RIDGID Micro IR200 - Echipamente de măsurare

Micro IR200 - Echipamente de măsurare RIDGID - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului Micro IR200 RIDGID în format PDF.

📄 324 pagini Română RO 💬 Întrebare IA
Notice RIDGID Micro IR200 - page 199

Descărcați instrucțiunile pentru Echipamente de măsurare în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. Micro IR200 - RIDGID și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. Micro IR200 mărcii RIDGID.

MANUAL DE UTILIZARE Micro IR200 RIDGID

Cuprins Formular de înregistrare pentru seria maşinii ..................................195 Simboluri de siguranţă

Reguli generale de siguranţă

Siguranţa în zona de lucru

Măsuri de protecţie individuală

Utilizarea şi îngrijirea echipamentului

Descriere, specicaţii şi echipament standard

Pictogramele ecranului cu cristale lichide

Compatibilitatea electromagnetică (EMC)

Înlocuirea/instalarea bateriilor

Vericarea înainte de utilizare

Congurarea şi exploatarea

Pornirea şi oprirea (Efectuarea măsurătorilor)...................................205 Comenzile aparatului micro IR-200........................................................205 Modul de măsurare continuă (Scanare)

Unităţile de aşare a temperaturii - °C/°F

Service şi remediere

Declarație CE de conformitate ........................Copertă interioară spate Garanţie pe viaţă ............................................................... Coperta din spate *Traducere a instrucțiunilor originale197 Termometru cu infraroşii fără contact micro IR-200

999-995-066.09_REV. E

Simboluri de siguranţă În acest manual de exploatare şi pe produs, simbolurile de siguranţă şi cuvintele de semnalare sunt utilizate pentru a comunica informaţii impor- tante privind siguranţa. Acest capitol este prevăzut pentru a înţelege mai bine aceste cuvinte şi simboluri de semnalare. PERICOL Acesta este simbolul de avertizare privind siguranţa. Este utilizat pentru a vă avertiza cu privire la posibile pericole de accidentare. Respectaţi toate mesajele de siguranţă, care urmează după acest simbol pentru a evita posibilele accidentări sau decesul. Simbolul PERICOL indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, va duce la deces sau la accidentări grave. AVERTIZARE indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, poate cauza deces sau accidentări grave. PRECAUŢIE indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea cauza accidentări minore sau moderate. NOTĂ indică informaţii referitoare la protejarea proprietăţii. Acest simbol înseamnă că trebuie să citiţi cu atenţie manualul operatorului înainte de a utiliza echipamentul. Manualul operatorului conţine informaţii importante referitoare la exploatarea sigură şi corespunzătoare a echipamentului. NOTĂ AVERTIZARE Acest simbol înseamnă că dispozitivul conţine un laser de clasa 2. Acest simbol înseamnă că nu trebuie privit în raza laser. Acest simbol avertizează cu privire la prezenţa şi pericolul prezentat de o rază laser. PRECAUŢIE198 Termometru cu infraroşii fără contact micro IR-200

999-995-066.09_REV. E

Reguli generale de siguranţă AVERTIZARE Citiţi toate avertizările şi instrucţiunile privind siguranţa. Neres- pectarea avertizărilor şi instrucţiunilor poate avea ca rezultat elec- trocutarea, incendiul şi/sau răniri grave. PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI! Declaraia de conformitate CE (890-011-320.10) va însoi acest manual ca o broură separată când e cazul. Siguranţa în zona de lucru

  • Menţineţi zona de lucru curată şi bine iluminată. Zonele înghe- suite sau întunecoase favorizează accidentele.
  • Nu exploataţi echipamentul în atmosfere explozive, precum în prezenţa lichidelor, gazelor sau prafurilor inflamabile. Echi- pamentul poate genera scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
  • Nu permiteţi copiilor şi celor din jur să se apropie în timpul ex- ploatării echipamentului. Distragerea ateniei poate cauza pier- derea controlului. Siguranţa electrică
  • Evitaţi contactul corpului cu suprafeţe legate la pământ sau la masă precum ţevile, caloriferele, plitele şi frigiderele. Există un risc sporit de electrocutare în cazul în care corpul dvs. este în contact cu pământul sau cu împământarea.
  • Nu expuneţi echipamentul la ploaie sau umiditate. Pătrunderea apei în carcasă mărete riscul de electrocutare. Măsuri de protecţie individuală
  • Fiţi atent, uitaţi-vă la ceea ce faceţi şi folosiţi bunul simţ când exploataţi echipamentul. Nu utilizaţi echipamentul când sun- teţi obosit sau sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medica- mentelor. Un moment de neatenie în timp ce exploatai echipa- mentul poate avea drept rezultat accidentări grave.
  • Utilizaţi echipamente individuale de protecţie. Întotdeauna purtai echipament de protecie pentru. Echipamentul de protecie, precum masca pentru praf, pantofii de protecie antiderapani, cas- ca sau protectoarele pentru auz, folosite în condiii adecvate, reduce riscul de accidentare.
  • Nu vă dezechilibraţi. Menţineţi permanent sprijinul adecvat şi echilibrul. Aceasta asigură un control mai bun al echipamentului electric în situaii neprevăzute. Utilizarea şi îngrijirea echipamentului
  • Nu forţaţi echipamentul. Utilizaţi echipamentul corect pentru aplicaţia dvs. Echipamentul corect va executa mai bine i mai sigur lucrarea în condiiile pentru care este proiectat.
  • Nu folosiţi echipamentul dacă întrerupătorul nu cuplează sau decuplează. Orice instrument care nu poate fi controlat cu întreru- pătorul este periculos i trebuie reparat.
  • Debranşaţi bateriile de echipament înainte de a efectua orice reglaje, de a schimba accesorii sau de depozitare. Astfel de mă- suri preventive de sigurană reduc riscurile de accidentare.
  • Păstraţi echipamentul ferit de accesul copiilor şi nu permiteţi persoanelor nefamiliarizate cu echipamentul sau cu aceste instrucţiuni să exploateze echipamentul. Echipamentul poate fi periculos în mâinile utilizatorilor neinstruii.
  • Întreţineţi echipamentul. Depistai nealinierea sau blocarea pieselor în micare, piesele lipsă, deteriorarea componentelor i orice alte stări care ar putea afecta exploatarea echipamentului. În caz de deteriorare, dai la reparat echipamentul înainte de utilizare. Numeroase accidente sunt cauzate de echipamente întreinute necorespunzător.
  • Utilizaţi echipamentul şi accesoriile în conformitate cu aceste in- strucţiuni, ţinând cont de condiţiile de lucru şi de lucrarea ce tre- buie efectuată. Utilizarea echipamentului pentru operaiuni diferite de cele pentru care este destinat poate duce la situaii periculoase.199 Termometru cu infraroşii fără contact micro IR-200

999-995-066.09_REV. E

  • Utilizaţi numai accesoriile recomandate de fabricant pentru echipamentul dvs. Accesoriile adecvate pentru un echipament pot deveni periculoase când sunt utilizate cu un alt echipament.
  • Menţineţi mânerele uscate şi curate, lipsite de ulei şi vaselină. Permite un control mai bun al echipamentului. Service
  • Încredinţaţi pentru deservire echipamentul unei persoane ca- lificate pentru reparaţii, utilizând numai piese de schimb iden- tice. Aceasta va asigura menţinerea siguranţei în exploatare a echi- pamentului. Informaţii specifice privind siguranţa AVERTIZARE Acest capitol conţine informaţii importante despre siguranţă, spe- cifice acestui echipament. Citiţi cu atenţie aceste atenţionări înainte de a utiliza Termometrul cu infraroşii fără contact micro IR-200 pentru a reduce riscul de in- cendiu sau de alte tipuri de accidentări grave. PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI! Păstraţi acest manual cu instrumentul pentru a utilizat de operator. Siguranţa termometrului cu infraroşii
  • Nu priviţi în raza laser. Privitul în raza laser poate fi periculos pen- tru ochi. Nu priviţi la raza laser cu instrumente optice (precum bino- cluri sau telescoape).
  • Nu îndreptaţi raza laser spre alţi oameni. Asiguraţi-vă că laserul este îndreptat peste sau sub nivelul ochilor. Razele laser pot fi peri- culoase pentru ochi.
  • Nu folosiți în niciun fel acest dispozitiv pentru inspecție perso- nală sau utilizare medicală. Acesta nu este un dispozitiv medical. Acest lucru ar putea cauza răniri.
  • Luaţi măsuri corespunzătoare de precauţie când lucraţi lângă componente electrice, în mişcare sau fierbinţi. Contactul poate cauza electrocutare, prindere, arsuri şi alte accidentări grave. Poate fi necesar echipament de protecţie. PRECAUŢIE Utilizarea altor comenzi, reglaje sau proceduri de performanță decât cele specicate aici poate cauza expunere periculoasă la radiații. Dacă aveți întrebări privind acest produs RIDGID®:
  • Contactaţi distribuitorul local RIDGID.
  • Vizitați RIDGID.com pentru a găsi punctul local de contact RIDGID.
  • Contactaţi departamentul tehnic de service Ridge Tool Technical Service Department la rtctechservices@emerson.com, sau în SUA şi Canada apelaţi (800) 519-3456. Descriere, specificaţii şi echipament standard Descriere Termometrul cu infraroşii fără contact RIDGID® micro IR-200 asigură citiri simple, rapide şi precise ale temperaturii de suprafaţă la apăsa- rea unui buton. Apăsaţi simplu trăgaciul şi îndreptaţi laserele duble ultrapre cise de clasa II spre suprafaţa de măsurat. Aparatul micro IR- 200 asigură o măsurare imediată a temperaturii pe un ecran cu cristale lichide clar, cu lumină de fundal, uşor de citit. În plus faţă de numeroa- se alte utilizări, acest aparat robust, compact permite profesionistului să diagnosticheze problemele de încălzire şi ventilare, să monitorizeze preventiv motoarele şi sistemele electrice, să depaneze oale de con- dens şi să controleze rapid, fără contact, siguranţele sau disjunctoare- le pentru supraîncălzire. Aparatul micro IR-200 utilizează componente optice pentru a sesiza e ner gia emisă, reectată şi transmisă, care este colectată şi focalizată pe un detector. Sistemul electronic al unităţii converteşte informaţiile într-o citire de temperatură, aşată . Laserele sunt utilizate pentru a aju ta la vizare.200 Termometru cu infraroşii fără contact micro IR-200

Funcţia de detectare rapidă

  • Vizare cu laser dublu de clasa II
  • Reţinerea automată a datelor
  • Afişări de temperaturi MAX
  • Măsurători precise fără contact

Domeniu automat de selecţie şi rezoluţia afişajului de 0.1°F (0,1°C)

  • Ecran cu cristale lichide cu lumină de fundal
  • Setare de alarme de nivel ridicat şi scăzut

Componente Pictogramele ecranului cu cristale lichide Echipament standard

  • Casetă pentru transport
  • Manual de exploatare Laser Senzor cu infraroşii Laser Trăgaci Butonul sus/ activare laser Trăgaci Mâner Ecran cu cristale lichide Butonul jos/ lumină fundal Butonul de meniu Compartimentul bateriei Figura 2 – Componentele micro IR-200 Valoarea curentă a t empe raturii Valoarea maximă a tempe raturii Baterie slabă Reţinerea datelor Activare laser Blocare Alarmă de nivel ridicat Alarmă de nivel scăzut Unităţi de tempe- ratură Celsius/ Fahren- heit Valoarea puterii de emisie Figura 3 – Pictogramele afişajului aparatului micro IR-200202 Termometru cu infraroşii fără contact micro IR-200

999-995-066.09_REV. E

NOTĂ Acest echipament este utilizat pentru a efectua măsurători de temperatură. Utilizarea incorectă sau aplicarea necorespunză- toare poate cauza măsurători incorecte sau inexacte. Selectarea metodelor corespunzătoare de măsurare în funcţie de condiţii este răspunderea utilizatorului. Clasificarea laser Aparatul RIDGID micro IR-200 generează o rază laser vi- zibilă care este emisă din partea frontală a dispozitivului. Dispozitivul se încadrează în clasa 2 de lasere în conformitate cu: IEC 60825-1:2007 Declaraţia FCC Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că se încadrează în li mitele unui dispozitiv digital de clasa B în conformitate cu partea 15 a Reglementărilor FCC. Aceste limite sunt menite să asigure o pro tecţie rezonabilă împotriva interferenţei nocive într-o instalaţie re zidenţială. Acest echipament generează, utilizează şi poate radia energie de frec venţă radio şi, dacă nu este instalat şi utilizat în conformi- tate cu in strucţiunile, poate cauza o interferenţă nocivă pentru comunicaţii le radio. Totuşi, nu există garanţii că într-o anumită instalaţie nu vor surveni interferenţe. Dacă acest echipament cauzează o interferenţă supărătoare în re- cepţia radio sau de televiziune, ce poate determinată prin decu- plarea şi cuplarea echipamentului, utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze interferenţa prin una sau mai multe din urmă- toarele măsuri:

  • Reorientarea sau mutarea antenei receptoare.
  • Mărirea distanţei dintre echipament şi receptor.
  • Solicitarea asistenţei distribuitorului sau a unui tehnician radio/ TV cu experienţă. Compatibilitatea electromagnetică (EMC) Termenul de compatibilitate electromagnetică înseamnă capacitatea unui produs de a funcţiona fără probleme într-un mediu unde sunt prezente radiaţii şi descărcări electromagnetice şi electrostatice, şi fă- ră a cauza interferenţe electromagnetice altor echipamente. NOTĂ Aparatul RIDGID micro IR-200 se conformează tuturor stan- dardelor ECM aplicabile. Totuşi, posibilitatea ca acesta să cauzeze in- terferenţe în alte dispozitive nu poate exclusă. Figura 4 – Scoaterea compartimentului bateriei203 Termometru cu infraroşii fără contact micro IR-200

999-995-066.09_REV. E

Înlocuirea/instalarea bateriilor Aparatul micro IR-200 este furnizat fără baterie instalată. Dacă indica- torul bateriei (Figura 3): aşează, bateria trebuie înlocuită. Sco- ateţi bateriile înainte de o depozitare pe termen lung pentru a e vita scur ge rile din baterii.

1. Apăsaţi clemele bateriei şi scoateţi compartimentul bateriei din ter-

mometru (Figura 4). Dacă e necesar, scoateţi bateria.

2. Instalaţi o baterie alcalină de 9 V (6LR61), respectând polaritatea co-

rectă indicată pe compartimentul bateriei.

3. Apăsaţi clemele şi introduceţi ferm în termometru. Caseta va intra

numai într-un singur mod. Nu forţaţi. Conrmaţi xarea. Verificarea înainte de utilizare AVERTIZARE Înaintea fiecărei utilizări, inspectaţi termometrul cu infraroşii şi co- rectaţi toate problemele pentru a reduce riscul de accidentare sau măsurătorile incorecte. Nu priviţi în raza laser. Privitul în raza laser poate fi periculos pen- tru ochi.

1. Îndepărtaţi uleiul, unsoarea sau murdăria de pe echipament.

Ace asta ajută vericarea.

2. Vericaţi dacă aparatul micro IR-200 are vreo piesă deteriorată, uza-

tă, lipsă, nealiniată sau blocată sau orice situaţii care ar putea îm pie- dica funcţionarea în condiţii normale de siguranţă.

3. Controlaţi ca etichetele de avertizare să e prezente, bine prinse şi

lizibile (Figura 6).

4. Dacă în timpul vericării descoperiţi vreo problemă, nu utilizaţi ter-

mometrul cu infraroşii până când acesta nu a fost depanat cores- punzător.

În conformitate cu instrucţiunile de exploatare, porniţi termo- metrul cu infraroşii, efectuaţi o măsurătoare şi conrmaţi aceeaşi măsurătoa re cu un alt instrument (termometru cu contact etc.). În cazul în care corelaţia dintre măsurători nu este acceptabilă, nu fo- losiţi termometrul cu infraroşii până nu este reparat corespunzător. Figura 5 – Caseta bateriei şi marcajul polarităţii Figura 6 – Etichete de avertizare204 Termometru cu infraroşii fără contact micro IR-200

999-995-066.09_REV. E

Configurarea şi exploatarea AVERTIZARE Nu priviţi în raza laser. Privitul în raza laser poate fi periculos pentru ochi. Nu priviţi la raza laser cu instrumente optice (precum binocluri sau telescoape). Nu îndreptaţi raza laser spre alţi oameni. Asiguraţi-vă că laserul este îndreptat peste sau sub nivelul ochilor. Razele laser pot fi pe- riculoase pentru ochi. Luaţi măsuri corespunzătoare de precauţie când lucraţi lângă com- ponente electrice, în mişcare sau fierbinţi. Contactul poate cauza electrocutare, prindere, arsuri şi alte accidentări grave. Poate fi ne- cesar echipament de protecţie. Configuraţi şi exploataţi termometrul cu infraroşii conform acestor proceduri pentru a reduce riscul de accidentare sau măsurătorile incorecte. Configurare

1. Căutai o zonă de lucru corespunzătoare conform indicaiilor din

capitolul de Siguranţă generală.

2. Inspectai obiectul pe care se efectuează măsurătoarea i conr ma-

i că avei echipamentul corect pentru aplicaie. Consultaţi ca pito lul Specicaţii pentru raza de măsurare, precizie i alte informaii. Există o diversitate de factori care pot afecta precizia aparatului mi- cro IR-200, incluzând: Câmpul vizual – Aparatul micro IR-200 utilizează două lasere pentru a proiecta puncte pe ecare parte a suprafeei de măsurat. Aceste puncte indică diametrul aproximativ al zonei (“spotul”) a că- rei temperatură este măsurată. Odată ce micro IR-200 se îndepăr- tează (D) de suprafaă, crete acea zonă i dimensiunea spotului (S). Suprafaa este aproximativ ⁄ din distana până la planul suprafeei. (Vezi gura 7.) Spotul trebuie să e întotdeauna mai mic decât suprafaa. Cu cât este mai mică suprafaa, cu atât mai aproape trebuie să e micro IR-200 de suprafaă. Pentru cea mai bună precizie, suprafaa trebuie să e de două ori mai mare decât spotul. Putere de emisie – Puterea de emisie este un termen folosit pen- tru a descrie caracteristicile de emisie energie ale materialelor i are o valoare între 0 i 1. Aparatul micro IR-200 permite reglarea valorii puterii de emisie între 0,10 i 1,00 pentru calculul temperaturilor. Dacă nu este cunoscută caracteristica de emisie a unei suprafee, o putere de emisie de 0,95 poate adecvată pentru multe aplicaii, cum sunt suprafeele vopsite. Valorile puterii de emisie pentru ma- teriale uzuale sunt incluse în Figura 8. Suprafaţă Figura 7 – Câmpul vizual205 Termometru cu infraroşii fără contact micro IR-200

999-995-066.09_REV. E

Material Putere de emisie Material Putere de emisie Aluminiu, lustruit 0,05 Vopsea 0,95 Asfalt 0,88 Hârtie, albă 0,90 Cărămidă 0,90 Ipsos, rugos 0,89 Beton, rugos 0,91 Cauciuc 0,93 Cupru, lustruit 0,04 Oţel, galvanizat 0,28 Sticlă 0,95 Oţel, oxidat 0,88 Calcar 0,92 Apă 0,96 Marmură, lustruită 0,90 Figura 8 – Valorile puterii de emisie pentru materiale uzuale Temperatura – Deşi micro IR-200 compensează variaţia datorată temperaturii mediului, modicările mari ale temperaturii mediului şi ale temperaturilor măsurate pot diminua precizia. Când se pro- duc schimbări semnicative ale temperaturii mediului (mai mult de 30° F sau 17 °C), aşteptaţi cincisprezece minute pentru ca micro IR-200 să se regleze la cea mai bună precizie. Obstacole – Aburul, praful, fumul şi alte obstacole precum sticla sau materialele plastice aate între micro IR-200 şi suprafaţa de mă- surat pot diminua precizia. Acestea obturează unitatea optică sau generează citiri false (măsoară temperatura sticlei în loc de cea a suprafeţei). Nu-l folosiţi când sunt prezente obstacole.

3. Asiguraţi-vă că întregul echipament a fost vericat corespunzător.

Exploatare Pornirea şi oprirea (Efectuarea măsurătorilor)

1. Ţineţi aparatul micro IR-200 de mâner şi îndreptaţi-l spre suprafaţa

de măsurat. Feriţi-l de la orice componente electrice, în mişcare sau erbinţi. Asiguraţi-vă că unitatea este îndreptată într-o direcţie ne- periculoasă înainte de pornire.

2. Apăsaţi trăgaciul pentru a porni aparatul micro IR-200. Când trăga-

ciul este apăsat, se va cupla pictograma SCAN, şi micro IR-200 va actualiza continuu valoarea aşată a temperaturii curente şi va aşa valoarea maximă a temperaturii din momentul pornirii unităţii. Aparatul micro IR-200 poate deplasat încet peste suprafaţă pen- tru a localiza zonele erbinţi sau reci. Vezi capitolele Alarma de nivel ridicat şi Alarma de nivel scăzut pentru informaţii privind setările alarmei de nivel ridicat şi scăzut.

3. Când este eliberat trăgaciul, pictograma HOLD va activată. Apa-

ratul micro IR-200 se va opri automat după şapte secunde dacă unitatea nu este în modul de măsurare continuă. Comenzile aparatului micro IR-200 Trăgaci Laser Ecran cu cris- tale lichide Butonul jos/ lumină fundal Butonul de meniu Figura 9 – Afişajul/butoanele aparatului micro IR-200206 Termometru cu infraroşii fără contact micro IR-200

999-995-066.09_REV. E

Modul de măsurare continuă (Scanare) Aparatul micro IR-200 poate blocat pe pornit pentru a permite măsu rarea fără a ţine trăgaciul apăsat. Asiguraţi-vă că unitatea este în- dreptată într-o direcţie nepericuloasă înainte de pornire. Porniţi apa- ratul micro IR-200 apăsând şi ţinând apăsat trăgaciul. Ţinând trăgaciul apăsat, apăsaţi şi eliberaţi butonul de meniu. Pictogramele SCAN şi de blocare vor activate. Eliberaţi trăgaciul şi micro IR-200 va continua să actualizeze temperatura măsurată până când trăgaciul este apăsat şi eliberat din nou. Laser activat/Dezactivat Dacă e necesar, laserele utilizate pentru vizare pot oprite pentru a pre- lungi durata bateriei. Dacă se efectuează acest lucru, trebuie acorda tă atenţie suplimentară la vizarea cu micro IR-200 pentru a asigura citiri corecte. Pentru a activa sau a dezactiva, ţinând trăgaciul apăsat, apă- saţi şi eliberaţi butonul de activare a laserului. Pictograma de activare a laserului va activată când laserul este activat. Lumina de fundal Pentru utilizarea în zone cu iluminare redusă, micro IR-200 este dotat cu lumină de fundal pentru ecran. Pentru a cupla şi decupla lumina de fun dal, cu unitatea pornită, apăsaţi butonul luminii de fundal. Utilizarea butonului de meniu După apăsarea trăgaciului, apăsarea şi eliberarea butonului de me- niu vă va permite să parcurgeţi următoarele setări în această ordine: cuplarea/decuplarea alarmei de nivel ridicat, setarea temperaturii de alarmă de nivel ridicat, cuplarea/decuplarea alarmei de nivel scăzut, setarea temperaturii de nivel scăzut, unităţile de aşare a temperaturii, puterea de emisie. Alarma de nivel ridicat Alarma de nivel ridicat va emite un semnal sonor când temperatura curentă depăşeşte o limită predenită. Pentru a cupla alarma de nivel ridicat, apăsaţi şi eliberaţi trăgaciul şi apoi apăsaţi şi eliberaţi butonul de meniu până ce pictograma alarmei de nivel înalt clipeşte. Utilizaţi bu toanele sus/jos pentru a cupla/decupla alarma de nivel ridicat aşa cum este indicat pe linia valorii curente a temperaturii. Apăsaţi şi elibe- raţi butonul de meniu din nou. Pictograma alarmei de nivel ridicat va continua să clipească şi va apare temperatura de alarmă de ni vel ridicat. Utilizaţi butoanele sus/jos pentru a modica temperatura de alarmă de nivel ridicat după dorinţă. Apăsaţi trăgaciul pentru a ieşi din modul de setări şi salvaţi-vă selecţia. Alarma de nivel scăzut Alarma de nivel scăzut va emite un semnal sonor când temperatura curentă scade sub o limită predenită. Pentru a cupla alarma de nivel scă zut, apăsaţi şi eliberaţi trăgaciul şi apoi apăsaţi şi eliberaţi butonul de meniu până ce pictograma alarmei de nivel scăzut clipeşte. Utilizaţi butoanele sus/jos pentru a cupla/decupla alarma de nivel scăzut aşa cum este indicat pe linia valorii curente a temperaturii. Apăsaţi şi eli- beraţi butonul de meniu din nou. Pictograma alarmei de nivel scăzut va continua să clipească şi va apare temperatura de alarmă de nivel scăzut. Utilizaţi butoanele sus/jos pentru a modica temperatura de alarmă de nivel scăzut după dorinţă. Apăsaţi trăgaciul pentru a ieşi din modul de setări şi salvaţi-vă selecţia. Unităţile de afişare a temperaturii - °C/°F Aparatul micro IR-200 poate aşa temperaturile în grade Celsius (C) sau Fahrenheit (F). Pentru a modica unitatea aşată, apăsaţi şi elibe- raţi trăgaciul, şi apoi apăsaţi şi eliberaţi butonul de meniu până când unitatea de temperatură de pe ecran clipeşte. Utilizaţi butoanele sus/ jos pentru a comuta între C sau F după dorinţă. Apăsaţi trăgaciul pen- tru a ieşi din modul de setări şi salvaţi-vă selecţia.207 Termometru cu infraroşii fără contact micro IR-200

999-995-066.09_REV. E

Putere de emisie Valoarea puterii de emisie poate setată de la 0,10 până la 1,00. Consultaţi secţiunea Iniţializare pentru a determina o valoare adecvată pentru aplicaţia dumneavoastră. Pentru a regla această valoare, apăsaţi şi eliberaţi trăgaciul, şi apoi apăsaţi şi eliberaţi butonul de meniu până când valoarea puterii de emisie de pe ecran clipeşte. Utilizaţi butoanele sus/jos pentru mărirea sau micşorarea valorii puterii de emisie. Apăsaţi trăgaciul pentru a ieşi din modul de setări şi salvaţi-vă selecţia. Curăţarea Nu imersaţi în apă Termometru cu infraroşii fără contact RIDGID micro IR-200. Ştergeţi praful cu o cârpă umedă moale. Nu folosiţi agenţi sau so lu ţii de curăţare agresive. Trataţi aparatul la fel cum aţi proceda cu un telescop sau cu un aparat de fotograat. Păstrarea Termometrul cu infraroşii fără contact RIDGID micro IR-200 trebuie păs- trat într-un loc uscat, sigur, între 14 °F (-10 °C) şi 140 °F (60 °C). Păstraţi instrumentul într-un loc închis, ferit de accesul copiilor sau al persoanelor nefamiliarizate cu utilizarea aparatului micro IR-200. Scoateţi bateria înainte de orice perioadă îndelungată de depozitare sau de transport pentru a evita scurgerile din baterii. Service şi remediere AVERTIZARE Deservirea sau reparaţia necorespunzătoare poate face nesigură exploatarea termometrului cu infraroşii fără contact RIDGID micro IR-200. Operațiile de service şi reparare ale aparatului micro IR-200 trebuie executate de către un centru de service independent autorizat RIDGID. Pentru informații privind cel mai apropiat centru de service inde- pendent autorizat RIDGID sau pentru orice întrebări referitoare la lucrările de service sau reparații:

  • Contactaţi distribuitorul local RIDGID.
  • Vizitaţi www.RIDGID.com pentru a vă găsi reprezentantul RidgeTool local.
  • Contactaţi departamentul tehnic de service Ridge Tool Technical Service Department la rtctechservices@emerson.com, sau în SUA şi Canada apelaţi (800) 519-3456. Dezafectare Anumite componente ale termometrului cu infraroşii fără contact RIDGID micro IR-200 conţin materiale valoroase şi pot reciclate. Există companii specializate în reciclare care pot avea reprezentanţe locale. Dezafectaţi componentele în conformitate cu toate reglemen- tările în vigoare. Contactaţi autorităţile locale de gestionare a deşeuri- lor pentru informaţii suplimentare. Pentru statele comunitare: Nu dezafectaţi echipamentele electrice împreună cu deşeurile menajere! În conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/EU privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi transpu- nerea acesteia în legislaţia naţională, echipamentele electri- ce care nu mai pot folosite trebuie să e colectate şi reciclate într-un mod nepoluant. Dezafectarea bateriei Pentru statele comunitare: Bateriile defecte sau uzate trebuie reciclate în conformitate cu Directiva 2012/19/EU.208 Termometru cu infraroşii fără contact micro IR-200 999-995-066.09_REV. Emicro IR-200 micro IR-200 Kontaktmentes infravörös hőmérő micro IR-200 kontaktmentes infravörös hőmérő Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet a termék adattábláján talál meg.Sorozat- sz. A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. A figyelmeztetések és utasítások meg nem értése és be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT210 micro IR-200 kontaktmentes infravörös hőmérő
Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : RIDGID

Model : Micro IR200

Categorie : Echipamente de măsurare