AL-KO Solo Energy Flex 4232 Li SP - Kosiarka do trawy

Solo Energy Flex 4232 Li SP - Kosiarka do trawy AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Solo Energy Flex 4232 Li SP AL-KO w formacie PDF.

📄 488 strony Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice AL-KO Solo Energy Flex 4232 Li SP - page 172
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : AL-KO

Model : Solo Energy Flex 4232 Li SP

Kategoria : Kosiarka do trawy

SKIP

Często zadawane pytania - Solo Energy Flex 4232 Li SP AL-KO

Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Solo Energy Flex 4232 Li SP - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Solo Energy Flex 4232 Li SP marki AL-KO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Solo Energy Flex 4232 Li SP AL-KO

Spis treści 1 Szczególne zasady bezpieczeństwa ....... 173 2 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi ..................................................... 173

2.1 Symbole na stronie tytułowej .............173

2.2 Objaśnienia rysunkowe i słowa

ostrzegawcze .....................................173 3 Opis produktu .......................................... 173

3.1 Użytkowanie zgodne zprzeznacze-

niem ...................................................174

3.2 Możliwe przewidywane nieprawidło-

3.4 Urządzenia zabezpieczające

iochronne ..........................................174

3.5 Symbole umieszczone na urządzeniu 174

3.6.1 Przegląd produktu (01) – AL‑KO . 175

3.6.2 Przegląd produktu (02) – solo by

3.8 Aplikacja „AL-KO inTOUCH Smart

3.9.1 Wskazanie stanu naładowania

akumulatora................................. 177

3.9.2 Łączenie kosiarki do trawy z AL-

KO Smart Cloud .......................... 177

3.9.3 Uruchamianie działań w „Smart

3.9.5 Nazwa WLAN i resetowanie ha-

4 Zasady bezpieczeństwa .......................... 178

4.1 Zasady bezpieczeństwa dla kosiarki.. 178

4.1.1 Szkolenie..................................... 178

4.1.2 Czynności przygotowawcze ........ 179

4.1.3 Obsługa urządzenia..................... 179

4.1.4 Konserwacja i przechowywanie ...180

4.2 Obciążenie drganiami.........................180

4.3 Obciążenie hałasem ...........................181

4.4 Zasady bezpieczeństwa dotyczące

akumulatora iładowarki......................181 5 Montaż.......................................................181 6 Uruchomienie ............................................181

6.1 Ładowanie akumulatorów...................181

6.2 Wkładanie iwyciąganie akumulato-

rów (05)...............................................181

6.3 Włączanie i wyłączanie zasilania

energią elektryczną zespołu tnącego (06) .....................................................181

6.4 Włączanie i wyłączanie kokpitu*.........182

7 Obsługa.....................................................182

7.1 Ustawianie wysokości cięcia(07) .......182

7.2 Posługiwanie się koszem na trawę

podczas koszenia (08, 09)..................182

7.3 Mulczowanie klinem do mulczowania

(10, 11)*..............................................182

7.4 Koszenie z wyrzutem bocznym (12)* .183

7.5 Dopasowanie belki prowadzącej do

wielkości korpusu(13)*.......................183

7.6 Uruchamianie i zatrzymywanie ze-

społu tnącego (14)..............................183

7.7 Włączanie i wyłączanie napędu kół

(15)*....................................................184

7.8 Napęd kół – zmiana prędkości (16)*...184

7.9 Włączanie i wyłączanie trybu Eco

(16)*....................................................184 8 Wskazówki dotyczące pracy .....................184 9 Konserwacja ipielęgnacja.........................185

9.1 Regularne czynności konserwacyjne .185

9.2 Czyszczenie urządzenia i zespołu

tnącego...............................................185

9.3 Kontrolowanie i wymienianie noża

tnącego...............................................185

9.4 Regulacja cięgna napędu kół (17) ......185

495504_b 173 Szczególne zasady bezpieczeństwa 10 Pomoc wprzypadku usterek.................... 186 11 Transport ................................................. 188

11.1 Transportowanie urządzenia.............. 188

11.2 Transportowanie akumulatorów ......... 188

12 Przechowywanie...................................... 189

12.1 Składowanie kosiarki akumulatorowej189

12.2 Składowanie akumulatora i ładowarki 189

BEZPIECZEŃSTWA Opisywane urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia i osoby z ograniczeniami fi- zycznymi, zmysłowymi lub umysłowymi albo oso- by bez doświadczenia i wiedzy tylko wówczas, je- śli będą przy tym nadzorowane bądź zostaną przeszkolone w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagro- żenia. Dzieci nie powinny się bawić tym urządze- niem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkow- nika nie powinny być przeprowadzane przez dzieci pozbawione nadzoru. Potrzeby osób o bardzo dużych i złożonych ogra- niczeniach mogą wykraczać poza tutaj opisane instrukcje.

Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną in- strukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami oryginalnej in- strukcji obsługi.

Poniższa instrukcja obsługi winna być prze- chowywana zawsze w sposób umożliwiający jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji dotyczących urządzenia.

Urządzenie może być przekazywane wyłącz- nie wraz z instrukcją obsługi.

Należy stosować się do wskazówek dot. bez- pieczeństwa iwskazówek ostrzegawczych zawartych wniniejszej instrukcji obsługi.

2.1 Symbole na stronie tytułowej

Symbol Znaczenie Przed uruchomieniem należy do- kładnie przeczytać niniejszą instruk- cję obsługi. Jest to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej pracy ibezpiecznej obsługi. Instrukcja obsługi

Akumulatory litowo-jonowe obsługi- wać ze szczególną ostrożnością! Wszczególności przestrzegać wskazówek dotyczących transportu, składowania iutylizacji zawartych wniniejszej instrukcji obsługi!

2.2 Objaśnienia rysunkowe i słowa

ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza niebez- pieczeństwo prowadzące do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE! Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Oznacza potencjalne niebez- pieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała. UWAGA! Oznacza potencjalne niebezpieczeń- stwo mogące prowadzić do szkód rzeczowych. WSKAZÓWKA Szczególne wskazówki uła- twiające zrozumienie instrukcji iobsługi. 3 OPIS PRODUKTU Niniesjza Niniejsza instrukcja obsługi opisuje róż- ne modele obsługiwanych manualnie, akumulato- rowych kosiarek do trawy, marek AL‑KO iso- lobyAL‑KO, posiadających różne wyposażenie. Wyposażenie poszczególnych modeli przedsta- wiono w danych technicznych znajdujących się w instrukcji montażu. Urządzenie może być stosowane tylko razem z określonymi w danych technicznych akumulato- rami litowo-jonowymi i ładowarkami. PozostałePL 174 495504_b Opis produktu informacje dotyczące akumulatorów i ładowarek są podane w osobnych instrukcjach:

Instrukcja obsługi 441630: Akumulator litowo- jonowy B150Li (B05-3640G), B200Li (B05-3650G)

Instrukcja obsługi 441633: Ładowarka C130Li (C05-4230) UWAGA! Ryzyko uszkodzenia urządzenia i akumulatora. Używanie urządzenia z nieodpo- wiednimi akumulatorami może spowodować uszkodzenie urządzenia i akumulatorów.

Urządzenia należy używać wyłącznie z zale- canymi akumulatorami.

3.1 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem

Opisywane urządzenie jest przeznaczone do ko- szenia nawierzchni trawiastej i może być wyko- rzystywane wyłącznie na suchym trawniku. Opisywane urządzenie jest przeznaczone do za- stosowania wramach użytku prywatnego. Każde inne zastosowanie oraz niedozwolone zmiany lub modyfikacje traktowane są jako eksploatacja nie- zgodna z przeznaczeniem i prowadzą do utraty gwarancji i ważności deklaracji zgodności oraz do wyłączenia wszelkiej odpowiedzialności pro- ducenta za szkody poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie.

3.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe

użycie Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań specjalistycznych wparkach iobiektach sporto- wych ani do zastosowania wrolnictwie ileśnic- twie.

Nie używać urządzenia w czasie deszczu lub na mokrej trawie.

Nie wolno demontować ani bocznikować urządzeń bezpieczeństwa.

3.3 Ryzyko szczątkowe

Nawet podczas użytkowania urządzenia zgodnie zprzeznaczeniem wciąż występuje określone ry- zyko resztkowego, którego nie da się wykluczyć. Zrodzaju ikonstrukcji urządzenia — wzależno- ści od zastosowania — mogą wynikać następują- ce, potencjalne zagrożenia:

Odrzucanie ciętego materiału, ziemi imałych kamieni.

Wdychanie cząstek ciętego materiału przy zaniechaniu zastosowania środków ochrony oddechowej.

Rany cięte w przypadku kontaktu zobracają- cym się nożem tnącym.

3.4 Urządzenia zabezpieczające iochronne

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo ska- leczenia. Niesprawne i dezaktywowane urządze- nia ochronne i zabezpieczające mogą spowodo- wać poważne obrażenia ciała.

Jeśli urządzenia ochronne i zabezpieczające są niesprawne, należy zlecić ich naprawę.

Nigdy nie dezaktywować urządzeń ochron- nych izabezpieczających. Klucz bezpieczeństwa Urządzenie jest wyposażone w klucz bezpieczeń- stwa, który uniemożliwia jego niezamierzone włą- czenie. Przed przystąpieniem do prac związa- nych zkonserwacją należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyciągnąć klucz bezpieczeństwa. Uchwyt bezpieczeństwa / pałąk bezpieczeństwa Urządzenie jest wyposażone wuchwyt bezpie- czeństwa / pałąk bezpieczeństwa. Wmomencie zagrożenia wystarczy zwolnić uchwyt bezpie- czeństwa / pałąk bezpieczeństwa. Silnik i zespół tnący zostaną zatrzymane. Przycisk Start Aby można było włączyć silnik za pomocą uchwytu bezpieczeństwa / pałąka bezpieczeń- stwa, musi zostać wcześniej naciśnięty przycisk Start. Klapa odbojowa Klapa odbojowa chroni np. przed cząstkami cię- tego materiału ikamieniami, które mogą być wy- rzucane przez urządzenie.

3.5 Symbole umieszczone na urządzeniu

3.5.1 Symbole bezpieczeństwa

Symbol Znaczenie Zachować szczególną ostrożność podczas obsługi urządzenia! Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję eksploatacji! Niebezpieczeństwo zranienia! Trzy- mać dłonie i stopy z dala od agre- gatu tnącego!PL 495504_b 175 Opis produktu Symbol Znaczenie Nie dotyczy, stosowane tylko wprzypadku spalinowych kosiarek do trawy. Przed rozpoczęciem czynności kon- serwacyjnych i czyszczenia należy wyciągnąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej! Niebezpieczeństwo uderzenia przez odrzucone przedmioty! Nie dopuszczać osób trzecich do niebezpiecznego obszaru! Nie dotyczy, stosowane tylko wprzypadku elektrycznych kosiarek do trawy. Przed pracami konserwacyjnymi i naprawczymi należy wyłączyć urzą- dzenie i odłączyć wtyczkę sieciową od sieci zasilającej! Nie dotyczy, stosowane tylko wprzypadku elektrycznych kosiarek do trawy. Niebezpieczeństwo porażenia prą- dem przy uszkodzonym kablu sie- ciowym! Nie dotyczy, stosowane tylko wprzypadku elektrycznych kosiarek do trawy. Trzymać kabel sieciowy z dala od mechanizmu tnącego i nie przejeż- dżać po nim! Przed rozpoczęciem prac konser- wacyjnych usunąć urządzenie dez- aktywujące.

3.5.2 Symbole obsługi

Symbol Znaczenie Procedura uruchomienia silnika (patrz Rozdział 7.6 "Uruchamianie i zatrzymywanie zespołu tnącego (14)", strona183) Symbol Znaczenie W przypadku nieużywania urządze- nia: Wyciągnąć klucz bezpieczeń- stwa i usunąć akumulator z urzą- dzenia.

3.6 Przegląd produktu

3.6.1 Przegląd produktu (01) – AL‑KO

Nr Element 1* Przycisk Smart* 2 Pokrywa komory akumulatora 3 Przełącznik kluczykowy z kluczem bez- pieczeństwa 4 Komora akumulatora 1 i 2 Składana belka prowadząca, wktórej skład wchodzą:

Górna część rękojeści

Dolna część rękojeści

Nakrętki motylkowe (2x) 8* Kokpit „maxRun & smart-drive” 9* Dźwignia zmiany biegów napędu kół* 10 Pałąk bezpieczeństwa 11 Przycisk Start 12 Wskaźnik poziomu napełnienia 13 Kosz na trawę 14 Uchwyt kosza na trawę 15 Centralna regulacja wysokości koszenia 16* Klapa bocznego wyrzutu* 17* Uchwyt transportowy z przodu* 18 Akumulator (1x lub 2x) 19 Ładowarka

  • w zależności od modelu, patrz instrukcja monta- żu.PL 176 495504_b Opis produktu

3.6.2 Przegląd produktu (02) – solo by

AL‑KO Nr Element 1* Przycisk Smart* 2 Pokrywa komory akumulatora 3 Przełącznik kluczykowy z kluczem bez- pieczeństwa 4 Komora akumulatora 1 i 2 Składana belka prowadząca z regulacją wyso- kości, wktórej skład wchodzą:

Górna część rękojeści

Dolna część rękojeści**

Przeguby obrotowe do szybkiej re- gulacji* 8* Kokpit „maxRun & smart-drive” 9* Dźwignia zmiany biegów napędu kół* 10 Pałąk bezpieczeństwa 11 Przycisk Start 12 Wskaźnik poziomu napełnienia 13 Kosz na trawę 14 Uchwyt kosza na trawę 15 Centralna regulacja wysokości koszenia 16* Klapa bocznego wyrzutu* 17* Uchwyt transportowy z przodu*

  • w zależności od modelu, patrz instrukcja monta- żu. ** w zależności od modelu w wersji z rurą stalo- wą lub aluminiową.

Zakres dostawy obejmuje niżej wymienione pozy- cje. Należy sprawdzić, czy wszystkie pozycje są zawarte: Nr Element 1 Kosiarka do trawy 2 Kosz na trawę (niezmontowany/częścio- wo zmontowany)* 3 Belka prowadząca (niezmontowana/czę- ściowo zmontowana)* 4 Wyrzut boczny* Nr Element 5 Klin do mulczowania* 6 Torebka ze śrubami 7 Akumulator *(1x lub 2x)* 8 Ładowarka*

  • w zależności od modelu, patrz instrukcja monta- żu.

3.8 Aplikacja „AL-KO inTOUCH Smart

  • w zależności od modelu, patrz instrukcja monta- żu. Kosiarka do trawy jest wyposażona w moduł ra- diowy WLAN. Umożliwia on wygodne sterowanie, ustawianie i monitorowanie za pomocą aplikacji z urządzenia mobilnego (smartfonu, tabletu). WSKAZÓWKA Urządzenie mobilne wyma- ga połączenia internetowego do korzystania z aplikacji. Aplikacja „AL-KO inTOUCH Smart Garden” jest dostępna dla urządzeń z systemem Android w sklepie Google Play Store oraz dla urządzeń z systemem iOS w sklepie Apple App Store: Po zainstalowaniu aplikacji należy się najpierw zalogować lub zarejestrować. Następnie należy postępować „krok po kroku” zgodnie z instrukcją. Aplikacja oferuje różnorodne funkcje, takie jak np.: rejestracja produktu, wskazówki ogrodnicze, porady dotyczące roślin lub powiadomienia push wprzypadku błędów. Więcej informacji na temat aplikacji „AL-KO inTO- UCH Smart Garden” można znaleźć na stronie: https://alko-garden.com/smart-connect/

3.9 Przycisk Smart (03)*

  • w zależności od modelu, patrz instrukcja monta- żu. Przycisk Smart pozwoli przenieść kosiarkę do trawy do chmury AL-KO Smart Cloud oraz do różnorodnych możliwości Smart Gardening: https://alko-garden.de/smart-gardening-mit-alko/PL 495504_b 177 Opis produktu WSKAZÓWKA Informacja na temat WLAN.

Aby móc korzystać z AL-KO Smart Garde- ning, kosiarka musi znajdować się w zasięgu sieci WLAN.

Przygotować nazwę i hasło sieci WLAN.

3.9.1 Wskazanie stanu naładowania

akumulatora Przycisk Smart sygnalizuje stan naładowania akumulatora na odległość. Przycisk Smart Znaczenie Świeci kolorem zielonym. Akumulator naładowany. Świeci kolorem czerwonym. Akumulator rozładowany.

3.9.2 Łączenie kosiarki do trawy z AL-KO

Smart Cloud WSKAZÓWKA Informacja dotycząca bez- pieczeństwa IT. W celu uniknięcia luk bezpie- czeństwa, kosiarka do trawy jest automatycznie aktualizowana do najnowszej wersji za pomocą AL-KO Smart Cloud. W tym celu konieczny jest dostęp do Internetu za pomocą sieci WLAN.

Podłączyć kosiarkę do Internetu tylko za po- mocą bezpiecznej sieci WLAN.

Należy ustalić bezpieczne hasło WLAN.

1. Przygotować smartfon:

Zainstalować aplikację „AL-KO inTOUCH Smart Garden” (patrz Rozdział 3.8 "Apli- kacja „AL-KO inTOUCH Smart Gar- den”*", strona176).

Uruchomić aplikację.

2. Uruchomić kreator konfiguracji: Nacisnąć

przycisk Smart i przytrzymać go przez ok. 3 sekundy.

3. W kreatorze konfiguracji:

Podłączyć smartfon do sieci WLAN ko- siarki do trawy.

Zmienić nazwę kosiarki do trawy (opcjo- nalnie).

Wprowadzić nazwę i hasło sieci WLAN. Kosiarka łączy się z AL-KO Smart Cloud. Przycisk Smart podczas konfiguracji Nr Przycisk Smart Znaczenie Połączenie z aplikacją: Nr Przycisk Smart Znaczenie a. Pulsuje kolorem niebieskim. Uruchomiony kreator konfiguracji, czeka na połączenie. b. Świeci stałym światłem w kolo- rze niebieskim. Połączyć kreator konfi- guracji z aplikacją. Połączenie z AL-KO Smart Cloud za pośred- nictwem sieci WLAN użytkownika: c. Świeci kolorem niebieskim, ob- racając się zgodnie z ru- chem wskazó- wek zegara. Próba połączenia d. Miga kolorem niebieskim. Połączono! e. Przełączanie pomiędzy kolo- rem zielonym i niebieskim. Połączono z AL-KO Smart Cloud. f. Przełączanie pomiędzy kolo- rem czerwonym i niebieskim. Nie połączono. Nie- prawidłowo wprowa- dzona nazwa i hasło sieci WLAN. Przycisk Smart podczas pracy Przycisk Smart Znaczenie Świeci kolorem niebie- skim (wyblakłym). Połączono z AL-KO Smart Cloud. Odbiór WLAN wystarczający. Świeci kolorem niebie- skim, obrotowym. Połączenie z AL-KO Smart Cloud zostało przerwane. Odbiór WLAN zerwany.

3.9.3 Uruchamianie działań w „Smart

Home”/„Smart Garden” (IFTTT) Można uruchomić do 3 działań IFTTT za pomocą przycisku Smart (IFTTT: If This Then That). Na stronie https://ifttt.com/ należy wcześniej określić te działania (np. sterowanie urządzeniami w „Smart Home” lub „Smart Garden”, włączenie na- wadniania, otwarcie bramy garażowej). Działania IFTTT mogą być darmowe lub płatne w zależno- ści od modelu subskrypcji dostawcy.PL 178 495504_b Zasady bezpieczeństwa WSKAZÓWKA Szczegółowe informacje na temat IFTTT można znaleźć na stronie: https://alko-garden.de/ifttt-de/

1. Nacisnąć przycisk Smart 1, 2 lub 3 razy w

krótkim odstępie czasu, aby uruchomić dzia- łanie IFTTT 1, 2 lub 3. Przycisk Smart Znaczenie Miga naprzemiennie kolorem zielonym i niebieskim. Działanie IFTTT zostało uruchomione. Miga naprzemiennie kolorem czerwonym i niebieskim Nie można uruchomić działania IFTTT. Ze względu na dostęp do Internetu oraz do „Smart Home” i „Smart Garden” wymagane jest bezpieczne przechowywanie urządzenia (patrz Rozdział 12.1 "Składowanie kosiarki akumulato- rowej", strona189).

3.9.4 Uruchamianie kosiarki do trawy*

  • w zależności od modelu, patrz instrukcja monta- żu. Po 10 minutach nieużywania kosiarka przełącza się w tryb oszczędzania energii. Kokpit jest wyłą- czony. Aby uruchomić kosiarkę: patrz Rozdział 6.4 "Włą- czanie i wyłączanie kokpitu*", strona182.

3.9.5 Nazwa WLAN i resetowanie hasła*

  • w zależności od modelu, patrz instrukcja monta- żu.

1. Nacisnąć przycisk Smart i przytrzymać go

przez ok. 10 sekund: Przycisk Smart Znaczenie Świeci kolorem nie- bieskim. Następnie wygasa obracając się w prawo. Proces resetowania Miga kolorem niebie- skim. Proces resetowania za- kończony.

3.10 Kokpit „maxRun & smart-drive” (04)*

  • w zależności od modelu, patrz instrukcja monta- żu. Przyciski Nr Znaczenie 1 Przycisk Wł./Wył. kokpitu Nr Znaczenie 2 Przycisk trybu „Eco” 3 Przycisk Minus: Zmniejszanie prędko- ści napędu kół. 4 Przycisk Plus: Zwiększanie prędkości napędu kół. Wskazanie Nr Znaczenie 5 Wyświetlanie połączenia WLAN 6 Wskaźnik stanu naładowania akumu- latora 1 7 Wskaźnik stanu naładowania akumu- latora 2 8 Wskazanie błędu 9 Ustawiona prędkość napędu kół (7 po- ziomów)

4 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

4.1 Zasady bezpieczeństwa dla kosiarki

Przeczytać instrukcję bezpieczeństwa uważ- nie. Należy zapoznać się zelementami na- stawczymi iprawidłowym zastosowaniem urządzenia.

Nigdy nie zezwalać dzieciom ani innym oso- bom, które nie znają instrukcji obsługi, korzy- stać z kosiarki.

Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, aby wykluczyć użycie urządzenia do za- bawy.

Czyszczenie i konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci.

Lokalne przepisy mogą określać minimal- ny wiek dla użytkownika.

Opisywane urządzenie może być używane przez osoby z ograniczeniami fizycznymi, zmysłowymi lub umysłowymi albo osoby bez doświadczenia i wiedzy tylko wówczas, jeśli będą przy tym nadzorowane bądź zostaną przeszkolone w zakresie bezpiecznego uży- wania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia.

Nie kosić, gdy wpobliżu znajdują się inne osoby (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta.PL 495504_b 179 Zasady bezpieczeństwa

Należy pamiętać o tym, iż to użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki z udziałem in- nych osób lub ich własności.

Zabrania się eksploatacji urządzenia pod wpływem alkoholu, środków odurzających lub leków.

4.1.2 Czynności przygotowawcze

Podczas pracy z urządzeniem należy zawsze nosić odpowiednie obuwie oraz długie spodnie. Nie wolno używać urządzenia mając gołe nogi lub nosząc lekkie sandały. Unikać noszenia luźnej odzieży lub odzieży ze zwi- sającymi sznurkami lub paskami.

Należy sprawdzić teren, na którym urządze- nie ma zostać użyte, i usunąć wszelkie przedmioty, które mogą zostać przez urzą- dzenie pochwycone i odrzucone.

Przed każdym użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy nie są zużyte lub uszkodzone noże tnące, sworznie mocujące i cały zespół tnący. Zużyte lub uszkodzone noże tnące i sworznie mocujące można wymieniać tylko kompletami, aby uniknąć niewyważenia ze- społu. Zużyte lub uszkodzone tabliczki infor- macyjne należy wymienić.

4.1.3 Obsługa urządzenia

Należy kosić wyłącznie przy świetle dzien- nym lub dobrym oświetleniu sztucznym.

W miarę możliwości nie stosować urządze- nia, gdy trawa jest mokra.

Na zboczach należy pamiętać zawsze o sta- bilnym ustawieniu urządzenia.

Urządzenie prowadzić tylko w wolnym tem- pie.

Kosić poprzecznie do zbocza, nigdy do góry ani w dół.

Zachować szczególną ostrożność przy zmia- nie kierunku jazdy na zboczu.

Nie kosić na zbyt stromych zboczach.

Zachować szczególną ostrożność zmieniając kierunek ruchu kosiarki lub ciągnąc ją ku so- bie.

Przytrzymać nóż tnący (noże tnące), gdy ko- siarkę trzeba przechylić w celu transportu przez inne nawierzchnie niż trawa i gdy ko- siarka jest przemieszczana do lub z koszonej nawierzchni.

Nie używać urządzenia nigdy z uszkodzony- mi urządzeniami zabezpieczającymi i kratka- mi ochronnymi lub bez zamontowanych urzą- dzeń zabezpieczających, np. blach odbojo- wych i / lub urządzeń do zbierania trawy. Uszkodzone urządzenia zabezpieczające i osłony ochronne należy wymienić, brakujące urządzenia zabezpieczające i osłony ochron- ne należy zamontować w sposób prawidłowy.

Silnik uruchamiać z ostrożnością i zgodnie z instrukcjami producenta. Zachować odpo- wiedni odstęp stóp od noża tnącego (noży tnących).

Uruchamiając silnik nie wolno przechylać ko- siarki, chyba że kosiarka podczas operacji musi zostać podniesiona. W tym przypadku przechylić ją tylko na tyle, na ile jest to bez- względnie konieczne, i podnosić tylko stroną przeciwną do użytkownika.

Nie uruchamiać silnika stojąc przed kanałem wyrzutowym.

Nie wkładać nigdy rąk ani stóp do lub pod ob- racające się elementy. Zawsze trzymać się z daleka od kanału wyrzutowego.

Nigdy nie podnosić ani nie przenosić urzą- dzenia z uruchomionym silnikiem.

Wyłączyć silnik iwyciągnąć klucz bezpie- czeństwa. Upewnić się, czy wszystkie poru- szające się elementy całkowicie zatrzymały się:

przy każdym odejściu od kosiarki,

przed usuwaniem blokad lub zatkań wkanale wyrzutowym,

przed sprawdzeniem, czyszczeniem ko- siarki lub przeprowadzaniem przy niej prac,

po najechaniu na ciało obce. Należy od- naleźć uszkodzenia kosiarki oraz prze- prowadzić konieczne naprawy przed po- nownym uruchomieniem, zanim nastąpi ponowne uruchomienie lub praca kosiar- ki.

Gdy kosiarka znacznie drgać niezwykle moc- no, wymagane jest jego natychmiastowe sprawdzenie:

Należy odnaleźć uszkodzenia.

Przeprowadzić konieczne naprawy uszkodzonych elementów.

Upewnić się, czy wszystkie nakrętki, sworznie i śruby są dobrze dokręcone.

W razie złych warunków pogodowych, a zwłaszcza w razie deszczu lub nadchodzącej burzy należy zrezygnować z pracy z urządze- niem.PL 180 495504_b Zasady bezpieczeństwa

4.1.4 Konserwacja i przechowywanie

Należy dbać o to, aby wszystkie nakrętki, sworznie i śruby były mocno dokręcone i urządzenie znajdowało się w bezpiecznym stanie.

Urządzenie do zbierania trawy sprawdzać re- gularnie pod kątem zużycia lub utraty spraw- ności działania.

Wymienić ze względów bezpieczeństwa zu- żyte lub uszkodzone elementy.

Zwracać uwagę na to, aby wprzypadku urzą- dzeń z kilkoma nożami tnącymi ruch jednego noża tnącego nie mógł powodować obrotów pozostałych noży tnących.

Zwracać uwagę podczas ustawiania urządze- nia na to, aby nie doszło do zakleszczenia palców pomiędzy poruszającymi się nożami tnącymi i nieruchomymi elementami urządze- nia.

Pozwolić, aby silnik ostygł, zanim urządzenie zostanie przechowane.

Zwracać uwagę podczas konserwacji noży tnących na to, aby nawet wówczas, gdy źró- dło napięcia jest odłączone, noże tnące za- chowały możliwość ruchu.

Wymienić ze względów bezpieczeństwa zu- żyte lub uszkodzone elementy. Stosować wy- łącznie oryginalne części zamienne i akceso- ria.

4.2 Obciążenie drganiami

Niebezpieczeństwo stwarzane przez drga- nia Rzeczywiste wartości emisji drgań podczas używania urządzenia mogą odbiegać od war- tości podanych przez producenta. Przed i w trakcie używania należy uwzględnić następu- jące czynniki:

Czy urządzenie jest użytkowane zgodnie zprzeznaczeniem?

Czy materiał jest cięty lub obrabiany wodpowiedni sposób?

Czy urządzenie znajduje się wprawidło- wym stanie użytkowym?

Czy narzędzie tnące jest prawidłowo na- ostrzone lub czy jest zamontowane odpo- wiednie narzędzie tnące?

Czy są zamontowane uchwyty i, wrazie potrzeby, uchwyty wibracyjne oraz czy są one trwale połączone zurządzeniem?

Użytkować urządzenie jedynie zprędkością obrotową wymaganą dla danej pracy. Unikać maksymalnej prędkości obrotowej, aby zmniejszyć poziom hałasu iwibracji.

Wskutek niewłaściwego użytkowania ikon- serwacji może dojść do zwiększenia poziomu hałasu idrgań urządzenia. Prowadzi to do niekorzystnych skutków zdrowotnych. W tym przypadku należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie izlecić naprawę jednemu zauto- ryzowanych warsztatów serwisowych.

Stopień obciążenia przez drgania zależy od rodzaju wykonywanej pracy i sposobu wyko- rzystania urządzenia. Należy oceniać te czynniki i stosować odpowiednie przerwy w pracy. Spowoduje to znaczne zmniejszenie obciążenia przez drgania w trakcie całej pra- cy.

Dłuższe używanie urządzenia wystawia ope- ratora na działanie wibracji imoże powodo- wać problemy zkrążeniem krwi („biały pa- lec”). Aby zmniejszyć to ryzyko, należy nosić rękawice irozgrzewać dłonie. Wprzypadku stwierdzenia objawu „białego palca” należy niezwłocznie udać się do lekarza. Do tych objawów należą: brak czucia, utrata wrażli- wości, cierpnięcie, swędzenie, ból, utrata siły, zmiana koloru lub stanu skóry. Zreguły te objawy dotyczą palców, dłoni lub pulsu. Przy niskich temperaturach to ryzyko się zwięk- sza.

Wciągu dnia pracy należy wykonywać dłuż- sze przerwy, aby odpocząć od hałasu iwibra- cji. Zaplanować pracę tak, aby stosowanie urządzeń, które wytwarzają silne wibracje, rozłożyć na kilka dni.

Wprzypadku stwierdzenia nieprzyjemnego uczucia lub przebarwienia skóry na dłoniach podczas użytkowania urządzenia, należy nie- zwłocznie przerwać pracę. Uwzględnić wy- starczająco długie przerwy wpracy. Zanie- chanie przerw wpracy może doprowadzić do wystąpienia zespołu wibracyjnego dłoni ira- mienia.

Należy zminimalizować ryzyko narażenia na drgania. Utrzymywać urządzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi winstrukcji obsługi.

Jeśli urządzenie jest często używane, należy zakupić akcesoria zabezpieczające przed drganiami (np. uchwyty) u specjalistycznego sprzedawcy.

Nie używać urządzenia przy temperaturach niższych niż 10°C. Ustalić plan pracy, umoż- liwiający ograniczenie obciążenia drganiami.PL 495504_b 181 Montaż

4.3 Obciążenie hałasem

Określony poziom obciążenia hałasem genero- wanym przez opisywane urządzenie jest nieunik- niony. Głośne prace zaplanować wdopuszczo- nym iwyznaczonym do tego czasie. Wrazie po- trzeby uwzględnić czasy odpoczynku iograniczyć czas pracy do najbardziej wymaganych czynno- ści. Dla ochrony własnej iochrony osób przeby- wających wpobliżu zaleca się stosowanie odpo- wiedniej ochrony słuchu.

4.4 Zasady bezpieczeństwa dotyczące

akumulatora iładowarki Przestrzegać zasad bezpieczeństwa dotyczących akumulatora iładowarki, zawartych wosobnych instrukcjach obsługi. Patrz:

Instrukcja obsługi 441630: Akumulator litowo- jonowy B150Li (B05-3640G), B200Li (B05-3650G)

Instrukcja obsługi 441633: Ładowarka C130Li (C05-4230) 5 MONTAŻ Montaż: Patrz instrukcja montażu. OSTRZEŻENIE! Zagrożenia wynikające z niekompletnego montażu! Eksploatacja nie- kompletnie zmontowanego urządzenia może pro- wadzić do poważnych obrażeń ciała.

Urządzenie eksploatować tylko wówczas, gdy zostało całkowicie zmontowane.

Akumulatory włożyć do urządzenia dopiero po zakończeniu całkowitego montażu. 6 URUCHOMIENIE

6.1 Ładowanie akumulatorów

WSKAZÓWKA Szczegółowe informacje można znaleźć wosobnych instrukcjach obsługi akumulatora iładowarki.

6.2 Wkładanie iwyciąganie akumulatorów

(05) Kosiarkę do trawy można zasilać za pomocą jed- nego lub dwóch akumulatorów. Dzięki dwóm aku- mulatorom znacznie wydłuża się czas pracy, a tym samym powierzchnia koszenia. Można używać akumulatorów o różnych pozio- mach naładowania. Najpierw rozładowuje się peł- niejszy z dwóch akumulatorów do momentu, gdy osiągnie taki sam poziom naładowania jak drugi akumulator. Następnie oba akumulatory rozłado- wują się w równym stopniu. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia akumulatorów. W przypadku pozostawienia akumulatorów w urządzeniu po użyciu, może dojść do ich uszkodzenia.

Bezpośrednio po zakończeniu użytkowania należy wyjąć akumulatory z urządzenia i przechowywać je w miejscu zabezpieczonym przed mrozem.

Akumulatory włożyć do urządzenia dopiero bezpośrednio przed rozpoczęciem pracy. Montaż akumulatora w urządzeniu

1. Otworzyć (05/a) pokrywę komory akumulato-

2. Wsunąć akumulator od góry do schowka na

akumulator (05/2), aż zostanie zablokowany.

3. Zamknąć pokrywę komory akumulatora.

Wyjmowanie akumulatora

1. Nacisnąć przycisk odryglowujący na akumu-

latorze i go przytrzymać.

2. Wyjąć akumulator.

6.3 Włączanie i wyłączanie zasilania energią

elektryczną zespołu tnącego (06) Za pomocą przełącznika kluczykowego włącza się i wyłącza zasilanie silnika zespołu tnącego. Przełącznik kluczykowy obsługuje się za pomocą klucza bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo ska- leczenia. Mimowolne włączenie może doprowa- dzić do poważnych obrażeń ciała.

Zawsze przed przerwami w pracy i pracami konserwacyjnymi: Obrócić klucz bezpieczeń- stwa do pozycji Off, aby wyłączyć zasilanie energią elektryczną, i następnie wyciągnąć go. Włączanie zasilania energią elektryczną

1. Otworzyć pokrywę komory akumulatora.

2. Włożyć klucz bezpieczeństwa (06/1) do prze-

łącznika kluczykowego (06/a).

3. Obrócić (06/b) klucz bezpieczeństwa do po-

zycji On (Poz. I). W tym położeniu silnik ze- społu tnącego zasilany jest napięciem robo- czym, jednak nie rozpoczyna jeszcze pracy.

4. Zamknąć pokrywę komory akumulatora.

5. Włączanie zespołu tnącego: patrz Rozdział

7.6 "Uruchamianie i zatrzymywanie zespołu

tnącego (14)", strona183.PL 182 495504_b Obsługa Wyłączanie zasilania energią elektryczną

1. Obrócić klucz bezpieczeństwa (06/c) do po-

zycji Off (poz.0) i wyciągnąć (06/d).

2. Bezpośrednio po zakończeniu użytkowania

należy wyjąć akumulatory z urządzenia, nała- dować i odłożyć do przechowania w miejscu zabezpieczonym przed mrozem. Akumulato- ry włożyć do urządzenia dopiero bezpośred- nio przed następnym użyciem.

6.4 Włączanie i wyłączanie kokpitu*

  • w zależności od modelu, patrz instrukcja monta- żu. Warunek: Włożony jest co najmniej 1 akumula- tor. WSKAZÓWKA Klucz bezpieczeństwa nie musi być ustawiony w pozycji On (poz. I), aby za- silany był kokpit i napęd kół. Do dyspozycji są następujące opcje włączania kokpitu:

Wcisnąć przycisk Wł./Wył. (04/1) na kokpicie.

Wcisnąć i krótko przycisk Smart (03/1).

Kokpit włącza się automatycznie podczas uruchamiania silnika zespołu tnącego (patrz Rozdział 7.6 "Uruchamianie i zatrzymywanie zespołu tnącego (14)", strona183). 7 OBSŁUGA OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zra- nienia! Niesprawne i dezaktywowane urządzenia ochronne i zabezpieczające mogą spowodować poważne obrażenia ciała.

Przed włączeniem należy sprawdzić, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające i ochronne są na swoim miejscu i działają w odpowiedni sposób!

7.1 Ustawianie wysokości cięcia(07)

OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo odnie- sienia ran ciętych. Niebezpieczeństwo odniesie- nia ran ciętych podczas chwytania działającego zespołu tnącego.

Wysokość cięcia należy zmieniać jedynie przy wyłączonym silniku inieruchomym ze- spole tnącym.

1. Wcelu odblokowania docisnąć lekko dźwi-

gnię (07/1) na zewnątrz (07/a) iją przytrzy- mać.

Przy niskiej trawie przesunąć dźwignię wkierunku przedniego koła (07/b).

Przy wyższej trawie przesunąć dźwignię wkierunku tylnego koła (07/b).

2. Puścić dźwignię, aby zablokowała się w żą-

7.2 Posługiwanie się koszem na trawę

podczas koszenia (08, 09) Urządzenie może być użytkowane zkoszem na trawę ibez niego. Zawieszanie kosza na trawę

1. Sprawdzić, czy urządzenie jest wyłączone i

zespół tnący jest nieruchomy.

2. Podnieść (08/a) klapę odbojową(08/1).

3. Zaczepić kosz na trawę(08/2) wuchwycie

4. Puścić klapę uderzeniową.

Kontrolowanie poziomu napełnienia Wskaźnik poziomu napełnienia (09/1) jest pod- czas koszenia wypychany do góry przez strumień powietrza (09/a). Gdy kosz na trawę (09/2) jest pełny, pojawia się na nim wskaźnik poziomu na- pełnienia (09/b). Kosz na trawę należy wtedy opróżnić. Odczepianie iopróżnianie kosza na trawę OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo odnie- sienia ran ciętych. Niebezpieczeństwo odniesie- nia ran ciętych podczas chwytania działającego zespołu tnącego.

Kosz na trawę należy zdejmować tylko wów- czas, gdy zespół tnący jest nieruchomy.

1. Sprawdzić, czy urządzenie jest wyłączone i

zespół tnący jest nieruchomy.

2. Podnieść klapę uderzeniową(08/1).

3. Zdjąć kosz na trawę(08/2) zuchwytów iwy-

4. Opróżnić kosz na trawę.

5. Oczyścić otwory wydmuchowe (08/3) wskaź-

nika poziomu napełnienia.

6. Zaczepić kosz na trawę (patrz wyżej).

7.3 Mulczowanie klinem do mulczowania

  • w zależności od modelu, patrz instrukcja monta- żu. Podczas mulczowania skoszona trawa nie jest zabierana, lecz pozostaje na trawniku. Mulcz chroni glebę przed wysuszeniem i dostarcza jej składniki odżywcze. Najlepsze efekty uzyskuje się przy regularnym przycinaniu o około 2cm.PL 495504_b 183 Obsługa Tylko młoda trawa o białej tkance liści ulega szybko rozkładowi.

Wysokość trawy przed mulczowaniem: maks. 8cm

Wysokość trawy po mulczowaniu: min. 4cm WSKAZÓWKA Dopasować prędkość chodu do mulczowania, nie iść za szybko. Zakładanie klina do mulczowania OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo odnie- sienia ran ciętych. Niebezpieczeństwo odniesie- nia ran ciętych podczas chwytania działającego zespołu tnącego.

Przed włożeniem lub wyciągnięciem klina do mulczowania wyłączyć urządzenie i wycią- gnąć wtykany klucz bezpieczeństwa.

1. Wyłączanie urządzenia: Obrócić klucz bez-

pieczeństwa do pozycji Off (poz.0) i wycią- gnąć.

2. Odczepić kosz na trawę.

3. Podnieść klapę odbojową (10/1) i włożyć (10/

a) klin do mulczowania (10/2) w kanał wyloto- wy (10/3). Blokada musi się zatrzasnąć. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Jeśli klin do mulczowania się nie za- trzaśnie, uruchomienie go może spowodować uszkodzenie klina do mulczowania i zespołu tną- cego.

Sprawdzić, czy blokada się zatrzasnęła. Wyjmowanie klina do mulczowania

1. Wyłączanie urządzenia: Obrócić klucz bez-

pieczeństwa do pozycji Off (poz.0) i wycią- gnąć.

2. Podnieść klapę odbojową.

3. Zwolnić (11/a) blokadę (11/1) na klinie do

4. Wyciągnąć (11/b) klin do mulczowania (11/2).

7.4 Koszenie z wyrzutem bocznym (12)*

  • w zależności od modelu, patrz instrukcja monta- żu. OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo odnie- sienia ran ciętych. Niebezpieczeństwo odniesie- nia ran ciętych podczas chwytania działającego zespołu tnącego.

Wyrzut boczny należy zakładać lub go wyj- mować tylko wtedy, gdy silnik nie pracuje i zespół tnący jest nieruchomy. Zakładanie wyrzutu bocznego

1. Wyłączanie urządzenia: Obrócić klucz bez-

pieczeństwa do pozycji Off (poz.0) i wycią- gnąć.

2. Zdjąć kosz na trawę i włożyć klin do mulczo-

wania, patrz Rozdział 7.3 "Mulczowanie kli- nem do mulczowania (10, 11)*", strona182.

3. Nacisnąć dźwignię odblokowującą (12/1) kla-

py bocznego wyrzutu.

4. Otworzyć (12/a) klapę bocznego wyrzutu

(12/2) i przytrzymać.

5. Wsunąć (12/b) wyrzut boczny (12/3).

6. Powolnym ruchem zamknąć klapę bocznego

wyrzutu (12/2). Klapa bocznego wyrzutu chroni wyrzut boczny przed wypadnięciem. Zdejmowanie wyrzutu bocznego

1. Wyłączanie urządzenia: Obrócić klucz bez-

pieczeństwa do pozycji Off (poz.0) i wycią- gnąć.

2. Otworzyć klapę bocznego wyrzutu i przytrzy-

3. Wyciągnąć wyrzut boczny i zamknąć klapę

4. Wyjąć klin do mulczowania i włożyć kosz na

7.5 Dopasowanie belki prowadzącej do

wielkości korpusu(13)*

  • w zależności od modelu, patrz instrukcja monta- żu.

1. Zamknąć (13/a) szybkozłącza (13/1) na prze-

gubach obrotowych (13/2).

2. Obrócić belkę prowadzącą (13/3) wokół prze-

gubów obrotowych na żądaną wysokość (13/ b).

3. Zacisnąć szybkozłącza.

7.6 Uruchamianie i zatrzymywanie zespołu

tnącego (14) Uruchamiać zespół tnący na równej powierzchni i nie w wysokiej trawie. Powierzchnia musi być oczyszczona z przeszkód, np. kamieni. Nie pod- nosić ani nie przechylać urządzenia podczas uru- chamiania. Uruchamianie zespołu tnącego

Jeśli tego jeszcze nie zrobiono: Włączyć zasila- nie energią elektryczną (patrz Rozdział 6.3 "Włączanie i wyłączanie zasilania energią elek- tryczną zespołu tnącego (06)", strona181).

2. Nacisnąć przycisk Start (14/1) i przytrzymać

wciśnięty.PL 184 495504_b Wskazówki dotyczące pracy

3. Przyciągnąć (14/a) pałąk bezpieczeństwa

(14/2) do belki prowadzącej (14/3). Zespół tnący jest uruchomiony.

4. Zwolnić przycisk Startiprzytrzymać przy tym

pałąk bezpieczeństwa. WSKAZÓWKA Pałąk bezpieczeństwa nie zablokowuje się. Przez cały czas wykonywania pracy przy belce prowadzącej należy ją przytrzy- mywać. Zatrzymywanie zespołu tnącego

1. Puścić pałąk bezpieczeństwa. Przechodzi

ona automatycznie do położenia wyjściowe- go.

2. Odczekać, aż zespół tnący zatrzyma się.

3. Wyłączanie zasilania energią elektryczną

(patrz Rozdział 6.3 "Włączanie i wyłączanie zasilania energią elektryczną zespołu tnące- go (06)", strona181). OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo odnie- sienia ran ciętych. Niebezpieczeństwo odniesie- nia ran ciętych podczas chwytania działającego zespołu tnącego.

Należy zaczekać do momentu całkowitego zatrzymania zespołu tnącego.

Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac zwią- zanych zkonserwacją ipielęgnacją: Wyłą- czyć urządzenie i zaczekać, aż zespół tnący się zatrzyma. Wyciągnąć klucz bezpieczeń- stwa i wyjąć akumulatory.

7.7 Włączanie i wyłączanie napędu kół (15)*

  • w zależności od modelu, patrz instrukcja monta- żu. Napęd kół można włączyć w celu przemieszcza- nia kosiarki do trawy między dwoma obszarami roboczymi lub do miejsca przechowywania. Nie ma potrzeby włączania zespołu tnącego. WSKAZÓWKA Klucz bezpieczeństwa nie musi być ustawiony w pozycji On (poz. I), aby za- silany był kokpit i napęd kół. Włączanie napędu kół

1. Włożyć akumulator.

2. Docisnąć (15/a) dźwignię zmiany biegów

(15/1) do belki prowadzącej (15/2) i przytrzy- mać. Dźwignia zmiany biegów nie zostanie zatrzaśnięta. Wyłączanie napędu kół

Puścić dźwignię zmiany biegów. Przechodzi ona automatycznie do położenia wyjściowego.

7.8 Napęd kół – zmiana prędkości (16)*

  • w zależności od modelu, patrz instrukcja monta- żu. Prędkość jazdy kosiarki do trawy można regulo- wać za pomocą kokpitu w 7 poziomach. Uprzed- nio należy włączyć napęd kół, patrz Rozdział 7.7 "Włączanie i wyłączanie napędu kół (15)*", stro- na184.

1. Włączyć kokpit (patrz Rozdział 6.4 "Włącza-

nie i wyłączanie kokpitu*", strona182).

2. Zmniejszanie prędkości: Wcisnąć przycisk

3. Zwiększanie prędkości: Wcisnąć przycisk

7.9 Włączanie i wyłączanie trybu Eco (16)*

  • w zależności od modelu, patrz instrukcja monta- żu. W trybie Eco prędkość obrotowa silnika jest redu- kowana. Wydłuża to czas pracy akumulatorów.

1. Włączyć kokpit (patrz Rozdział 6.4 "Włącza-

nie i wyłączanie kokpitu*", strona182).

2. Włączenie trybu Eco: Wcisnąć przycisk „Eco-

Mode” (16/3). Przycisk świeci się.

3. Wyłączenie trybu Eco: Ponownie wcisnąć

przycisk „Eco-Mode”. Przycisk przestaje się świecić.

8 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRACY

Przestrzegać zasad bezpieczeństwa! WSKAZÓWKA Kosić tylko w porach, kiedy jest to dopuszczone przez miejscowe regulacje.

Uważać na przedmioty na trawniku iusuwać je zobszaru roboczego.

Kosić wyłącznie przy dobrej widoczności.

Kosić wyłącznie ostrym nożem tnącym.

Kierować urządzeniem tylko za pomocą belki prowadzącej.

Poruszać urządzenie tylko wtempie chodze- nia.

Przemieszczać urządzenie zawsze wpo- przek pochyłości. Nie jeździć kosiarką w górę i w dół zbocza oraz po zboczach o nachyle- niu przekraczającym 10°. Zachować maksy- malną ostrożność w przypadku zmiany kie- runku pracy.PL 495504_b 185 Konserwacja ipielęgnacja Wydajność koszenia lub czas pracy akumulatora

Wydajność koszenia, czyli powierzchnia trawnika, jaką można skosić, zależy od wła- ściwości trawy. Na wydajność koszenia wpły- wają takie czynniki, jak długość, gęstość i wil- gotność trawy oraz wybrana wysokość cięcia.

Optymalny czas pracy uzyskuje się poprzez częste koszenie i niedopuszczanie przez to do zbytniego wzrostu trawnika.

Częste włączanie i wyłączanie kosiarki pod- czas koszenia obniża wydajność koszenia podobnie jak niecałkowicie naładowany aku- mulator.

Załączenie napędu kół zmniejsza wydajność koszenia lub skraca czas pracy akumulatora.

Dobrymi sposobami na optymalizację wydaj- ności koszenia jest częste koszenie trawnika, ustawienie dużej wysokości cięcia i porusza- nie urządzeniem w tempie chodzenia. WSKAZÓWKA W celu wydłużenia czasu pracy można dokupić dodatkowy akumulator. Wskazówki dotyczące koszenia

Wysokość koszenia powinna wynosić 3–-5 cm; nie ustawiać wartości większej niż poło- wa wysokości trawy.

Nie przeciążać kosiarki do trawy! Jeżeli pręd- kość obrotowa silnika znacząco zmniejsza się z powodu długiej i ciężkiej trawy, należy zwiększyć wysokość cięcia i kosić wielokrot- nie.

Wiatr i słońce mogą spowodować wyschnię- cie trawy po skoszeniu, w związku z czym należy kosić późnym popołudniem.

9 KONSERWACJA IPIELĘGNACJA

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo od- niesienia ran ciętych. Niebezpieczeństwo od- niesienia ran ciętych wprzypadku kontaktu zru- chomymi częściami oostrych krawędziach ina- rzędziami tnącymi.

Przed przystąpieniem do prac związanych zkonserwacją, pielęgnacją iczyszczeniem należy zawsze wyłączyć urządzenie. Usunąć akumulatory.

Podczas wykonywania prac związanych zkonserwacją, pielęgnacją iczyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne.

9.1 Regularne czynności konserwacyjne

Należy dbać o to, aby wszystkie nakrętki, sworznie i śruby były mocno dokręcone i urządzenie znajdowało się w bezpiecznym stanie.

Regularnie kontrolować działanie i zużycie skrzyni do zbierania trawy.

9.2 Czyszczenie urządzenia i zespołu

tnącego UWAGA! Niebezpieczeństwo związane zwo- dą. Woda wurządzeniu prowadzi do zwarć izniszczenia podzespołów elektrycznych.

Nie spryskiwać urządzenia wodą.

Do czyszczenia używać wyłącznie zmiotki lub szczotki.

1. Zatrzymać silnik.

2. Wyjąć akumulatory.

3. Odczepić kosz na trawę.

4. Przechylanie urządzenia i czyszczenie ze-

9.3 Kontrolowanie i wymienianie noża

tnącego OSTRZEŻENIE! Ciężkie obrażenia powo- dowane przez wyrzucane części noży. Zużyty, pęknięty lub uszkodzony nóż tnący może się zła- mać, ajego części mogą stać się niebezpieczny- mi pociskami.

Należy regularnie kontrolować nóż tnący pod kątem uszkodzeń.

Nie używać kosiarki do trawy, jeśli nóż tnący jest zużyty lub uszkodzony.

Stępione lub uszkodzone noże tnące należy ostrzyć/wymieniać tylko w punktach serwiso- wych AL-KO lub w autoryzowanych zakła- dach naprawczych.

Aby uniknąć drgań, nóż tnący iśrubę noża należy wymieniać zawsze razem.

Naostrzone noże tnące należy wyważyć. Nie- wyważone noże tnące powodują silne wibra- cje i uszkodzenie urządzenia.

9.4 Regulacja cięgna napędu kół (17)

Cięgno napędu kół ulega z czasem wydłużeniu. Jeśli mimo działającego silnika nie można włą- czyć napędu kół, konieczne jest naprężenie zbyt- nio wydłużonego cięgna.PL 186 495504_b Pomoc wprzypadku usterek OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skale- czenia. Elementy urządzenia znajdujące się w ruchu i mające ostre krawędzie (np. nóż tnący) mogą spowodować obrażenia, jeśli kosiarka zo- stanie niespodziewanie uruchomiona.

Cięgno należy regulować tylko przy wyłączo- nym silniku i nieruchomym zespole tnącym.

1. Wyłączyć zasilanie energią elektryczną i wy-

jąć akumulator (patrz Rozdział 6.3 "Włącza- nie i wyłączanie zasilania energią elektryczną zespołu tnącego (06)", strona181).

2. Obracać element przestawny (17/1) na cię-

gnie (17/2) w kierunku wskazanym strzałką, czyli przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż cięgno zostanie naprężone między dźwi- gnią zmiany biegów (17/3) a ogranicznikiem (17/4).

3. W celu kontroli ustawienia cięgna: włączyć

urządzenie, uruchomić silnik i spróbować za- łączyć napęd kół.

4. Jeśli napęd kół nie zostanie włączony: Po-

nownie wykonać opisane czynności. Jeśli ustawianie cięgna nie przynosi skutku: Udać się do punktu serwisowego producenta.

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo od- niesienia obrażeń podczas prac naprawczych. Nieprawidłowe naprawy mogą prowadzić do cięż- kich urazów iuszkodzenia urządzenia.

Zlecać wykonywanie czynności związanych z naprawą tylko przez stacje serwisowe lub au- toryzowane zakłady naprawcze! W następujących przypadkach należy skontakto- wać się z punktem serwisowym producenta:

Silnik się nie uruchamia.

Urządzenie najechało na przeszkodę.

Nastąpiło wygięcie noża tnącego i/lub wału silnika.

Urządzenie wibruje ipracuje nierównomier- nie.

Akumulatory wylały się lub są uszkodzone.

Złącze USB (18/1) jest dostępne we wszystkich kosiarkach do trawy opisanych w niniejszej in- strukcji obsługi, ale może być używane tylko do aktualizacji oprogramowania w inteligentnych ko- siarkach do trawy. Nie nadaje się do ładowania akumulatorów. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Akumulatory w urządzeniach mobil- nych (np. smartfonach) ulegają zniszczeniu po podłączeniu do złącza USB.

Nie należy podłączać do tego złącza urzą- dzeń mobilnych z akumulatorami.

10 POMOC WPRZYPADKU USTEREK

OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skale- czenia. Poruszające się części urządzenia oostrych krawędziach mogą spowodować obra- żenia.

Podczas wykonywania prac związanych zkonserwacją, pielęgnacją iczyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne! WSKAZÓWKA W przypadku zakłóceń, któ- re nie zostały wymienione w tej tabeli, lub takich, których nie można usunąć we własnym zakresie, należy skontaktować się z naszym działem ob- sługi klienta. Usterka Przyczyna Usuwanie Silnik nie działa. Zasilanie energią elektryczną jest wyłączone przełącznikiem kluczykowym. Włączyć przełącznikiem kluczykowym zasi- lanie energią elektryczną. Akumulator nie jest włożony lub jest włożony nieprawidło- wo. Włożyć akumulator prawidłowo. Akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator. Nóż tnący jest zablokowany.

Usunąć usterkę noża.

Uruchomić kosiarkę na niższej trawie. Przewód lub przełącznik są uszkodzone. Nie używać urządzenia! Udać się do punktu serwisowego producenta.PL 495504_b 187 Pomoc wprzypadku usterek Usterka Przyczyna Usuwanie Spadająca moc sil- nika. Akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator. Nóż tnący jest tępy. Ostrza tnące należy naostrzyć w punkcie serwisowym producenta. W wyrzucie znajduje się zbyt dużo trawy.

Oczyścić klapę odbojową. Silnik zatrzymuje się podczas kosze- nia. Nóż tnący jest tępy. Ostrza tnące należy naostrzyć w punkcie serwisowym producenta. Silnik jest przeciążony. Wyłączyć kosiarkę akumulatorową, posta- wić ją na płaskim podłożu lub niższej trawie i spróbować uruchomić ją ponownie. Kosz na trawę nie napełnia się wystar- czająco Trawa jest mokra. Pozostawić trawę do wyschnięcia. Kosz na trawę jest zatkany. Oczyścić kratkę kosza na trawę. Zbyt dużo trawy jest w kanale wyrzutowym lub w obudowie.

Oczyścić kanał wyrzutowy / obudowę

Skorygować wysokość koszenia Nóż tnący jest tępy. Ostrza tnące należy naostrzyć w punkcie serwisowym producenta. Wyraźny spadek czasu pracy akumu- latora. Zbyt niska wysokość przycina- nia. Ustawić wyższą wysokość przycinania Zbyt wysoka lub zbyt wilgotna trawa. Poprawić warunki: pozostawić do wyschnię- cia, ustawić wyższą wysokość przycinania Prędkość koszenia jest zbyt wysoka.

Zmniejszyć prędkość koszenia

Oczyścić kanał wyrzutowy / obudowę, nóż tnący musi się swobodnie obracać. Koszenie z pełnym koszem na trawę Opróżnić kosz na trawę i oczyścić kanał wy- rzutowy. Upłynął czas eksploatacji aku- mulatora. Wymień akumulator. Używać tylko oryginal- nych akcesoriów producenta urządzenia. Nie można nałado- wać akumulatora. Styki akumulatora są zabru- dzone. Oczyścić styki akumulatora niemetalowym przedmiotem i spryskać je aerozolem kon- taktowym. Uwaga: Nie zwierać styków akumulatora metalowym przedmiotem. Uszkodzenie akumulatora lub ładowarki. Zamówić części zamienne u producenta. Akumulator jest zbyt gorący. Zaczekać, aż akumulator ostygnie.PL 188 495504_b Transport Usterka Przyczyna Usuwanie Kokpit jest włączo- ny, ale silnik nie pracuje. Zasilanie energią elektryczną jest wyłączone przełącznikiem kluczykowym. Włączyć przełącznikiem kluczykowym zasi- lanie energią elektryczną. Na kokpicie świeci się wskazanie błę- du. Akumulator jest osadzony nie- prawidłowo. Włożyć akumulator prawidłowo. Komunikaty o błę- dach na przycisku Smart Przyczyny i usuwanie: patrz Rozdział 3.9 "Przycisk Smart (03)*", strona176. 11 TRANSPORT

11.1 Transportowanie urządzenia

UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia zespołu tnącego. Przy najniższej wysokości cię- cia, zespół tnący może ulec uszkodzeniu pod- czas najeżdżania na stopnie, krawędzie lub kra- wężniki.

Na czas transportu należy ustawić wysokość cięcia na najwyższym poziomie.

1. Zatrzymać zespół tnący i poczekać do mo-

mentu, gdy przestanie pracować.

2. Ustawić najwyższą wysokość cięcia.

3. Obrócić przełącznik kluczykowy do pozycji

Off (poz. 0). Transport urządzenia między dwoma obszarami roboczymi

Przejechać urządzeniem z mechanizmem tnącym ustawionym na najwyższym poziomie do obszaru roboczego.

Włączyć napęd kół*, aby zapewnić łatwą jaz- dę.

Do przenoszenia urządzenia należy użyć bel- ki prowadzącej i uchwytu transportowego z przodu*.

  • w zależności od modelu, patrz dane techniczne. Transportowanie urządzenia w pojeździe

Złożyć belkę prowadzącą.

Zabezpieczyć urządzenie w pojeździe przed przewróceniem iślizganiem.

Zabezpieczyć urządzenie przed uderzeniami przez otaczające przedmioty.

Nie układać żadnych przedmiotów na urzą- dzeniu.

11.2 Transportowanie akumulatorów

Przed transportem wykonać następujące czynno- ści:

1. Wyłączyć urządzenie.

2. Wymontować akumulatory zurządzenia.

3. Zapakować akumulatory zgodnie z przepisa-

mi (zob. niżej). WSKAZÓWKA Energia znamionowa aku- mulatora wynosi ponad 100Wh! Z tego względu należy stosować się do poniższych wskazówek dotyczących transportu. Akumulator litowo-jonowy zawarty wkomplecie podlega przepisom prawa osubstancjach niebez- piecznych, jednak może być transportowany wuproszczonych warunkach:

Użytkownicy prywatni mogą transportować akumulator po drogach bez dalszych nakła- dów, oile jest on zamontowany wsposób przeznaczony do handlu detalicznego, atransport służy wyłącznie do celów prywat- nych.

Użytkownicy komercyjni, którzy realizują transport wzwiązku zeswoją główną działal- nością (np. dostawy zido miejsc budów lub pokazów) uproszczenia te mogą również obowiązywać. Wobu powyższych przypadkach należy koniecz- nie podjąć działania, zapobiegające uwolnieniu zawartości. Winnych przypadkach należy bez- względnie przestrzegać przepisów dotyczących substancji niebezpiecznych! Wprzypadku nie- przestrzegania nadawcy iewentualnie przewoź- nikowi grożą surowe kary. Pozostałe wskazówki dotyczące transportu iwysyłki

Akumulatory litowo-jonowe transportować bądź wysyłać wyłącznie w nieuszkodzonym stanie.PL 495504_b 189 Przechowywanie

Do transportu akumulatora używać wyłącznie oryginalnego kartonu lub odpowiedniego kar- tonu dla towarów niebezpiecznych (nie jest to wymagane w przypadku akumulatorów o energii znamionowej poniżej 100Wh).

Zakleić odkryte styki akumulatora, aby zapo- biec zwarciu.

Akumulator zabezpieczyć przed przesunię- ciem wewnątrz opakowania, aby zapobiec uszkodzeniom akumulatora.

Zapewnić prawidłowe oznakowanie i doku- mentację przesyłki podczas transportu bądź wysyłki (np. za pośrednictwem firmy kurier- skiej lub spedycji).

Uzyskać wcześniej informację, czy transport z wykorzystaniem wybranego usługodawcy jest możliwy i zgłosić przesyłkę. Zalecamy skorzystanie przy przygotowaniu wy- syłki z pomocy fachowca z zakresu towarów nie- bezpiecznych. Przestrzegać również ewentual- nych dodatkowych przepisów krajowych. 12 PRZECHOWYWANIE Po każdym użyciu należy dokładnie wyczyścić urzą- dzenie i, jeśli są dostępne, założyć pokrywy ochron- ne. Urządzenie przechowywać wsuchym, zamyka- nym pomieszczeniu niedostępnym dla dzieci.

12.1 Składowanie kosiarki akumulatorowej

OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skale- czenia. Jeżeli podczas przechowywania urzą- dzenie będzie dostępne dla dzieci inieupoważ- nionych osób, może dojść do obrażeń.

Przechowywać urządzenie wmiejscu niedo- stępnym dla dzieci oraz osób postronnych.

Urządzenie składować tylko zwyciągniętymi akumulatorami. UWAGA! Niebezpieczeństwo złamania i utrata danych osobowych. Kosiarka uzyskuje dostęp do Internetu i może sterować urządzenia- mi w „Smart Home” i „Smart Garden”.

Urządzenie należy przechowywać wyłącznie bez baterii i dobrze zabezpieczone przed do- stępem osób nieupoważnionych.

1. Wyłączanie urządzenia: Wyciągnąć wtykany

klucz bezpieczeństwa.

2. Ustawić wysokość cięcia na najwyższy po-

3. Wyjąć akumulatory.

4. Silnik pozostawić do wystygnięcia.

5. Dokładnie wyczyścić urządzenie.

6. Wszystkie metalowe elementy pokryć cienką

warstwą oleju lub silikonu wcelu zabezpie- czenia przed korozją.

7. Złożyć belkę prowadzącą.

8. Przechowywać urządzenie w suchym iczy-

stym miejscu zabezpieczonym przed mro- zem. Zakryć plandeką przepuszczającą po- wietrze, aby zabezpieczyć je przed kurzem. Nie używać folii ztworzywa sztucznego, aby zapobiec gromadzeniu się wilgoci.

12.2 Składowanie akumulatora i ładowarki

WSKAZÓWKA Szczegółowe informacje można znaleźć wosobnych instrukcjach obsługi akumulatora iładowarki. 13 UTYLIZACJA Wskazówki dotyczące ustawy ozużytym sprzęcie elektrycznym ielektronicznym (ElektroG)

Zużyte urządzenia elektryczne ielek- tronicznie nie mogą być utylizowane zodpadami zgospodarstwa domowe- go, lecz należy przekazać je do osob- nej zbiórki lub utylizacji.

Zużyte baterie lub akumulatory, które nie są na stałe wbudowane wzużytym urządzeniu, należy wyciągnąć przed oddaniem urządze- nia! Ich utylizacja jest regulowana przez usta- wę ozużytych bateriach.

Właściciele lub użytkownicy urządzeń elek- trycznych ielektronicznych są prawnie zobo- wiązani do ich oddania po zużyciu.

Użytkownik końcowy odpowiada za usunięcie danych osobowych zutylizowanego urządze- nia! Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne ielek- troniczne nie mogą być utylizowane razem zod- padami zgospodarstwa domowego. Zużyte urządzenia elektryczne ielektroniczne można nieodpłatnie oddać wnastępujących punktach zbiórki:

publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpa- dów (np. komunalne punkty składowania od- padów);

punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne ionline), oile sprzedawcy są zobowiązani do odbioru lub oferuję tę usługę dobrowolnie. Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz- nie w odniesieniu do urządzeń sprzedawanych i instalowanych na terenie Unii Europejskiej i obję-PL 190 495504_b Obsługa klienta/Serwis tych dyrektywą 2012/19/UE. W krajach nienale- żących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji urządzeń elek- trycznych i elektronicznych. Wskazówki dotyczące ustawy ozużytych bateriach (BattG)

Zużyte baterie iakumulatory nie mogą być utylizowane zodpadami zgospo- darstwa domowego, lecz należy przeka- zać je do osobnej zbiórki lub utylizacji.

Informacje na temat bezpiecznego wyciągania baterii lub akumulatorów zurządzenia elek- trycznego oraz informacje na temat ich typu lub systemu chemicznego są zawarte wodpo- wiedniej instrukcji obsługi lub montażu.

Właściciele lub użytkownicy baterii iakumula- torów są prawnie zobowiązani do ich oddania po zużyciu. Zwrot ogranicza się do przekaza- nia standardowych ilości występujących wgospodarstwach domowych. Zużyte baterie mogą zawierać szkodliwe sub- stancje lub metale ciężkie, które mogą powodo- wać poważne szkody dla środowiska naturalnego izdrowia. Recykling zużytych baterii iwykorzy- stanie zawartych wnich zasobów przyczynia się do ochrony tych obu ważnych dóbr. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte baterie iakumulatory nie mo- gą być utylizowane razem zodpadami zgospo- darstwa domowego. Jeżeli pod symbolem pojemnika na odpady znaj- dują się dodatkowo oznaczenia Hg, Cd lub Pb, oznacza to:

Hg: Bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci

Cd: Bateria zawiera więcej niż 0,002% kadmu

Pb: Bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu Zużyte akumulatory ibaterie można nieodpłatnie oddać wnastępujących punktach zbiórki:

publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpa- dów (np. komunalne punkty składowania od- padów);

punkty sprzedaży baterii iakumulatorów;

punkty odbioru zużytych akumulatorów i ba- terii;

punkt odbioru producenta (jeżeli nie należy on do systemu odbioru zużytych akumulato- rów i baterii). Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz- nie w odniesieniu do akumulatorów ibaterii sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej i ob- jętych dyrektywą 2006/66/WE. W krajach niena- leżących do Unii Europejskiej obowiązywać mo- gą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulato- rów ibaterii.

14 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS

Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do naj- bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts 15 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne wurządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń ztytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie zprawem obowiązującym wkraju, wktórym produkt został zakupiony. Gwarancja obowiązuje tylko wprzypadku:

zastosowania się do treści niniejszej instrukcji obsługi

prawidłowego postępowania,

stosowania oryginalnych części zamiennych. Gwarancja wygasa wprzypadku:

samodzielnych prób naprawy,

samodzielnych zmian technicznych,

zastosowania niezgodnie zprzeznaczeniem. Gwarancja nie obejmuje:

uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem

części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką xxxxxx (x)

Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez pierwszego użytkownika końcowego. De- cydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliż- szego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz do- wód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy wstosunku do sprze- dawcy ztytułu wad.CZ 495504_b 191 Překlad originálního návodu kpoužití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU KPOUŽITÍ Obsah 1 Zvláštní bezpečnostní pokyny ................. 192 2 K tomuto návodu k použití ....................... 192

3.8 Aplikácia „AL-KO inTOUCH Smart

Home” / „Smart Garden” (IFTTT). 213

3.8 Aplikácia „AL-KO inTOUCH Smart

2. Pakelkite (08/1) sklendę su atvartu (08/a).

2. Pakelkite sklendę su atvartu (08/1).

2. Pakelkite atlenkiamą sklendę.