AL-KO Solo Energy Flex 4232 Li SP - Rasenmäher

Solo Energy Flex 4232 Li SP - Rasenmäher AL-KO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Solo Energy Flex 4232 Li SP AL-KO als PDF.

📄 488 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage 8 Fragen ⚙️ Technik
Notice AL-KO Solo Energy Flex 4232 Li SP - page 7
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : AL-KO

Modell : Solo Energy Flex 4232 Li SP

Kategorie : Rasenmäher

Technische Merkmale Rasenmäher AL-KO Solo Energy Flex 4232 Li SP
Motortyp Kabelloser Elektromotor
Schnittbreite 32 cm
Schnitthöhe 3 Positionen (25-65 mm)
Fangkorbkapazität 30 Liter
Gewicht Ca. 12 kg
Laufzeit Variabel je nach verwendeter Batterie
Verwendung Ideal für kleine und mittlere Flächen
Wartung Nach jedem Gebrauch das Messer reinigen, Batterie regelmäßig überprüfen
Sicherheit Mit Sicherheitsschalter ausgestattet, nicht bei Regen verwenden
Allgemeine Informationen Kompatibel mit anderen Geräten der AL-KO Energy Flex Reihe

Häufig gestellte Fragen - Solo Energy Flex 4232 Li SP AL-KO

Wie lade ich den Akku des AL-KO Solo Energy Flex 4232 Li SP Rasenmähers?
Um den Akku zu laden, nehmen Sie ihn aus dem Rasenmäher heraus und schließen Sie ihn an das mitgelieferte Ladegerät an. Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät an eine Steckdose angeschlossen ist. Die Anzeigeleuchte am Ladegerät informiert Sie, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Was tun, wenn der Rasenmäher nicht startet?
Überprüfen Sie zunächst, ob der Akku richtig geladen und eingesetzt ist. Stellen Sie außerdem sicher, dass der Sicherheitsschalter in der richtigen Position ist und dass Sie den Startgriff richtig gezogen haben.
Wie stelle ich die Schnitthöhe des Rasenmähers ein?
Verwenden Sie den Einstellhebel in der Nähe der Räder, um die Schnitthöhe anzupassen. Senken Sie den Hebel für einen kürzeren Schnitt und heben Sie ihn für einen längeren Schnitt an.
Was tun, wenn der Rasenmäher Streifen nicht schneidet?
Dies kann an stumpfen Messern oder zu langsamer Mähgeschwindigkeit liegen. Überprüfen Sie den Zustand der Messer und ersetzen Sie sie bei Bedarf. Stellen Sie außerdem sicher, dass Sie mit einer angemessenen Geschwindigkeit mähen.
Wie reinige ich den Rasenmäher nach der Benutzung?
Schalten Sie den Rasenmäher nach jedem Gebrauch aus und nehmen Sie den Akku heraus. Verwenden Sie eine Harke oder Bürste, um das geschnittene Gras und Schmutz vom Messer und Chassis zu entfernen. Verwenden Sie niemals Wasser, um das Innere des Rasenmähers zu reinigen.
Wie groß ist die Kapazität des Akkus des Rasenmähers?
Der AL-KO Solo Energy Flex 4232 Li SP Rasenmäher ist mit einem 40 V Lithium-Ionen-Akku mit 4 Ah Kapazität ausgestattet, der eine Laufzeit bietet, die für das Mähen von Flächen bis zu 400 mB2 ausreicht.
Wie lagere ich den Rasenmäher im Winter?
Reinigen Sie den Rasenmäher gründlich, nehmen Sie den Akku heraus und lagern Sie ihn an einem trockenen und kFChlen Ort. Laden Sie den Akku vor der Lagerung auf etwa 50 % auf und laden Sie ihn alle 2-3 Monate im Winter nach.
Kann ich den Rasenmäher bei Regen verwenden?
Es wird empfohlen, den Rasenmäher nicht bei Regen oder auf feuchtem Boden zu verwenden, da dies die Leistung beeintrE4chtigen und das GerE4t beschädigen kann. Warten Sie, bis der Boden trocken ist, bevor Sie mE4hen.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Solo Energy Flex 4232 Li SP - AL-KO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Solo Energy Flex 4232 Li SP von der Marke AL-KO.

BEDIENUNGSANLEITUNG Solo Energy Flex 4232 Li SP AL-KO

BETRIEBSANLEITUNG AKKU-RASENMÄHER 495504_b 12 | 2021

  • 1DE 6 495504_b Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis 1 Besondere Sicherheitshinweise p. 7
  • 2 Zu dieser Betriebsanleitung p. 7

2.1 Symbole auf der Titelseite.................. 7

2.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter 7

3 Produktbeschreibung............................... 7

3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 8

3.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlge-

3.4 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 8

3.5 Symbole am Gerät ............................. 8

3.5.1 Sicherheitskennzeichen............... 8

3.9.1 Anzeige des Ladezustands ......... 10

3.9.2 Rasenmäher mit AL-KO Smart

Cloud verbinden .......................... 10

3.9.3 Aktionen im "Smart Home" /

"Smart Garden" auslösen (IFT- TT) ............................................... 11

3.9.4 Rasenmäher aktivieren* .............. 11

3.9.5 WLAN-Name und Passwort zu-

4.1 Sicherheitshinweise für Rasenmäher. 12

4.1.1 Training........................................ 12

4.1.2 Vorbereitende Maßnahmen......... 12

4.1.3 Handhabung ................................ 12

4.1.4 Wartung und Lagerung................ 13

4.4 Sicherheitshinweise zu Akku und La-

6.2 Akkus einsetzen und herausziehen

(05) ..................................................... 14

6.3 Stromversorgung des Mähwerks ein-

und ausschalten(06) .......................... 14

6.4 Cockpit ein- und ausschalten* ............ 15

7 Bedienung ................................................. 15

7.1 Schnitthöhe einstellen (07) ................. 15

7.2 Mähen mit Grasfangbox (08, 09)........ 15

7.3 Mulchen mit Mulchkeil (10,11)* ......... 16

7.4 Mähen mit Seitenauswurf (12)* .......... 16

7.5 Führungsholm an Körpergröße an-

passen(13)* ....................................... 16

7.6 Mähwerk starten und stoppen (14)..... 16

7.7 Radantrieb ein- und ausschalten

(15)*.................................................... 17

7.8 Radantrieb – Geschwindigkeit än-

dern (16)*............................................ 17

7.9 Eco-Mode ein- und ausschalten (16)* 17

8 Arbeitshinweise ......................................... 17 9 Wartung und Pflege................................... 18

9.1 Regelmäßige Wartungsarbeiten......... 18

9.2 Gerät und Mähwerk reinigen .............. 18

9.3 Schneidmesser kontrollieren und er-

neuern ................................................ 18

9.4 Bowdenzug des Radantriebs einstel-

12.1 Akku-Rasenmäher lagern .................. 21

12.2 Akku und Ladegerät lagern ................ 22

BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Personen mit sehr starken und komplexen Ein- schränkungen können Bedürfnisse über die hier beschriebenen Anweisungen hinaus haben.

2 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG

Bei der deutschen Version handelt es sich um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite- ren Sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung.

Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer so auf, dass Sie darin nachlesen können, wenn Sie eine Information zum Gerät benöti- gen.

Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebs- anleitung an andere Personen weiter.

Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.

2.1 Symbole auf der Titelseite

Symbol Bedeutung Lesen Sie unbedingt vor der Inbe- triebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies ist die Vor- aussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. Betriebsanleitung Symbol Bedeutung

Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben! Insbesondere die Hinweise zu Transport, Lagerung und Entsor- gung in dieser Betriebsanleitung be- achten!

2.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter

GEFAHR! Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Fol- ge hat. WARNUNG! Zeigt eine potenziell gefährli- che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte. VORSICHT! Zeigt eine potenziell gefährli- che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte. ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden zur Fol- ge haben könnte. HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung. 3 PRODUKTBESCHREIBUNG Diese Betriebsanleitung beschreibt verschiedene Modelle handgeführter Akku-Rasenmäher der Marken AL‑KO und solobyAL‑KO mit unter- schiedlichen Ausstattungen. Die Ausstattungen der einzelnen Modelle sind in den technischen Daten der Montageanleitung dargestellt. Das Gerät darf nur zusammen mit den in den technischen Daten genannten Lithium-Ionen Ak- kus und Ladegeräten verwendet werden. Für weitere Informationen zu Akkus und Ladegerä- ten, siehe separate Anleitungen:

Betriebsanleitung 441630: Li-Ion Akku B150Li (B05-3640G), B200Li (B05-3650G)

Betriebsanleitung 441633: Ladegerät C130Li (C05-4230) ACHTUNG! Gefahr von Geräte- und Akku- schäden. Wird das Gerät mit ungeeigneten Ak- kus betrieben, können Gerät und Akkus beschä- digt werden.

Betreiben Sie das Gerät nur mit den vorge- schriebenen Akkus.DE 8 495504_b Produktbeschreibung

3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät ist zum Mähen eines Rasenbodens bestimmt und darf nur auf abgetrocknetem Ra- sen eingesetzt werden. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwen- dung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten wer- den als Zweckentfremdung angesehen und ha- ben den Ausschluss der Gewährleistung sowie den Verlust der Konformität und die Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber Schäden des Benutzers oder Dritter seitens des Herstellers zur Folge.

3.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch

Das Gerät ist weder für den gewerblichen Einsatz in öffentlichen Parks und Sportstätten noch für den Einsatz in der Land- und Forstwirtschaft kon- zipiert.

Das Gerät nicht bei Regen oder auf nassem Rasen benutzen.

Es dürfen sich keine Fremdkörper auf der zu mähenden Fläche befinden, z.B. Steine, Holzstücke, Flaschen.

Auch bei sachgemäßer Verwendung des Geräts bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausgeschlossen werden kann. Aus Art und Kons- truktion des Geräts können die folgenden poten- ziellen Gefährdungen je nach Verwendung abge- leitet werden:

Wegschleudern von Schnittgut, Erde und kleinen Steinen.

Einatmen von Schnittgutpartikeln, wenn kein Atemschutz getragen wird.

Schnittverletzungen beim Hineingreifen in das sich drehende Schneidmesser.

3.4 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen

WARNUNG! Verletzungsgefahr. Defekte und außer Kraft gesetzte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen können zu schweren Verlet- zungen führen.

Lassen Sie defekte Sicherheits- und Schutz- einrichtungen reparieren.

Setzen Sie Sicherheits- und Schutzein- richtungen nie außer Kraft. Sicherheitsschlüssel Zur Vermeidung unbeabsichtigten Einschaltens ist das Gerät mit einem Sicherheitsschlüssel ver- sehen. Schalten Sie das Gerät vor Wartungsar- beiten aus und ziehen Sie immer den Sicher- heitsschlüssel ab. Sicherheitsgriff / Sicherheitsbügel Das Gerät ist mit einem Sicherheitsgriff / Sicher- heitsbügel ausgerüstet. Im Gefahrenmoment den Sicherheitsgriff / Sicherheitsbügel einfach loslas- sen. Motor und Mähwerk werden gestoppt. Start-Taster (am Führungsholm) Um den Motor mittels des Sicherheitsgriffs / Si- cherheitsbügels einschalten zu können, muss zu- vor der Start-Taster gedrückt werden. Prallklappe Die Prallklappe schützt z.B. vor Schnittgutparti- keln und Steinen, die herausgeschleudert werden können.

3.5 Symbole am Gerät

3.5.1 Sicherheitskennzeichen

Symbol Bedeutung Besondere Vorsicht bei der Hand- habung! Vor der Inbetriebnahme die Be- triebsanleitung lesen! Verletzungsgefahr! Hände und Fü- ße vom Mähwerk fernhalten! Nicht zutreffend, nur bei Benzin-Ra- senmähern verwendet. Vor allen Wartungs- und Reini- gungsarbeiten den Zündkerzenste- cker ziehen! Gefahr durch herausschleudernde Gegenstände! Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!DE 495504_b 9 Produktbeschreibung Symbol Bedeutung Nicht zutreffend, nur bei Elektro-Ra- senmähern verwendet. Vor Wartungs- und Reparaturarbei- ten Gerät ausschalten und Netzste- cker vom Stromnetz trennen! Nicht zutreffend, nur bei Elektro-Ra- senmähern verwendet. Stromschlaggefahr bei beschädig- tem Netzkabel! Nicht zutreffend, nur bei Elektro-Ra- senmähern verwendet. Netzkabel vom Schneidwerk fern- halten und nicht überfahren! Deaktivierungsvorrichtung vor War- tungsarbeiten entfernen!

Symbol Bedeutung Vorgehen zum Starten des Motors (siehe Kapitel 7.6 "Mähwerk starten und stoppen (14)", Seite16) Bei Nichtgebrauch: Sicherheits- schlüssel abziehen und Akku aus dem Gerät entfernen.

3.6 Produktübersichten

3.6.1 Produktübersicht (01) – AL‑KO

Nr. Bauteil 1* Smart Button* 2 Akkufachdeckel

Schlüsselschalter mit Sicherheitsschlüssel 4 Akkufach 1 und 2 Umklappbarer Führungsholm, bestehend aus:

Oberholm Nr. Bauteil

Flügelmuttern (2x) 8* "maxRun & smart-drive"-Cockpit* 9* Getriebeschaltbügel für Radantrieb* 10 Sicherheitsbügel 11 Start-Taster 12 Füllstandsanzeige 13 Grasfangbox 14 Griff der Grasfangbox 15 Zentrale Schnitthöhenverstellung 16* Seitenauswurfklappe* 17* Fronttragegriff* 18 Akku (1x oder 2x) 19 Ladegerät

  • modellabhängig, siehe Montageanleitung.

3.6.2 Produktübersicht (02) – solo by AL‑KO

Nr. Bauteil 1* Smart Button* 2 Akkufachdeckel

Schlüsselschalter mit Sicherheitsschlüssel 4 Akkufach 1 und 2 Höhenverstellbarer und umklappbarer Füh- rungsholm, bestehend aus:

Drehgelenke für Schnellverstellung* 8* "maxRun & smart-drive"-Cockpit* 9* Getriebeschaltbügel für Radantrieb* 10 Sicherheitsbügel 11 Start-Taster 12 Füllstandsanzeige 13 Grasfangbox 14 Griff der Grasfangbox 15 Zentrale SchnitthöhenverstellungDE 10 495504_b Produktbeschreibung Nr. Bauteil 16* Seitenauswurfklappe* 17* Fronttragegriff*

  • modellabhängig, siehe Montageanleitung. ** je nach Modell in Stahlrohr- oder Aluminiu- mausführung.

Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten Positionen. Prüfen Sie, ob alle Positionen enthal- ten sind: Nr. Bauteil 1 Rasenmäher 2 Grasfangbox (nicht montiert/teilmon- tiert)* 3 Führungsholm (nicht montiert/teilmon- tiert)* 4 Seitenauswurfeinsatz* 5 Mulchkeil* 6 Schraubenbeutel 7 Akku* (1x oder 2x)* 8 Ladegerät*

  • modellabhängig, siehe Montageanleitung.

3.8 "AL-KO inTOUCH Smart Garden" App*

  • modellabhängig, siehe Montageanleitung. Der Rasenmäher ist mit einem WLAN-Funkmodul ausgestattet. Dieses ermöglicht die komfortable Steuerung, Einstellung und Überwachung via App von einem mobilen Gerät aus (Smartphone, Tablet). HINWEIS Das mobile Gerät benötigt für die Nutzung der App eine Internetverbindung. Die "AL-KO inTOUCH Smart Garden" App ist für Android-basierte Geräte im Google Play Store und für iOS-basierte Geräte im Apple App Store erhältlich: Nach Installation der App muss man sich zu- nächst anmelden oder registrieren. Folgen Sie dann der "Schritt-für-Schritt"-Anleitung. Die App bietet vielfältige Funktionen wie z.B. Produktregistrierung, Gartentipps, Pflanzenratge- ber oder Push-Benachrichtigungen im Fehlerfall. Weitere Informationen zur "AL-KO inTOUCH Smart Garden" App finden Sie unter: https://alko-garden.com/smart-connect/

3.9 Smart Button (03)*

  • modellabhängig, siehe Montageanleitung. Mit dem Smart Button bringen Sie Ihren Rasen- mäher in die AL-KO Smart Cloud und zu den viel- fältigen Möglichkeiten des Smart Gardenings: https://alko-garden.de/smart-gardening-mit-alko/ HINWEIS Hinweis zum WLAN.

Um AL-KO Smart Gardening nutzen zu kön- nen, muss sich der Rasenmäher innerhalb der Reichweite Ihres WLANs befinden.

Halten Sie den Namen und das Passwort Ih- res WLANs bereit.

3.9.1 Anzeige des Ladezustands

Der Smart Button signalisiert bereits von Weitem den Ladezustand der Akkus. Smart Button Bedeutung Leuchtet grün. Akkus geladen. Leuchtet rot. Akkus leer.

3.9.2 Rasenmäher mit AL-KO Smart Cloud

verbinden HINWEIS Hinweis zur IT-Sicherheit. Aus der AL-KO Smart Cloud bekommt der Rasenmä- her automatisch die neuesten Softwareupdates, um Sicherheitslücken zu vermeiden. Dafür ist ein Internetzugang über das WLAN erforderlich.

Verbinden Sie den Rasenmäher nur über ein gesichertes WLAN mit dem Internet.

Legen Sie ein sicheres WLAN-Passwort fest.

1. Smartphone vorbereiten:

2. Einrichtungsassistent starten: Smart Button

ca. 3Sekunden lang drücken.

3. Im Einrichtungsassistenten:

Smartphone mit dem WLAN des Rasen- mähers verbinden.DE 495504_b 11 Produktbeschreibung

Den Namen des Rasenmähers ändern (optional).

Den Namen und das Passwort Ihres WLANs eingeben. Der Rasenmäher ver- bindet sich mit der AL‑KO Smart Cloud. Smart Button beim Einrichten Nr. Smart Button Bedeutung Verbindung zur App: a. Pulsiert blau. Einrichtungsassistent gestartet, wartet auf Verbindung. b. Leuchtet dauer- haft blau. Einrichtungsassistent mit App verbunden. Verbindung zur AL-KO Smart Cloud über das WLAN des Benutzers: c. Leuchtet blau, rotierend im Uhrzeigersinn. Verbindungsversuch d. Blinkt blau. Verbunden. e. Wechseln zwi- schen Grün und Blau. Verbunden mit AL-KO Smart Cloud. f. Wechseln zwi- schen Rot und Blau. Nicht verbunden. Na- me und Passwort Ih- res WLANs nicht kor- rekt eingegeben. Smart Button beim Betrieb Smart Button Bedeutung Leuchtet blau (ver- blassend). Verbunden mit AL-KO Smart Cloud. WLAN- Empfang ausreichend. Leuchtet blau, rotie- rend. Verbindung mit AL-KO Smart Cloud unterbro- chen. WLAN-Empfang unterbrochen.

3.9.3 Aktionen im "Smart Home" / "Smart

Garden" auslösen (IFTTT) Mit dem Smart Button können Sie bis zu 3 IFTTT- Aktionen auslösen (IFTTT: If This Then That). Auf https://ifttt.com/ müssen Sie diese Aktionen zuvor festlegen (z.B. Steuerung von Geräten im "Smart Home" oder "Smart Garden", Einschalten der Be- wässerung, Öffnen des Garagentors). IFTTT-Akti- onen können abhängig vom Abonnement-Modell des Anbieters kostenlos oder kostenpflichtig sein. HINWEIS Detaillierte Informationen zu IFT- TT finden Sie unter: https://alko-garden.de/ifttt-de/

1. Smart Button 1-mal, 2-mal oder 3-mal kurz

hintereinander drücken, um die IFTTT-Aktion 1, 2 oder 3 auszulösen. Smart Button Bedeutung Blinkt abwechselnd grün und blau. IFTTT-Aktion wurde ausgelöst. Blinkt abwechselnd rot und blau IFTTT-Aktion konnte nicht ausgelöst werden. Aufgrund des Zugangs zum Internet und zu "Smart Home" und "Smart Garden" Funktionen ist eine si- chere Lagerung des Geräts erforderlich (siehe Ka- pitel 12.1 "Akku-Rasenmäher lagern", Seite21).

3.9.4 Rasenmäher aktivieren*

  • modellabhängig, siehe Montageanleitung. Nach 10 Minuten Nichtbenutzung schaltet der Rasenmäher in den Energiesparmodus. Das Cockpit wird ausgeschaltet. Zum Aktivieren des Rasenmähers: siehe Kapitel

6.4 "Cockpit ein- und ausschalten*", Seite15.

3.9.5 WLAN-Name und Passwort

  • modellabhängig, siehe Montageanleitung.

1. Smart Button ca. 10Sekunden lang drücken:

Smart Button Bedeutung Leuchtet blau. Dann erlöschend gegen den Uhrzeigersinn. Rücksetzvorgang Blinkt blau. Rücksetzvorgang ab- geschlossen.

3.10 "maxRun & smart-drive"-Cockpit (04)*

  • modellabhängig, siehe Montageanleitung. Tasten Nr. Bedeutung 1 Ein-/Aus-Taste für Cockpit 2 "Eco-Mode"-Taste 3 Minus-Taste: Geschwindigkeit des Ra- dantriebs verringern. 4 Plus-Taste: Geschwindigkeit des Rad- antriebs erhöhen.DE 12 495504_b Sicherheitshinweise Anzeigen Nr. Bedeutung 5 WLAN-Verbindungsanzeige 6 Ladezustandsanzeige des Akkus 1 7 Ladezustandsanzeige des Akkus 2 8 Fehleranzeige 9 Eingestellte Geschwindigkeit des Rad- antriebs (7 Stufen) 4 SICHERHEITSHINWEISE

4.1 Sicherheitshinweise für Rasenmäher

Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Stellteilen und dem richtigen Gebrauch des Geräts vertraut.

Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Betriebsanleitung nicht kennen, den Rasenmäher zu benutzen.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, da- mit sie nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.

Örtliche Bestimmungen können das Min- destalter des Benutzers festlegen.

Mähen Sie niemals, während Personen, be- sonders Kinder oder Tiere in der Nähe sind.

Denken Sie daran, dass der Benutzer für Un- fälle mit anderen Personen oder deren Ei- gentum verantwortlich ist.

Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Dro- gen oder Medikamenten bedienen.

4.1.2 Vorbereitende Maßnahmen

Tragen Sie beim Betrieb des Geräts immer festes Schuhwerk und lange Hosen. Betrei- ben Sie das Gerät nicht barfüßig oder in leichten Sandalen. Vermeiden Sie das Tra- gen loser Kleidung oder Kleidung mit hän- genden Schnüren oder Gürteln.

Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, die vom Gerät erfasst und weggeschleudert werden können.

Prüfen Sie immer vor dem Gebrauch des Ge- räts, ob die Schneidmesser, Befestigungsbol- zen und die gesamte Schneideinheit abge- nutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte oder beschädigte Schneidmesser und Befesti- gungsbolzen dürfen zur Vermeidung einer Unwucht nur satzweise ausgetauscht wer- den. Abgenutzte oder beschädigte Hinweis- schilder müssen ersetzt werden.

Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung.

Vermeiden Sie – wenn möglich – den Einsatz des Geräts bei nassem Gras.

Achten Sie an Hängen immer auf einen gu- ten Stand.

Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo.

Mähen Sie quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts.

Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern.

Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hän- gen.

Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Rasenmäher umkehren oder zu sich her- anziehen.

Halten Sie das (die) Schneidmesser an, wenn der Rasenmäher angekippt werden muss zum Transport über andere Flächen als Gras und wenn der Rasenmäher von und zu der zu mähenden Fläche bewegt wird.

Benutzen Sie das Gerät niemals mit beschä- digten Schutzeinrichtungen oder Schutzgit- tern oder ohne angebaute Schutzein- richtungen, z.B. Prallbleche und/oder Gras- fangeinrichtungen. Beschädigte Schutzein- richtungen und -abdeckungen sind zu erset- zen, fehlende Schutzeinrichtungen und -ab- deckungen sind richtig anzubringen.

Starten Sie den Motor mit Vorsicht und ent- sprechend den Herstelleranweisungen. Ach- ten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu dem (den) Schneidmesser(n).

Beim Starten des Motors darf der Rasenmä- her nicht gekippt werden, es sei denn, der Rasenmäher muss bei dem Vorgang ange- hoben werden. In diesem Fall kippen Sie ihn nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist, und heben Sie nur die vom Benutzer abge- wandte Seite hoch.

Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem Auswurfkanal stehen.

Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich drehende Teile. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung.DE 495504_b 13 Sicherheitshinweise

Heben oder tragen Sie das Gerät nie mit lau- fendem Motor.

Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab. Vergewissern Sie sich, das alle sich bewegenden Teile zum vollständigen Stillstand gekommen sind:

wann immer Sie den Rasenmäher verlas- sen,

bevor Sie Blockierungen lösen oder Ver- stopfungen im Auswurfkanal beseitigen,

bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihm durchfüh- ren,

wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Suchen Sie nach Beschädigungen am Rasenmäher und führen Sie die erforder- lichen Reparaturen durch, bevor Sie er- neut starten und mit dem Rasenmäher arbeiten.

Falls der Rasenmäher anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprü- fung erforderlich:

Suchen Sie nach Beschädigungen.

Führen Sie die erforderlichen Reparatu- ren beschädigter Teile durch.

Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bol- zen und Schrauben fest angezogen sind.

Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht bei schlech- ten Witterungsverhältnissen, insbesondere bei Regen oder aufziehenden Gewittern.

4.1.4 Wartung und Lagerung

Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.

Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrich- tung auf Verschleiß oder Verlust der Funkti- onsfähigkeit.

Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abge- nutzte oder beschädigte Teile.

Achten Sie darauf, dass bei Geräten mit mehreren Schneidmessern die Bewegung ei- nes Schneidmessers zu Drehungen der übri- gen Schneidmesser führen kann.

Achten Sie beim Einstellen des Geräts dar- auf, dass keine Finger zwischen sich bewe- genden Schneidmessern und feststehenden Geräteteilen eingeklemmt werden.

Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät lagern.

Achten Sie beim Warten der Schneidmesser darauf, dass selbst dann, wenn die Span- nungsquelle abgeschaltet ist, die Schneid- messer bewegt werden können.

Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abge- nutzte oder beschädigte Teile. Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile und - zubehör.

4.2 Vibrationsbelastung

Gefahr durch Vibration Der tatsächliche Vibrationsemissionswert bei der Gerätebenutzung kann vom angegebe- nen Wert des Herstellers abweichen. Beach- ten Sie vor bzw. während der Benutzung fol- gende Einflussfaktoren:

Wird das Gerät bestimmungsgemäß ver- wendet?

Wird das Material auf die richtige Art und Weise geschnitten bzw. verarbeitet?

Befindet sich das Gerät in einem ordentli- chen Gebrauchszustand?

Ist das Schneidwerkzeug ordentlich ge- schärft bzw. ist das richtige Schneidwerk- zeug eingebaut?

Sind die Haltegriffe und ggf. optionale Vi- brationsgriffe montiert, und sind diese fest mit dem Gerät verbunden?

Betreiben Sie das Gerät nur mit der für die je- weilige Arbeit erforderlichen Motordrehzahl. Vermeiden Sie die maximale Drehzahl, um Lärm und Vibrationen zu verringern.

Aufgrund unsachgemäßer Benutzung und Wartung können sich der Lärm und die Vibra- tionen des Geräts erhöhen. Dies führt zu Ge- sundheitsschäden. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät sofort aus und lassen Sie es von einer autorisierten Service-Werkstätte re- parieren.

Der Belastungsgrad durch Vibration ist von der durchzuführenden Arbeit bzw. der Ver- wendung des Geräts abhängig. Schätzen Sie ihn ab und legen Sie entsprechende Ar- beitspausen ein. Dadurch verringert sich die Vibrationsbelastung über die gesamte Ar- beitszeit wesentlich.

Der längere Gebrauch des Geräts setzt den Bediener Vibrationen aus und kann Kreislauf- probleme ("weißer Finger") verursachen. Um dieses Risiko zu vermindern, Handschuhe tragen und die Hände warm halten. Falls ein Symptom des "weißen Fingers" erkannt wird, sofort einen Arzt aufsuchen. Zu diesen Sym- ptomen gehören: Gefühllosigkeit, Verlust der Sensibilität, Kribbeln, Jucken, Schmerz,DE 14 495504_b Montage Nachlassen der Kraft, Änderung der Farbe oder des Zustands der Haut. Normalerweise betreffen diese Symptome die Finger, die Hände oder den Puls. Bei niedrigen Tempe- raturen erhöht sich die Gefahr.

Legen Sie während Ihres Arbeitstages länge- re Pausen ein, damit Sie sich vom Lärm und den Vibrationen erholen können. Planen Sie Ihre Arbeit so, dass der Einsatz von Geräten, die starke Vibrationen erzeugen, über mehre- re Tage verteilt wird.

Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder ei- ne Hautverfärbung während der Benutzung des Geräts an Ihren Händen feststellen, un- terbrechen Sie sofort die Arbeit. Legen Sie ausreichende Arbeitspausen ein. Ohne aus- reichende Arbeitspausen kann es zu einem Hand-Arm-Vibrationssyndrom kommen.

Minimieren Sie Ihr Risiko, sich Vibrationen auszusetzen. Pflegen Sie das Gerät entspre- chend den Anweisungen in der Betriebsanlei- tung.

Falls das Gerät häufig verwendet wird, kon- taktieren Sie Ihren Fachhändler um Antivibra- tionszubehör (z.B. Griffe) zu erwerben.

Vermeiden Sie es, mit dem Gerät bei Tempe- raturen von unter 10°C zu arbeiten. Legen Sie in einem Arbeitsplan fest, wie die Vibrati- onsbelastung begrenzt werden kann.

Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist unvermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Ar- beiten auf zugelassene und dafür bestimmte Zei- ten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und be- schränken Sie die Arbeitsdauer auf das Notwen- digste. Zu Ihrem persönlichen Schutz und zum Schutz in der Nähe befindlicher Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.

4.4 Sicherheitshinweise zu Akku und

Ladegerät Beachten Sie die Sicherheitshinweise zum Akku und zum Ladegerät in den separaten Betriebsan- leitungen. Siehe:

Betriebsanleitung 441630: Li-Ion Akku B150Li (B05-3640G), B200Li (B05-3650G)

Betriebsanleitung 441633: Ladegerät C130Li (C05-4230) 5 MONTAGE Montage: Siehe Montageanleitung. WARNUNG! Gefahren durch unvollstän- dige Montage! Der Betrieb eines unvollständig montierten Geräts kann zu schweren Verletzun- gen führen.

Das Gerät nur betreiben, wenn es vollständig montiert ist!

Die Akkus erst in das Gerät einsetzen, wenn es vollständig montiert ist! 6 INBETRIEBNAHME

HINWEIS Beachten Sie für detaillierte Infor- mationen die separaten Betriebsanleitungen zum Akku und zum Ladegerät.

6.2 Akkus einsetzen und herausziehen (05)

Betreiben Sie Ihren Rasenmäher wahlweise mit einem oder mit zwei Akkus. Bei zwei Akkus er- höht sich die Arbeitsdauer und damit die mähba- re Fläche deutlich. Sie können Akkus mit unterschiedlichem Ladezu- stand einsetzen. Es wird zuerst der vollere von beiden Akkus entladen, bis er denselben Ladezu- stand wie der zweite Akku hat. Danach werden beide Akkus gleichmäßig entladen. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr der Ak- kus. Werden die Akkus nach Gebrauch im Gerät belassen, können sie beschädigt werden.

Unmittelbar nach Gebrauch die Akkus aus dem Gerät herausziehen und frostgeschützt lagern.

Akkus erst unmittelbar vor Arbeitsbeginn in das Gerät einsetzen. Akku einsetzen

1. Akkufachdeckel (05/1) aufklappen (05/a).

2. Akku von oben in einen Akkuschacht (05/2)

einschieben, bis er einrastet.

3. Akkufachdeckel zuklappen.

1. Entriegelungstaste am Akku drücken und ge-

2. Akku herausziehen.

6.3 Stromversorgung des Mähwerks ein-

und ausschalten(06) Mit dem Schlüsselschalter schalten Sie die Stromversorgung des Mähwerksmotors ein undDE 495504_b 15 Bedienung aus. Der Schlüsselschalter wird mit dem Sicher- heitsschlüssel bedient. WARNUNG! Verletzungsgefahr. Unbeab- sichtigtes Einschalten kann zu schweren Verlet- zungen führen.

Immer vor Arbeitspausen und Wartungsar- beiten: Drehen Sie zum Abschalten der Stromversorgung den Sicherheitsschlüssel in die Off-Position und ziehen Sie ihn dann ab. Stromversorgung zuschalten

1. Akkufachdeckel aufklappen.

2. Sicherheitsschlüssel (06/1) in den Schlüssel-

schalter einstecken (06/a).

3. Sicherheitsschlüssel in die On-Position

(Pos.I) drehen (06/b). Dadurch wird der Mähwerksmotor mit Betriebsspannung ver- sorgt, beginnt aber noch nicht zu arbeiten.

4. Akkufachdeckel zuklappen.

5. Mähwerk einschalten: siehe Kapitel 7.6

"Mähwerk starten und stoppen (14)", Seite16. Stromversorgung abschalten

1. Sicherheitsschlüssel in die Off-Position

(Pos.0) drehen (06/c) und abziehen (06/d).

2. Unmittelbar nach dem Gebrauch die Akkus

aus dem Gerät herausziehen, laden und frostgeschützt lagern. Akkus erst wieder un- mittelbar vor dem nächsten Gebrauch in das Gerät einsetzen.

6.4 Cockpit ein- und ausschalten*

  • modellabhängig, siehe Montageanleitung. Voraussetzung: Es ist mindestens 1 Akku ein- gesteckt. HINWEIS Der Sicherheitsschlüssel muss für die Stromversorgung des Cockpits und des Rad- antriebs nicht in die On-Position (Pos.I) gedreht werden. Zum Einschalten des Cockpits haben Sie folgen- de Möglichkeiten:

Ein-/Aus-Taste (04/1) am Cockpit drücken.

Smart Button (03/1) kurz drücken.

Das Cockpit schaltet sich automatisch beim Starten des Mähwerksmotors ein (siehe Ka- pitel 7.6 "Mähwerk starten und stoppen (14)", Seite16). 7 BEDIENUNG WARNUNG! Verletzungsgefahr! Defekte und außer Kraft gesetzte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen können zu schweren Verlet- zungen führen.

Prüfen Sie vor dem Einschalten alle Sicher- heits- und Schutzeinrichtungen, ob sie vor- handen und funktionsfähig sind!

7.1 Schnitthöhe einstellen (07)

VORSICHT! Gefahr von Schnittverletzun- gen. Gefahr von Schnittverletzungen beim Hin- eingreifen in das laufende Mähwerk.

Verstellen Sie die Schnitthöhe nur bei ausge- schaltetem Motor und stillstehendem Mähwerk.

1. Hebel (07/1) zum Entriegeln leicht nach au-

ßen drücken (07/a) und halten.

Für niedrigen Rasen den Hebel in Rich- tung Vorderrad schieben (07/b).

Für höheren Rasen den Hebel in Rich- tung Hinterrad schieben (07/b).

2. Hebel loslassen, bis er in der gewünschten

7.2 Mähen mit Grasfangbox (08, 09)

Das Gerät kann mit und ohne Grasfangbox be- trieben werden. Grasfangbox einhängen

1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet

ist und das Mähwerk stillsteht.

2. Prallklappe (08/1) anheben (08/a).

3. Grasfangbox (08/2) in die Halter einhängen

4. Prallklappe loslassen.

Füllstand prüfen Die Füllstandsanzeige (09/1) wird durch den Luft- strom beim Mähen nach oben gedrückt (09/a). Ist die Grasfangbox (09/2) voll, liegt die Füllstands- anzeige an der Grasfangbox an (09/b). Die Gras- fangbox muss geleert werden. Grasfangbox aushängen und leeren VORSICHT! Gefahr von Schnittverletzun- gen. Gefahr von Schnittverletzungen beim Hin- eingreifen in das laufende Mähwerk.

Nehmen Sie die Grasfangbox nur ab, wenn das Mähwerk stillsteht.DE 16 495504_b Bedienung

1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet

ist und das Mähwerk stillsteht.

2. Prallklappe (08/1) anheben.

3. Grasfangbox (08/2) aus den Haltern heraus-

heben und nach hinten abnehmen.

4. Grasfangbox leeren.

5. Ausblaslöcher (08/3) der Füllstandsanzeige

6. Grasfangbox einhängen (s.o.).

7.3 Mulchen mit Mulchkeil (10,11)*

  • modellabhängig, siehe Montageanleitung. Beim Mulchen wird das Schnittgut nicht aufge- sammelt, sondern verbleibt auf dem Rasen. Der Mulch schützt den Boden vor dem Austrocknen und versorgt ihn mit Nährstoffen. Die besten Er- gebnisse werden durch regelmäßigen Rück- schnitt um ca. 2cm erreicht. Nur junges Gras mit weichem Blattgewebe verrottet schnell.

Grashöhe vor dem Mulchen: max. 8cm

Grashöhe nach dem Mulchen: min. 4cm HINWEIS Schrittgeschwindigkeit dem Mul- chen anpassen, nicht zu schnell gehen. Mulchkeil einsetzen VORSICHT! Gefahr von Schnittverletzun- gen. Gefahr von Schnittverletzungen beim Hin- eingreifen in das laufende Mähwerk.

Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Sicherheits-Steckschlüssel ab, bevor Sie den Mulchkeil einsetzen bzw. entfernen.

Gerät ausschalten: Sicherheitsschlüssel in die Off-Position (Pos. 0) drehen und abziehen.

2. Grasfangbox aushängen.

3. Prallklappe (10/1) anheben und Mulchkeil

(10/2) in den Auswurfschacht (10/3) einset- zen (10/a). Die Verriegelung muss einrasten. ACHTUNG! Gefahr der Gerätebeschädigung. Rastet der Mulchkeil nicht ein, können Mulchkeil und Mähwerk beschädigt werden.

Achten Sie darauf, dass die Verriegelung ein- rastet. Mulchkeil entfernen

Gerät ausschalten: Sicherheitsschlüssel in die Off-Position (Pos. 0) drehen und abziehen.

2. Prallklappe anheben.

4. Mulchkeil (11/2) herausziehen (11/b).

7.4 Mähen mit Seitenauswurf (12)*

  • modellabhängig, siehe Montageanleitung. VORSICHT! Gefahr von Schnittverletzun- gen. Gefahr von Schnittverletzungen beim Hin- eingreifen in das laufende Mähwerk.

Setzen Sie den Seitenauswurfeinsatz nur ein, bzw. entfernen Sie ihn nur, wenn Motor und Mähwerk stillstehen. Seitenauswurfeinsatz einsetzen

Gerät ausschalten: Sicherheitsschlüssel in die Off-Position (Pos. 0) drehen und abziehen.

2. Grasfangbox abnehmen und Mulchkeil ein-

setzen, siehe Kapitel 7.3 "Mulchen mit Mulchkeil (10,11)*", Seite16.

3. Entriegelungshebel (12/1) der Seitenauswurf-

Seitenauswurfklappe (12/2) aufklappen (12/a) und festhalten.

Seitenauswurfeinsatz (12/3) einschieben(12/b).

6. Seitenauswurfklappe (12/2) langsam schlie-

ßen. Die Seitenauswurfklappe sichert den Seitenauswurfeinsatz vor dem Herausfallen. Seitenauswurfeinsatz entfernen

Gerät ausschalten: Sicherheitsschlüssel in die Off-Position (Pos. 0) drehen und abziehen.

2. Seitenauswurfklappe aufklappen und festhal-

3. Seitenauswurfeinsatz herausziehen und Sei-

tenauswurfklappe schließen.

4. Mulchkeil entfernen und Grasfangbox einset-

7.5 Führungsholm an Körpergröße

  • modellabhängig, siehe Montageanleitung.

1. Die Schnellspanner (13/1) an den Drehgelen-

ken (13/2) abklappen (13/a).

2. Führungsholm (13/3) um die Drehgelenke bis

zur gewünschten Höhe drehen (13/b).

3. Die Schnellspanner festklappen.

7.6 Mähwerk starten und stoppen (14)

Das Mähwerk nur auf ebenem Untergrund, nicht in hohem Gras starten. Der Untergrund muss frei von Fremdkörpern wie z.B. Steinen sein. Das Gerät zum Starten nicht anheben oder kippen. Mähwerk starten

1. Falls noch nicht geschehen: Stromversor-

gung zuschalten (siehe Kapitel 6.3 "Strom-DE 495504_b 17 Arbeitshinweise versorgung des Mähwerks ein- und ausschal- ten(06)", Seite14).

2. Start-Taster (14/1) drücken und gedrückt hal-

3. Sicherheitsbügel (14/2) zum Führungsholm

(14/3) ziehen (14/a). Das Mähwerk wird ge- startet.

4. Start-Taster loslassen und dabei den Sicher-

heitsbügel weiter festhalten. HINWEIS Der Sicherheitsbügel rastet nicht ein. Halten Sie ihn während der gesamten Ar- beitsdauer am Führungsholm fest. Mähwerk stoppen

1. Sicherheitsbügel loslassen. Dieser geht auto-

matisch in die Ausgangsstellung.

2. Stillstand des Mähwerks abwarten.

3. Stromversorgung abschalten (siehe Kapitel

6.3 "Stromversorgung des Mähwerks ein-

und ausschalten(06)", Seite14). VORSICHT! Gefahr von Schnittverletzun- gen. Gefahr von Schnittverletzungen beim Hin- eingreifen in das laufende Mähwerk.

Warten Sie, bis das Mähwerk stillsteht.

Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten: Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis das Mähwerk stillsteht. Ziehen Sie den Si- cherheitsschlüssel ab und entfernen Sie die Akkus.

7.7 Radantrieb ein- und ausschalten (15)*

  • modellabhängig, siehe Montageanleitung. Sie können den Radantrieb einschalten, um den Rasenmäher zwischen zwei Arbeitsbereichen oder zum Aufbewahrungsort zu bewegen. Das Einschalten des Mähwerks ist dafür nicht notwen- dig. HINWEIS Der Sicherheitsschlüssel muss für die Stromversorgung des Cockpits und des Rad- antriebs nicht in die On-Position (Pos.I) gedreht werden. Radantrieb einschalten

2. Getriebeschaltbügel (15/1) gegen den Füh-

rungsholm (15/2) drücken (15/a) und festhal- ten. Der Getriebeschaltbügel rastet nicht ein. Radantrieb ausschalten

1. Getriebeschaltbügel loslassen. Dieser geht

automatisch in die Ausgangsstellung.

7.8 Radantrieb – Geschwindigkeit ändern

  • modellabhängig, siehe Montageanleitung. Über das Cockpit passen Sie die Fahrgeschwin- digkeit des Rasenmähers stufenweise –in 7 Stu- fen– an. Der Radantrieb muss zuvor eingeschal- tet worden sein, siehe Kapitel 7.7 "Radantrieb ein- und ausschalten (15)*", Seite17.

1. Cockpit einschalten (siehe Kapitel 6.4 "Cock-

pit ein- und ausschalten*", Seite15).

2. Geschwindigkeit verringern: Minus-Taste

(16/1) drücken. Oder:

3. Geschwindigkeit erhöhen: Plus-Taste (16/2)

7.9 Eco-Mode ein- und ausschalten (16)*

  • modellabhängig, siehe Montageanleitung. Im Eco-Mode wird die Motordrehzahl verringert. Dadurch erhöht sich die Betriebsdauer der Ak- kus.

1. Cockpit einschalten (siehe Kapitel 6.4 "Cock-

pit ein- und ausschalten*", Seite15).

2. Eco-Mode einschalten: "Eco-Mode"-Taste

(16/3) drücken. Taste leuchtet.

3. Eco-Mode ausschalten: "Eco-Mode"-Taste

erneut drücken. Taste erlischt. 8 ARBEITSHINWEISE Beachten Sie die Sicherheitshinweise! HINWEIS Beachten Sie die örtlichen Festle- gungen, wann ein Rasenmäher betrieben werden darf.

Auf Gegenstände im Gras achten und aus dem Arbeitsbereich entfernen.

Nur bei guten Sichtverhältnissen mähen.

Nur mit scharfem Schneidmesser mähen.

Gerät nur am Führungsholm steuern.

Gerät nur im Schritttempo bewegen.

Gerät immer quer zum Hang bewegen. Ra- senmäher nicht hangauf- oder hangabwärts und an Hängen mit mehr als 10° Neigung be- nutzen. Erhöhte Vorsicht bei Änderung der Arbeitsrichtung. Schnittleistung bzw. Laufzeit des Akkus

Die Schnittleistung, bzw. die Fläche, die ge- mäht werden kann, ist abhängig von den Ei- genschaften des Rasens. Faktoren wie die Länge des Grases, die Grasdichte, die ge-DE 18 495504_b Wartung und Pflege wählte Schnitthöhe und ein feuchter Rasen wirken sich auf die Schnittleistung aus.

Eine optimale Betriebszeit wird durch häufi- ges Mähen und damit kurz gehaltenen Rasen erreicht.

Häufiges Ein- und Ausschalten des Rasen- mähers während des Mähvorgangs reduziert ebenso die Schnittleistung wie ein nicht voll aufgeladener Akku.

Das Zuschalten des Radantriebs verringern die Schnittleistung bzw. die Laufzeit des Akkus.

Zur Optimierung der Schnittleistung wird empfohlen, den Rasen oft zu mähen, eine hohe Schnitthöhe einzustellen und das Gerät im Schritttempo zu bewegen. HINWEIS Um die Laufzeit zu verlängern, kann ein zusätzlicher Akku erworben werden. Tipps zum Mähen

Schnitthöhe gleichbleibend 3–5 cm, nicht mehr als die Hälfte der Rasenhöhe abmähen.

Rasenmäher nicht überlasten! Sinkt die Mo- tordrehzahl durch langes, schweres Gras merklich, Schnitthöhe vergrößern und mehr- fach mähen.

Wind und Sonne können den Rasen nach dem Mähen austrocknen, daher am späten Nachmittag mähen.

9 WARTUNG UND PFLEGE

WARNUNG! Gefahr von Schnittverletzun- gen. Gefahr von Schnittverletzungen beim Hin- eingreifen in scharfkantige und sich bewegende Geräteteile sowie in Schneidwerkzeuge.

Schalten Sie vor Wartungs-, Pflege- und Rei- nigungsarbeiten immer das Gerät aus. Ent- fernen Sie die Akkus.

Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reini- gungsarbeiten immer Schutzhandschuhe.

9.1 Regelmäßige Wartungsarbeiten

Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.

Grasfangbox regelmäßig auf Funktion und Verschleiß prüfen.

9.2 Gerät und Mähwerk reinigen

ACHTUNG! Gefahr durch Wasser. Wasser im Gerät führt zu Kurzschlüssen und Zerstörung der elektrischen Bauteile.

Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab.

Benutzen Sie zum Reinigen ausschließlich einen Handfeger oder eine Bürste.

2. Akkus herausziehen.

3. Grasfangbox aushängen.

4. Gerät kippen und Mähwerk reinigen.

9.3 Schneidmesser kontrollieren und

erneuern WARNUNG! Schwere Verletzungen durch wegschleudernde Messerteile. Ein abgenutz- tes, gerissenes oder beschädigtes Schneidmes- ser kann brechen, und seine Teile können zu ge- fährlichen Geschossen werden.

Kontrollieren Sie das Schneidmesser regel- mäßig auf Beschädigungen.

Benutzen Sie den Rasenmäher nicht, wenn das Schneidmesser abgenutzt oder beschä- digt ist.

Lassen Sie stumpfe oder beschädigte Schneidmesser nur von einer Servicestelle des Herstellers oder einem autorisierten Fachbetrieb schärfen bzw. erneuern.

Um Vibrationen zu vermeiden, müssen Schneidmesser und Messerschraube immer zusammen ausgetauscht werden.

Nachgeschliffene Schneidmesser müssen ausgewuchtet sein. Nicht ausgewuchtete Schneidmesser führen zu starken Vibratio- nen und beschädigen das Gerät.

9.4 Bowdenzug des Radantriebs einstellen

(17) Der Bowdenzug des Radantriebs verlängert sich mit der Zeit. Lässt sich bei laufendem Motor der Radantrieb nicht mehr einschalten, ist der Bow- denzug zu lang geworden und muss gestrafft werden. VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharf- kantige und sich bewegende Geräteteile (z.B. Schneidmesser) sowie ein plötzlich anfahrender Rasenmäher können zu Verletzungen führen.

Stellen Sie den Bowdenzug nur bei ausge- schaltetem Motor und stillstehenden Mähwerk ein.DE 495504_b 19 Hilfe bei Störungen

1. Stromversorgung abschalten und Akkus her-

ausziehen (siehe Kapitel 6.3 "Stromversor- gung des Mähwerks ein- und ausschal- ten(06)", Seite14).

2. Verstellteil (17/1) am Bowdenzug (17/2) so-

weit in Pfeilrichtung drehen, d.h. entgegen des Uhrzeigersinns, bis der Bowdenzug zwi- schen Getriebeschaltbügel (17/3) und Halte- punkt (17/4) gestrafft ist.

3. Zum Prüfen der Bowdenzugeinstellung: das

Gerät einschalten, den Motor starten und ver- suchen, den Radantrieb einzuschalten.

4. Wird der Radantrieb nicht eingeschaltet: Die

vorhergehenden Schritte wiederholen. Ist das Einstellen des Bowdenzugs nicht erfolg- reich: Servicestelle des Herstellers aufsuchen.

9.5 Reparaturarbeiten

WARNUNG! Verletzungsgefahr bei Repa- raturarbeiten. Unsachgemäße Reparaturen kön- nen zu schweren Verletzungen und Beschädi- gungen des Geräts führen.

Lassen Sie Reparaturarbeiten nur von Ser- vicestellen des Herstellers oder von autori- sierten Fachbetrieben durchführen! In folgenden Fällen eine Servicestelle des Her- stellers aufsuchen:

Motor startet nicht mehr.

Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren.

Schneidmesser und/oder Motorwelle sind verbogen.

Gerät vibriert und läuft unruhig.

Akkus sind ausgelaufen oder beschädigt.

9.6 USB-Schnittstelle (18)

Die USB-Schnittstelle (18/1) ist bei allen in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Rasenmähern vorhanden, aber nur bei den smarten Rasenmä- hern für Softwareupdates verwendbar. Sie ist nicht zum Laden von Akkus geeignet. ACHTUNG! Gefahr der Gerätebeschädigung. Die Akkus mobiler Geräte (z.B. Smartphones) werden zerstört, wenn sie an die USB-Schnitt- stelle angesteckt werden.

Stecken Sie keine mobilen Geräte mit Akku an diese Schnittstelle an.

10 HILFE BEI STÖRUNGEN

VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharf- kantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.

Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reini- gungsarbeiten immer Schutzhandschuhe! HINWEIS Wenden Sie sich bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Motor läuft nicht. Stromversorgung am Schlüs- selschalter ist ausgeschaltet. Stromversorgung am Schlüsselschalter ein- schalten. Akku fehlt oder sitzt nicht richtig. Akku richtig einsetzen. Akku ist leer. Akku laden. Schneidmesser ist blockiert.

Messer von Störungen befreien.

Rasenmäher auf niedrigem Rasen star- ten. Kabel oder Schalter sind de- fekt. Gerät nicht betreiben! Servicestelle des Herstellers aufsuchen. Motorleistung lässt nach. Akku ist leer. Akku laden. Schneidmesser ist stumpf. Schneidmesser bei einer Servicestelle des Herstellers schärfen lassen. Zu viel Gras ist im Auswurf.

Prallklappe reinigen.DE 20 495504_b Hilfe bei Störungen Störung Ursache Beseitigung Motor bleibt wäh- rend des Mähens stehen. Schneidmesser ist stumpf. Schneidmesser bei einer Servicestelle des Herstellers schärfen lassen. Motors ist überlastet. Akku-Rasenmäher ausschalten, auf ebenen Grund oder niedriges Gras stellen und er- neut starten. Grasfangbox füllt nicht ausreichend Rasen ist feucht. Rasen trocknen lassen. Grasfangbox ist verstopft. Gitter der Grasfangbox reinigen. Zu viel Gras ist im Auswurfka- nal oder im Gehäuse.

Auswurfkanal / Gehäuse reinigen

Schnitthöhe korrigieren Schneidmesser ist stumpf. Schneidmesser bei einer Servicestelle des Herstellers schärfen lassen. Akku-Betriebszeit fällt deutlich ab. Schnitthöhe ist zu niedrig. Schnitt höher einstellen Gras ist zu hoch oder zu feucht. Bedingungen verbessern: trocknen lassen, Schnitt höher einstellen Mähgeschwindigkeit ist zu hoch.

Mähgeschwindigkeit verlangsamen

Auswurfkanal / Gehäuse reinigen, das Schneidmesser muss frei drehbar sein. Mähen mit voller Grasfangbox Grasfangbox leeren und Auswurfkanal reini- gen. Lebensdauer des Akkus ist ab- gelaufen. Akku ersetzen. Nur Original-Zubehör vom Hersteller verwenden. Akku lässt sich nicht laden. Akkukontakte sind ver- schmutzt. Akkukontakte mit einem nichtmetallischen Gegenstand reinigen und mit einem Kon- taktspray einsprühen. Achtung: Die Akkukontakte nicht mit einem metallischen Gegenstand kurzschließen! Akku oder Ladegerät sind de- fekt. Ersatzteile beim Hersteller bestellen. Akku ist zu heiß. Akku abkühlen lassen. Cockpit ist einge- schaltet aber Motor läuft nicht. Stromversorgung am Schlüs- selschalter ist ausgeschaltet. Stromversorgung am Schlüsselschalter ein- schalten. Fehleranzeige am Cockpit leuchtet. Akku sitzt nicht richtig. Akku richtig einsetzen. Fehlermeldungen am Smart Button Ursachen und Beseitigung: siehe Kapitel 3.9 "Smart Button (03)*", Seite10.DE 495504_b 21 Transport 11 TRANSPORT

11.1 Gerät transportieren

ACHTUNG! Gefahr der Mähwerksbeschädi- gung. Bei niedrigster Schnitthöhe kann das Mähwerk beim Fahren über Stufen, Kanten oder Bordsteine beschädigt werden.

Stellen Sie für den Transport die Schnitthöhe auf die höchste Stufe.

1. Mähwerk stoppen und warten, bis es still-

2. Höchste Schnitthöhe einstellen.

3. Schlüsselschalter in die Off-Position (Pos.0)

drehen. Gerät zwischen zwei Arbeitsbereichen transportieren

Gerät mit höchster Schnitthöhe zum Arbeits- bereich fahren.

Zum leichteren Fahren den Radantrieb* zu- schalten.

Zum Tragen des Geräts den Führungsholm und den Fronttragegriff* benutzen.

  • modellabhängig, siehe technische Daten. Gerät in einem Fahrzeug transportieren

Führungsholm einklappen.

Gerät im Fahrzeug gegen Umkippen und Verrutschen sichern.

Gerät vor Stößen durch umliegende Gegen- stände sichern.

Keine Gegenstände auf das Gerät stellen.

11.2 Akkus transportieren

Führen Sie vor dem Transport folgende Maßnah- men durch:

1. Gerät ausschalten.

2. Akkus aus dem Gerät entfernen.

3. Akkus vorschriftsgemäß verpacken (s.u.).

HINWEIS Die Nennenergie des Akkus be- trägt mehr als 100Wh! Deshalb die nachfolgen- den Transporthinweise beachten! Der enthaltene Li-Ion Akku unterliegt dem Ge- fahrgutrecht, kann jedoch unter vereinfachten Be- dingungen transportiert werden:

Durch den privaten Benutzer kann der Akku ohne weitere Auflagen auf der Straße trans- portiert werden, sofern dieser einzelhandels- gerecht verpackt ist und der Transport Pri- vatzwecken dient.

Gewerbliche Nutzer, welche den Transport in Verbindung mit ihrer Haupttätigkeit durchfüh- ren (z.B. Lieferungen von und zu Baustellen oder Vorführungen), können diese Vereinfa- chung ebenfalls in Anspruch nehmen. In beiden o.g. Fällen müssen zwingend Vorkeh- rungen getroffen werden, um ein Freiwerden des Inhalts zu verhindern. In anderen Fällen sind die Vorschriften des Gefahrgutrechts zwingend einzu- halten! Bei Nichtbeachtung drohen dem Absender und ggf. dem Beförderer empfindliche Strafen. Weitere Hinweise zu Beförderung und Versand

Lithium-Ionen-Akkus nur im unbeschädigtem Zustand transportieren bzw. versenden!

Zum Transport des Akkus ausschließlich den Original-Karton oder einen geeigneten Ge- fahrgutkarton (nicht erforderlich bei Akkus mit weniger als 100Wh Nennenergie) verwen- den.

Offene Akkukontakte abkleben, um einen Kurzschluss zu verhindern.

Den Akku innerhalb der Verpackung vor Ver- rutschen sichern, um Beschädigungen am Akku zu verhindern.

Die korrekte Kennzeichnung und Dokumen- tation der Sendung beim Transport bzw. Ver- sand (z.B. durch Paketdienst oder Spedition) sicherstellen.

Sich vorab informieren, ob ein Transport mit dem gewählten Dienstleister möglich ist, und die Sendung anzeigen. Wir empfehlen die Hinzuziehung eines Gefahr- gut-Fachmanns zur Vorbereitung des Versands. Auch eventuelle weiterführende nationale Vor- schriften beachten. 12 LAGERUNG Nach jedem Gebrauch das Gerät gründlich reini- gen und – falls vorhanden – alle Schutzabde- ckungen anbringen. Gerät an einem trockenen, abschließbaren Platz und außerhalb der Reich- weite von Kindern aufbewahren.

12.1 Akku-Rasenmäher lagern

VORSICHT! Verletzungsgefahr bei der Lagerung. Es besteht Verletzungsgefahr durch scharfkantige Geräteteile am gelagerten Gerät.

Lagern Sie das Gerät unzugänglich für Kin- der und unbefugte Personen.

Lagern Sie das Gerät nur, wenn die Akkus entfernt sind.DE 22 495504_b Entsorgung ACHTUNG! Einbruchsgefahr und Verlust persönlicher Daten. Der Rasenmäher greift auf das Internet zu und kann Geräte im "Smart Ho- me" und "Smart Garden" steuern.

Lagern Sie das Gerät nur ohne Akkus und gut gesichert vor dem Zugriff unbefugter Per- sonen.

1. Gerät ausschalten: Sicherheits-Steckschlüs-

2. Schnitthöhe auf die höchste Stufe stellen.

3. Akkus herausziehen.

4. Motor abkühlen lassen.

5. Gerät gründlich reinigen.

6. Alle Metallteile zum Korrosionsschutz dünn

mit Öl oder Silikon einreiben.

7. Führungsholm einklappen.

8. Gerät an einem trockenen, sauberen und

frostgeschützten Ort aufbewahren. Mit einer atmungsaktiven Plane zum Schutz vor Staub abdecken. Keine Kunststofffolie verwenden, um einen Feuchtigkeitsstau zu vermeiden.

12.2 Akku und Ladegerät lagern

HINWEIS Beachten Sie für detaillierte Infor- mationen die separaten Betriebsanleitungen zum Akku und zum Ladegerät. 13 ENTSORGUNG Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)

Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehö- ren nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!

Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor der Abga- be entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.

Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elekt- ronikgeräten sind nach deren Gebrauch ge- setzlich zur Rückgabe verpflichtet.

Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei fol- genden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:

Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam- melstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)

Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten. Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richt- linie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außer- halb der Europäischen Union können davon ab- weichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)

Altbatterien und -akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!

Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informa- tionen über deren Typ bzw. chemisches Sys- tem beachten Sie die weiteren Angaben in- nerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanlei- tung.

Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Ak- kus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe be- schränkt sich auf die Abgabe von haushalts- üblichen Mengen. Altbatterien können Schadstoffe oder Schwerme- talle enthalten, die der Umwelt und der Gesund- heit Schaden zufügen können. Eine Verwertung der Altbatterien und Nutzung der darin enthalte- nen Ressourcen trägt zum Schutz dieser beiden wichtigen Güter bei. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb unterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgen- des:

Hg: Batterie enthält mehr als 0,0005% Quecksilber

Cd: Batterie enthält mehr als 0,002% Cadmi-

Pb: Batterie enthält mehr als 0,004% BleiDE 495504_b 23 Kundendienst/Service Akkus und Batterien können bei folgenden Stel- len unentgeltlich abgeben werden:

Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam- melstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)

Verkaufsstellen von Batterien und Akkus

Rücknahmestellen des gemeinsamen Rück- nahmesystems für Geräte-Altbatterien

Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesys- tems) Diese Aussagen sind nur gültig für Akkus und Batterien, die in den Ländern der Europäischen Union verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern au- ßerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien gelten. 14 KUNDENDIENST/SERVICE Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- gene AL-KOServicestelle. Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse: www.al-ko.com/service-contacts 15 GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh- rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Unsere Garantiezusage gilt nur bei:

Beachten dieser Betriebsanleitung

Sachgemäßer Behandlung

Verwenden von Original-Ersatzteilen Die Garantie erlischt bei:

Eigenmächtigen Reparaturversuchen

Eigenmächtigen technischen Veränderungen

Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Von der Garantie ausgeschlossen sind:

Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind

  • Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen xxxxxx (x) gekennzeichnet sind Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.GB 24 495504_b Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents 1 Special safety instructions p. 25
  • 2 About these operating instructions p. 25