RIDGID Micro IR200 - Měřicí zařízení

Micro IR200 - Měřicí zařízení RIDGID - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma Micro IR200 RIDGID ve formátu PDF.

📄 324 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice RIDGID Micro IR200 - page 171

Questions des utilisateurs sur Micro IR200 RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Stáhněte si návod pro váš Měřicí zařízení ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Micro IR200 - RIDGID a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Micro IR200 značky RIDGID.

NÁVOD K OBSLUZE Micro IR200 RIDGID

Před používáním tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tento Návod k Použití. Nepochopení a nedo- držení obsahu tohoto návodu může vést k úrazu elektrickým proudem, vzniku požáru nebo k závažné újmě na zdraví. UPOZORNĚNÍ168 Bezkontaktní infračervený teploměr micro IR-200

999-995-066.09_REV. E

Obsah Záznamový formulář sériového čísla stroje .......................................167 Bezpečnostní symboly..................................................................................169 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Bezpečnost na pracovišti

Používání a péče o zařízení

Specické informace o bezpečnosti

Bezpečnost infračerveného teploměru

Prohlášení úřadu FCC

Výměna/Montáž baterií

Kontrola před zahájením práce

Režim průběžného měření (Snímání)

Používání tlačítka nabídky

Prohlášení o shodě ES ..........................Na vnitřní straně zadního obalu Doživotní záruka .......................................................................... Zadní strana

  • Překlad původního návodu k používání169 Bezkontaktní infračervený teploměr micro IR-200

999-995-066.09_REV. E

Bezpečnostní symboly V tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnosní symboly a signální slova, která sdělují důležité informace týkající se bezpeč- nosti. Úlohou tohoto odstavce je snaha o lepší porozumnění těmto signálním slovům a symbolům. NEBEZPEČÍ Toto je symbol bezpečnostní výstrahy. Je používán pro to, aby vás upozornil na potencionální nebezpečí poranění osob. Dodržujte všech- na upozornění týkající se bezpečnosti, na která tento symbol upozorňuje, abyste se vyvarovali možného poranění nebo usmrcení. NEBEZPEČÍ označuje nebezpečnou situaci, která - kdyby nastala - by mohla mít za následek smrt nebo vážný úraz. VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci, která – kdyby nastala – by mohla mít za následek smrt nebo vážný úraz. OPATRNĚ označuje nebezpečnou situaci, která – kdyby nastala – by mohla mít za následek menší nebo lehký úraz. UPOZORNĚNÍ uvádí informace týkající se ochrany majetku. Tento symbol znamená, že si před prací s tímto zařízením musíte pečlivě pročíst návod k obsluze. Návod k obsluze obsahuje důležité informace o bezpečné a správné obsluze zařízení. UPOZORNĚNÍ VÝSTRAHA OPATRNĚ Tento symbol znamená, že toto zařízení obsahuje laser třídy 2. Tento symbol znamená, že se nesmíte dívat na laserový paprsek. Tento symbol varuje před výskytem a nebezpečím laserového paprsku.170 Bezkontaktní infračervený teploměr micro IR-200

999-995-066.09_REV. E

Všeobecné bezpečnostní předpisy VÝSTRAHA Přečtěte si všechna bezpečnostní varování a pokyny. Nedodržení varování a pokynů uvedených níže může vést k elektrickému šoku, požáru, případně k závažné újmě na zdraví. TYTO POKYNY SI ULOŽTE! Prohlášení o shodě ES (890-011-320.10) bude v případě potřeby součástí této příručky jako zvláštní brožura. Bezpečnost na pracovišti

  • Udržujte pracovní oblast čistou a dobře osvětlenou. Prostranství plná nepořádku nebo temná jsou zdrojem nehod.
  • Nepoužívejte zařízení ve výbušném prostředí, například v pří- tomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Zařízení může vytvářet jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary.
  • Děti a okolo stojící osoby se nesmí přibližovat k obsluze zaříze- ní. Rozptylování může mít za následek ztrátu kontroly. Elektrobezpečnost
  • Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemněnými nebo ukostře- nými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, kuchyňské sporáky a lednice. Zde je zvýšené riziko zasažení elektrickým proudem, když vaše tělo je ve styku s uzemněním nebo ukostřením.
  • Nevystavujte zařízení dešti ani mokrým podmínkám. Pokud se do zařízení dostane voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem. Osobní bezpečnost
  • Při používání zařízení se mějte neustále na pozoru, sledujte, co děláte, a používejte zdravý rozum. Nepoužívejte zařízení, po- kud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Stačí okamžik nepozornosti při používání zařízení a může dojít k závažné újmě na zdraví.
  • Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždy noste ochranu očí. Ochranné pomůcky, jako protiprachová maska, neklouzavá bez- pečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana sluchu, používané v příslušných podmínkách snižují počet osobních poranění.
  • Nezacházejte příliš daleko. Správně se vždy postavte a udržuj- te rovnováhu. To vám umožní lepší ovládání elektrického nářadí v neočekávaných situacích. Používání a péče o zařízení
  • Zařízení nepřetěžujte. Pro daný účel použijte správné zařízení. Správné zařízení vám poslouží lépe a bezpečněji, pokud je použito způsobem, pro který bylo navrženo.
  • Nepoužívejte zařízení, pokud ho nelze vypínačem zapnout a vyp nout. Každé nářadí, které nelze ovládat spínačem je nebezpeč- né a musí být opraveno.
  • Před každým seřizováním, výměnou příslušenství nebo usklad- něním odpojte baterie od přístroje. Takové preventivní bezpeč- nostní opatření snižuje riziko úrazu.
  • Nepoužívané zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a nedovol- te, aby ho používaly osoby, které s ním neumí zacházet nebo nez nají tyto pokyny. Zařízení může být v rukou neproškolených uživatelů nebezpečné.
  • Provádějte údržbu zařízení. Zkontrolujte, zda jsou pohyblivé části správně seřízeny a připojeny, zda nějaké části nechybí nebo nejsou poškozeny nebo zda nevznikly jiné podmínky, které mohou mít do- pad na použití zařízení. Pokud je zařízení poškozeno, nechte ho před použitím opravit. Mnoho nehod je způsobeno zařízeními, která ne- byla řádně udržována.
  • Používejte zařízení a příslušenství v souladu s těmito pokyny, zohledněte pracovní podmínky a práci, kterou máte provádět. Použití zařízení pro jiné činnosti, než pro které je určeno, by mohlo vést k nebezpečným situacím.171 Bezkontaktní infračervený teploměr micro IR-200

999-995-066.09_REV. E

  • Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem zařízení. Příslušenství vhodné pro jedno zařízení může být při použití s jiným zařízením nebezpečné.
  • Držadla udržujte suchá, čistá a zbavená oleje a mastnoty. Bude tak zajištěno lepší ovládání zařízení. Servis
  • Servis zařízení musí provádět kvalifikovaná osoba při použití identických náhradních dílů. Tím se zajistí, že bude dodržena bez- pečnost nářadí. Specifické informace o bezpečnosti VÝSTRAHA Tato část obsahuje důležité bezpečnostní informace, které se speci- álně týkají tohoto nástroje. Tato prventivní opatření si před používáním bezkontaktního infra- červeného teploměru RIDGID® micro IR-200 pečlivě pročtěte, abys- te snížili riziko požáru nebo výbuchu nebo jiného vážného osob- ního poranění. TYTO POKYNY SI ULOŽTE! Tento návod mějte uložen u přístroje, aby ho měla obsluha po ruce. Bezpečnost infračerveného teploměru
  • Nedívejte se do laserového paprsku. Dívat se do laserového paprs- ku může být pro vaše oči nebezpečné. Na laserový paprsek se nedí- vejte optickými pomůckami (jako jsou dalekohledy nebo teleskopy).

Laserovým paprskem nemiřte na jiné lidi. Přesvědčte se, že laser mí- ří nad nebo pod úrověň očí. Laserový paprsek je pro oči nebezpečný.

V žádném případě nepoužívejte toto zařízení k osobní prohlídce nebo k lékařským účelům. Nejedná se o lékařský přístroj. Mohlo by dojít k úrazu.

  • Při práci v blízkosti elektrických, pohybujících se nebo horkých součástí učiňte vhodná opatření. Blízký kontakt může být příči- nou zasažení elektrickým proudem, zachycení, popálení a jiného vážného poranění. Může být třeba používat ochranné pomůcky. OPATRNĚ Použití ovládacích prvků, nastavení nebo provádění postupů jiných, než které jsou zde uvedeny, může mít za následek vystavení nebezpečnému záření. Pokud máte nějaké dotazy týkající se tohoto výrobku rmy RIDGID®:
  • Spojte se s místním obchodním zástupcem firmy RIDGID.
  • Navštivte RIDGID.com a vyhledejte vaše místní kontaktní místo pro výrobky RIDGID.
  • Kontaktujte technické oddělení společnosti Ridge Tool na rtctechservices@emerson.com nebo v USA a Kanadě zavolejte načíslo (800) 519-3456. Popis, technické údaje a standardní vybavení Popis Bezkontaktní infračervený teploměr RIDGID® micro IR-200 zajišťuje snadné, rychlé a přesné měření teploty povrchu pouhým stisknutím tlačítka. Stisknete pouze spoušť a namíříte ultra silné dvojité lasery II třídy na měřený povrch. Teploměr micro IR-200 poskytne okamžité změření teploty na jasně a snadno čitelném podsvíceném LCD displeji. Navíc, k bezpočtu dalších možností použití, umožňuje tento robustní, kompaktní přístroj specializovanému řemeslníkovi diagnostikovat zá- vady topení a větrání, provádět preventivní monitorování elektrických motorů a systémů, odstraňovat závady odváděčů kondenzátu a rych- le zkontrolovat přehřátí tavných pojistek nebo jističů bez spojení. Přístroj micro IR-200 používá optiku pro snímání vysílané, odrážené a přenášené energie, která je zachycována a umístěna do ohniska detektoru. Elektronika jednotky přemění informaci na teplotní údaj, který je zobrazen. Lasery jsou používány jako pomoc při zaměřování.172 Bezkontaktní infračervený teploměr micro IR-200
  • Funkce rychlého zjištění
  • Zaměřování dvojitým laserem

Automatické uchovávání údajů

  • Displeje MAXIMÁLNÍ teploty
  • Přesná bezkontaktní měření
  • Automatický rozsah volby a rozlišovací schopnost displeje 0.1°F (0,1°C)
  • Displej s podsvícením LCD
  • Nastavení nejvyššího a mírné- ho poplachu

Díly Ikony displeje LCD Standardní vybavení

  • Návod k použití Laser Infračervené čidlo Laser Spoušť Tlačítko nahoru/ aktivovat laser Spoušť Rukojeť LCD displej Tlačítko dolů/ Podsvícení Tlačítko nabídky Schránka baterie Obrázek 2 - Díly micro IR-200 Aktuální hodnota teploty Hodnota maxi- mální teploty Vybitá baterie Uchovávání údajů Aktivace laseru Zámek Nejvyšší poplach Mírný poplach Jednotky teploty Celsius/ Fahren- heit Hodnota emisivity Obrázek 3 - Ikony displeje micro IR-200174 Bezkontaktní infračervený teploměr micro IR-200

999-995-066.09_REV. E

UPOZORNĚNÍ Toto zařízení se používá pro měření teploty. Nesprávné používání nebo nevhodná aplikace má za následek ne- správná nebo nepřesná měření. Za výběr způsobů vhodného měře- ní v daných podmínkách odpovídá uživatel. Klasifikace laseru RIDGID micro IR-200 vyrábí viditelný laserový paprsek, který je vysílán přední částí přístroje. Přístroj vyhovuje třídě laserů 2 dle: IEC 60825- 1:2007 Prohlášení úřadu FCC Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením pro digitální za- řízení třídy B podle části 15 Pravidel FCC. Tato omezení jsou stanove- na tak, aby zajišťovala dostatečnou ochranu proti škodlivému rušení v obytných prostorách. Zařízení generuje, používá a může vyzařovat energii o rádiové frek- venci a pokud není instalováno a používáno podle návodu, může rušit rádiovou komunikaci. Nicméně neexistuje záruka, že v konkrétní instalaci k takovému ru- šení nedojde. Pokud zařízení skutečně způsobí rušení příjmu rozhlasového nebo televizního signálu, což lze ověřit vypnutím a zapnutím zařízení, uživatel se může pokusit rušení odstranit jedním nebo několika z následujících způsobů:

  • Změnit orientaci nebo přemístit anténu přijímače.
  • Zvětšit vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
  • Požádat o pomoc prodejce nebo zkušeného opraváře rozhlaso- vých přijímačů nebo televizorů. Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Termín elektromagnetická kompatibilita je použit k vyjádření schop- nosti výrobku dobře fungovat v prostředí, kde se nacházejí elektro- magnetické záření a elektrostatické výboje, a bez toho, aniž způsobí elektromagnetické rušení jiných zařízení. UPOZORNĚNÍ RIDGID micro IR-200 vyhovuje všem použitelným stan dardům elektromagnetické kompatibility. Avšak nelze vyloučit mož nost vzájemného působení na jiné přístroje. Výměna/Montáž baterií Přístroj micro IR-200 se dodává bez vložené baterie. Když se zobrazí indikátor baterie (Obrázek 3) , musí baterii vyměnit. Před dloho- dobým uskladněním baterii vyjměte, aby nevytekla.

1. Stiskněte západky a vyjměte schránku baterií z teploměru (O brá-

zek 4). Po kud je to třeba, baterii vyjměte. Obrázek 4 – Vyjmutí schránky baterie175 Bezkontaktní infračervený teploměr micro IR-200

999-995-066.09_REV. E

2. Nainstalujte alkalinovou baterii 9 V (6LR61), dejte pozor na správ-

nou polaritu označenou ve schránce na baterii.

3. Stiskněte západky a proveďte správné zasunutí do teploměru.

Schránku lze zasunout pouze jedním způsobem. Nepoužívajte sílu. Zkontrolujte její bezpečné upevnění. Kontrola před zahájením práce VÝSTRAHA Před každým použitím uktračervený teploměr zkontrolujte a opravte všechny závady, abyste snížili riziko poranění nebo ne- správného měření. Nedívejte se do laserového paprsku. Dívat se do laserového paprs- ku je pro vaše oči nebezpečné.

1. Očistěte přístroj od oleje, tuku nebo nečistot. Kontroly se tak budou

2. Zkontrolujte, zda nejsou části systému micro IR-200 poškozené,

opotřebované nebo zda nějaké části nechybí, nejsou chybně vy- rovnané nebo spojené, nebo zda nenastal jiný stav, který může bránit normálnímu a bezpečnému provozu.

3. Zkontrolujte, zda jsou výstražné štítky na místě, jsou připevněné a

dobře čitelné. (Obrázek 6).

4. Pokud během kontroly zjistíte jakékoli problémy, nepoužívejte in-

fračervený teploměr, dokud takové problémy nenapravíte.

5. Infračervený teploměr ZAPNĚTE dle návodu k obsluze, prověďte

měření a ověřte shodnost měření změřením pomocí jiného nástro- je (kontaktního teploměru, atd.). Když vzájemný vztah mezi roz- měry je nepřijatelný, infračervený teploměr nepoužívejte, dokud nebude řádně opravený. Obrázek 5 – Schránka baterie a označení polarity Obrázek 6 – Výstražné štítky176 Bezkontaktní infračervený teploměr micro IR-200

999-995-066.09_REV. E

Nastavení a provoz VÝSTRAHA Nedívejte se do laserového paprsku. Dívat se do laserového paprs- ku je pro vaše oči nebezpečné. Na laserový paprsek se nedívejte optickými pomůckami (jako jsou dalekohledy nebo teleskopy). Laserovým paprskem nemiřte na jiné lidi. Přesvědčte se, že laser míří nad nebo pod úrověň očí. Laserový paprsek je pro oči nebez- pečný. Při práci v blízkosti elektrických, pohybujících se nebo horkých součástí učiňte vhodná opatření. Blízký kontakt může být příčinou zasažení elektrickým proudem, zachycení, popálení a jiného váž- ného poranění. Může být třeba používat ochranné pomůcky. Seřizujte a pracujte s infračerveným teploměrem dle těchto postu- pů, abyste snížili riziko poranění nebo nesprávných měření. Nastavení

1. Zkontrolujte, zda jsou v pracovní zóně vhodné podmínky, jak se

uvádí v oddílu Obecná bezpečnostní pravidla.

2. Zkontrolujte předmět, který se má měřit a přesvědčte se, že máte

pro tuto práci správné vybavení. Informace o dosahu, přesnosti a další viz oddíl Specikace. Existuje celá řada okolností, které mohou přesnost měření micro IR-200 ovlivnit, včetně: Zorné pole – Přístroj micro IR-200 používá pro promítání bodů na obou stranách měřeného prostoru dva lasery. Tyto body označují přibližný průměr prostoru (“skvrnu”), ve kterém je teplota měřena. Když se micro IR-200 od povrchu vzdaluje (D), tento prostor a ve- likost skvrny (S) se zvětšuje. Plocha je ve vzdálenosti přibližně ⁄ vzdálenosti od povrchu. (Viz Obrázek 7). Skvrna má být vždy menší než povrch. Čím je povrch menší, tím má micro IR-200 být blíž k povrchu. K docílení nejvyšší přesnosti má být povrch dvakrát větší než skvrna. Emisivita – Je termín, který se používá k popisu materiálů a jejich schopnosti vyzařovat tepelnou energii, a může nabývat hodnoty v rozsahu 0 až 1. Zařízení micro IR-200 umožňuje nastavení hodno- ty emisivity v rozsahu 0,10 až 1,00 k výpočtu teploty. Pokud není známa hodnota emisivity povrchu, lze u mnoha aplikací, jako např. u natřených povrchů, použít emisivitu o hodnotě 0,95. Hodnoty emisivity běžných materiálů jsou zahrnuty v Obrázku 8. Povrch Obrázek 7 – Zorné pole177 Bezkontaktní infračervený teploměr micro IR-200

999-995-066.09_REV. E

Přístrojem micro IR-200 se můžete, pro zjištění horkých a chladných míst, pomalu po povrchu pohybovat. Viz sekci nejvyššího a mírného poplachu, kde naleznete informace o nastavení nejvyššího a mírné- ho poplachu.

3. Když spoušť uvolníte, ZOBRAZÍ se ikona HOLD. Přístroj micro IR-200

se po sedmi sekundách automaticky VYPNE, pokud jednotka není v režimu průběžného měření. Ovládací prvky micro IR-200 Spoušť Laser LCD displej Tlačítko dolů/ Podsvícení Tlačítko nabídky Obrázek 9 – Displej/Tlačítka micro IR-200 Materiál Emisivita Materiál Emisivita Hliník, leštěný 0,05 Nátěrová barva 0,95 Asfalt 0,88 Papír, bílý 0,90 Cihla 0,90 Omítka, hrubá 0,89 Beton, hrubý 0,91 Pryž 0,93 Měď, leštěná 0,04 Ocel, galvanizovaná 0,28 Sklo 0,95 Ocel, oxidovaná 0,88 Vápenec 0,92 Voda 0,96 Mramor, leštěný 0,90 Obrázek 8 – Hodnoty emisivity běžných materiálů Teplota – Protože micro IR-200 vyrovnává kolísání teploty okolí, velké změny v okolí a měřených teplot mohou přesnost měření sni- žovat. Při výskytu značných změn okolní teploty (více než 30°F ne- bo 17°C), ponechte, pro dosažení nejlepší přesnosti, micro IR-200 se patnáct minut přizpůsobovat. Překážky – Pára, prach, kouř a jiné překážky, jako je sklo nebo plast mezi micro IR-200 a měřeným povrchem mohou přesnost měření sní- žit. Ty brání optice jednotky nebo zapřičiňují chybné výsledky měření (měření teploty skla namísto povrchu). Při výskytu překážek neměřte.

3. Ujistěte se, že veškeré vybavení bylo patřičně zkontrolováno.

Provoz ZAPÍNÁNÍ a VYPÍNÁNÍ (Provádění opatření)

1. Přístroj micro IR-200 uchopte za rukojeť a namiřte jej na povrch,

který budete měřit. Vyhněte se všem elektrickým, pohybujícím se nebo horkým součástem. Před zapnutím pomocí ZAPNUTO se přesvědčte, že jednotka je zaměřena bezpečným směrem, stranou všech okolostojících.

2. Stiskněte spoušť, aby se micro IR-200 ZAPNUL. Po stisknutí spouš-

tě se ZOBRAZÍ ikona SCAN a micro IR-200 začne, od okamžiku ZAPNUTÍ jednotky, průběžně zobrazovat současnou hodnotu tep- loty a maximální hodnotu teploty.178 Bezkontaktní infračervený teploměr micro IR-200

999-995-066.09_REV. E

Režim průběžného měření (Snímání) Přístroj micro IR-200 lze uzamknout na ZAPNUTO, aby bylo umožněno měření bez tisknutí spouště. Před zapnutím pomocí ZAPNUTO se pře- svědčte, že jednotka je zaměřena bezpečným směrem, stranou všech okolostojících. Přístroj micro IR-200 ZAPNĚTE stisknutím a přidržením spouště. Když spoušť přidržujete, stiskněte a uvolněte tlačítko nabíd- ky. ZOBRAZÍ se ikony SCAN a zámku. Uvolněte spoušť a přístroj micro IR-200 bude průběžně aktualizovat měřenou teplotu až do chvíle, kdy spínací spoušť stisknete a opět uvolníte. Laser aktivován/deaktivován Pokud je to třeba, lze lasery používané pro zaměřování vypnout, aby se šetřila životnost baterie. Když to učiníte, musíte být při zaměřování micro IR-200 zvlášť pozorní, aby odčítané údaje byly správné. Pro ak- tivování nebo deaktivování stiskněte a uvolněte při tisknutí spouště tlačítko aktivace laseru. Když je laser aktivován, ikona aktivace laseru je ZAPNUTÁ. Podsvícení Pro práci v málo osvětleném prostoru je micro IR-200 vybaven pod- svícením displeje. Pro ZAPNUTÍ nebo VYPNUTÍ podsvícení, když je jednotka ZAPNUTÁ, stiskněte tlačítko podsvícení. Používání tlačítka nabídky Po stisknutí spouště vám stisknutí a uvolnění tlačítka nabídky umožní cyklicky procházet následujícím sledem nastavení: Výstraha vysoké hodnoty ZAP/VYP, nastavení výstrahy vysoké teploty, výstraha nízké hodnoty ZAP/VYP, nastavení výstrahy nízké teploty, jednotky teploty na displeji, emisivita. Nejvyšší poplach Nejvyšší poplach vydává akustický tón, když současná teplota převýší přednastavenou hranici. Pro zapnutí nejvyššího poplachu stiskně- te a uvolněte spoušť a potom stiskněte a uvolněte tlačítko nabídky, až ikona nejvyššího poplachu začne blikat. Pro vlastnost nejvyššího poplachu ZAPNUTO/VYPNUTO použijte tlačítka nahoru/dolů, podle zobrazenÍ na řádce aktuální hodnoty teploty. Znovu stiskněte a uvol- něte tlačítko nabídky. Ikona nejvyššího poplachu bude nadále blikat a objeví se teplota nejvyššího poplachu. Pro změnu požadované tep- loty nejvyššího poplachu použijte tlačítka nahoru/dolů. Pro opuštění režimu nastavení stiskněte spoušť a svůj výběr uložte do paměti. Mírný poplach Mírný poplach vydává akustický tón, když současná teplota klesne pod přednastavenou hranici. Pro zapnutí mírného poplachu stiskněte a uvolněte spoušť a potom stiskněte a uvolněte tlačítko nabídky, až ikona mírného poplachu začne blikat. Pro vlastnost mírného popla- chu ZAPNUTO/VYPNUTO použijte tlačítka nahoru/dolů, podle zobra- zení na řádce aktuální hodnoty teploty. Znovu stiskněte a uvolněte tlačítko nabídky. Ikona mírného poplachu bude nadále blikat a objeví se teplota mírného poplachu. Pro změnu požadované teploty mírné- ho poplachu použijte tlačítka nahoru/dolů. Pro opuštění režimu na- stavení stiskněte spoušť a svůj výběr uložte do paměti. Jednotky teploty na displeji -°C/°F Přístroj micro IR-200 může zobrazovat teploty buď ve stupních Celsia (C) nebo Fahrenheita (F). Pro změnu zobrazené jednotky stiskněte a uvolněte spoušť a potom stiskněte a uvolněte tlačítko nabídky, až jed- notka teploty na obrazovce začne blikat. Pro přepínání mezi C nebo F použijte dle potřeby tlačítka nahoru/dolů. Pro opuštění režimu nasta- vení stiskněte spoušť a svůj výběr uložte do paměti.179 Bezkontaktní infračervený teploměr micro IR-200

999-995-066.09_REV. E

Emisivita Hodnotu emisivity lze nastavit v rozsahu 0,10 až 1,00. K určení vhodné hodnoty pro vaší aplikace, viz část nastavení. Tuto hodnotu nastavíte stisk- nutím a uvolněním spouště následovaní stisknutím a uvolněním tlačítka nabídky, dokud na obrazovce nebude blikat hodnota emisivity. Pomocí tlačítek nahoru/dolů zvýšíte nebo snížíte hodnotu emisivity. Pro opuštění režimu nastavení stiskněte spoušť a svůj výběr uložte do paměti. Čištění Bezkontaktní infračervený teploměr RIDGID micro IR-200 neponořuj- te do vody. Nečistotu otřete vlhkou, měkkou tkaninou. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo roztoky. S přístrojem zacházejte tak, jako s teleskopem nebo s kamerou. Skladování Bezkontaktní infračervený teploměr RIDGID micro IR-200 musíte skla- dovat na suchém a bezpečném místě mezi 14°F (-10°C) a 140°F (60°C). Přístroj uskladněte v uzamčeném prostoru, z dosahu dětí a lidí nese- známených s obsluhou micro IR-200. Před každou dlouhou dobou skladování nebo přepravou vyjměte ba- terii, aby nevytekla. Servis a opravy VÝSTRAHA Nevhodný servis nebo oprava bezkontaktního infračerveného tep- loměru RIDGID micro IR-200 může způsobit, že bude při provozu nebezpečný. Servis a opravy zařízení micro IR-200 musí být prováděny autorizova- ným nezávislým servisním střediskem rmy RIDGID. Pro informace o vašem nejbližším autorizovaném nezávislém servis- ním středisku rmy RIDGID nebo jakékoli dotazy týkající se servisu nebo oprav:

  • Spojte se s místním obchodním zástupcem firmy RIDGID.
  • Navštivte www.RIDGID.com, kde naleznete spojení s místním kon- taktním střediskem Ridge Tool.
  • Kontaktujte technické oddělení společnosti Ridge Tool na rtctechservices@emerson.com nebo v USA a Kanadě zavolejte načíslo (800) 519-3456. Likvidace Díly bezkontaktního infračerveného teploměru RIDGID micro IR-200 obsahují cenné materiály a lze je recyklovat. Existují společnosti, které se na recyklování specializují a lze je najít v místě. Komponenty zlikvi- dujte ve shodě se všemi platnými předpisy. Pro získání dalších infor- mací se spojte s místním úřadem pro hospodaření s odpady. V zemích EU: Elektrická zařízení nezahazujte do domácího odpadu! Podle Směrnice 2012/19/EU pro likvidaci elektrických a elektronických zařízení a její aplikace v národních legislati- vách musí být nepoužitelná elektrická zařízení shromáždě- na samostatně a zlikvidována ekologickým způsobem. Likvidace baterie V zemích EU: Vadné nebo použité baterie musí být recyklovány podle směrnice 2012/19/EU.180 Bezkontaktní infračervený teploměr micro IR-200 999-995-066.09_REV. Emicro IR-200 micro IR-200 Bezdotykový infračervený teplomer Bezdotykový infračervený teplomer micro IR-200 Zaznamenajte si nižšie uvedené výrobné číslo a uchovajte si výrobné číslo produktu, ktoré je uvedené na typovom štítku. Výrobné

Všeobecné bezpečnostné pokyny

Ovládacie prvky micro IR-200

  • Automatické pozdržanie dát

1. Stlačte úchytky batérie a vyberte držiak batérie z teplomera

Prohlašujeme, že výše uvedené nástroje a zařízení splňují při použití v souladu s jejich návodem k obsluze příslušné požadavky níže uvedených směrnic a nařízení. EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi erklærer, at de ovenfor anførte maskiner, ved brug i over ensstemmelse med brugervejledningen, opfylder de relevante krav i de nedenfor anførte di- rektiver og standarder.

Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : RIDGID

Model : Micro IR200

Kategorie : Měřicí zařízení