Solo Energy Flex 4232 Li SP - косилица AL-KO - Besplatni korisnički priručnik
Pronađite besplatno priručnik za uređaj Solo Energy Flex 4232 Li SP AL-KO u PDF formatu.
Često postavljana pitanja - Solo Energy Flex 4232 Li SP AL-KO
Preuzmite uputstvo za vaš косилица u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik Solo Energy Flex 4232 Li SP - AL-KO i uzmite svoju elektronsku napravu nazad u ruke. Na ovoj stranici su objavljeni svi dokumenti potrebni za korišćenje vaše naprave. Solo Energy Flex 4232 Li SP marke AL-KO.
KORISNIČKI PRIRUČNIK Solo Energy Flex 4232 Li SP AL-KO
3.6 Pregledi izdelkov
Otroke je treba nadzorovati, da se z na- pravo ne bi igrali.
ravljalnemu ročaju (14/3). Kosilna naprava se zažene.
Uređaj nemojte koristiti po kiši niti na mokroj travi.
Pokrenite aplikaciju.
Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrali s uređajem.
Budite posebno oprezni kada kosilicu okreće- te ili je vučete prema sebi.
Uređaj nikada nemojte podizati ni prenositi dok motor radi.
Je li uređaj u ispravnom stanju za upora- bu?
Nepravilna uporaba i održavanje mogu pove- ćati buku i vibracije uređaja. To uzrokuje oštećenje zdravlja. U tom slučaju odmah is- ključite uređaj te ga dajte na popravak u ovla- štenu servisnu radionicu.
Uređaj pogonite samo kada je potpuno mon- tiran!
Visinu rezanja podešavajte samo dok je mo- tor isključen i kosilica miruje.
Skinite kutiju za zahvat trave samo kada je zaustavljen rezni mehanizam.
zaklopke za izbacivanje.
Uređajem upravljajte držeći ga samo na ručki za upravljanje.
Uređajem se krećite ritmom koraka.
Uređaj nemojte prskati vodom.
Kosilicu za travu nemojte upotrebljavati ako je rezač istrošen ili oštećen.
Uređaj je naišao na prepreku.
Na ovo sučelje nemojte spajati nikakve mo- bilne uređaje s punjivom baterijom.
Zaklopite ručku za upravljanje.
Ne stavljajte nikakve predmete na uređaj.
1. Isključite uređaj.
7. Zaklopite ručku za upravljanje.
samovoljnih pokušaja popravaka
1 Посебне безбедносне напомене .......... 154 2 Информације о Упутствима за употребу.................................................. 154
2.1 Симболи на насловној страни......... 154
2.2 Објашњења ознака и сигналних
3.2 Могућа предвидива погрешна
3.4 Сигурносни и заштитни уређаји ......155
3.5 Симболи на уређају.......................... 155
3.5.1 Безбедносна ознака .................. 155
3.5.2 Ознака за руковање................... 156
апликација* ....................................... 157
3.9 Smart Button (03)* .............................157
3.9.1 Приказ стања напуњености ...... 157
3.9.2 Повезивање са AL-KO Smart
Cloud-ом...................................... 158
3.9.3 Активирање радњи у "Smart
Home" / "Smart Garden" (IFTTT) 158
3.9.4 Активирање косилице* .............. 159
3.9.5 Ресетовање имена и лозинке
4.1.4 Одржавање и складиштење......160
4.2 Оптерећење вибрацијом ..................161
4.3 Оптерећење буком ...........................161
4.4 Безбедносне напомене за батерију
6.2 Стављање и вађење акумулатора
(05) .....................................................162
6.3 Укључивање и искључивање
струјног напајања механизма за кошење(06).......................................162
6.4 Укључивање и искључивање
кокпита*..............................................162 7 Опслуживање...........................................163
7.1 Подешавање висине реза (07).........163
7.2 Кошење са кутијом за скупљање
7.4 Кошење са бочним избацивањем
(12)*....................................................164
7.5 Прилагођавање водећег стуба
телесној висини(13)*........................164
7.6 Покретање и заустављање
механизма за кошење (14)...............164
7.7 Укључивање и искључивање
погона точка (15)*..............................165
7.8 Погон точка – промена брзине (16)*165
7.9 Укључивање и искључивање Еко
9.2 Чишћење и механизам за кошење..166
9.4 Подешавање Боуденовог ужета
10 Помоћ у случају сметњи........................ 167 11 Транспорт ............................................... 169
11.1 Транспорт уређаја ............................ 169
12.1 Складиштење батеријске косачице
за траву ............................................. 170
12.2 Складиштење батерије и пуњача ... 170
Овај уређај могу да користе деца од 8 година и старија, као и особе смањених физичких, сензоричких или менталних способности или особе са недостатком искуства и знања, ако су под надзором или су у погледу безбедне употребе уређаја упућени и разумеју опасности које настају услед тога. Деца не смеју да се играју уређајем. Чишћење и корисничко одржавање не смеју да врше деца без надзора. Особе са врло јаким и сложеним ограничењима могу имати потребе које излазе изван овде описаних упутстава. 2 ИНФОРМАЦИЈЕ О УПУТСТВИМА ЗА
Код немачке верзије се ради о оригиналном упутству за употребу. Верзије на свим осталим језицима су преводи оригиналног упутства за
Ова упутства за употребу држите на лако доступном месту да би вам увек била при руци када будете требали одређене информације о уређају.
Уређај предајте новом власнику само са Упутством за употребу.
Прочитајте и следите све безбедносне и упозоравајуће напомене из овог упутства за употребу.
2.1 Симболи на насловној страни
Симбол Значење Пре првог коришћења обавезно пажљиво прочитајте ова Упутства за употребу. То је услов за безбедан рад и неометано
Упутство за употребу
Опрезно руковати литиј-иоонским акумуалторима! Посебно пазите на напомене за транспорт, складишћење и бацање у отпад из ових упутстава за употребу!
2.2 Објашњења ознака и сигналних речи
ОПАСНОСТ! Указује на непосредну опасност која ће – ако се не избегне – изазвати смрт или тешку повреду. УПОЗОРЕЊЕ! Указује на потенцијалну опасност која би – ако се не избегне – могла изазвати смрт или тешку повреду. ОПРЕЗ! Указује на потенцијалну опасност која би – ако се не избегне – могла изазвати мале или блаже повреде. ПАЖЊА! Указује на ситуацију која би – ако се не избјегне – могла проузроковати материјалну штету. НАПОМЕНА Посебне напомене за боље разумевање и руковање. 3 ОПИС ПРОИЗВОДА У овом упутству за употребу су описани разни модели ручно управљаних акумулаторских косилица марке AL‑KO и solobyAL‑KO са различитим опремама. Опреме појединих модела су представљене у техничким подацима упутства за монтажу. Уређај сме да се користи само заједно са литијум-јонским акумулаторима и пуњачима наведеним у техничким подацима. За додатне информације о акумулаторима и пуњачима, погледајте посебна упутства:
Упутство за употребу 441630: Литијумско- јонски B150Li (B05-3640G), B200Li (B05-3650G)RS 495504_b 155 Опис производа
Упутство за употребу 441633: Пуњач C130Li (C05-4230) ПАЖЊА! Опасност од оштећења на уређају и акумулатору. Ако уређај ради са неприкладним акумулаторима, могу се оштетити уређаји и акумулатори.
Уређај треба да ради само са прописаним акумулаторима.
3.1 Сврсисходна употреба
Овај уређај је предвиђен за кошење травнатог земљишта и сме да се користи само на осушеном травњаку. Овај уређај је предвиђен искључиво за приватну употребу. Сваки другачији начин коришћења, као и недозвољене преправке или доградње се сматра ненаменском употребом и доводи до престанка важења гаранције, губитка усаглашености са прописима и одбијања сваке одговорности произвођача за штету корисника или трећих
3.2 Могућа предвидива погрешна
Уређај није предвиђен ни за комерциајлну употребу у јавним парковима и спортским објектима ни за употребу у пољопривреди и
Немојте користити уређај на киши или на мокром травњаку.
Чак и при правилној употреби уређаја увек ће постојати известан преостали ризик, који не може да се искључи. Из врсте и конструкције уређаја могу да се изведу следеће потенцијалне опасности, зависно од употребе:
Избацивање сеченог материјала, земље и малог камења.
Удисање честица сеченог материјала, ако се не носи маска.
Посекотине при пружању руку у нож за сечење који се окреће.
3.4 Сигурносни и заштитни уређаји
УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од повреде. Неисправни и деактивирани сигурносни и заштитни уређаји могу да доведу до тешких
Дајте неисправне сигурносне и заштитне уређаје на поправку.
Никада немојте деактивирати сигурносне и заштитне уређаје. Безбедносни кључ Како би се избегло ненамерно укључивање, уређај је опремљен безбедносним кључем. Уређај искључите пре радова одржавања и увек извадите безбедносни кључ. Безбедносна ручка/полуга Уређај је опремљен безбедносном ручком/ полугом. У тренутку опасности једноставно пустите безбедносну ручку/полугу. Мотор и механизам за кошење се заустављају. Тастер за покретање Да би се мотор мога укључити безбедносном ручком/полугом, претходно се мора притиснути тастер за покретање. Заштитна клапна Заобљени поклопац штити нпр. од честица материјала који се реже и камења који се
3.5 Симболи на уређају
3.5.1 Безбедносна ознака
Симбол Значење Посебан опрез при руковању! Пре пуштања у рад прочитајте упутство за употребу! Опасност од повреда! Држите руке и ноге даље од механизма
Не одговара, користи се само код бензинских косилица. Пре свих радова одржавања и чишћења извуците утикач свећице!RS 156 495504_b Опис производа Симбол Значење Опасност од избачених предмета! Држати трећа лица даље од опасног подручја! Не одговара, користи се само код електричних косилица. Пре радова одржавања и поправке искључите уређај и одвојите мрежни утикач од електричне мреже! Не одговара, користи се само код електричних косилица. Опасност од струјног удара када је мрежни кабл оштећен! Не одговара, користи се само код електричних косилица. Држите кабл за напајање далеко од резног механизма и немојте возити преко њега! Уклоните уређај за деактивирање пре радова на одржавању!
3.5.2 Ознака за руковање
Симбол Значење Поступак за покретање мотора (види Поглавље 7.6 "Покретање и заустављање механизма за кошење (14)", страна164) У случају некоришћења: Извуците сигурносни кључ и извадите акумулатор из уређаја.
Бр. Компонента 1* Smart Button* 2 Поклопац преграде за акумулатор 3 Прекидач са кључем са сигурносним
4 Преграда за акумулатор 1 и 2 Преклопиви водећи стуб који се састоји од:
Лептир навртке (2x) 8* "maxRun & smart-drive" кокпит* 9* Ручица мењача за погон точка* 10 Сигурносна ручица 11 Тастер за покретање 12 Индикатор нивоа напуњености 13 Кутија за скупљање траве 14 Ручка кутије за скупљање траве 15 Централно подешавање висине
16* Клапна за избацивање у страну* 17* Предња ручка за ношење* 18 Акумулатор (1x или 2x) 19 Пуњач
AL‑KO Бр. Компонента 1* Smart Button* 2 Поклопац преграде за акумулатор 3 Прекидач са кључем са сигурносним
4 Преграда за акумулатор 1 и 2 По висини подесиви и преклопиви водећи стуб који се састоји од:RS 495504_b 157 Опис производа Бр. Компонента
Обртни зглобови за брзо подешавање* 8* "maxRun & smart-drive" кокпит* 9* Ручица мењача за погон точка* 10 Сигурносна ручица 11 Тастер за покретање 12 Индикатор нивоа напуњености 13 Кутија за скупљање траве 14 Ручка кутије за скупљање траве 15 Централно подешавање висине
16* Клапна за избацивање у страну* 17* Предња ручка за ношење*
** зависно од модела у верзији од челичних цеви или алуминијума.
У обим испоруке спадају и овде набројане позиције. Проверите да ли су све позиције
Бр. Компонента 1 Косилица 2 Кутија за скупљање траве (није монтирана/делимично монтирана)* 3 Водећи стуб (није монтиран/ делимично монтиран)* 4 Уметак за бочно избацивање* 5 Клин за мулчирање* 6 Врећица са завртњима 7 Акумулатор* (1x или 2x)* 8 Пуњач*
Косилица је опремљена бежичним радио модулом. Он омогућава удобно управљање, подешавање и надзор путем апликације са мобилног уређаја (паметни телефон, таблет). НАПОМЕНА Мобилном уређају је за коришћење апликације потребна интернет
Апликација "AL-KO inTOUCH Smart Garden" доступна је за уређаје са системом Android у продавници Google Play Store и за уређаје са системом iOS у продавници Apple App Store: После инсталације апликације прво морате да се пријавите или региструјете. Затим следите упутство "корак по корак". Апликација нуди разноврсне функције као што је нпр. регистрација производа, савети за башту, саветник за биљке или Push обавештења у случају грешке. Додатне информације у вези са апликацијом "AL-KO inTOUCH Smart Garden" можете да пронађете под: https://alko-garden.com/smart-connect/
Помоћу Smart Button-а доводите своју косилицу у AL-KO Smart Cloud и до бројних могућности Smart Gardening-а: https://alko-garden.de/smart-gardening-mit-alko/ НАПОМЕНА Напомена о бежичној
Да бисте могли да користите AL-KO Smart Gardening, косилица мора да се налази у домашају ваше бежичне мреже.
Чувајте спремно корисничко име и лозинку за вашу бежичну мрежу.
3.9.1 Приказ стања напуњености
Smart Button већ издалека сигнализује стање напуњености акумулатора.RS 158 495504_b Опис производа Smart Button Значење Светли зелено. Акумулатори су
3.9.2 Повезивање са AL-KO Smart Cloud-
НАПОМЕНА Напомена о ИТ безбедности. Из AL-KO Smart Cloud-а косилица аутоматски добија најновија ажурирања софтвера, да би се спречили безбедносни пропусти. За то је потребан приступ интернету преко бежичне мреже.
Само преко безбедне бежичне мреже повезујте косилицу са интернетом.
1. Припрема паметног телефона:
Инсталирајте апликацију "AL-KO inTOUCH Smart Garden" (види Поглавље 3.8 ""AL-KO inTOUCH Smart Garden" апликација*", страна157).
Покрените апликацију.
2. Покрените асистент за уређивање:
Притисните Smart Button око 3секунде.
3. У асистенту за уређивање:
Повежите паметни телефон са бежичном мрежом косилице.
Унесите име и лозинку за вашу бежичну мрежу. Косилица се повезује са AL‑KO Smart Cloud-ом. Smart Button приликом намештања Бр. Smart Button Значење Повезивање са апликацијом: а. Пулсира плаво. Асистент за намештање је покренут, чека на успостављање везе. б. Трајно светли
Асистент за намештање је
апликацијом. Повезивање са AL-KO Smart Cloud-ом преко бежичне мреже корисника: Бр. Smart Button Значење ц. Светли плаво, ротирајући у смеру казаљке
Покушај повезивања д. Трепери плаво. Повезано. е. Промена из
Повезано са AL-KO Smart Cloud-ом. ф. Промена из
Није повезано. Име и лозинка ваше бежичне мреже нису правилно унети. Smart Button приликом рада Smart Button Значење Светли плаво (полако слаби). Повезано са AL-KO Smart Cloud-ом. Бежични пријем је
Светли плаво, ротирајуће. Повезивање са AL- KO Smart Cloud-ом је прекинуто. Бежични пријем је прекинут.
3.9.3 Активирање радњи у "Smart Home" /
"Smart Garden" (IFTTT) Помоћу Smart Button-а можете да активирате до 3 IFTTT радње (IFTTT: Ако је ово, онда оно (If This Then That)). На https://ifttt.com/ морате прво да одредите те радње (нпр. управљање уређајима у "Smart Home" или "Smart Garden", укључивање наводњавања, отварање гаражних врата). IFTTT радње зависно од модела претплате понуђача могу бити бесплатне или да се плаћају. НАПОМЕНА Детаљне информације у вези са IFTTT можете пронаћи под: https://alko-garden.de/ifttt-de/
1. Притисните Smart Button 1 пут, 2 пута или
3 пута кратко узастопно, да бисте активирали IFTTT радње 1, 2 или 3. Smart Button Значење Наизменично трепери зелено и
Активирана је IFTTT радња.RS 495504_b 159 Безбедносне напомене Smart Button Значење Наизменично трепери црвено и
Није било могуће активирати IFTTT
На темељу приступа интернету и функцијама "Smart Home" и "Smart Garden" је потребно безбедно складиштење уређаја (види Поглавље 12.1 "Складиштење батеријске косачице за траву", страна170).
3.9.4 Активирање косилице*
После 10 минута некоришћења косилица се пребацује у режим уштеде енергије. Кокпит се
За активирање косилице: види Поглавље 6.4 "Укључивање и искључивање кокпита*", страна162.
3.9.5 Ресетовање имена и лозинке
Smart Button Значење Светли плаво. Затим гасеће у смеру супротном од казаљке на сату. Поступак ресетовања Трепери плаво. Поступак ресетовања је завршен.
Бр. Значење 1 Тастер за укљ./искљ. за кокпит 2 Тастер "Еко режим (Eco-Mode)" 3 Минус тастер: Смањите брзину погона точка. 4 Плус тастер: Повећајте брзину погона точка.
Бр. Значење 5 Индикатор везе са бежичном
6 Индикатор нивоа напуњености акумулатора 1 7 Индикатор нивоа напуњености акумулатора 2 8 Индикатор грешке 9 Подешена брзина погона точка (7
4.1 Безбедносне напомене за косилицу
Пажљиво прочитајте упутства за употребу. Упознајте се са командним елементима и правилном употребом уређаја.
Никада не дозволите да деца ни други, који не познају упутства за употребу, користе косилицу.
Деца морају да буду под сталним надзором и треба им забранити да се играју уређајем.
Чишћење и одржавање не смеју да
Локални прописи могу да прописују минималну старост корисника.
Овај уређај могу да користе особе са смањеним физичким, сензорним или менталним способностима или са недовољно искуства и знања, ако су под надзором и ако су упућене у безбедну употребу уређаја и ако разумеју опасности које настају услед тога.
Никада не косите када су људи, а посебно деца или животиње, у близини;
Имајте на уму да је корисник одговоран за незгоде у којима су укључени други људи или њихова имовина.
Немојте руковати уређајем под утицајем алкохола, дрога или лекова.
При раду уређаја увек носите чврсту обућу и дуге хлаче. Уређај немојте погонити боси ни у лаганим сандалама. ИзбегнитеRS 160 495504_b Безбедносне напомене ношење лабаве одеће са обешеним канапима или појасевима.
Проверите терен, на којем се користи уређај и уклоните све предмете које уређај може да захвати и избаци.
Пре сваке упортребе уређаја проверите да ли су резачи, причврсни сворњаци и комплетна резна јединица истрошени или оштећени. Истрошени или оштећени резачи и причврсни сворњаци смеју да се замене само у комплету како би се избегла нецентрираност. Потребно је заменити истрошене или оштећене плоче са напоменама.
Ако је то могуће, избегните примену уређаја код влажне траве.
Уређај водите само брзином корака.
Немојте косити на претерано стрмим
Будите посебно опрезни када косилицу окрећете или је вучете према себи.
Резач зауставите ако треба нагнути косилицу ради транспорта преко других површина осим траве те када се косилицу помиче према површини коју се коси и од
Уређај никада немојте користити са оштећеним заштитним направама или заштитним решеткама или без уграђених заштитних направа, нпр. лимова за заштиту код удараца и/или механизмима за сакупљање траве. Оштећене заштитне склопове и поклопце потребно је заменити, а све недостајуће заштитне склопове и поклопце надопунити.
Опрезно покрените мотор у складу са упутствима произвођача. Пазите на довољно растојање ногу од резача.
Код покретања мотора косилица се не сме нагињати, осим када је треба подигнути при покретању. У том случају нагните је само колико је неопходно те је подигните само страном окренутом од корисника.
Не покрећите мотор када стојите испред канала за избацивање.
Никада не стављајте руке ни ноге на ротирајуће делове или испод њих. Увек стојте даље од отвора за избацивање.
Уређај никада немојте подизати ни преносити док мотор ради.
пре отпуштања блокада или уклањања зачепљења у каналу за избацивање,
пре него што започнете контролу косилице, чишћење или друге радове
након наиласка на страно тело. Потражите оштећења на косилици и извршите потребне поправке пре поновног покретања и рада са косилицом за траву.
Ако косилица почне вибрирати необично снажно, потребна је хитна провера:
Извршите потребне поправке оштећених делова.
Побрините се за то да све навртке, сворњаци и вијци буду чврсто притегнути.
Уређајем немојте радити у лошим временским условима, поготову по киши или грмљавини.
4.1.4 Одржавање и складиштење
Побрините се да су све навртке, клинови и вијци чврсто затегнути и да је уређај у безбедном радном стању.
Редовно проверавајте истрошеност или губитак функције механизма за одвајање
Из безбедносних разлога замените истрошене или оштећене делове.
Пазите на то да код уређаја са више резача кретња једног резача може покренути остале резаче.
Пазите код подешавања уређаја на то да се ваши прсти не заглаве између помичних резача и фиксних делова уређаја.RS 495504_b 161 Безбедносне напомене
Причекајте да се мотор расхлади пре него ускладиштите уређај.
Код одржавања резача узмите у обзир то да се резачи могу наставити кретати и након искључивања напајања.
Из безбедносних разлога замените истрошене или оштећене делове. Употребите искључиво оригиналне делове
4.2 Оптерећење вибрацијом
Опасност од вибрација Стварна вредност вибрационих емисија приликом употребе уређаја може да одступа од наведене вредности произвођача. Пре одн. у току коришћења обратите пажњу на следеће факторе
Да ли се уређај користи наменски?
Да ли се материјал сече одн. обрађује на прави начин?
Да ли је уређај у прописном употребном стању?
Да ли је резни алат прописно наоштрен одн. Да ли је уграђен одговарајући резни алат?
Да ли су монтиране придржне и евентуално опционе вибрационе ручке, и да ли су оне чврсто спојене са
Уређај сме да ради само са бројем обртаја мотора потребним за одговарајући рад. Избегавајте максимални број обртаја, како бисте смањили буку и вибрације.
Услед неправилног коришћења и одржавања, бука и вибрације уређаја се могу повећати. То води до здравствених проблема. У том случају одмах искључите уређај и дајте га на поправку у овлашћену сервисну радионицу.
Степен оптерећености вибрацијом зависи од рада који треба да се изврши одн. Употребе уређаја. Процените га и направите одговарајуће паузе у току рада. На тај начин се значајно смањује оптерећеност вибрацијом у току целокупног радног времена.
Дужа употреба уређаја излаже руковаоца вибрацијама и може да проузрокује проблеме са циркулацијом ("бели прст"). Да би се смањио ризик, носите рукавице и одржавајте руке топлим. Ако се препозна симптом "белог прста", одмах потражите лекара. У те симптоме спадају: Губитак осећаја, губитак сензибилности, језа, свраб, бол, слабљење телесне снаге, промена боје или стања коже. Обично се ови симптоми односе на прсте, шаке или на пулс. Код ниских температура се повећава опасност.
У току радног дана правите дуже паузе, како бисте могли да се опоравите од буке и вибрација. Ваш рад испланирајте тако да се употреба уређаја који стварају јаке вибрације расподели на више дана.
Ако на вашим шакама утврдите непријатан осећај или промену боје коже у току коришћења уређаја, одмах прекините са радом. Направите довољно дуге паузе. Без довољно дугих пауза може доћи до синдрома вибрације шаке-руке.
Минимизујте свој ризик излагања вибрацијама. Одржавајте уређај у складу са инструкцијама у упутству за употребу.
Ако се уређај често користи, контактирајте вашег дистрибутера да бисте набавили анти-вибрациону опрему (нпр. ручке).
Избегавајте да радите са уређајем на температурама мањим од 10°C. У плану рада дефинишите како оптерећење вибрацијом може да се ограничи.
4.3 Оптерећење буком
Извесно оптерећење услед буке због овог уређаја не може да се избегне. Пребаците радове са интензивном буком на дозвољене и за то предвиђена времена. По потреби се придржавајте времена обавезне тишине и ограничите трајање рада на оно најнужније. Ради ваше личне заштите и заштите особа које се налазе у близини, мора да се носи одговарајућа заштита од буке.
4.4 Безбедносне напомене за батерију и
Водите рачуна о безбедносним напоменама за батерију и пуњач у посебним упутствима за
Упутство за употребу 441630: Литијум јонска батерија B150Li (B05-3640G), B200Li (B05-3650G)
5 МОНТАЖА Монтажа: Погледајте упутство за монтажу. УПОЗОРЕЊЕ! Опасности услед непотпуне монтаже! Рад непотпуно монтираног уређаја може да доведе до тешких повреда.
Са уређајем радите само ако је потпуно
Акумулаторе уметните у уређај тек када је потпуно монтиран! 6 ПУШТАЊЕ У ПОГОН
6.1 Напунити акумулатор
НАПОМЕНА За детаљне информације погледајте посебна упутства за употребу акумулатора и пуњача.
6.2 Стављање и вађење акумулатора (05)
По избору користите вашу косилицу са једним или два акумулатора. Код два акумулатора се трајање рада повећава, а тиме се и површина која може да се покоси знатно повећава. Можете да користите акумулаторе са различитим стањем напуњености. Прво се празни пунији од два акумулатора, док не буде имао исто стање напуњености као други акумулатор. После тога се оба акумулатора равномерно празне. ПАЖЊА! Опасност од оштећења акумулатора. Ако се акумулатори после употребе оставе у уређају, могу да се оштете.
Непосредно после употребе извуците акумулаторе из уређаја и чувајте их заштићене од мраза.
Уметните акумулаторе у уређај тек непосредно пре почетка рада. Замена акумулатора
1. Поклопац преграде за акумулатор (05/1)
2. Акумулатор одозго гурати у удубљење за
акумулатор. Вађење акумулатора
6.3 Укључивање и искључивање струјног
напајања механизма за кошење(06) Помоћу прекидача са кључем укључујете и искључујете струјно напајање мотора механизма за кошење. Прекидачем са кључем рукује се помоћу сигурносног кључа. УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од повреде. Случајно укључивање може да доведе до тешких повреда.
Увек пре радних пауза и радова одржавања: Окрените безбедносни кључ ради искључивања напајања у позицију Off и затим га извуците. Прикључивање струјног напајања
прекидач са кључем (06/a).
3. Окрените (06/б) сигурносни кључ у
положај Укљ.(On) (поз. I). На тај начин се мотор механизма за кошење напаја радним напоном, али још не почиње да
5. Укључивање механизма за кошење: види
Поглавље 7.6 "Покретање и заустављање механизма за кошење (14)", страна164. Искључивање струјног напајања
акумулаторе из уређаја и чувајте их заштићене од мраза. Уметните акумулаторе у уређај тек непосредно пре следеће употребе.
6.4 Укључивање и искључивање кокпита*
Предуслов: Утакнут је најмање 1 акумулатор. НАПОМЕНА Сигурносни кључ за струјно напајање кокпита и погона точка не мора да се окрене у положај Укљ. (On) (поз.I). За укључивање кокпита имате следеће могућности:
Притисните тастер за Укљ./Искљ. (04/1) на кокпиту.RS 495504_b 163 Опслуживање
Кокпит се аутоматски укључује приликом покретања мотора механизма за кошење (види Поглавље 7.6 "Покретање и заустављање механизма за кошење (14)", страна164). 7 ОПСЛУЖИВАЊЕ УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од повреда! Неисправни и ван погона стављени сигурносни и заштитни уређаји могу да доведу до тешких повреда.
Пре укључивања проверите све сигурносне и заштитне уређаје у погледу присуства и функционисања!
7.1 Подешавање висине реза (07)
ОПРЕЗ! Опасност од посекотина. Опасност од посекотина код хватања унутарп покренутог механизма за сечење.
Промените висину реза само када је мотор искљчен и механизам за сечење зауставлјен.
1. Полугу (07/1) за деблокирање полако
притисните према споља (07/а) и држите.
За краћу траву полугу гурните у смеру предњег точка (07/b).
За дужу траву полугу гурните у смеру задњег точка (07/b).
2. Отпуштајте полугу док се не углави у
7.2 Кошење са кутијом за скупљање
траве (08, 09) Уређај може да ради са кутијом за скупљање траве и без ње. Качење кутије за скупљање траве
1. Уверите се да је уређај искључен и да
механизам за кошење мирује.
2. Одбојну заклопку (08/1) подићи (08/а).
3. Кутију за скупљање траве (08/2) закачити
4. Пустите одбојно заклопку.
Провера нивоа напуњености Индикатор нивоа напуњености (09/1) ваздушном струјом приликом кошења бива притиснут (09/a) према горе. Ако је кутија за скупљање траве (09/2) пуна, индикатор нивоа напуњености належе (09/б) на кутију за скупљање траве. Кутија за скупљање траве мора да се испразни. Скидање и пражњење кутије за скупљање
ОПРЕЗ! Опасност од посекотина. Опасност од посекотина у случају хватања за механизам за кошење који ради.
Кутију за сакупљање покошене траве скините само ако је механизам за кошење у стању мировања.
1. Уверите се да је уређај искључен и да
механизам за кошење мирује.
2. Подигните одбојну заклопку (08/1).
3. Подигните кутију за скупљање траве (08/2)
из држача и скините је према назад.
4. Испразните кутију за скупљање траве.
5. Очистите отворе за издувавање (08/3)
индикатора нивоа напуњености.
6. Закачите кутију за скупљање траве (в.г.).
Приликом мулчирања се покошени материјал не скупља, већ остаје на травњаку. Мулчирани материјал штити тло од исушивања и снабдева га хранљивим материјама. Најбољи резултати се постижу редовним скраћивањем за око 2цм. Само млада трава са влакнима листа брзо трули.
Висина траве пре мулчирања: макс. 8цм
Висина траве после мулчирања: мин. 4цм НАПОМЕНА Брзину корака прилагодите малчу, немојте да ходате пребрзо. Уметање клина за мулчирање ОПРЕЗ! Опасност од посекотина. Опасност од посекотина у случају хватања за механизам за кошење који ради.
1. Искључивање уређаја: Окрените
сигурносни кључ у положај Искљ. (Off) (поз. 0) и извуците га.
2. Откачите кутију за скупљање траве.
3. Подигните одбојну заклопку (10/1) и клин
за мулчирање (10/2) у окно за избацивањеRS 164 495504_b Опслуживање (10/3) уметнути (10/а). Блокада мора да
ПАЖЊА! Опасност од оштећења уређаја. Уколико се клин за малчирање не углави, клин за малчирање и механизам за кошење могу да се оштете.
1. Искључивање уређаја: Окрените
сигурносни кључ у положај Искљ. (Off) (поз. 0) и извуците га.
2. Подигните одбојну заклопку.
7.4 Кошење са бочним избацивањем (12)*
ОПРЕЗ! Опасност од посекотина. Опасност од посекотина при сезању рукама у механизам за кошење који ради.
Уметак за бочно избацивање користите само, одн. уклоните га само када мотор и механизам за кошење мирују. Уметање уметка за бочно избацивање
1. Искључивање уређаја: Окрените
сигурносни кључ у положај Искљ. (Off) (поз. 0) и извуците га.
2. Скините кутију за скупљање траве и
заклопке за бочно избацивање.
4. Заклопку за бочно избацивање (12/2)
избацивање (12/2). Заклопка за бочно избацивање осигурава уметак за бочно избацивање од испадања. Уклањање уметка за бочно избацивање
1. Искључивање уређаја: Окрените
сигурносни кључ у положај Искљ. (Off) (поз. 0) и извуците га.
2. Отклопити и чврсто држати заклопку за
затворите заклопку за бочно избацивање.
4. Уклоните клин за мулчирање и уметните
кутију за скупљање траве.
7.5 Прилагођавање водећег стуба
телесној висини(13)*
обртним зглобовима (13/2).
2. Водећи стуб (13/3) око обртних зглобова
окренути до жељене висине (13/б).
3. Чврсто склопити брзи затезач.
7.6 Покретање и заустављање механизма
за кошење (14) Покрените механизам за кошење само на равној подлози, не у високој трави. Подлога мора бити очишћена од страних тела попут нпр. камења. Не подизати или преврнути уређај ради покретања. Покретање механизма за кошење
1. Ако се још није десило: Прикључивање
струјног напајања (види Поглавље 6.3 "Укључивање и искључивање струјног напајања механизма за кошење(06)", страна162).
2. Притиснути тастер за покретање (14/1) и
држати га притиснутог.
3. Повући (14/а) сигурносну ручицу (14/2)
према водећем стубу (14/3). Механизам за
4. Пустите тастер за покретање и притом и
даље држите сигурносну ручицу. НАПОМЕНА Сигурносна ручица не належе. Током целог трајања рада га чврсто држите на водећем стубу. Заустављање механизма за кошење
1. Пустите сигурносну ручицу. Он аутоматски
прелази у почетни положај.
2. Сачекајте мировање механизма за
3. Искључивање струјног напајања (види
Поглавље 6.3 "Укључивање и искључивање струјног напајања механизма за кошење(06)", страна162).RS 495504_b 165 Напомене у вези са радом ОПРЕЗ! Опасност од посекотина. Опасност од посекотина у случају хватања за механизам за кошење који ради.
Прес свих радова одржавања и сервисирања: Искључите уређај и сачекајте док се механизам за кошење потпуно не заустави. Извуците сигурносни кључ и уклоните акумулаторе.
7.7 Укључивање и искључивање погона
Можете да укључите погон точка, како бисте померили косилицу између два радна подручја или према месту чувања. Укључивање механизма за кочење за то није
НАПОМЕНА Сигурносни кључ за струјно напајање кокпита и погона точка не мора да се окрене у положај Укљ. (On) (поз.I). Укључивање погона точка
1. Замените акумулатор.
2. Сигурносну ручицу мењача (15/1)
притисните (15/а) о водећи стуб (15/2) и чврсто га држите. Сигурносна ручица мењача не належе. Искључивање погона точка
1. Пустите сигурносну ручицу мењача. Он
аутоматски прелази у почетни положај.
7.8 Погон точка – промена брзине (16)*
Преко кокпита постепено прилагођавајте брзину кретања косилице, у 7 корака. Погон точка мора да је претходно укључен, види Поглавље 7.7 "Укључивање и искључивање погона точка (15)*", страна165.
1. Укључите кокпит (види Поглавље 6.4
"Укључивање и искључивање кокпита*", страна162).
2. Смањење брзине: Притисните минус
3. Повећавање брзине: Притисните плус
7.9 Укључивање и искључивање Еко
У Еко режиму (Eco-Mode) се број обртаја мотора смањује. На тај начин се повећава трајање рада акумулатора.
1. Укључите кокпит (види Поглавље 6.4
"Укључивање и искључивање кокпита*", страна162).
2. Укључивање Еко режима (Eco-Mode):
Притисните тастер "Еко режим (Eco- Mode)" (16/3). Тастер светли.
3. Искључивање Еко режима: Поново
Водите рачуна о предметима у трави и уклоните их из радног подручја.
Управљајте уређајем само на водећем
Померајте уређај само брзином корака.
Померајте уређај само попречно на падину. Немојте користити косилицу уз падину или низ падину, нити на падинама са нагибом већим од 10°. Повећан опрез при промени радног правца. Учинак сечења одн. време рада акумулатора
Учинак сечења, одн. површина која може да се покоси, зависи од својстава травњака. Фактори попут дужине траве, густине траве, изабране висине сечења и влажне траве утичу на учинак сечења.
Оптимално време рада се постиже честим кошењем и сходно томе кратком травом.
Често укључивање и искључивање косилице током поступка кошења смањује учинак сечења попут акумулатора који није потпуно напуњен.
Прикључивање погона точка смањује учинак сечења одн. време рада акумулатора.RS 166 495504_b Одржавање и нега
У сврху оптимизације учинка сечења се препоручује често кошење траве, подешавање велике висине сечења и померање уређаја брзином корака. НАПОМЕНА Да би се време рада продужило, може да се купи додатни акумулатор. Препоруке за кошење
Висина сечења константна 3–5 цм, немојте косити више од половине висине
Немојте преоптеретити косилицу! Ако број обртаја мотора приметно опадне због дугачке, тешке траве, повећајте висину сечења и косите више пута.
Ветар и сунце могу да исуше траву после кошења, стога косите касно поподне. 9 ОДРЖАВАЊЕ И НЕГА УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од посекотина. Опасност од посекотина приликом сезања у покретне делове уређаја оштрих ивица као и у резне алате.
Пре радова на одржавању, нези и чишћењу увек искључите уређај. Уклоните акумулаторе.
Приликом радова на одржавању, нези и чишћењу увек носите заштитне рукавице.
Побрините се да су све навртке, клинови и вијци чврсто затегнути и да је уређај у безбедном радном стању.
Корпу за скупљање траве редовно проверавајте у погледу функције и
9.2 Чишћење и механизам за кошење
ПАЖЊА! Опасност од воде. Вода у уређају узрокује кратке спојеве и уништава електричне делове.
Немојте прскати уређај водом.
За чишћење употребите само ручну метлицу или четку.
3. Откачите кутију за скупљање траве.
4. Очистите уређај и механизам за кошење.
9.3 Контрола и замена ножева за сечење
УПОЗОРЕЊЕ! Тешке повреде избаченим деловима ножа. Истрошени, откинути или оштећени нож може се сломити, а делови могу бити избачени и узроковати опасне ситуације.
Редовно проверавајте оштећења ножева.
Косилицу немојте користити ако су ножеви истрошени или оштећени.
Оштрите/замените тупе или оштећене ножеве за сечење искључиво у AL-KO сервису или овлашћеној стручној фирми.
Да би се избегле вибрације, ножеви и завртањ ножа увек морају да се замене
Накнадно оштрени ножеви за сечење морају да се избалансирају. Неизбалансирани ножеви за сечење доводе до јаких вибрација и оштећују
9.4 Подешавање Боуденовог ужета
погона точка (17) Боуденово уже погона точка се издужује током времена. Ако се погон точка више не може укључити када мотор ради, Боуденово уже ће се прекомерно издужити и мора да се затегне. ОПРЕЗ! Опасност од повреда. Покретни делови уређаја оштрих ивица (нпр. нож за сечење) као и косилица која се неочекивано покрене могу да доведу до
Подесите Боуденово уже само када је мотор искључен и механизам за кошење
1. Искључите струјно напајање и извуците
акумулаторе (види Поглавље 6.3 "Укључивање и искључивање струјног напајања механизма за кошење(06)", страна162).
2. Део за подешавање (17/1) на Боуденовом
ужету (17/2) окрените у смеру стрелице, тј. супротно од казаљке на сату, све док Боуденово уже не буду затегнуто између сигурносне ручице мењача (17/3) и придржне тачке (17/4).
3. За проверу подешавања Боуденовог
ужета: укључите уређај, покрените мотор и покушајте да укључите погон точка.
4. Ако се погон точка не укључи: Поновите
претходне кораке.RS 495504_b 167 Помоћ у случају сметњи Ако подешавање Боуденовог ужета није успешно: Потражите сервисну локацију произвођача.
9.5 Радови на поправци
УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од повреде код поправки. Неправилне поправке могу изазвати тешке повреде и оштећења уређаја.
Радове поправке смеју да врше само AL- KO сервиси или овлашћене стручне
У следећим случајевима потражите сервисну локацију произвођача:
Мотор се више не покреће.
Уређај је наишао на препреку.
Нож за сечење и/или вратило мотора су
Уређај вибрира и немирно ради.
Акумулатори су исцурели или оштећени.
9.6 УСБ интерфејс (18)
УСБ интерфејс (18/1) постоји код свих косилица описаних у овом упутству за употребу, али се може користити само код паметних косилица за ажурирања софтвера. Није погодан за пуњење акумулатора. ПАЖЊА! Опасност од оштећења уређаја. Акумулатори мобилних уређаја (нпр. паметних телефона) ће бити разорени, ако се прикључе на УСБ интерфејс.
Немојте да прикључујете мобилне уређаје са акумулатором на овај интерфејс. 10 ПОМОЋ У СЛУЧАЈУ СМЕТЊИ ОПРЕЗ! Опасност од повреде. Оштри и покретни делови уређаја могу да доведу до
Приликом радова одржавања, неге и чишћења увек носите заштитне рукавице! НАПОМЕНА Код сметњи које нису наведене у овој табели или које не можете да отклоните сами, се обратите нашој служби за
Сметња Узрок Отклањање Мотор не ради. Струјно напајање на прекидачу са кључем је
Укључите струјно напајање на прекидачу
Акумулатор недостаје или не належе добро. Правилно уметните акумулатор. Акумулатор је празан. Напунити акумулатор. Нож за сечење је блокиран.
Кабл или прекидачи су неисправни. Немојте користити уређај! Потражите сервисну локацију произвођача. Снага мотора
Акумулатор је празан. Напунити акумулатор. Нож за сечење је туп. Дајте нож да се наоштри у неком од сервиса произвођача. Избацује се превише траве.
Очистите одбојну заклопку.
Нож за сечење је туп. Дајте нож да се наоштри у неком од сервиса произвођача.RS 168 495504_b Помоћ у случају сметњи Сметња Узрок Отклањање Мотор је преоптерећен. Искључите акумулаторску косилицу, ставите је на равну подлогу или ниску траву и поново је покрените.
скупљање траве не пуни довољно Травњак је влажан. Оставите травњак да се осуши. Кутија за скупљање траве је
Очистите решетку кутије за скупљање
Превише траве у каналу за избацивање или у кућишту.
Очистити канал за избацивање/
Кориговати висину сечења Нож за сечење је туп. Дајте нож да се наоштри у неком од сервиса произвођача. Време трајања акумулатора се знатно скратило. Висина сечења је превише
Подесите сечење више Трава је превисока или превише влажна. Побољшање услова: оставите је да се осуши, подесите више сечење Брзина кошења је превисока.
Успорити брзину кошења
Очистите канал за избацивање/ кућиште, нож за сечење се мора слободно обртати. Кошење са пуном кутијом за скупљање траве Испразните кутију за скупљање траве и очистите канал за избацивање. Истекао је век трајања акумулатора. Заменити акумулатор. Употребите само оригинални прибор произвођача. Акумулатор се не може напунити. Контакти акумулатора су
Пажња: Контакте акумулатора немојте кратко спојити металним
Акумулатор или пуњач је неисправан. Наручите резервне делове код произвођача. Акумулатор је превише врућ. Пустити да се акумулатор охлади. Кокпит је укључен, али мотор не ради. Струјно напајање на прекидачу са кључем је
Укључите струјно напајање на прекидачу
Индикатор грешке на кокпиту светли. Акумулатор не лежи добро. Правилно уметните акумулатор. Поруке о грешци на Smart Button-а Узроци уклањања: види Поглавље 3.9 "Smart Button (03)*", страна157.RS 495504_b 169
11.1 Транспорт уређаја
ПАЖЊА! Опасност од оштећења механизма за кошење. При малој висини сечења механизам за кошење може да се оштети при вожњи преко степеница, ивица или ивичњака.
За транспорт подесите висину сечења на највиши степен.
1. Зауставите механизам за кошење и
чекајте да се заустави.
2. Подесите максималну висину сечења.
3. Окрените прекидач са кључем у положај
Искљ. (Off) (поз. 0). Транспорт уређаја између два радна
Возите уређај до радног подручја са максималном висином сечења.
У сврху лакше вожње прикључите погон
За ношење уређаја користите водећи стуб и предњу ручку за ношење*.
- зависно од модела, види техничке податке. Транспорт уређаја у возилу
Склопите водећи стуб.
Осигурајте уређај у возилу од превртања и
Осигурати уређај од удара од околних
Немојте стављати предмете на уређај.
11.2 Транспорт акумулатора
Пре транспорта предузмите следеће мере:
1. Искључити уређај.
2. Уклоните акумулаторе из уређаја.
3. Прописно спакујте акумулаторе (в.д.).
НАПОМЕНА Називни капацитет акумулатора износи преко 100 Wh! Због тога водите рачуна о следећим упутствима за
Садржани литијум-јонски акумулатор подлеже законима о опасним материјама, али може да се транспортује под поједностављеним
Приватни корисник без додатних захтева може да транспортује неоштећен акумулатор друмом, уколико је уређај спакован према захтевима за малопродају и уколико транспорт служи приватној
Комерцијални корисници, који врше транспорт у комбинацији са њиховом главном делатношћу (нпр. испоруке на градилишта или презентације и са њих), такође могу да користе ово поједностављење. У оба горе поменута случаја обавезно морају да се предузму мере предострожности да би се спречило ослобађање садржаја. У другим случајевима се обавезно морају поштовати одредбе закона о опасним материјама! У случају непридржавања, пошиљаоцу и евентуално превознику прете високе казне. Остале напомене о превозу и стању
Транспортовати одн. слати литијум-јонске акумулаторе само у неоштећеном стању!
За транспорт акумулатора користити искључиво оригинални картон или одговарајући картон за опасне материје (није потребно код акумулатора са називним капацитетом мањим од 100Wh).
Осигурати акумулатор од клизања унутар паковања, како би се спречила оштећења на акумулатору.
Обезбедити исправно означавање и документацију за слање приликом транспорта одн. слања (нпр. преко сервиса за доставу пакета или шпедиције).
Претходно се информисати да ли је могућ транспорт преко изабраног пружаоца услуга и декларисати пошиљку. Препоручујемо укључивање стручњака за опасне материје ради припреме пошиљке. Придржавајте се и евентуалних додатних националних прописа. 12 СКЛАДИШТЕЊЕ Након сваке употребе темељито очистите уређај и, ако постоји, ставите све заштитне поклопце. Уређај држите на сувом месту под кључем, изван домета деце.RS 170 495504_b
12.1 Складиштење батеријске косачице за
ОПРЕЗ! Опасност од повреде. Ако је уређај у току складиштења доступан деци и неовлашћеним лицима, може доћи до
Складиштите уређај на месту неприступачном за децу и неовлашћене
Уређај складиштите само након што извадите акумулатор. ПАЖЊА! Опасност од провале и губитка личних података. Косилица приступа интернету и може да управља уређајима у "Smart Home" и "Smart Garden".
Складиштите уређај само без акумулатора и добро осигуране од приступа неовлашћених лица.
1. Искључивање уређаја: Извуците
сигурносни утични кључ.
2. Подесите висину сечења на највиши ниво.
5. Темељно очистите уређај.
6. Све металне делове у сврху заштите од
корозије премазати танким слојем уља или силикона.
7. Склопите водећи стуб.
8. Чувајте уређај на сувом, чистом и од
мраза заштићеном месту. Прекрити активно "дишућом" церадом у сврху заштите од прашине. Не користити пластичну фолију, како би се спречило нагомилавање влаге.
12.2 Складиштење батерије и пуњача
НАПОМЕНА За детаљне информације погледајте посебна упутства за употребу акумулатора и пуњача. 13 ОДЛАГАЊЕ Напомене у вези са законом о електричним и електронским уређајима (ElektroG)
Стари електрични и електронски уређаји не треба да се бацају са кућним смећем, већ треба да се подвргну одвајању и сортирању одн. рециклирању!
Старе батерије или акумулатори који нису фиксно уграђени у стари уређај, пре предаје морају да се изваде! Њихово одлагање на отпад је регулисано законом о батеријама.
Власник одн.корисник електричних и електронских уређаја су по истеку њиховог века употребе законски обавезни да их
Крајњи корисник сноси одговорност за брисање својих личних података из старог уређаја који треба да се одложи на отпад! Симбол прецртане канте за отпатке значи да стари електрични и електронски уређаји не смеју да се одлажу заједно са кућним смећем. Стари електрични и електронски уређаји бесплатно могу да се предају на следећим
Јавна места за одлагање отпада одн. његово прикупљање (нпр. комунална стоваришта)
Продајна места за електричне уређаје (стационарна и на интернету), уколико су трговци обавезни да прихвате враћени производ или ако добровољно нуде такву
Ове изјаве важе само за уређаје који се уграђују и продају у земљама Европске уније и на које се примењује европска директива 2012/19/ЕУ. У земљама изван Европске уније могу се примењивати неке друге одредбе за одлагање старих електричних и електронских
Напомене у вези са законом о батеријама (BattG)
Старе батерије и акумулатори не треба да се бацају са кућним смећем, већ треба да се подвргну одвајању и сортирању одн. рециклирању!
У сврху безбедног вађења батерија и акумулатора из електричног уређаја и ради информација о њиховом типу одн. хемијском систему, водите рачуна о осталим подацима у упутству за употребу одн. монтажу.
Власник одн. корисник батерија и акумулатора су по истеку њиховог века употребе законски обавезни да их врате. Враћање је ограничено на предају количина уобичајених за домаћинство.RS 495504_b 171 Служба за кориснике/Сервис Старе батерије могу да садрже штетне материје или тешке метале, који би могли да нашкоде животној средини или здрављу. Прерада старих батерија и коришћење у њима садржаних ресурса доприноси заштити ова два драгоцена ресурса. Симбол прецртане канте за отпатке значи да батерије и акумулатори не смеју да се одлажу заједно са кућним смећем. Ако се осим тога испод канте за смеће налазе ознаке Hg, Cd или Pb, онда то означава
Hg: Батерија садржи више од 0,0005%
Cd: Батерија садржи више од 0,002%
Pb: Батерија садржи више од 0,004%
Акумулатори и батерије бесплатно могу да се предају на следећим местима:
Јавна места за одлагање отпада одн. његово прикупљање (нпр. комунална стоваришта)
Продајна места за батерије и акумулаторе
Места за враћање батерија и акумулатора
Место враћања код произвођача (ако није члан заједничког система враћања) Ове изјаве важе само за акумулаторе и батерије који се продају у земљама Европске уније и на које се примењује европска директива 2006/66/ЕЗ. У земљама изван Европске уније могу се примењивати неке друге одредбе за одлагање акумулатора и
14 СЛУЖБА ЗА КОРИСНИКЕ/СЕРВИС Код питања у вези са гаранцијом, поправком или резервним деловима се обратите вашем најближем AL-KOсервису. Њега ћете наћи на интернету под следећом адресом: www.al-ko.com/service-contacts 15 ГАРАНЦИЈА Евентуалне грешке у материјалу или производњи на уређају поправићемо за време законског рока застаре права на гаранцију за недостатке према сопственом избору поправљањем или заменом. Рок застаре одређује се према праву државе у којој је уређај купљен. Наша гарантна изјава важи само у случају:
примене ових Упутстава за употребу
сврсисходног коришћења
употребе оригиналних резервних делова Гаранција престаје да важи у случају:
самоиницијативних покушаја поправки
самоиницијативних техничких измена
ненаменског коришћења Гаранција не обухвата:
оштећења лака која се своде на нормално трошење
потрошне делове који су на картици резервних делова означени рамом xxxxxx (x) Гарантни рок почиње да тече од датума куповине од стране првог крајњег корисника. Меродаван је датум на рачуну. Са овом изјавом о гаранцији и оригиналним рачуном обратите се продавцу или најближој овлашћеној сервисној радионици. Овом изјавом се не мењају законска права која купац има према продавцу у случају недостатака.PL 172 495504_b Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
динска косачка", страница402).
3.8 Апликација „AL-KO inTOUCH Smart
3.5.2 Оперативни знаци
3.8 Апликација „AL-KO inTOUCH Smart
3.9 Смарт копче (03)*
Инсталирајте ја апликацијата „AL-KO inTOUCH Smart Garden“ (види Поглавје 3.8 "Апликација „AL-KO inTOUCH Smart Garden“*", страна471).
За чистење користете исклучиво метличка
Notice-Facile