RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - Inšpekčná kamera

SeeSnake microREEL CA350 - Inšpekčná kamera RIDGID - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma SeeSnake microREEL CA350 RIDGID vo formáte PDF.

📄 414 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice RIDGID SeeSnake microREEL CA350 - page 233

Questions des utilisateurs sur SeeSnake microREEL CA350 RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Stiahnite si návod pre váš Inšpekčná kamera vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SeeSnake microREEL CA350 - RIDGID a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SeeSnake microREEL CA350 značky RIDGID.

NÁVOD NA OBSLUHU SeeSnake microREEL CA350 RIDGID

228micro CA-350 Inšpekčná kamera micro CA-350 Zaznamenajte si nižšie uvedené výrobné číslo a uchovajte si výrobné číslo produktu, ktoré je uvedené na typovom štítku.Výrobné

micro CA-350 Inšpekčná kamera VÝSTRAHA! Pred použitím tohto nástroja si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu. Nepocho- penie a nedodržanie pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu môže viesť k úrazom elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnym zraneniam osôb.Inšpekčná kamera micro CA-350

Bezpečnostné symboly V tomto návode na obsluhu a na výrobku sú použité bezpečnostné symboly a varovné hláse‑ nia, ktoré slúžia ako upozornenie na dôležité bezpečnostné informácie. Táto časť má pomôcť lepšie porozumieť týmto signálnym slovám a symbolom. Toto je symbol bezpečnostnej výstrahy. Označuje riziko možného zranenia osôb. Dodrža‑ ním všetkých bezpečnostných pokynov, ktoré sú uvedené pod týmto symbolom, môžete predísť možným zraneniam alebo úrazom s následkom smrti. NEBEZPEČENSTVO VÝSTRAHA UPOZORNENIEPOZNÁMKA NEBEZPEČENSTVO označuje nebezpečnú situáciu, ktorá bude mať za ná‑ sledok vážne alebo smrteľné zranenie, ak jej nepredídete. VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok vážne ale‑ bo smrteľné zranenie, ak jej nepredídete. UPOZORNENIE označuje nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok ľahký alebo stredne vážny úraz, ak jej nepredídete. POZNÁMKA označuje informácie, ktoré sa vzťahujú na ochranu majetku. Tento symbol znamená, že pred používaním zariadenia je nevyhnutné prečítať si návod na obsluhu. Tento návod na obsluhu obsahuje informácie dôležité pre bezpečnosť a správnu obsluhu zariadenia. Tento symbol znamená, že používateľ musí počas manipulácie s týmto zariadením ale‑ bo počas jeho používania vždy používať okuliare s bočnými krytmi alebo bezpečnostné okuliare, aby tak znížil riziko poranenia očí. Tento symbol označuje riziko zachytenia alebo pomliaždenia rúk, prstov alebo iných čas‑ tí tela v súkoliach alebo iných pohybujúcich sa častiach. Tento symbol označuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Všeobecné bezpečnostné informácie VÝSTRAHA Prečítajte si všetky výstrahy a pokyny tý‑ kajúce sa bezpečnosti. Nedodržanie tých‑ to pokynov a výstrah môže viesť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo váž‑ nym zraneniam. TIETO POKYNY USCHOVAJTE! Bezpečnosť na pracovisku

  • Udržujte pracovisko čisté a dobre osvetlené. Preplnené a tmavé miesta spôsobujú nehody.
  • Zariadenie nepoužívajte v priestoroch s výbušnou atmosférou, ako napr. v prí- tomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu. Zariadenie môže vytvá‑ rať iskry, ktoré môžu vznietiť prach ale‑ bo výpary.
  • Deti a okolostojace osoby musia byť pri práci so zariadením v dostatočnej vzdia- lenosti. V prípade odpútania pozornosti by ste mohli stratiť kontrolu nad zariadením. Elektrická bezpečnosť
  • Zabráňte telesnému kontaktu s uzem- nenými povrchmi, ako sú napríklad potrubia, radiátory, okruhy a chladia- ce časti. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
  • Zariadenie nevystavujte dažďu alebo vlhku. Voda, ktorá sa dostane do zaria‑ denia, zvyšuje riziko zasiahnutia elek‑ trickým prúdom. Bezpečnosť osôb
  • Pri práci so zariadením buďte pozorný a vždy sa sústreďte na to, čo práve ro- bíte. Zariadenie nepoužívajte, ak ste unavení, pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti po‑ čas prevádzky prístroja môže viesť k ťaž‑ kým zraneniam osôb.
  • Nenaťahujte sa príliš ďaleko. Stále udr- žiavajte pevný postoj a rovnováhu. To umožňuje lepšie ovládanie elektrického náradia v neočakávaných situáciách.Inšpekčná kamera micro CA-350
  • Používajte prostriedky osobnej ochrany. Vždy používajte ochranu očí. Prostriedky ochrany, ako protiprachová maska, pro‑ tišmyková obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu použité v príslušných pod‑ mienkach znížia riziko zranení. Použitie a starostlivosť o zariadenie
  • Nepoužívajte priveľkú silu na zariade- nie. Použite správne zariadenie na vy- konávanú činnosť. Správne zariadenie urobí lepšie a bezpečnejšie prácu, na ktorú je určené.
  • Nepoužívajte zariadenie, ak sa vypí- nač neprepína do polohy ON (Zap.) a OFF (Vyp.) a zariadenie sa nedá zapnúť ani vypnúť. Každé elektrické náradie, ktoré nie je možné ovládať vypínačom, je nebezpečné a je nevyhnutné ho opraviť.
  • Pred nastavovaním, výmenou príslu- šenstva alebo uskladnením zariadenia z neho vyberte batérie. Takéto preven‑ tívne opatrenia znižujú riziko zranenia.
  • Nepoužívané zariadenie uskladnite mimo dosahu detí a nedovoľte oso- bám, ktoré nie sú oboznámené s obslu- hou zariadenia alebo s týmito pokyn- mi, aby manipulovali so zariadením. Zariadenie môže byť v rukách nepouče‑ ných používateľov nebezpečné.
  • Vykonávajte správnu údržbu zaria- denia. Skontrolujte nastavenie, spojova‑ cie a pohyblivé časti, poškodenie dielov a stav, ktorý by mohol ovplyvniť prevádzku zariadenia. Ak je zariadenie poškodené, pred použitím zabezpečte jeho opravu. Veľa nehôd je spôsobených nedostatoč‑ nou údržbou zariadenia.
  • Zariadenie a príslušenstvo používaj- te v súlade s týmito pokynmi, pričom berte do úvahy pracovné podmienky a prácu, ktorú treba vykonať. Použitie zariadenia na práce, na ktoré nie je určené, môže mať za následok nebez‑ pečné situácie.
  • Používajte len také príslušenstvo, ktoré odporúča výrobca vášho zaria- denia. Príslušenstvo, ktoré môže byť vhodné pre jeden druh zariadenia, môže byť nebezpečné, ak sa použije s iným zariadením.
  • Rukoväte udržujte suché a čisté, bez zvyškov oleja a maziva. Umožňuje to lepšie ovládanie zariadenia. Používanie a ošetrovanie akumulátora
  • Akumulátory nabíjajte len v nabíjač- kách špecikovaných výrobcom. Ak sa nabíjačka vhodná pre jeden typ aku‑ mulátora použije s iným typom akumu‑ látora, môže to predstavovať nebezpe‑ čenstvo požiaru.
  • Zariadenie používajte iba so špeci- kovanými akumulátormi. Používanie iných akumulátorov môže mať za násle‑ dok poranenie alebo vznik požiaru.
  • Keď akumulátor nepoužívate, zabez- pečte, aby sa nemohol dostať do sty- ku s inými kovovými predmetmi, ako sú kancelárske spony, mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné drobné ko- vové predmety, ktoré by mohli spô- sobiť skrat medzi svorkami akumulá- tora. Skrat medzi svorkami akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
  • Pri neopatrnom zaobchádzaní môže z akumulátora uniknúť tekutina. Dá- vajte pozor, aby ste s ňou v takom prí- pade neprišli do kontaktu. V prípade náhodného kontaktu umyte postihnuté miesto vodou. Ak sa kvapalina z aku‑ mulátora dostane do očí, vyhľadajte aj lekársku pomoc. Kvapalina vytečená z akumulátora môže spôsobiť podrážde‑ nie alebo popáleniny. Servis
  • Servis vášho zariadenia zverte iba kva- likovanej osobe, ktorá používa vý- hradne identické náhradné diely. Tým zaistíte zachovanie bezpečnosti náradia. Špecifické bezpečnostné informácie VÝSTRAHA Táto časť obsahuje dôležité bezpečnostné informácie, špecifické pre inšpekčnú kame‑ ru. Predtým, ako začnete používať inšpekčnú kameru RIDGID® micro CA‑350, dôkladne si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny, aby ste znížili riziko zásahu elektrickým prú‑ dom, alebo iného vážneho zranenia osôb. TIETO POKYNY USCHOVAJTE!Inšpekčná kamera micro CA-350

999-995-193.09_REV. E

V kufríku na prenášanie inšpekčnej kamery micro CA‑350 sa nachádza držiak návodu, aby ho mal používateľ k dispozícii pri používaní nástroja. Inšpekčná kamera micro CA‑350 ‑ bezpečnosť pri práci

  • Nevystavujte jednotku displeja vode ani dažďu. Tým sa zvyšuje riziko za- siahnutia elektrickým prúdom. Sníma‑ cia hlava micro CA‑350 a kábel sú vodo‑ tesné do hĺbky 10’ (3 m). Ručná jednotka displeja nie je vodotesná.
  • Neumiestňujte inšpekčnú kameru micro CA-350 na miesto, kde je živý elektrický náboj. Tým sa zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
  • Neumiestňujte inšpekčnú kameru micro CA-350 na miesto, kde sa nachá- dzajú pohyblivé časti. Tým sa zvyšuje riziko zasiahnutia zachytenia častí tela a zranenia.
  • Tento prístroj nepoužívajte na vyšet- renie osôb alebo lekárske účely. Toto nie je lekársky prístroj. Mohlo by dôjsť k zraneniam osôb.
  • Počas manipulácie a práce s inšpekč- nou kamerou micro CA-350 vždy po- užívajte vhodné prostriedky osobnej ochrany. Odtoky a iné oblasti môžu obsahovať chemikálie, baktérie a ďal‑ šie substancie, ktoré môžu byť toxické, nákazlivé, spôsobovať popáleniny ale‑ bo iné problémy. Súčasťou vhodných osobných ochranných prostriedkov sú vždy bezpečnostné okuliare a ruka- vice, prípadne latexové alebo gumo‑ vé rukavice, ochranné rúška na tvár, ochranné okuliare, ochranný odev, res‑ pirátory a obuv s oceľovou špičkou.
  • Dodržiavajte zásady hygieny. Po ma‑ nipulácii s inšpekčnou kamerou micro CA‑350 alebo jej používaní si horúcou mydlovou vodou umyte ruky alebo iné odhalené časti tela, ktoré boli vystavené obsahu odtoku a iným oblastiam, ktoré môžu obsahovať chemikálie alebo bak‑ térie. Počas manipulácie alebo práce s inšpekčnou kamerou micro CA‑350 ne‑ jedzte a ani nefajčite. Pomôže to zabrániť kontaminácii toxickým alebo nákazlivým materiálom.
  • Neprevádzkujte inšpekčnú kameru micro CA-350 v miestach, kde by stroj- ník alebo prístroj mali stáť vo vode. Prevádzka elektrického zariadenia vo vode zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Ak máte akékoľvek otázky, ktoré súvisia s týmto výrobkom značky RIDGID® : – Obráťte sa na miestneho distribútora výrobkov RIDGID. – Navštívte webovú lokalitu RIDGID.com, kde získate informácie o miestnom kontaktnom bode pre výrobky značky RIDGID. ‑ Spojte sa s oddelením technických služieb spoločnosti RIDGID prostredníctvom e‑ ‑mailu ProToolsTechService@Emerson.com alebo (v USA a Kanade) volajte 844‑789‑

Popis, technické údaje a štandardné vybavenie Popis Inšpekčná kamera RIDGID micro CA‑350 je výkon‑ né ručné zariadenie na digitálny záznam. Ide o kompletnú digitálnu platformu, ktorá vám umož‑ ní vykonávať kontroly a zaznamenávať fotograe a video v ťažko prístupných oblastiach. Systém obsahuje niekoľko funkcií manipulácie obrazu, ako je rotácia obrazu a digitálny zoom, ktoré za‑ bezpečujú podrobné a presné vizuálne kontroly. Nástroj má externú pamäť a výstup na TV. Súčas‑ ťou výrobku je aj príslušenstvo (háčik, magnet a zrkadlo), ktoré zvyšuje exibilitu aplikácie. Technické údaje Odporúčané použitie Vo vnútorných priestoroch Vzdialenosť prezerania ..................... 0.4" (10 mm) ‑ ∞ Displej............................. Uhlopriečka 3.5" (90 mm), farebný, TFT (rozlíšenie 320 x 240) Jednotka kamery .......

Štandardné vybavenie Inšpekčná kamera micro CA‑350 pozostáva z týchto častí:

  • Ručná súprava micro CA‑350
  • Taška s návodom na obsluhu Rozlíšenie videa........... 640 x 480 Počet snímok za sekundu.......................... až do 30 FPS TV‑Out............................ PAL/NTSC Výber používateľa Zabudovaná pamäť.. Pamäť 235 MB Vonkajšia pamäť........ Karta SD™, 32 GB max (dodáva sa karta 8 GB) Dátový výstup............. Dátový kábel USB a karta SD™ Prevádzková teplota........................... 32°F ‑ 113°F (0°C ‑ 45°C) Skladovacia teplota........................... ‑4°F ‑ 140°F (‑20°C ‑ 60°C) Napájanie..................... 12V Li‑Ion Akumulátor AC adaptér 12V, 3A Hmotnosť..................... 5.5 lbs (2,5 kg) Obrázok 1 - Inšpekčná kamera micro CA-350 Ovládacie prvky NapájaniePonukaVybrať/potvrdiťNávratSpúšť Obrázok č. 2 - Ovládacie prvky Rotácia obrazuŠípky Obrázok č. 3 - Pravý kryt otvoru pre konektor Zabudovaný mikrofónKonektor na súpravu headsetReproduktorAC adaptérInšpekčná kamera micro CA-350

999-995-193.09_REV. E

POZNÁMKA Inšpekčná kamera RIDGID micro CA‑350 spĺňa všetky príslušné normy elektro‑ magnetickej kompatibility. Nemožno však vylú‑ čiť možnosť, že prístroj bude spôsobovať interfe‑ rencie v iných zariadeniach. Ikony Obrázok č. 4 - Ľavý kryt otvoru pre konektor Tlačidlo ResetTV-Out (Výstup na TV) Mini-B USBSlot na kartu SD™ Vyhlásenie FCC Testovanie tohto prístroja preukázalo, že spĺňa obmedzenia pre digitálne zariadenia triedy B podľa časti 15 pravidiel FCC. Tieto obmedzenia sú určené na zabezpečenie primeranej ochra‑ ny proti škodlivým interferenciám pri použití v obytných priestoroch. Tento prístroj vytvára, používa a môže vyža‑ rovať rádiofrekvenčnú energiu a v prípade, že nie je inštalovaný alebo sa nepoužíva v súlade s pokynmi, môže spôsobiť škodlivú interfe‑ renciu v rádiokomunikačných zariadeniach. Nemožno však zaručiť, že v niektorých konkrét‑ nych prípadoch interferencia nevznikne. Ak tento prístroj spôsobí škodlivú interferenciu v príjme rozhlasového alebo televízneho signá‑ lu, čo je možné určiť VYPNUTÍM a ZAPNUTÍM prístroja, odporúčame používateľom, aby sa pokúsili interferenciu obmedziť niektorým z na‑ sledujúcich opatrení:

  • Pootočte alebo premiestnite prijímaciu an‑ ténu.
  • Prístroj vzdiaľte od prijímača.
  • Poraďte sa s predajcom alebo skúseným roz‑ hlasovým/televíznym technikom, ktorý vám poskytne pomoc. Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Pojem elektromagnetická kompatibilita zname‑ ná schopnosť výrobku pracovať bez problémov v prostredí s elektromagnetickým žiarením a elektrostatickými výbojmi a nespôsobovať elek‑ tromagnetické interferencie v iných zariadeniach. Indikátor kapacity akumulátora – Úplne nabitý akumulátor. Indikátor kapacity akumulátora – Zostáva menej ako 25% nabitia akumulátora. Karta SD™ – Označuje, že do zaria‑ denia bola vsunutá karta SD. Fotoaparát – Označuje, že zariade‑ nie pracuje v režime fotoaparátu. Videokamera – Označuje, že zariadenie pracuje v režime video‑ kamery. Režim prehrávania – Výberom tejto ikony je možné prezerať a odstraňovať predtým uložené fotograe a video. Ponuka ‑ Stlačením tejto ikony otvoríte obrazovku ponuky. Výber ‑ Stlačením tlačidla výberu v živej obrazovke sa zobrazí obrazov‑ ka prehrávania. Návrat – Stlačením tlačidla návratu v živej obrazovke prepnete medzi fotoaparátom a videokamerou.Stla‑ čením tlačidla návratu tiež opustíte ponuku a režim prehrávania. Jas LED diód – Stlačením pravej a ľavej šípky zmeníte jas LED diód. Lupa – Stlačením šípok nahor a nadol môžete zmeniť nastavenie lupy z hodnoty 1,0 x na 2,0 x. Uložiť – Označuje, že fotograa ale‑ bo video boli uložené do pamäte. Kôš – Odstráňte ikonu potvrdenia. Režim – Vyberte z možností foto‑ graa, video alebo prehrávanie. Časový údaj – Výberom zobrazíte alebo skryjete dátum a čas na živej obrazovke.Inšpekčná kamera micro CA-350

999-995-193.09_REV. E

Zostavenie prístroja VÝSTRAHA Pre zníženie rizika vážnych zranení dodr‑ žujte tieto pokyny na správne zostavenie. Inštalácia a výmena akumulátorov Kamera micro CA‑350 sa dodáva bez nainštalo‑ vaných akumulátorov. Ak indikátor akumulátora zobrazuje symbol , akumulátor treba nabiť. Pred uskladnením odnímte akumulátor.

1. Stlačte ušká akumulátora (pozri obrázok 5)

do inšpekčného nástroja podľa vyobraze‑ nia na obrázku 5. Napájanie AC adaptérom. Inšpekčnú kameru micro CA‑350 možno na‑ pájať aj dodávaným AC adaptérom.

1. Otvorte kryt na pravej strane (Obrázok č. 3).

s označením „DC 12V“. Obrázok č. 6 - Napájanie zariadenie pomo- cou AC adaptéra Montáž kábla snímacej hlavy alebo predlžovacích káblov Aby ste mohli používať inšpekčnú kameru micro CA‑350, kábel snímacej hlavy musí byť pripojený na ručnú jednotku displeja. Pri pripájaní káblu k ručnej jednotke displeja sa uistite, že výstupok na kamere a štrbina na displeji (Obrázok č. 7) sú správ‑ ne vyrovnané. Keď sú vyrovnané, prstami dotiah‑ nite ryhovaný gombík tak, aby spoj bol pevný. Obrázok č. 7 - Koncovky káblov K dispozícii sú predlžovacie káble dĺžky 3’ (90 cm) a 6’ (180 cm) , ktoré môžu predĺžiť kábel kamery až o 30’ (9 m). Pri montáži predlžovacieho kábla najskôr otáčaním ryhovaného gombíka odpojte kábel kamery od jednotky displeja. Pripojte pre‑ dlžovací kábel k ručnej jednotke displeja podľa vyššie uvedeného postupu (Obrázok č. 7). Pri‑ Jazyk – Vyberte z možností English (anglický), French (francúzsky), Spanish (španielsky), German (ne‑ mecký), Dutch (holandský), Italian (Taliansky), atď. Čas a dátum – Na tejto obrazovke sa nastavuje čas a dátum. TV – Výberom z možností NTSC a PAL povolíte formát videa TV‑out. Aktualizácia rmvéru – Použite na aktualizáciu jednotky najnovším softvérom. Reproduktor/mikrofón – Zapína a vypína reproduktor a mikrofón počas nahrávania a prehrávania. Automatické vypnutie – Zariade‑ nie sa automaticky vypne po 5, 15 alebo 60 minútach nečinnosti. Nastavenia z výroby – Obnovenie nastavení z výroby. Informácie – Zobrazí údaj o verzii softvéru.Inšpekčná kamera micro CA-350

999-995-193.09_REV. E

pojte koncovku kábla kamery s výstupkom ku koncovke predlžovacieho kábla so štrbinou a prstami dotiahnite ryhovaný gombík tak, aby spoj bol pevný. Montáž príslušenstva S prístrojom sa dodávajú tri kusy príslušenstva (zrkadlo, háčik a magnet), ktoré sa pripájajú k snímacej hlave vždy rovnakým spôsobom. Obrázok č. 8 - Montáž príslušenstva Príslušenstvo¼ otočkyRovné plochy Pri pripájaní podržte snímacia hlava tak, ako je znázornené na obrázku č. 9. Zasuňte polkruho‑ vý koniec príslušenstva cez rovné plochy na sní‑ macej hlave. Potom otočte príslušenstvo o 1/4 otáčky a tak ho zaistite v polohe. Montáž karty SD™ Otvorte kryt na ľavej strane (Obrázok č. 4), čím získate prístup k slotu karty SD. Vložte SD kar‑ tu do štrbiny skoseným rohom dopredu, tak ako je to znázornené na ikone vedľa štrbiny (Obrázok č. 9). Karty SD možno nainštalovať iba v jednej polohe ‑ nezasúvajte ich násilím. Pri inštalácii karty SD sa v hornej ľavej časti obrazovky objaví malá ikona karty SD, ako aj počet fotograí alebo dĺžka videa, ktoré mož‑ no uložiť na kartu SD. Obrázok č. 9 - Zasunutie karty SD Kontrola pred prevádzkou VÝSTRAHA Pred každým použitím skontrolujte in‑ špekčnú kameru a napravte akékoľvek chyby, aby ste znížili riziko vážnych zra‑ není spôsobených zásahom elektrickým prúdom a inými príčinami a aby sa predišlo poškodeniu prístroja.

1. Uistite sa, že prístroj je VYPNUTÝ.

2. Vyberte akumulátor a zistite, či nie je po‑

škodený. V prípade potreby akumulátor vymeňte. Ak je akumulátor poškodený, in‑ špekčnú kameru nepoužívajte.

3. Zariadenie očistite od zvyškov oleja, mast‑

noty a iných nečistôt. Tým sa uľahčuje kon‑ trola a zabránite tomu, aby sa vám prístroj vyšmykol z rúk.

4. Skontrolujte, či inšpekčná kamera micro

CA‑350 nemá zlomené, opotrebované, chý‑ bajúce alebo zablokované časti, alebo či ne‑ vznikol akýkoľvek iný stav, ktorý by mohol brániť bezpečnej a normálnej prevádzke.

5. Skontrolujte, či sa na objektíve kamery ne‑

vytvára vlhkosť. Kameru nepoužívajte, ak sa v objektíve tvorí vlhkosť. Tak zabránite jej poškodeniu. Pred používaním počkajte, kým sa vlhkosť odparí.

6. Skontrolujte kábel po celej dĺžke, či nemá

trhliny a či nie je poškodený. Cez poškodený kábel môže do prístroja vniknúť voda a tak zvýšiť riziko úrazu elektrickým prúdom.

7. Skontrolujte pevnosť všetkých spojov na

ručnej jednotke displeja, predlžovacích kábloch a kábli snímacej hlavy. Všetky spoje musia byť správne zmontované, aby kábel bol vodotesný. Uistite sa, že prístroj je správ‑ ne zmontovaný.

8. Skontrolujte prítomnosť, pevné uchyte‑

nie a čitateľnosť výstražného štítka (Ob- rázok č. 10).Inšpekčná kamera micro CA-350

999-995-193.09_REV. E

Obrázok č. 10 - Výstražný štítok

9. Ak počas kontroly zistíte závady, in‑

špekčnú kameru používajte až po vyko‑ naní príslušného servisu.

hlavný vypínač. Mali by sa rozsvietiť kon‑ trolky snímacej hlavy a zobrazí sa úvodná obrazovka. Keď je kamera pripravená, na obrazovke sa objaví živý obraz prostredia pred objektívom kamery. Ak sa neobjaví žiadny obraz, pozrite si časť Riešenie a od- straňovanie problémov v tomto návode.

12. Stlačte a jednu sekundu podržte stlače‑

ný hlavný vypínač, čím kameru VYPNETE. Príprava prístroja a pracoviska VÝSTRAHA Nastavte inšpekčnú kameru micro CA‑350 v súlade s týmito postupmi. Tým znížite rizi‑ ko úrazu elektrickým prúdom, požiaru, za‑ chytenia a iných následkov, a tak uchránite prístroj pred poškodením.

1. Kontrola pracoviska:

  • Dostatočné osvetlenie.
  • Prítomnosť horľavých kvapalín, výparov alebo prachu, ktorý sa môže vznietiť. Ak sú prítomné, nepracujte v takomto pro‑ stredí, kým nie sú identikované zdroje možného vznietenia a kým sa neusku‑ toční náprava. Inšpekčná kamera micro CA‑350 nie je určená do explozívneho prostredia a môže vytvárať iskry.
  • Strojník sa musí nachádzať na čistom, sta‑ bilnom a suchom mieste. Nepoužívajte inšpekčnú kameru, ak stojíte vo vode.

2. Preskúmajte oblasť alebo priestor, ktorý

budete kontrolovať a určite, či sa inšpekč‑ ná kamera micro CA‑350 hodí na vykoná‑ vanú prácu.

  • Určite body prístupu do skúmaného priestoru. Minimálna hodnota prieme‑ ru otvoru pre kameru je približne

(19mm) pre veľkosť kamery 17 mm.

Určite vzdialenosť k skúmanému priesto‑ ru. Na kameru možno namontovať predl‑ žovacie káble o dĺžke do 30’ (9 m).

  • Určite, či sa niekde nevyskytujú prekáž‑ ky, na ktorých by sa kábel musel ostro ohýbať. Kábel inšpekčnej kamery môže bez poškodenia prechádzať cez polo‑ mer zahnutia 5" (13 cm).
  • Zistite, či je kontrolovaná oblasť pod elektrickým napätím. Ak áno, napätie v oblasti treba VYPNÚŤ, aby sa znížilo ri‑ ziko úrazu elektrickým prúdom. Použite vhodné postupy vypnutia, ktoré zabrá‑ nia tomu, aby sa napájanie znovu zaplo počas kontroly.
  • Zistite, či počas kontroly nedôjde ku kon‑ taktu s kvapalinami. Kábel a snímacia jed‑ notka sú vodotesné do hĺbky 10' (3 m). Väčšie hĺbky môžu spôsobiť netesnosť káblu, kamery, úraz elektrickým prúdom alebo poškodenie zariadenia. Ručná jed‑ notka displeja je síce vodotesná (IP54), no nemala by sa ponárať do vody.

Zistite, či sa v kontrolovanej oblasti nevysky‑ tujú chemikálie, najmä v prípade kontroly odpadových potrubí. Je dôležité rozumieť špecickým bezpečnostným opatreniam potrebným pre prácu v priestore s che‑ mikáliami. Požiadajte výrobcu chemikálií o potrebné informácie. Chemikálie môžu poškodiť alebo narušiť inšpekčnú kameru.

  • Zistite teplotu oblasti a tiež, či sa v oblas‑ ti nenachádzajú prekážky. Pozri Technic- ké údaje. Používanie v oblastiach s teplo‑ tou mimo tohto rozsahu alebo kontakt s horúcejšími, či chladnejšími predmetmi môže poškodiť kameru.
  • Zistite, či sa v kontrolovanej oblasti nachá‑ dzajú pohyblivé časti. Ak áno, tieto časti treba pred kontrolou vypnúť, aby sa za‑ bránilo ich pohybu počas inšpekcie a aby znížilo riziko zachytenia časti tela. PoužiteInšpekčná kamera micro CA-350

999-995-193.09_REV. E

vhodné postupy odblokovania, ktoré za‑ bránia tomu, aby sa časti počas kontroly začali pohybovať. Ak inšpekčná kamera micro CA‑350 nie je správnym zariadením pre danú pracovnú úlo‑ hu, k dispozícii sú ďalšie inšpekčné zariadenia značky RIDGID. Kompletný zoznam výrobkov RIDGID nájdete v katalógu RIDGID na webovej stránke RIDGID.com.

3. Uistite sa, že pred každým použitím bola vy‑

konaná riadna kontrola inšpekčnej kamery micro CA‑350.

4. Namontujte vhodné príslušenstvo pre pra‑

covnú aplikáciu. Pokyny na obsluhu VÝSTRAHA Vždy používajte ochranné okuliare, ktoré zabránia vniknutiu nečistôt a iných cudzích predmetov do očí. Dodržiavajte prevádzkové pokyny, aby ste znížili riziko zranenia spôsobeného úrazom elektrickým prúdom alebo riziko spojené s inými príčinami.

1. Uistite sa, že inšpekčná kamera a pracovis‑

ko sú riadne pripravené a že na pracovisku sa nenachádzajú neoprávnené osoby ani nič iné, čo by mohlo odpútať pozornosť.

2. Stlačte a podržte hlavný vypínač na dve

sekundy. Mali by sa ROZSVIETIŤ kontrolky snímacej jednotky a zobrazí sa úvodná obrazovka. Na obrazovke sa objaví infor‑ mácia o štarte zariadenia. Po zapnutí zaria‑ denia sa objaví živá obrazovka. Obrázok č. 11 - Úvodná obrazovka (Poznámka:S každou aktualizá- ciou rmvéru sa zmení verzia.) Živá obrazovka Väčšina úkonov sa vykonáva na živej obrazovke. Na obrazovke sa zobrazuje živý obraz prostredia pred objektívom kamery. Na tejto obrazovke môžete priblížiť obraz, upraviť jas LED diód a za‑ znamenať fotograe alebo video. Na obrazovke sa nachádza stavový riadok, kto‑ rý zobrazuje režim nástroja, lupu, ikonu karty SD™, ak je vložená, dostupnú pamäť a stav re‑ produktora/mikrofóna ‑ ZAP./VYP.Ak je zapnutá funkcia časového údaja, dolný riadok zobrazu‑ je informácie o dátume a čase. Obrázok č. 12 - Živá obrazovka Informačná lištaStavový riadok Keď je inšpekčná kamera ZAPNUTÁ, je nasta‑ vený predvolený režim zaznamenávania foto‑ graí. Vždy keď stlačíte tlačidlo ponuky, zobrazí sa ponuka. Ponuka sa zobrazí na živej obrazovke. Pomocou tlačidiel s pravou a ľavou šípkou prepnete zobrazenie kategórie MODE (Režim). Pomocou tlačidiel so šípkami nahor a nadol prechádzate medzi položkami ponuky a podľa potreby stlačte tlačidlo výberu

Ak treba upraviť iné nastavenia inšpekčnej kamery (časový údaj, jazyk, dátum/čas, TV Out, aktualizácia rmvéru, reproduk‑ tor/mikrofón, automatické vypnutie, na‑ stavenia z výroby), pozrite si časť Ponuka.Inšpekčná kamera micro CA-350

mery možno bude treba vytvarovať alebo ohnúť, aby ste mohli správne skontrolovať skúmanú oblasť. Nevytvárajte ohyby s po‑ lomerom menším ako 5 " (13 cm). Kábel by sa mohol poškodiť. Pred zasunutím kame‑ ry alebo kábla do tmavých priestorov za‑ pnite LED diódy. Nepoužívajte nadmernú silu na zasúva‑ nie alebo vyťahovanie kábla. Mohla by sa pritom poškodiť inšpekčná kamera alebo kontrolovaný priestor. Snímaciu hlavu ale‑ bo kábel nepoužívajte na úpravu okolia, prečisťovanie priechodov alebo upcha‑ tých oblastí alebo na akékoľvek iné účely ako inšpekčné zariadenie. Mohla by sa pritom poškodiť inšpekčná kamera alebo kontrolovaný priestor. Nastavenie obrazu Úprava jasu LED diódy: Stlačením tlačidla s pravou alebo ľavou šípkou na klávesnici (v živej obrazovke) sa zosilní alebo zoslabí jas LED diód. Počas úpravy sa na obrazovke zo‑ brazí indikátor jasu. Obrázok č. 14 - Nastavenie LED diód Zoom: Inšpekčná kamera micro CA‑350 má di‑ gitálny zoom 2,0x. Jednoducho stlačte tlačidlá so šípkami nahor a nadol v živej obrazovke a tak si môžete obraz priblížiť alebo vzdialiť. Počas úpravy sa na obrazovke zobrazí indikátor zoomu. Obrázok č. 15 - Nastavenie zoomu Rotácia obrazu: V prípade potreby možno stlačením tlačidla rotácie otočiť fotograu/ video na obrazovke v prírastkoch po 90 stupňov proti smeru hodinových ručičiek. Zachytenie fotografie Zachytenie fotograe Zistite, či sa zobrazuje ikona fotoaparátu v ľavej hornej časti živej obrazovky. Stlače‑ ním tlačidla spúšte zaznamenajte fotograu. Na obrazovke sa nakrátko zobrazí ikona ukla‑ dania . To znamená, že fotograa sa ukla‑ dá do vnútornej pamäte alebo na kartu SD™. Zachytenie videa Zistite, či sa zobrazuje ikona videokamery v ľavej hornej časti živej obrazovky. Stlačením tlačidla spúšte začnite zachytávať video. Keď je zariadenie v režime nahrávania videa, okolo ikony video režimu bude blikať červený rámček a v hornej časti obrazovky sa bude zobrazovať čas záznamu. Opätovným stlačením tlačidla spúšte zastavíte video. Uloženie videa do vnú‑ tornej pamäte môže trvať niekoľko sekúnd. Kamera micro CA‑350 obsahuje integrovaný mikrofón a reproduktor na záznam a prehráva‑ nie zvuku spolu s videom. S prístrojom sa dodá‑ va aj súprava headset so zabudovaným mikro‑ fónom a môže sa používať miesto reproduktoru a mikrofónu. Zapojte súpravu headset do audio konektoru na pravej strane kamery.

Obrázok č. 16 - Obrazovka záznamu videa Ponuka Vždy keď stlačíte tlačidlo ponuky , zobrazí sa ponuka. Ponuka sa zobrazí na živej obrazov‑ ke. V ponuke môže používateľ zmeniť rôzne re‑ žimy alebo môže vstúpiť do ponuky nastavení. V obrazovke nastavení sú rôzne kategórie nasta‑ vení, z ktorých si môžete vybrať (Obrázok č. 17). Pomocou tlačidiel s pravou a ľavou šípkou prepínate medzi jednotlivými kategóriami. Po‑ mocou tlačidiel so šípkami nahor a nadol prechádzate medzi položkami ponuky. Vybra‑ ná kategória bude zvýraznená jasným červe‑ ným rámčekom. Po dosiahnutí požadovaného nastavenia stlačte tlačidlo výberu a potvrďte nový výber. Zmeny sa po vykonaní automatic‑ ky uložia. V režime ponuky môžete stlačiť tlačidlo návra‑

, čím sa vrátite na predchádzajúcu obra‑ zovku alebo na živú obrazovku. Obrázok č. 17 - Obrazovka nastavení Režim reprodukcie

1. Stlačením tlačidla výberu na živej

obrazovke, vstúpite do režimu prehrá‑ vania. Zvoľte si možnosť Image (Fotograa) alebo Video, na prehrávanie požadovaného súboru. Režim reprodukcie umožňuje prí‑ stup k uloženým súborom. V predvolenom nastavení zobrazí súbor, ktorý bol zazname‑ naný ako posledný.

2. Počas prezerania fotograí môže používateľ

listovať všetkými uloženými fotograami, zmazať fotograu a zobraziť informácie o súbore.

3. Počas prezerania videa môže používateľ lis‑

tovať jednotlivými videami, zastaviť prehrá‑ vanie, opätovne spustiť video a odstrániť vi‑ deo.Ak v nástroji nie je zasunutá karta SD™, používateľ bude môcť prehrávať fotograe a videá len z vnútornej pamäte. Odstránenie súborov Stlačením tlačidla ponuky v režime reprodukcie môžete odstrániť fotograu alebo video. Zobrazí sa potvrdzujúce dia‑ lógové okno, ktoré používateľovi umožní odstrániť nepotrebné súbory. Aktívna ikona je zvýraznená červeným rámčekom. Navi‑ gácia sa uskutočňuje pomocou tlačidiel so šípkami

Časová pečiatka Zapnite alebo vypnite zobrazenie dátumu a času. Jazyk Zvoľte si ikonu „Jazyk“ v ponuke a stlačte tlačidlo výberu. Vyberte si jazyk z ponuky pomocou tlačidiel so šípkami nahor/nadol a potom stlačte tlačidlo výberu , čím uložíte nastave‑ nia jazyka. Dátum/čas Vyberte si položku Set Date (Nastaviť dátum) ale‑ bo Set Time (Nastaviť čas), ktorou nastavíte aktu‑ álny dátum alebo čas. Vyberte si položku Format Date or Time (Formát dátumu alebo času), v ktorej môžete zmeniť spôsob zobrazenia dátumu/času. TV‑Out (Výstup na TV) Výberom možnosti „NTSC“ alebo „PAL“ povolíte požadovaný formát videa TV Out.Obrazovka stmavne a obraz sa prenesie na externú obra‑ zovku.Aby ste presunuli živý obraz na jednot‑ ku, stlačením hlavného vypínača zrušíte funkciu. Aktualizácia firmvéru Výberom možnosti aktualizovať rmvér spustíte inštaláciu najnovšej verzie softvéru na jednotke. Softvér bude treba nahrať na kartu SD™ a vložiť do jednotky. Aktualizácie nájdete na webovej stránke RIDGID.com.Inšpekčná kamera micro CA-350

999-995-193.09_REV. E

Reproduktor Zvoľte si ikonu reproduktora v ponuke a stlač‑ te tlačidlo výberu . Tlačidlom so šípkou nahor/nadol si zvoľte položku ON (Zap.) alebo OFF (Vyp.) , čím reproduktor zapnete alebo vypnete počas prehrávania videa. Automatické vypnutie Zvoľte si ikonu automatického vypnutia a stlačte tlačidlo výberu . Zvoľte si položku Disable (Vypnúť), ktorou VYPNETE funkciu auto‑ matického vypnutia. Zvoľte si položku 5 minút, 15 minút alebo 60 minút, čím VYPNETE nástroj po 5/15/60 minútach nečinnosti. Pri nahrávaní ale‑ bo prehrávaní videa sa automatické vypnutie nebude dať aktivovať. Reštart a obnovenie nastavení z výroby Zvoľte ikonu reštartu a potom stlačte tlačidlo výberu . Potvrďte funkciu reštartu stlačením Yes (Áno) a potom znovu stlačte tlačidlo výberu . Tým sa nástroj reštartuje a obnovia sa na‑ stavenia z výroby. Informácie Zvoľte si funkciu Informácie, ktorá zobrazí infor‑ mácie o verzii rmvéru kamery micro CA‑350, ako aj informácie o autorských právach na softvér. Prenos dát do počítača Keď je jednotka ZAPNUTÁ, pripojte inšpekčnú kameru mikro CA‑350 k počítaču pomocou káb‑ la USB.Obrazovka pripojenia USB sa zobrazí na inšpekčnej kamere CA‑350.Vnútorná pamäť a karta SD™ (ak je zasunutá) sa v počítači zobrazia ako samostatné disky a sú prístupné ako štan‑ dardné úložné zariadenie USB.Pomocou počíta‑ ča je teraz možné používať funkcie kopírovania a odstraňovania. Pripojenie k televízoru Inšpekčnú kameru micro CA‑350 možno pripojiť k televízoru alebo inému monitoru a tak preze‑ rať alebo nahrávať vzdialený obraz pomocou káblu RCA, ktorý sa dodáva spolu s kamerou. Otvorte kryt na pravej strane (Obrázok č. 3). Za‑ suňte kábel RCA do konektoru TV‑Out. Druhý koniec zasuňte do konektoru Video In (Vstup vi‑ deo) na televízore alebo na monitore. Skontro- lujte, či je správne nastavený formát videa (NTSC alebo PAL). Možno bude treba nastaviť príslušný vstup na televízore alebo monitore, aby bolo možné prezeranie. Pomocou ponuky vyberte vhodný formát TV‑Out. Používanie spolu s inšpekčným zariadením SeeSnake

Inšpekčnú kameru micro CA‑350 možno použí‑ vať spolu s rôznymi inšpekčnými zariadeniami SeeSnake a je špecicky určená pre použitie s in‑ špekčnými systémami microReel, microDrain™ a nanoRee. Ak sa kamera používa s týmito zaria‑ deniami, kamera si zachováva všetky funkčnosti uvedené v tomto návode. Inšpekčnú kameru micro CA‑350 možno používať spolu s rôznymi inšpekčnými zariadeniami SeeSnake iba pre prezeranie a nahrávanie. Pri používaní s inšpekčnými zariadeniami SeeSnake treba vybrať snímaciu hlavu a všetky predlžovacie káble. Pri používaní s microReel, microDrain, nanoReel a podobnými zariade‑ niami si prečítajte ich návod na obsluhu, kde sú uvedené informácie o správnom zapojení a po‑ užívaní. U iných inšpekčných zariadení SeeSnake (spravidla je to cievka a monitor) treba používať adaptér na pripojenie inšpekčnej kamery micro CA‑350 ku konektoru Video‑Out na inšpekčnom zariadení SeeSnake. Pri takomto zapojení zobra‑ zí inšpekčná kamera micro CA‑350 pohľad ka‑ mery a možno ju používať pri nahrávaní. Pri pripájaní inšpekčných zariadení SeeSnake (microReel, microDrain™ alebo) vyrovnajte pre‑ pojovací modul cievky s káblovým konektorom na inšpekčnej kamere micro CA‑350, zasuňte ho dnu a pevne zaistite. (Pozrite si obrázok č. 18.) Obrázok č. 18 - Zasunutie konektoru kamery POZNÁMKA Aby ste predišli poškodeniu, zá‑ suvku konektora neohýbajte. Lokalizácia sondy Ak sa používa sonda (vysielač vo vedení), možno ju ovládať dvoma spôsobmi. Ak je cievka vyba‑ vená ovládačom sondy, tento možno použiť na ZAPNUTIE a VYPNUTIE sondy. V opačnom prí‑ pade sa sonda ZAPÍNA znížením jasu LED diód na nulu. Po dokončení lokalizácie sondy možno obnoviť pôvodný jas LED diód a pokračovať v inšpekcii.Inšpekčná kamera micro CA-350

999-995-193.09_REV. E

Na lokalizáciu charakteristík kontrolovaného potrubia možno použiť lokalizátor RIDGID, ako je SR‑20, SR‑60, Scout, alebo NaviTrack® II nasta‑ vený na frekvenciu 512 Hz. Obrázok č. -19 - Lokalizácia sondy na cievke Pri lokalizácii sondy ZAPNITE lokalizátor a na‑ stavte režim sondy. Skenujte smerom k prav‑ depodobnej polohe sondy, kým lokalizátor ne‑ nájde sondu. Po nájdení sondy použite značky lokalizátora, aby ste sa priblížili k jej presnej pozí‑ cii. Pre podrobnejšie pokyny ako lokalizovať son‑ du si prečítajte návod na obsluhu vášho modelu lokalizátora. Údržba VÝSTRAHA Pred čistením vyberte batérie.

  • Ručnú jednotku displeja vyčistite čistou, suchou handričkou. Funkcia Reset Ak prístroj prestane fungovať, stlačte tlačidlo Reset (pod ľavým krytom otvoru pre konektor - Obrázok č. 4). Po reštartovaní sa môže obno‑ viť normálna prevádzka prístroja. Voliteľné vybavenie VÝSTRAHA Ak chcete predísť vážnym zraneniam, po‑užívajte len príslušenstvo špeciálne na‑vrhnuté a odporúčané pre používanie s inšpekčnou kamerou RIDGID micro CA‑350 podľa nižšie uvedeného zoznamu. Iné prí‑slušenstvo vhodné pre použitie s iným ná‑radím môže byť nebezpečné pri použití s inšpekčnou kamerou micro CA‑350. Katalóg.

Snímacia hlava a 90 cm kábel ‑ 17 mm 37098 Snímacia hlava, dĺžka 1 m, 6 mm 37093 Snímacia hlava, dĺžka 4 m, 6 mm 37123 17 mm balíček s príslušenstvom (Háčik, magnet, zrkadlo) 36758 AC adaptér 40623 Súprava headset s mikrofónom Nabíjačky a káble RBC-121 Katalóg.

Likvidácia Časti inšpekčnej kamery RIDGID micro CA‑350 obsahujú hodnotné materiály, ktoré možno re‑ cyklovať. Vo vašom okolí môžete nájsť rmy, kto‑ ré sa špecializujú na recykláciu. Zlikvidujte všetky komponenty v súlade so všetkými príslušnými predpismi. Ak potrebujete viac informácií, obráť‑ te sa na váš miestny úrad, ktorý riadi odpadové hospodárstvo. V krajinách ES: Nelikvidujte elek‑ trické zariadenia spolu s domácim odpadom! V súlade s Európskou smernicou 2012/19/EÚ o zbere a recyklácii od‑ padu z elektrických a elektronických zariadení a jej implementáciou do štátnej legislatívy sa musia elektrické zariadenia, ktoré nie je možné ďalej používať, zbierať a likvi‑ dovať oddelene a spôsobom, ktorý neohrozuje životné prostredie. Kompletný zoznam vybavenia RIDGID do‑ stupného pre tento prístroj nájdete v kataló‑ gu Ridge Tool Catalog na internetovej strán‑ ke RIDGID.com alebo zavolajte na oddelenie technických služieb Ridge Tool Technical Ser‑ vices 844‑789‑8665. Uloženie Inšpekčná kamera RIDGID micro CA‑350 sa musí uchovávať v suchých a bezpečných priestoroch s teplotami medzi ‑4°F (‑20 °C) a 140°F (60°C) a vlh‑ kosťou od 15 % do 85 % RH. Prístroj skladujte v uzamknutom priestore mimo dosahu detí a osôb, ktoré nie sú oboznámené s používaním inšpekčnej kamery micro CA‑350. Pred uskladnením alebo prepravou nástroja od‑ nímte akumulátor. Servis a opravy VÝSTRAHA Nesprávny servis alebo opravy môžu spô‑sobiť, že prevádzka inšpekčnej kamery RIDGID micro CA‑350 bude nebezpečná. Servis a opravu inšpekčnej kamery micro CA‑350 musí vykonať autorizované nezávislé servisné stredisko RIDGID. Informácie o najbližšom autorizovanom nezá‑ vislom servisnom stredisku RIDGID alebo aké‑ koľvek otázky týkajúce sa servisu alebo opravy:

  • Kontaktujte svojho miestneho distribú‑ tora RIDGID.
  • Navštívte webovú lokalitu RIDGID.com, kde získate informácie o miestnom kontakt‑ nom bode pre výrobky značky RIDGID.

Kábel nabíjačky Spojené kráľovstvo

RB‑1225 12 V 2,5 Ah Akumulátory Všetky uvedené akumulátory sú kompatibilné s ktorýmkoľvek katalógovým číslom nabíjačky akumulátorov RBC‑121.Inšpekčná kamera micro CA-350

SYMPTÓM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Displej sa ZAPNE, ale nič sa nezobrazuje. Uvoľnené koncovky káblov. Skontrolujte koncovky káblov, v prí‑ pade potreby vyčistite. Káble znovu spojte. Snímacia hlava je pokazená. Vymeňte snímaciu hlavu. Snímacia hlava je pokrytá nečis‑ totami. Skontrolujte pohľadom snímaciu hlavu, či nie je pokrytá nečistotami. LED diódy na snímacej hlave svietia príliš slabo, aj keď je nastavený ma- ximálny jas, na displeji sa strieda čierna a biela farba, farebný displej sa po krátkom čase sám VYPNE. Nízka kapacita akumulátora. Vymeňte za nabitý akumulátor. Prístroj sa NEZAPNE. Vybitý akumulátor. Vymeňte za nabitý akumulátor. Prístroj treba reštartovať. Reštartujte prístroj. Pozrite si časť „Údržba“. Riešenie problémovInšpekčná kamera micro CA-350

Vyhlasujeme, že stroje uvedené vyššie spĺňajú relevantné požiadavky smerníc a noriem uvedených nižšie, ak sa použí- vajú podľa návodu na použitie.

Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : RIDGID

Model : SeeSnake microREEL CA350

Kategória : Inšpekčná kamera