mesure » ( ) pour activer le
laser, visez le point supérieur (1), puis prenez la mesure. Le résultat sera af- fiché à la première ligne.
3. A l’aide d’un niveau à bulles, tenez l’appareil aussi perpendiculaire que pos-
sible à la ligne entre les points de mesure, puis appuyez à nouveau sur la touche « Activation / Prise de mesure » pour mesurer la distance jusqu’au point horizontal (2). Le résultat sera affiché à la deuxième ligne.
4. Le résultat du calcul sera alors affiché à la ligne « Cumul ».
Mesure indirecte à trois points (hauteur totale) Figure 9 – Mesure indirecte à trois points (hauteur totale)
1. Appuyez deux fois sur la touche « Mesure indirecte » ( ) pour afficher le sym-
bole ( ). La distance à mesurer clignotera sur le symbole.
2. Visez le point inférieur (1), puis appuyez sur la touche « Activation / Prise de
mesure » ( ) pour relever la distance correspondante. Celle-ci sera affi- chée à la première ligne.
3. A l’aide d’un niveau à bulles, tenez l’appareil aussi perpendiculaire que possi-
ble à la ligne entre les points de mesure, puis appuyez à nouveau sur la touche « Activation / Prise de mesure » pour mesurer la distance jusqu’au point hori- zontal (2). Le résultat sera affiché à la deuxième ligne.
4. Visez le point supérieur (3), puis appuyez sur la touche « Activation / Prise de
mesure » pour relever la distance correspondante. Celle-ci sera affichée à la troisième ligne.
4. Le résultat du calcul de la distance entre (1) et (3) sera affiché à la ligne
« Cumul ». Mesure indirecte à trois points (hauteur partielle) Figure 10 – Mesure indirecte à trois points (hauteur partielle)
1. Appuyez trois fois sur la touche « Mesure indirecte » ()pour afficher le
symbole (). La distance à mesurer clignotera sur le symbole.
2. Visez le point n° (1), puis appuyez sur la touche « Activation / Prise de
mesure » ( ) pour relever la distance correspondante. Celle-ci sera af- fichée à la première ligne.
3. Visez le point n° (2), puis appuyez sur la touche « Activation / Prise de me -
Télémètre laser micro LM-400
1sure » pour relever la distance correspondante. Celle-ci sera affichée à la deuxième ligne.
4. A l’aide d’un niveau à bulles, tenez l’appareil aussi perpendiculaire que pos-
sible à la ligne entre les points de mesure, puis appuyez à nouveau sur la touche « Activation / Prise de mesure » pour mesurer la distance jusqu’au point horizontal (n° 3). Le résultat sera affiché à la deuxième ligne.
5. Le résultat du calcul de la distance entre (1) et (2) sera affiché à la ligne
« Cumul ». Mesure indirectes par angle d’inclinaisons La sonde d’inclinaison peut mesurer les angles allant jusqu’à 65°, fournissant ainsi 5 modes de mesure indirecte différents. Lors des prises de mesure, l’ap- pareil ne doit pas être soumis à une inclinaison latérale de plus de 10°. Figure 11 – Mesures indirectes horizontales et verticales
1. Appuyez sur la touche « Inclinaison / Implantation » ()pour afficher le sym -
2. Visez le point ciblé selon « L », puis appuyez sur la touche « Activation /
Prise de mesure » pour enregistrer la distance correspondante.
3. L’écran affichera : l’angle d’inclinaison (α) à la première ligne, la distance cal-
culée « A » à la deuxième ligne, la distance calculée « B » à la troisième ligne, et la diagonale mesurée « L » à la quatrième ligne. Mesures horizontales indirectes Figure 12 – Mesures horizontales indirectes
1. Appuyez sur la touche « Inclinaison / Implantation » ( ) à deux reprises pour
afficher le symbole ( ). La mesure à prendre se mettra à clignoter à l’in- térieur du symbole.
2. Visez le point ciblé selon « L », puis appuyez sur la touche « Activation /
Prise de mesure » pour enregistrer la distance correspondante.
3. L’écran affichera : l’angle d’inclinaison (α) à la première ligne, la diagonale
Télémètre laser micro LM-400
1Télémètre laser micro LM-400
mesurée « L » à la deuxième ligne, et la distance mesurée « B » à la qua- trième ligne. Mesures verticales indirectes Figure 13 – Mesures verticales indirectes
1. Appuyez sur la touche « Inclinaison / Implantation » à trois reprises pour af-
ficher le symbole (). La mesure à prendre se mettra à clignoter à l’intérieur du symbole ().
2. Visez le point ciblé selon « L », puis appuyez sur la touche « Activation /
Prise de mesure » pour enregistrer la distance correspondante.
3. L’écran affichera : l’angle d’inclinaison (α) à la première ligne, la diagonale
mesurée « L » à la deuxième ligne, et la distance mesurée « B » à la qua- trième ligne. Mesures verticales indirectes à deux points (hauteur totale) Figure 14 – Mesures verticales indirectes à deux points (hauteur totale)
1. Appuyez sur la touche « Inclinaison / Implantation » à quatre reprises pour
afficher le symbole ( ). La mesure à prendre se mettra à clignoter à l’in- térieur du symbole ( ) .
2. Visez le point bas ciblé selon « L1 », puis appuyez sur la touche « Activation/
Prise de mesure » pour enregistrer la distance correspondante.
3. Visez le point haut ciblé selon « L2 », puis appuyez sur la touche « Activation/
Prise de mesure » pour enregistrer la distance correspondante.
4. L’écran affichera : la diagonale inférieure mesurée (L1) à la deuxième ligne,
la diagonale mesurée supérieure (L2) en troisième ligne, et la verticale cal- culée (A) à la quatrième ligne.
2Télémètre laser micro LM-400
Mesures verticales indirectes à deux points (hauteur partielle) Figure 15 – Mesures verticales indirectes à deux points (hauteur partielle)
1. Appuyez sur la touche « Inclinaison / Implantation » ( ) à cinq reprises pour
afficher le symbole ( ). La mesure à prendre se mettra à clignoter à l’inté - rieur du symbole.
2. Visez le premier point ciblé selon « L1 », puis appuyez sur la touche « Activa-
tion / Prise de mesure » pour enregistrer la distance correspondante.
3. Visez le deuxième point ciblé selon « L2 », puis appuyez sur la touche « Ac-
tivation / Prise de mesure » pour enregistrer la distance correspondante.
4. L’écran affichera : la diagonale mesurée (L1) à la deuxième ligne, la diagonale
mesurée (L2) en troisième ligne, et la verticale calculée (A) à la quatrième ligne. Implantations Deux valeurs différentes (distances « a » et « b ») peuvent être introduites dans l’appareil pour être reportées répétitivement lors, par exemple, de l’implantation des montants de cloison. Figure 16 – Repères d’implantation
1. Appuyez sur la touche « Inclinaison / Implantation » assez longtemps pour af-
ficher le symbole d’implantation ( ). La valeur ( ) et l’intervalle intermédiaire correspondant se mettront à clignoter.
2. L’intervalle entre repères est modifiée à l’aide des touches ( ) ou ( ). Si l’on
maintient son appui sur ces touches, le déroulement des valeurs en plus ou en moins sera accéléré.
3. Une fois la valeur voulue atteinte, confirmez-la en appuyant sur la touche ().
4. La valeur (b) et l’intervalle intermédiaire correspondant se mettront à clignoter.
La valeur (b) peut être introduite à l’aide des touches ( ) ou ( ). Confirmez la valeur (b) ainsi établie en appuyant sur la touche ( ).
5. Appuyez sur la touche « Activation / Prise de mesure » ( ) pour lancer l’im-
plantation laser. La ligne « Cumul » indiquera alors l’intervalle des repères sélectionné. Lorsque l’appareil est déplacé lentement le long de la ligne d’im- plantation, la distance affichée diminue. L’appareil commencera à émettre des bip sonores lorsqu’il arrive à 10 cm du repère suivant.
1Télémètre laser micro LM-400
6. Les flèches ( ) affichées à l’écran indiquent la direction que doit prendre
l’appareil pour atteindre la distance définie (soit « a » ou « b »). Dès que le repère est atteint, le bip sonore change de ton et la ligne intermédiaire com- mence à clignoter. Nettoyage Ne jamais immerger le télémètre laser RIDGID micro LM-400 dans l’eau. Essuyez- le à l’aide d’un chiffon doux humecté. N’utilisez pas de solvants ou de produits de nettoyage agressifs. Essuyez l’écran d’affichage délicatement avec un chiffon doux et sec. Evitez de trop frotter. Traitez l’appareil comme s’il s’agissait d’un télescope ou d’un appareil photo. Stockage Le télémètre laser RIDGID micro LM-400 doit être rangé dans un endroit sec et protégé dont la température ambiante se situe entre 14°F (-10°C) et 140°F (60°C), et une humidité relative de moins de 70%. Rangez l’appareil sous clé, voire hors de la portée des enfants et tout individu non familier avec ce type d’appareil. Afin d’éviter les risques de fuite d’électrolyte, retirez les piles avant le stockage prolongé ou expédition de l’appareil. L’appareil doit être protégé contre les chocs, l’eau, l’humidité, la poussière, la saleté, les températures extrêmes, ainsi que les produits chimiques et leurs éma- nations. Révisions et réparations AVERTISSEMENT Une mauvaise révision ou réparation du télémètre laser RIDGID microLM-400 pourrait rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Toute révision ou réparation du télémètre laser LM-400 doit être confiée à un réparateur RIDGID agréé. Pour localiser le réparateur RIDGID agréé le plus proche ou poser des ques- tions visant l’entretien ou la réparation de l’appareil, veuillez :
- Consulter le distributeur RIDGID le plus proche ;
- Visiter les sites RIDGID.com afin de localiser le représentant RIDGID le plus proche ;
- Consulter les services techniques Ridge Tool par mail adressé à rtctechservices@emerson.com ou, à partir des Etats-Unis et du Canada, en composant le (800) 519-3456. Recyclage Certains composants du télémètre laser RIDGID micro LM-400 contiennent des matières rares susceptibles d’être recyclées. Des sociétés de recyclage spécial- isées peuvent parfois se trouver localement. Recyclez ce type de matériel selon la réglementation en vigueur. Consultez les services de recyclage de votre local- ité pour de plus amples renseignements. A l’attention des pays de la CE : Ne jamais jeter de matériel électrique dans les ordures ménagères ! Selon la directive européenne n° 2012/19/EU visant le recyclage des déchets électriques et électroniques, ainsi que les diverses réglemen- tations nationales qui en découlent, tout matériel électrique non utilis- able doit être trié séparément et recycle de manière écologiquement responsable.Recyclage des piles A l’attention des pays de la CE : Toutes piles défectueuses ou usées doivent être recyclées selon la directive 2012/19/EU. Télémètre laser micro LM-400
Erreur de calcul. Signal reçu trop faible / Durée de prise de mesure trop longue / Distance > 328 pieds (100 m). Signal reçu trop fort / Cible trop réfléchissante. Température trop élevée. Température trop basse. Défaillance du matériel. Répéter le processus. Utiliser une cible laser. Utiliser une cible laser du commerce. Refroidir l’appareil. Réchauffer l’appareil. Eteindre et rallumer l’appareil. Si le sym- bole réapparait, consulter les services techniques.
sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID
. La cou- verture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre. Pour invoquer la garantie Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID
indépendant agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat. Ce que nous ferons pour résoudre le problème Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le rem- boursement intégral de son prix d’achat. Ce qui n’est pas couvert Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’au- cuns dommages directs ou indirects. L’influence de la législation locale sur la garantie Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peu- vent être éventuellement complétés par d’autres droits prévus par votre légis- lation locale. Il n’existe aucune autre garantie expresse Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID
. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY. Qué cubre Las herramientas RIDGID
(garantie légale étendue à la durée de vie du produit, voir conditions de garantie / legal warranty extended to the product lifecyle, see warranty conditions)
Notice Facile