AL-KO Solo Energy Flex 4232 Li SP - газонокосилка

Solo Energy Flex 4232 Li SP - газонокосилка AL-KO - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Solo Energy Flex 4232 Li SP AL-KO в формате PDF.

📄 488 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики
Notice AL-KO Solo Energy Flex 4232 Li SP - page 405
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : AL-KO

Модель : Solo Energy Flex 4232 Li SP

Категория : газонокосилка

SKIP

Часто задаваемые вопросы - Solo Energy Flex 4232 Li SP AL-KO

Скачайте инструкцию для вашего газонокосилка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Solo Energy Flex 4232 Li SP - AL-KO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Solo Energy Flex 4232 Li SP бренда AL-KO.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Solo Energy Flex 4232 Li SP AL-KO

Одредите безбедну лозинку за бежичну

кад год напуштате косилицу,

1. Зауставите мотор.

Покрените косилицу на ниском

3.8 Приложение AL-KO inTOUCH

3.5 Символи по уреда

3.5.1 Знаци за безопасност

3.9.1 Показание на степента на заряд

1. Подгответе своя смартфон:

2. Стартирайте помощника за настройване:

Не стартирайте мотора, ако стоите пред отходния провод.

бутона минус (16/1).

8. Складирайте уреда на сухо, чисто място,

1 Особые правила техники безопасности406 2 Информация о руководстве по эксплу- атации ..................................................... 406

2.1 Символы на титульной странице....406

2.2 Условные обозначения и сигналь-

ные слова.......................................... 406 3 Описание продукта ................................ 407

3.1 Использование по назначению ....... 407

3.2 Случаи предусмотренного приме-

3.4 Предохранительные и защитные у-

стройства ..........................................407

3.5 Символы на устройстве................... 408

3.5.1 Метки безопасности .................. 408

3.5.2 Символы эксплуатации ............. 408

3.6 Обзоры изделий ...............................408

3.6.1 Обзор изделия (01) – AL‑KO ..... 408

3.6.2 Обзор изделия (02) — solo от

3.8 Приложение «AL-KO inTOUCH

Smart Garden»* ................................. 409

3.9 Многофункциональная кнопка (03)* 410

3.9.1 Индикация состояния зарядки.. 410

3.9.2 Установка соединения между

газонокосилкой и AL-KO Smart Cloud ........................................... 410

3.9.3 Активировать действия в

«Smart Home» / «Smart Garden» (IFTTT) ......................... 411

3.9.4 Активировать газонокосилку* ... 411

3.9.5 Сбросить имя и пароль беспро-

водной сети*............................... 411

3.10 Система управления «maxRun &

smart-drive»-Cockpit (04)* .................411 4 Указания по технике безопасности....... 412

4.1 Указания по технике безопасности

4.1.2 Подготовительные меры ...........412

4.1.3 Использование устройства........412

4.1.4 Техобслуживание и хранение ...413

4.4 Указания по технике безопасности

6.2 Установка и извлечение аккумуля-

торов (05)...........................................415

6.3 Включение и выключение питания

косильного механизма(06) ..............415

6.4 Включение и выключение системы

управления Cockpit*..........................415 7 Управление ..............................................416

7.1 Регулировка высоты среза (07) .......416

7.2 Скашивание с травосборником

(08,09) ...............................................416

7.3 Мульчирование с помощью клина

для мульчирования (10,11)*............416

7.4 Скашивание с боковой разгрузкой

(12)*....................................................417

7.5 Регулирование направляющей ру-

коятки соответственно росту поль- зователя(13)*....................................417

7.6 Пуск и останов косильного меха-

низма (14) ..........................................417

7.7 Включение и выключение колесно-

го привода (15)*.................................418

7.8 Колесный привод – смена скорости

(16)*....................................................418

7.9 Включение и выключение режима

ECO (16)* ...........................................418 8 Указания по эксплуатации ......................418 9 Техобслуживание и уход.........................419

9.1 Регулярные работы по техобслу-

живанию.............................................419RU 406 495504_b Особые правила техники безопасности

9.2 Очистка устройства и косильного

9.4 Регулировка боуденовского троса

колесного привода (17) .................... 420

9.5 Ремонтные работы........................... 420

11.2 Транспортировка аккумулятор ........ 423

12 Хранение ................................................ 423

12.1 Хранение аккумуляторной газоно-

косилки ..............................................423

12.2 Хранение аккумулятора и зарядно-

  • го устройства p. 424
  • 13 Утилизация p. 424
  • 14 Сервисное обслуживание p. 425
  • 15 Гарантия 1 ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Данное устройство не предназначено для ис- пользования детьми в возрасте до 8лет и ли- цами с ограниченными физическими ощуще- ниями или умственными способностями, а также с недостаточным опытом и знаниями, кроме случаев, если они находятся под на- блюдением лица, ответственного за их безо- пасность, или прошли инструктаж по эксплуа- тации устройства. Детям запрещается играть с устройством. Детям запрещается очищать и выполнять обслуживание без присмотра. Лица с очень сильными и сложными ограниче- ниями также должны быть ознакомлены с опи- санными здесь инструкциями. 2 ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ p. 425

Немецкая версия содержит оригинальное руководство по эксплуатации. Все осталь- ные языковые версии — это переводы о- ригинального руководства по эксплуатаци-

Всегда держите это руководство по экс- плуатации под рукой, чтобы прочитать его, если вам потребуется информация об у-

Передавайте устройство другим лицам только вместе с этим руководством по экс-

Прочтите и соблюдайте указания по тех- нике безопасности и предупреждения, приведенные в данном руководстве по эксплуатации.

2.1 Символы на титульной странице

Символ Значение Обязательно прочитайте данное руководство по эксплуатации пе- ред вводом в эксплуатацию. Это необходимо для безопасной и безотказной работы. Руководство по эксплуатации

Осторожно обращайтесь с литий- ионными аккумуляторами! В част- ности, соблюдайте указания по транспортировке, хранению и ути- лизации в данном руководстве по эксплуатации!

2.2 Условные обозначения и сигнальные

ОПАСНОСТЬ! Указывает на опасную си- туацию, которая, если ее не избежать, приво- дит к смерти или серьезным травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указывает на по- тенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или серьезным травмам. ОСТОРОЖНО! Указывает на потенциаль- но опасную ситуацию, которая, если ее не из- бежать, может привести травмам легкой и средней тяжести. ВНИМАНИЕ! Указывает на ситуацию, кото- рая, если ее не избежать, может привести к и- мущественному ущербу. ПРИМЕЧАНИЕ Специальные указания для облегчения понимания и эксплуатации.RU 495504_b 407 Описание продукта 3 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА Данное руководство по эксплуатации содер- жит описание разных моделей ручных аккуму- ляторных газонокосилок марок AL‑KO и soloотAL‑KO в различных комплектациях. Комплектации отдельных моделей представ- лены в технических характеристиках руковод- ства по установке. Устройство разрешается использовать только вместе с литий-ионными аккумуляторами и за- рядными устройствами, указанными в техни- ческих характеристиках. Дополнительные све- дения об аккумуляторах и зарядных устрой- ствах см. в отдельных инструкциях:

руководство по эксплуатации 441630: Ли- тий-ионный аккумулятор B150Li (B05-3640G), B200Li (B05-3650G)

руководство по эксплуатации 441633: за- рядное устройство C130Li (C05-4230) ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения у- стройства и аккумулятора. Если устройство работает с неподходящими аккумуляторами, то устройство и аккумуляторы могут быть по-

Устройство работает только с предназна- ченными для этого аккумуляторами.

3.1 Использование по назначению

Это устройство предназначено для кошения дерно-глеевой почвы и может быть использо- вано только на высушенном газоне. Это устройство предназначено для частного использования. Любое другое использование, а также несанкционированные модификации или дополнения рассматриваются как ненад- лежащее использование и приводят к призна- нию недействительной гарантии, а также к по- тере соответствия и отказу от любой ответ- ственности за ущерб пользователю или тре- тьим лицам со стороны производителя.

3.2 Случаи предусмотренного

Устройство не предназначено для коммерче- ского использования в общественных парках, на спортивных площадках, в сельском и лес- ном хозяйствах.

Не используйте устройство под дождем и- ли на мокром газоне.

Запрещается демонтировать или перемы- кать предохранительные приспособления.

3.3 Остаточные риски

Даже если устройство используется надлежа- щим образом, всегда существует определен- ный остаточный риск, который не может быть исключен. Возможны следующие потенциаль- ные опасности на основе типа и конструкции устройства в зависимости от использования:

Отбрасывание срезанного материала, земли и небольших камней.

Вдыхание частиц срезанного материала при отсутствии респиратора.

Нанесение порезов при контакте с движу- щимися деталями ножа.

3.4 Предохранительные и защитные

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность трав- мирования. Неисправность или бездействие предохранительных и защитных устройств мо- гут стать причиной травм.

Неисправные предохранительные и за- щитные устройства подлежат ремонту.

Никогда не выводите из строя предохра- нительные и защитные устройства. Предохранительный ключ Чтобы избежать непреднамеренного включе- ния, устройство снабжено предохранитель- ным ключом. Перед обслуживанием выключи- те устройство и всегда вынимайте предохра- нительный ключ. Предохранительная рукоятка/дуга Устройство оснащено предохранительной ру- кояткой/дугой. В момент опасности просто от- пустите предохранительную рукоятку/дугу. Двигатель и косильный механизм остановят-

Кнопка «Пуск» Чтобы запустить двигатель с помощью предо- хранительной рукоятки/дуги, сначала нажмите кнопку «Пуск». Отражательная заслонка Отражательная заслонка обеспечивает защи- ту, например, от частиц срезанного материала и камней, которые могут отбрасываться.RU 408 495504_b Описание продукта

3.5 Символы на устройстве

3.5.1 Метки безопасности

Символ Значение Следует соблюдать особую осто- рожность при использовании у-

Перед вводом в эксплуатацию прочтите руководство по эксплуа-

Опасность травмирования! Бере- гите руки и ноги от косильного ме-

Не применимо. Используется только для бензокосилок. Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию и чистке снимайте колпачок свечи

Опасность от отбрасываемых

Выведите посторонних лиц из о- пасной зоны! Не применимо. Используется только для электрокосилок. Перед выполнением работ по техническому обслуживанию и ремонту отключите сетевой ште- кер от сети питания! Не применимо. Используется только для электрокосилок. Опасность поражения электриче- ским током при повреждении се- тевого кабеля! Не применимо. Используется только для электрокосилок. Держите сетевой кабель вдали от режущего аппарата и не наезжай- те на него! Символ Значение Перед выполнением работ по техническому обслуживанию убе- рите устройство для деактиваци-

3.5.2 Символы эксплуатации

Символ Значение Необходимые действия для пуска двигателя (см. глава 7.6 "Пуск и останов косильного механизма (14)", Стр.417) Если оборудование не использу- ется: Выньте предохранительный ключ и извлеките аккумулятор из устройства.

3.6.1 Обзор изделия (01) – AL‑KO

1* Многофункциональная кнопка* 2 Крышка отсека для аккумуляторов 3 Замок-выключатель с предохрани- тельным ключом 4 Отсек для аккумуляторов 1 и 2 Откидная направляющая рукоятка, состоя-

Верхний элемент рукоятки

Нижний элемент рукоятки

Гайки-барашки (2шт.) 8* Система управления «maxRun & smart-drive»-Cockpit* 9* Рукоятка рычага переключения пере- дач для колесного привода* 10 Предохранительная дуга 11 Кнопка «Пуск»RU 495504_b 409 Описание продукта

12 Индикатор уровня загрузки 13 Травосборник 14 Ручка-держатель травосборника 15 Центральная регулировка высоты

16* Заслонка боковой разгрузки* 17* Передняя ручка для переноски* 18 Аккумулятор (1шт. или 2шт.) 19 Зарядное устройство

  • в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу.

3.6.2 Обзор изделия (02) — solo от AL‑KO

1* Многофункциональная кнопка* 2 Крышка отсека для аккумуляторов 3 Замок-выключатель с предохрани- тельным ключом 4 Отсек для аккумуляторов 1 и 2 Регулируемая по высоте откидная направ- ляющая рукоятка, состоящая из:

Верхний элемент рукоятки

Нижний элемент рукоятки**

Шарнирные соединения для бы- строй настройки* 8* Система управления «maxRun & smart-drive»-Cockpit* 9* Рукоятка рычага переключения пере- дач для колесного привода* 10 Предохранительная дуга 11 Кнопка «Пуск» 12 Индикатор уровня загрузки 13 Травосборник 14 Ручка-держатель травосборника 15 Центральная регулировка высоты

16* Заслонка боковой разгрузки* 17* Передняя ручка для переноски*

  • в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу. ** в зависимости от модели конструкция из стальной трубы или алюминия.

3.7 Комплект поставки

Комплект поставки включает в себя перечис- ленные позиции. Проверьте, включены ли все

1 Газонокосилка 2 Травосборник (не установлена/ча- стично установлена)* 3 Направляющая рукоятка (не установ- лена/частично установлена)* 4 Вставка для боковой разгрузки* 5 Клин для мульчирования* 6 Пакет с болтами 7 Аккумулятор* (1шт. или 2шт.)* 8 Зарядное устройство*

  • в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу.

3.8 Приложение «AL-KO inTOUCH Smart

  • в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу. Газонокосилка оснащена беспроводным ради- омодулем. Это позволяет удобно управлять газонокосилкой, выполнять ее регулировку и контроль с помощью приложения на мобиль- ном устройстве (смартфоне, планшете). ПРИМЕЧАНИЕ Для использования при- ложения мобильное устройство должно быть подключено к Интернету. Приложение «AL-KO inTOUCH Smart Garden» доступно для устройств на базе Android в хра-RU 410 495504_b Описание продукта нилище Google Play Store, а для устройств на базе iOS— в Apple App Store: После установки приложения необходимо сначала войти в систему или зарегистриро- ваться. Затем следуйте пошаговой инструкци-

Приложение предлагает различные функции, например, регистрацию изделия, советы по садоводству, справочник растений или Push- уведомления в случае ошибки. Дополнительную информацию о приложении «AL-KO inTOUCH Smart Garden» можно найти на странице: https://alko-garden.com/smart-connect/

3.9 Многофункциональная кнопка (03)*

  • в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу. С помощью многофункциональной кнопки можно подключить газонокосилку в AL-KO Smart Cloud и различным возможностям ин- теллектуального садоводства: https://alko-garden.de/smart-gardening-mit-alko/ ПРИМЕЧАНИЕ Указание относительно беспроводной сети.

Для использования AL-KO Smart Gardening газонокосилка должна нахо- диться в пределах радиуса действия беспроводной сети.

Подготовьте имя и пароль вашей беспро- водной сети.

3.9.1 Индикация состояния зарядки

Многофункциональная кнопка сигнализирует о состоянии зарядки аккумулятора издалека. Многофункцио- нальная кнопка

Аккумуляторы заряже-

Аккумуляторы разряже-

3.9.2 Установка соединения между

газонокосилкой и AL-KO Smart Cloud ПРИМЕЧАНИЕ Указание по безопасно- сти информационных технологий. Газоно- косилка получает последние обновления про- граммного обеспечения из AL-KO Smart Cloud автоматически во избежание слабых мест в системе безопасности. Для этого требуется доступ в Интернет с использованием беспро- водной сети.

Подключайте газонокосилку к Интернету только с использованием безопасной беспроводной сети.

Установите надежный пароль беспрово-

1. Подготовьте смартфон:

Установите приложение «AL-KO inTOUCH Smart Garden» (см. глава 3.8 "Приложение «AL-KO inTOUCH Smart Garden»*", Стр.409).

2. Запустите ассистент настройки: Нажмите

на многофункциональную кнопку и удер- живайте около 3секунд.

3. В ассистенте настройки:

Подключите смартфон к беспроводной сети газонокосилки.

Измените название газонокосилки (по

Введите имя и пароль вашей беспро- водной сети. Газонокосилка подключа- ется к AL‑KO Smart Cloud. Многофункциональная кнопка при

Подключение к приложению: a. Мигает синим

Ассистент настройки запущен, ожидает подключения. б. Горит постоян- ным синим цве-

Ассистент настройки подключен к прило-

Подключение к AL-KO Smart Cloud с по- мощью беспроводной сети пользовате- ля:RU 495504_b 411 Описание продукта

в. Горит синим цветом, враща- ется по часо- вой стрелке. Попытка подключе-

д. Переключение между зеленым и синим цве-

Установлено соеди- нение с AL-KO Smart Cloud. е. Переключение между красным и синим цве-

Соединение не уста- новлено. Имя и па- роль вашей беспро- водной сети введены неправильно. Многофункциональная кнопка при эксплуатации Многофункциональ-

Горит синим цветом (тускнеет). Установлено соеди- нение с AL-KO Smart Cloud. Прием данных по беспроводной се- ти достаточный. Горит синим цветом,

Соединение с AL-KO Smart Cloud прерва- но. Прием данных по беспроводной сети

3.9.3 Активировать действия в «Smart

Home» / «Smart Garden» (IFTTT) С помощью многофункциональной кнопки можно активировать до 3 действий IFTTT (IFTTT: If This Then That). На сайте https:// ifttt.com/ вы должны заранее определить эти действия (например, управление устройства- ми в «Smart Home» или «Smart Garden», вклю- чение системы полива, открытие ворот гара- жа). В зависимости от модели подписки про- вайдера действия IFTTT могут быть бесплат- ными или платными. ПРИМЕЧАНИЕ Детальную информацию о IFTTT можно найти на: https://alko-garden.de/ifttt-de/

1. Кратковременно последовательно нажать

на многофункциональную кнопку 1, 2 или 3 раза, чтобы активировать действие IFTTT 1, 2 или 3. Многофункцио- нальная кнопка

Мигает поперемен- но зеленым и си- ним цветом. Действие IFTTT акти-

Мигает поперемен- но красным и синим

Не удалось активиро- вать действие IFTTT. В связи с доступом к Интернету и функциям «Smart Home» и «Smart Garden» требуется на- дежное хранение устройства (см. глава 12.1 "Хранение аккумуляторной газонокосилки", Стр.423).

3.9.4 Активировать газонокосилку*

  • в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу. Через 10минут бездействия газонокосилка переходит в энергосберегающий режим. Си- стема управления Cockpit выключается. Для активации газонокосилки: см. глава 6.4 "Включение и выключение системы управле- ния Cockpit*", Стр.415.

3.9.5 Сбросить имя и пароль

  • в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу.

1. Нажмите на многофункциональную кнопку

и удерживайте около 10секунд: Многофункцио- нальная кнопка

Горит синим цветом. Затем, затухая, вра- щается против часо- вой стрелки. Процесс сброса Мигает синим цве-

3.10 Система управления «maxRun &

smart-drive»-Cockpit (04)*

  • в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу.RU 412 495504_b Указания по технике безопасности

1 Кнопка включения/выключения для системы управления Cockpit 2 Кнопка «Eco-Mode» 3 Кнопка «Минус»: Уменьшает ско- рость газонокосилки. 4 Кнопка «Плюс»: Увеличивает ско- рость газонокосилки.

5 Индикация подключения беспрово-

6 Индикация уровня заряда аккумуля- тора 1 7 Индикация уровня заряда аккумуля- тора 2 8 Индикация неисправности 9 Установленная скорость колесного привода (7 уровней) 4 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

4.1 Указания по технике безопасности

Внимательно прочтите руководство по эксплуатации. Ознакомьтесь с органами у- правления и указаниями по надлежащей эксплуатации устройства.

Не разрешайте детям или другим лицам, которые не ознакомлены с руководством по эксплуатации, использовать газоноко-

Дети должны находиться под присмо- тром, и им необходимо запретить и- грать с устройством.

Детям запрещается выполнять очистку и техническое обслуживание.

Местным законодательством может быть установлен минимальный воз- раст оператора.

Данное устройство не предназначено для использования лицами с ограниченными физическими ощущениями или умствен- ными способностями, а также с недоста- точным опытом и знаниями, кроме случа- ев, если они находятся под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или прошли инструктаж по эксплуатации устройства.

Никогда не косите, если поблизости кто-то находится, особенно дети и животные.

Помните, что пользователь несет ответ- ственность за несчастные случаи с други- ми лицами или ущерб, причиненный их и-

Не работайте с устройством под воздей- ствием алкоголя, наркотических средств и- ли лекарственных препаратов.

4.1.2 Подготовительные меры

Всегда носите прочную обувь и длинные брюки во время эксплуатации устройства. Запрещается выполнять эксплуатацию у- стройства босиком или в легких сандали- ях. Запрещается носить свободную оде- жду или одежду с висящими шнурами или

Проверьте местность, на которой исполь- зуется устройство, и удалите все предме- ты, которые могут быть захвачены и от- брошены устройством.

Перед использованием необходимо всег- да визуально проверять нож, крепежные пальцы и весь режущий узел на предмет износа и повреждений. Изношенные или поврежденные нож и крепежные пальцы необходимо заменять во избежание нару- шения баланса. Изношенные или повре- жденные предупреждающие знаки необхо- димо заменять.

4.1.3 Использование устройства

Кошение можно выполнять только при дневном свете или при хорошем освеще-

Если возможно, избегайте использования устройства на мокрой траве.

Всегда соблюдайте правильное положени- е на склонах.

Используйте устройство только на скоро- сти ходьбы.

Нужно косить поперек склона, ни в коем случае не вверх и вниз по склону.RU 495504_b 413 Указания по технике безопасности

Будьте особенно осторожны при измене- нии направления движения по склону.

Не косите на чрезмерно крутых склонах.

Будьте особенно осторожны при повороте газонокосилки или если вы тянете ее на

Остановите ножи, если необходимо накло- нить косилку для перемещения по другим участкам, кроме газона, и при перемеще- нии косилки в место кошения и из него.

Не используйте устройство с поврежден- ными предохранительными устройствами или защитными решетками или без при- крепленных защитных устройств, напри- мер, отражательного листа и (или) травос- борника. Поврежденные защитные устрой- ства и крышки должны быть заменены, а отсутствующие устройства и крышки должны быть установлены правильно.

Запускайте двигатель с осторожностью и в соответствии с инструкциями производи- теля. Держите ноги достаточно далеко от

При запуске двигателя не наклоняйте га- зонокосилку, если ее не нужно поднимать во время работы. В этом случае наклоняй- те ее только настолько, насколько это не- обходимо, и поднимите только от себя.

Не запускайте двигатель, стоя перед раз- грузочным каналом.

Держите руки или ноги вдали от вращаю- щихся деталей. Держитесь вдали от раз- грузочного отверстия.

Ни в коем случае не поднимайте и не дер- жите устройство при работающем двигате-

Выключите двигатель и выньте предохра- нительный ключ для обеспечения безо- пасности. Убедитесь, что все движущиеся детали полностью остановились:

когда вы оставляете газонокосилку без

прежде чем снять блокировку или у- странить закупорку разгрузочного ка-

прежде чем проверять, чистить газоно- косилку или выполнять на ней какие- либо работы;

в случае столкновения с посторонним предметом. Прежде чем снова вклю- чить газонокосилку и начать ее эксплу- атацию, проверьте ее на наличие по- вреждений и проведите необходимые ремонтные работы.

Если газонокосилка начинает аномально вибрировать, требуется немедленная про-

Осмотрите на наличие повреждений.

Выполните необходимый ремонт по- врежденных деталей.

Убедитесь, что все гайки, болты и вин- ты надежно затянуты.

Не эксплуатируйте устройство при плохих погодных условиях, особенно во время до- ждя или грозы.

4.1.4 Техобслуживание и хранение

Убедитесь, что все гайки, болты и винты плотно затянуты, а устройство находится в безопасном рабочем состоянии.

Регулярно проверяйте травосборник на предмет износа или потери работоспособ-

В целях безопасности заменяйте изношен- ные или поврежденные детали.

Убедитесь, что на устройствах с несколь- кими ножами движение одного ножа не может вызвать вращения остальных но-

При настройке устройства держите паль- цы вдали от движущихся ножей и непод- вижных деталей.

Прежде чем отправить устройство на хра- нение, дайте двигателю остыть.

При обслуживании ножа убедитесь, что е- го можно перемещать, даже когда питание

В целях безопасности заменяйте изношен- ные или поврежденные детали. Исполь- зуйте только оригинальные запасные ча- сти и аксессуары.

4.2 Вибрационная нагрузка

Опасность вибрации Фактическое значение вибрационной э- миссии при использовании устройства может отличаться от заявленного про- изводителем значения. Наблюдайте сле- дующие факторы воздействия до или во время использования:

Используется ли устройство по назна-

Материал разрезан или обработан правильно?RU 414 495504_b

Находится ли устройство в хорошем рабочем состоянии?

Правильно ли заострен или установ- лен режущий инструмент?

Установлены ли кронштейны и, если требуется, дополнительные вибраци- онными ручки, и плотно ли они соеди- нены с устройством?

Эксплуатируйте устройство только с ча- стотой вращения двигателя, необходимой для отдельной работы. Избегайте макси- мальной частоты вращения, чтобы сни- зить уровень шума и вибрации.

Из-за неправильного использования и тех- нического обслуживания шум и вибрация устройства могут повыситься. Это наносит вред здоровью человека. В таких случаях немедленно выключайте устройство и об- ратитесь за его ремонтом в авторизован- ный сервисный центр.

Степень вибрационного напряжения зави- сит от выполняемой работы или использо- вания устройства. Оцените и установите соответствующие перерывы в работе. В результате вибрационная нагрузка в тече- ние всего рабочего времени будет значи- тельно снижена.

Длительная эксплуатация устройства под- вергает оператора вибрации и может вы- звать проблемы с кровообращением (сим- птом «белого пальца»). Чтобы уменьшить этот риск, носите перчатки и держите руки в тепле. В случае обнаружения симптома «белого пальца» немедленно обратитесь к врачу. Эти симптомы включают в себя: онемение, потерю чувствительности, пока- лывание, зуд, боль, слабость, изменение цвета или состояния кожи. Обычно эти симптомы влияют на пальцы, руки или пульс. При низких температурах риск воз-

Делайте во время рабочего дня длитель- ные перерывы, чтобы отдохнуть от шума и вибраций. Планируйте свою работу таким образом, чтобы разделить эксплуатация у- стройств, которые создают сильные ви- брации, на несколько дней.

Если вы почувствуете дискомфорт или дисхромию кожи при использовании у- стройства в руках, немедленно прекратите работу. Установите достаточные переры- вы в работе. Работа без достаточных пе- рерывов может привести к местной вибра- ционной болезни.

Минимизируйте риск воздействия вибра- ции. Выполняйте обслуживание прибора в соответствии с инструкциями в руковод- стве по эксплуатации.

Если оборудование используется часто, обратитесь к дилеру, чтобы приобрести антивибрационные аксессуары (например,

Избегайте работы с прибором при темпе- ратуре ниже 10 °C. В плане работы опре- делите, как можно ограничить вибрацион- ную нагрузку.

4.3 Акустическая нагрузка

Некоторая акустическая нагрузка, вызванная этим устройством, неизбежна. Выполняйте шумные работы в установленные и опреде- ленные сроки. При необходимости следует у- читывать указания относительно «тихих ча- сов» и ограничивать продолжительность ра- боты наиболее необходимым. Для обеспече- ния личной защиты и защиты лиц, находящих- ся поблизости, необходимо носить беруши.

4.4 Указания по технике безопасности

для аккумулятора и зарядного

Соблюдайте указания по технике безопасно- сти, содержащиеся в отдельных руководствах по эксплуатации к аккумулятору и зарядному устройству.

руководство по эксплуатации 441630: Ли- тий-ионный аккумулятор B150Li (B05-3640G), B200Li (B05-3650G)

руководство по эксплуатации 441633: за- рядное устройство C130Li (C05-4230) 5 УСТАНОВКА Установка: См. руководство по монтажу. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность из-за неполного монтажа! Эксплуатация неполно- го устройства может привести к серьезным

Используйте устройство только в полно- стью собранном состоянии!

Вставляйте аккумуляторы только в полно- стью собранное устройство!RU 495504_b 415 Ввод в эксплуатацию 6 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

6.1 Зарядка аккумулятора

ПРИМЕЧАНИЕ См. подробную информа- цию в отдельных инструкциях по эксплуатаци- и аккумулятора и зарядного устройства.

6.2 Установка и извлечение

аккумуляторов (05) Используйте газонокосилку по выбору с одним или двумя аккумуляторами. При использова- нии двух аккумуляторов существенно увели- чивается время работы и вместе с тем пло- щадь скашивания. Вы можете использовать аккумуляторы с раз- личным уровнем заряда. Сначала разряжает- ся аккумулятор с большим уровнем заряда, пока не достигнет того же уровня заряда, что и второй аккумулятор. После чего оба аккуму- лятора разряжаются равномерно. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения ак- кумуляторов. Если после использования о- ставить аккумуляторы в устройстве, они могут быть повреждены.

Сразу после завершения работы следует извлечь аккумуляторы из устройства и по- местить на хранение в утепленное место.

Вставлять аккумуляторы в устройство сле- дует непосредственно перед работой. Вставка аккумулятора

1. Откинуть крышку отсека для аккумулято-

2. Вставить аккумулятор сверху в отсек

(05/2) до зацепления.

3. Закрыть крышку отсека для аккумулято-

Извлечение аккумулятора

1. Нажмите и удерживайте кнопку фиксации

2. Достаньте аккумулятор.

6.3 Включение и выключение питания

косильного механизма(06) Для включения и выключения питания двига- теля косильного механизма используйте за- мок-выключатель. Замок-выключатель рабо- тает с предохранительным ключом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность трав- мирования. Непредвиденное включение у- стройства может привести к серьезным трав-

Всегда перед перерывами и техобслужи- ванием: Чтобы отключить питание, повер- ните предохранительный ключ в положе- ние «Выкл.», а затем выньте его. Включение питания

1. Откинуть крышку отсека для аккумулято-

2. Вставьте предохранительный ключ (06/1)

в замок-выключатель (06/а).

3. Поверните предохранительный ключ в по-

ложение «Вкл.» (положение I) (06/b). По- сле этого в двигатель косильного механиз- ма начнет подаваться рабочее напряжени- е, однако он не начнет работать.

4. Закрыть крышку отсека для аккумулято-

5. Включение косильного механизма: см.

глава 7.6 "Пуск и останов косильного ме- ханизма (14)", Стр.417. Выключение питания

1. Поверните предохранительный ключ в по-

ложение «Выкл.» (положение 0) (06/c) и выньте (06/d).

2. Сразу после завершения работы следует

извлечь аккумуляторы из устройства, за- рядить и хранить его в защищенном от воздействия низких температур месте. Вставлять аккумуляторы в устройство сле- дует непосредственно перед следующим использованием.

6.4 Включение и выключение системы

  • в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу. Условие: Вставлен как минимум 1 аккумуля-

ПРИМЕЧАНИЕ Для питания системы у- правления Cockpit и колесного привода предо- хранительный ключ не нужно поворачивать в положение «Вкл.» (положениеI). Для включения системы управления Cockpit предоставляются следующие возможности:

Нажать на кнопку включения/выключения (04/1) в системе управления Cockpit.RU 416 495504_b

Кратковременно нажать на многофункцио- нальную кнопку (03/1).

Система управления Cockpit включается автоматически при запуске двигателя ко- сильного механизма (см. глава 7.6 "Пуск и останов косильного механизма (14)", Стр.417). 7 УПРАВЛЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность трав- мирования! Неисправность или бездействие предохранительных и защитных устройств мо- гут стать причиной травм.

Перед включением следует проверять на- личие и исправность всех предохрани- тельных и защитных устройств!

7.1 Регулировка высоты среза (07)

ОСТОРОЖНО! Опасность порезов. О- пасность порезов при касании работающего косильного механизма.

Регулируйте высоту среза только при вы- ключенном двигателе и остановленном ко- сильном механизме.

1. Слегка прижмите (07/a) рычаг (07/1) нару-

жу и удерживайте, чтобы разблокировать

Чтобы получить более низкий травя- ной покров, передвиньте рычаг в на- правлении переднего колеса (07/b).

Чтобы получить более высокий травя- ной покров, передвиньте рычаг в на- правлении заднего колеса (07/b).

2. Отпустите рычаг до упора в нужное поло-

7.2 Скашивание с травосборником

(08,09) Устройство может работать с травосборником или без него. Навешивание травосборника

1. Убедитесь в том, что устройство выключе-

но, и косильный механизм остановлен.

2. Поднимите (08/a) отражательную заслонку

3. Навесьте (08/b) травосборник (08/2) на

4. Опустите отражательную заслонку.

Проверка уровня загрузки Индикатор уровня загрузки (09/1) прижимает- ся вверх (09/a) воздушным потоком при коше- нии. Если травосборник (09/2) заполнен, на нем появляется индикация уровня заполнения (09/b). Необходимо опорожнить травосборник. Навешивание и опорожнение травосборника ОСТОРОЖНО! Опасность порезов. О- пасность порезов при касании работающего косильного механизма.

Снимайте травосборник только тогда, ког- да косильный механизм находится в не- подвижном состоянии.

1. Убедитесь в том, что устройство выключе-

но, и косильный механизм остановлен.

2. Поднимите отражательную заслонку

3. Снять травосборник (08/2) с креплений

5. Очистите продувочные отверстия (08/3)

индикатора уровня загрузки.

6. Установите травосборник (см. выше).

7.3 Мульчирование с помощью клина

для мульчирования (10,11)*

  • в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу. Во время мульчирования срезаемый матери- ал не собирается, а остается на траве. Муль- ча защищает почву от высыхания и обеспечи- вает ее питательными веществами. Лучшие результаты достигаются при регулярной стрижке прибл. на 2 см. Быстро гниет только молодая трава с мягкой листовой тканью.

Высота травы перед мульчированием: макс. 8 см.

Высота травы после мульчирования: мин. 4 см. ПРИМЕЧАНИЕ Отрегулируйте шаговую скорость в соответствии с мульчированием, не передвигайтесь слишком быстро.RU 495504_b 417

Установка клина для мульчирования ОСТОРОЖНО! Опасность порезов. О- пасность порезов при касании работающего косильного механизма.

Перед установкой или удалением клина для мульчирования выключите устройство и вытащите предохранительный торцевой

1. Выключение устройства: Поверните пре-

дохранительный ключ в положение «Вы- кл.» (положение 0) и выньте.

2. Снимите травосборник.

3. Поднимите отражательную заслонку (10/1)

и установите (10/a) клин для мульчирова- ния (10/2) в отбрасывающий патрубок (10/3). Фиксатор должен защелкнутся. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения у- стройства. Если клин для мульчирования не защелкивается, возможно его повреждение и- ли повреждение косильного механизма.

Следите за тем, чтобы фиксатор защел-

Удаление клина для мульчирования

1. Выключение устройства: Поверните пре-

дохранительный ключ в положение «Вы- кл.» (положение 0) и выньте.

2. Поднимите отражательную заслонку.

3. Ослабьте фиксацию (11/1) на клине для

мульчирования (11/a).

4. Выньте (11/b) клин для мульчирования

7.4 Скашивание с боковой разгрузкой

  • в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу. ОСТОРОЖНО! Опасность порезов. О- пасность порезов при касании работающего косильного механизма.

Устанавливайте или снимайте вставку для боковой разгрузки только при остановлен- ном двигателе и косильном механизме. Установка вставки для боковой разгрузки

1. Выключение устройства: Поверните пре-

дохранительный ключ в положение «Вы- кл.» (положение 0) и выньте.

2. Снимите травосборник и вставьте клин

для мульчирования, см. глава 7.3 "Муль- чирование с помощью клина для мульчи- рования (10,11)*", Стр.416.

3. Нажмите расцепной рычаг (12/1) заслонки

4. Откиньте заслонку боковой разгрузки

(12/2) (12/a) и удерживайте.

5. Вставьте вставку для боковой разгрузки

6. Медленно закройте заслонку боковой раз-

грузки (12/2). Заслонка боковой разгрузки защищает вставку для боковой разгрузки от выпадания. Снятие вставки для боковой разгрузки

1. Выключение устройства: Поверните пре-

дохранительный ключ в положение «Вы- кл.» (положение 0) и выньте.

2. Откиньте заслонку боковой разгрузки и у-

3. Выньте вставку для боковой разгрузки и

закройте заслонку боковой разгрузки.

4. Снимите клин для мульчирования и

вставьте травосборник.

7.5 Регулирование направляющей

рукоятки соответственно росту пользователя(13)*

  • в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу.

1. Сложите быстроразъемные соединения

(13/1) на шарнирных соединениях (13/2) (13/a).

2. Поворачивайте направляющую рукоятку

(13/3) относительно шарнирных соедине- ний до требуемой высоты (13/b).

3. Зашплинтуйте быстроразъемные соедине-

7.6 Пуск и останов косильного механизма

(14) Запускайте косильный механизм только на ровной поверхности, а не в высокой траве. На поверхности не должно быть посторонних предметов, таких как камни. При запуске не приподнимайте и не наклоняйте устройство. Пуск косильного механизма

1. Если еще ничего не произошло: Включите

питание (см. глава 6.3 "Включение и вы- ключение питания косильного механиз- ма(06)", Стр.415).

2. Нажмите кнопку пуска (14/1) и удерживай-

те ее в нажатом положении.RU 418 495504_b Указания по эксплуатации

3. Прижмите (14/2) предохранительную дугу

(14/3) к направляющей рукоятке (14/а). Ко- сильный механизм запускается.

4. Отпустите кнопку пуска, при этом удержи-

вая предохранительную дугу. ПРИМЕЧАНИЕ Предохранительная дуга не фиксируется. Придерживайте ее на на- правляющей рукоятке на протяжении всей ра-

Останов косильного механизма

1. Отпустите предохранительную дугу. Она

автоматически вернется в исходное поло-

2. Дождитесь полной остановки косильного

3. Выключите питание (см. глава 6.3 "Вклю-

чение и выключение питания косильного механизма(06)", Стр.415). ОСТОРОЖНО! Опасность порезов. О- пасность порезов при касании работающего косильного механизма.

Дождитесь остановки косильного механиз-

Перед всеми работами по техобслужива- нию и уходу: Выключите устройство и до- ждитесь остановки косильного механизма. Отсоедините предохранительный ключ и выньте аккумуляторы.

7.7 Включение и выключение колесного

  • в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу. Колесный привод можно задействовать для перемещения газонокосилки между двумя ра- бочими зонами или к месту хранения. Включе- ние косильного механизма для этого не требу-

ПРИМЕЧАНИЕ Для питания системы у- правления Cockpit и колесного привода предо- хранительный ключ не нужно поворачивать в положение «Вкл.» (положениеI). Включение колесного привода

1. Установите аккумулятор.

2. Прижмите рукоятку рычага переключения

передач (15/1) к направляющей рукоятке (15/2) (15/a) и удерживайте. Рукоятка ры- чага переключения передач не фиксирует-

Выключение колесного привода

1. Отпустите рукоятку рычага переключения

передач. Она автоматически вернется в исходное положение.

7.8 Колесный привод – смена скорости

  • в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу. Для регулирования скорости движения газоно- косилки в системе управления доступны Cockpit 7 уровней. Перед этим колесный при- вод должен находиться в выключенном состо- янии, см. глава 7.7 "Включение и выключение колесного привода (15)*", Стр.418.

1. Включите систему управления Cockpit (см.

глава 6.4 "Включение и выключение си- стемы управления Cockpit*", Стр.415).

2. Чтобы снизить скорость: нажмите кнопку

3. Чтобы увеличить скорость: нажмите кноп-

7.9 Включение и выключение режима

  • в зависимости от модели, см. инструкцию по монтажу. В режиме ECO скорость двигателя снижается. Это позволяет продлить время работы акку-

1. Включите систему управления Cockpit (см.

глава 6.4 "Включение и выключение си- стемы управления Cockpit*", Стр.415).

2. Чтобы включить режим ECO: Нажмите

кнопку «Eco-Mode» (16/3). Кнопка загорит-

3. Чтобы выключить режим ECO: Снова на-

жмите кнопку «Eco-Mode». Кнопка погас-

8 УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Соблюдайте указания по технике безопасно-

ПРИМЕЧАНИЕ Соблюдайте местные предписания относительно использования га- зонокосилки.

Обратите внимание на предметы в траве и удалите из рабочей зоны.

Косите только при хорошем освещении.

Косите только острым ножом.RU 495504_b 419 Техобслуживание и уход

Управляйте устройством только на на- правляющей рукоятке.

Перемещайте устройство только в прогу- лочном темпе.

Всегда перемещайте устройство поперек склона. Не перемещайте газонокосилку вниз и вверх по склону, а также на склонах с углом более 10°. Соблюдайте особую о- сторожность при изменении рабочего на-

Режущая способность или срок службы аккумуляторов

Режущая способность или площадь, кото- рая может быть скошена, зависят от ха- рактеристик газона. На режущую способ- ность влияют такие факторы, как длина травы, плотность травы, выбранная высо- та среза и влажность газона.

Оптимальное время работы достигается за счет частого кошения и, следовательно, поддержания низкой высоты газона.

Частое включение и выключение газоноко- силки во время кошения также уменьшает режущую способность, как и не полностью заряженный аккумулятор.

Включение привода колес уменьшает ре- жущую способность и срок службы аккуму-

Чтобы оптимизировать режущую способ- ность, рекомендуем часто косить газон, у- станавливать высоту среза и перемещать устройство в прогулочном темпе. ПРИМЕЧАНИЕ Чтобы продлить срок службы, можно приобрести дополнительный аккумулятор. Советы по кошению

Высота среза травы остается на уровне 3– 5 см, не выполняйте кошение на уровне, который превышает половину от этого

Не перегружайте газонокосилку! В случае длинной и тяжелой травы частота враще- ния заметно снижается, высоты среза тра- вы повышается и приходится косить не- сколько раз.

Ветер и солнце могут высушить газон по- сле кошения, поэтому косите в конце дня. 9 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поре- зов. Опасность порезов при контакте с остры- ми движущимися деталями устройства и ре- жущим инструментом.

Всегда выключайте устройство до техни- ческого и сервисного обслуживания и о- чистки. Снимите аккумулятор.

Всегда носите защитные перчатки во вре- мя технического обслуживания, ухода и о-

9.1 Регулярные работы по

Убедитесь, что все гайки, болты и винты плотно затянуты, а устройство находится в безопасном рабочем состоянии.

Регулярно проверяйте работоспособность и износ травосборника.

9.2 Очистка устройства и косильного

ВНИМАНИЕ! Опасность вследствие попа- дания воды. Попадание воды в устройство может привести к короткому замыканию и по- вреждению электрических компонентов.

не распыляйте на устройство воду;

Используйте для очистки исключительно щетку с ручкой или тряпку.

1. Остановите двигатель.

2. Достаньте аккумуляторы.

3. Снимите травосборник.

4. Наклоните устройство и очистите косиль-

9.3 Проверка и замена ножа

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Серьезные трав- мы от движущихся деталей ножа. Изношен- ный, потрескавшийся или поврежденный нож может сломаться, а его детали могут стать о- пасными снарядами.

Регулярно проверяйте нож на предмет по-

Не используйте газонокосилку, если нож изношен или поврежден.

Затачивать или заменять тупой или повре- жденный нож разрешается только работ- никам сервисного центра AL-KO или авто- ризованного дилера.RU 420 495504_b Устранение неисправностей

Чтобы избежать вибрации, нож и ножевой винт всегда необходимо заменять вместе.

Перезатачиваемый нож должен быть сба- лансирован. Разбалансировка ножа может привести к сильной вибрации и поврежде- нию устройства.

9.4 Регулировка боуденовского троса

колесного привода (17) Со временем боуденовский трос колесного привода растягивается. Если при работаю- щем двигателе не включается колесный при- вод, это означает, что боуденовский трос стал слишком длинным и его необходимо натянуть. ОСТОРОЖНО! Опасность травмирова- ния. Движущиеся детали и детали с острыми краями (например, нож), а также внезапно приведенная в движение газонокосилка, могут привести к травмам.

Регулируйте тормозной трос только при выключенном двигателе и неподвижном косильном механизме.

1. Отключите питание и извлеките аккумуля-

тор (см. глава 6.3 "Включение и выключе- ние питания косильного механизма(06)", Стр.415).

2. Поверните регулировочную деталь (17/1)

на боуденовском тросе (17/2) в направле- нии стрелки, т.е. против часовой стрелки, пока боуденовский трос не будет натянут между рукояткой рычага переключения пе- редач (17/3) и точкой фиксации (17/4).

3. Чтобы проверить натяжение боуденовско-

го троса: включите устройство, запустите двигатель и попытайтесь включить колес- ный привод.

4. Если колесный привод не включается: по-

вторите предыдущие шаги. Если не удалось отрегулировать боуденов- ский трос: обратитесь в сервисный центр изго-

9.5 Ремонтные работы

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность трав- мирования во время ремонтных работ. Не- надлежащий ремонт может привести к серьез- ным травмам и повреждению устройства.

Проведение ремонтных работ разрешает- ся только сервисным центрам производи- теля или авторизованным специализиро- ванным компаниям! В нижеперечисленных случаях следует обра- титься в сервисный центр изготовителя:

двигатель больше не запускается.

нож и (или) вал двигателя изогнуты.

устройство вибрирует и не работает с пе-

утечка или повреждение аккумулятора.

9.6 Интерфейс USB (18)

Интерфейс USB (18/1) доступен на всех газо- нокосилках, описанных в данном руководстве по эксплуатации, но он предназначен только для обновления программного обеспечения на интеллектуальных газонокосилках. Его нельзя использовать для зарядки аккумулято-

ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения у- стройства. В случае подключения к интер- фейсу USB мобильных устройств с аккумуля- торами (например, смартфонов) существует риск их повреждения.

Не подключайте к этому интерфейсу мо- бильные устройства с аккумулятором. 10 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ОСТОРОЖНО! Опасность травмирова- ния. Движущиеся части и детали с острыми краями могут привести к травмам.

Всегда носите защитные перчатки во вре- мя технического обслуживания, ухода и о-

ПРИМЕЧАНИЕ В случае возникновения неисправностей, которые не указаны в данной таблице или с которыми вы не можете спра- виться самостоятельно, обращайтесь в нашу сервисную службу.RU 495504_b 421 Устранение неисправностей Неисправность Причина Способы устранения Двигатель не рабо-

Замок-выключатель в поло- жение «Выкл.» (выключено

Включите питание при помощи замка-вы-

Аккумулятор отсутствует или неправильно установлен. Вставьте аккумулятор правильно. Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор. Нож закупорен.

Запустите газонокосилку на низком

Поврежден кабель или вы-

Не используйте устройство! обратитесь в сервисный центр изготовителя. Сниженная мощ- ность двигателя. Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор. Нож затупился. Для заточки ножа обратитесь в сервис- ный центр изготовителя. Слишком много травы в раз- грузочном отверстии.

Очистите отражательную заслонку. Двигатель оста- навливается во время кошения. Нож затупился. Для заточки ножа обратитесь в сервис- ный центр изготовителя. Двигатель перегружен. Отключите аккумуляторную газонокосил- ку, поместите ее на плоскую поверхность или на низкую траву, и снова запустите. Травосборник не- достаточно запол-

Газон влажный. Дайте газону высохнуть. Травосборник забит. Очистите сетку травосборника. Слишком много травы в раз- грузочном канале или корпу-

Очистите разгрузочный канал или

Отрегулируйте высоту среза травы Нож затупился. Для заточки ножа обратитесь в сервис- ный центр изготовителя. Срок эксплуатации аккумулятора зна- чительно снизил-

Слишком низкая высота сре-

Установите высоту подрезки Трава слишком высокая или слишком влажная. Улучшение условий: дайте высохнуть, у- величьте высоту подрезки Слишком высокая скорость

Уменьшите скорость кошения

Очистите разгрузочный канал или корпус, чтобы нож свободно вращал- ся.RU 422 495504_b Транспортировка Неисправность Причина Способы устранения Скашивание с заполненным травосборником Опорожните травосборник и очистите от- брасывающий патрубок. Срок службы аккумулятора

Замените аккумулятор. Используйте только оригинальные аксессуары от про- изводителя. Аккумулятор не за-

Загрязнены контакты. Очистите контакты аккумулятора неме- таллическим предметом и обработайте спреем для электрических контактов. Внимание! Не допускайте замыкания контактов металлическим предметом! Неисправность аккумулятора или зарядного устройства. Закажите запчасти у производителя. Перегрев аккумулятора. Дайте аккумулятору остыть. Система управле- ния Cockpit вклю- чена, но двигатель не работает. Замок-выключатель в поло- жение «Выкл.» (выключено

Включите питание при помощи замка-вы-

В системе управ- ления Cockpit ото- бражается индика- ция ошибки. Аккумулятор установлен не-

Вставьте аккумулятор правильно. Сообщения об о- шибках при ис- пользовании мно- гофункциональной

Причины неисправностей и их устранение: см. глава 3.9 "Многофункци- ональная кнопка (03)*", Стр.410. 11 ТРАНСПОРТИРОВКА

11.1 Транспортировка устройства

ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения ко- сильного механизма. При минимальной вы- соте среза косилка может быть повреждена в случае наезда на ступеньки, кромки или

Для транспортировки установите макси- мальную высоту среза.

1. Отключите косильный механизм и подо-

ждите, пока он полностью остановиться.

2. Установите максимальную высоту среза.

3. Поверните замок-выключатель в положе-

ние «Выкл.» (положение0). Транспортировка устройства между двумя рабочими зонами

Переместите устройство с установленной максимальной высотой среза в рабочую

Для облегчения движения включите колес- ный привод*.

Для переноски устройства используйте на- правляющую рукоятку и переднюю ручку*.

  • в зависимости от модели, см. технические характеристики. Транспортируйте устройство в транспортном средстве

Сложите направляющую рукоятку.

Защитите устройство от опрокидывания и скольжения в транспортном средстве.

Защитите устройство от воздействия окру- жающих предметов.

Не ставьте никакие предметы на устрой- ство.RU 495504_b 423

11.2 Транспортировка аккумулятор

Перед транспортировкой выполните следую- щие действия:

1. Выключите устройство.

2. Выньте аккумулятор из устройства.

3. Правильно упакуйте аккумулятор (см. ни-

ПРИМЕЧАНИЕ Номинальная мощность аккумулятора составляет более 100 Втч! Поэ- тому соблюдайте следующие правила транс- портировки! Литий-ионный аккумулятор подлежит закону про перевозку опасных грузов, но может быть транспортирован в упрощенных условиях:

Частные пользователи могут перевозить аккумуляторы автотранспортом без каких- либо дополнительных требований, при ус- ловии их перевозки в заводской упаковке и для личных целей.

Коммерческие пользователи, которые вы- полняют перевозки в связи со своей ос- новной деятельностью (например, постав- ки на строительные площадки или места погрузки и из них), могут также воспользо- ваться данным упрощением. В обоих вышеуказанных случаях принудитель- ные меры должны быть приняты, чтобы пре- дотвратить утечку содержимого. В других слу- чаях правила об опасных грузах должны стро- го соблюдаться! Несоблюдение грозит отпра- вителю и, возможно, перевозчику суровым на-

Прочие указания о транспортировке и

Транспортировка и пересылка литий-ион- ных аккумуляторов разрешается только при условии отсутствия повреждений!

Для транспортировки аккумуляторов раз- решается использовать только оригиналь- ные коробки или подходящую тару для о- пасных грузов (требование не распростра- няется на аккумуляторы номинальной мощностью менее 100Втч).

Открытые контакты аккумуляторов подле- жат заклеиванию во избежание короткого

Внутри упаковки аккумуляторы должны быть защищены от смещения, в против- ном случае возможно их повреждение.

При транспортировке или пересылке про- веряйте правильность маркировки и доку- ментации (курьерской или экспедиторской

Предварительно выясните, возможна ли перевозка выбранным поставщиком услуг и оформите заказ. При подготовке к пересылке рекомендуем об- ратиться к специалисту по опасным грузам. Также примите во внимание возможные до- полнительные национальные правила. 12 ХРАНЕНИЕ После каждого использования тщательно очи- щайте устройство и при необходимости уста- навливайте все защитные крышки. Храните у- стройство в сухом, запираемом месте, недо- ступном для детей.

12.1 Хранение аккумуляторной

газонокосилки ОСТОРОЖНО! Опасность травмирова- ния. Если во время хранения устройство до- ступно для детей и неуполномоченных поль- зователей, это может привести к травмам.

Исключите возможность доступа к устрой- ству детей и посторонних лиц.

Храните устройство только с удаленными аккумуляторами. ВНИМАНИЕ! Опасность кражи и потери личных данных. У газонокосилки есть доступ к Интернету. Устройством можно управлять в «Smart Home» или «Smart Garden».

Устройство следует хранить только без ак- кумулятора и в месте, хорошо защищен- ным от доступа посторонних лиц.

1. Выключение устройства: Снимите предо-

хранительный торцевой ключ.

2. Настройте высоту среза на максимально

3. Достаньте аккумуляторы.

4. Дайте двигателю остыть.

5. Тщательно очистите устройство.

6. Обработайте все металлические детали

маслом или силиконом для защиты от кор-

7. Сложите направляющую рукоятку.

8. Храните в сухом, чистом и утепленном ме-

сте. Накройте устройство дышащим не- промокаемым брезентом для защиты от пыли. Не используйте полиэтиленовую пленку, чтобы предотвратить накопление влаги.RU 424 495504_b

12.2 Хранение аккумулятора и зарядного

ПРИМЕЧАНИЕ См. подробную информа- цию в отдельных инструкциях по эксплуатаци- и аккумулятора и зарядного устройства. 13 УТИЛИЗАЦИЯ Указания по закону об электрическом и электронном оборудовании

Электрическое и электронное обору- дование не относится к бытовому мусору. Его необходимо собирать и утилизировать отдельно!

Использованные батарейки или аккумуля- торы следует вынимать из старого устрой- ства перед сдачей! Их утилизация регули- руется законом о батареях.

Владельцы или пользователи электриче- ского и электронного оборудования обязу- ются вернуть устройство после использо- вания согласно закону.

Конечный пользователь несет ответствен- ность за удаление своих личных данных с использованного оборудования, которое подлежит утилизации! Символ перечеркнутого мусорного контейнера означает, что электрическое и электронное о- борудование нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Электрическое и электронное оборудование можно бесплатно сдать в следующих местах:

Государственная служба по утилизации и- ли пункт сбора (например, муниципальные

Магазины электрооборудования (стацио- нарные и интернет-магазины), при усло- вии, что продавцы обязаны принимать о- борудование или предлагать возврат на добровольной основе. Эти заявления действительны только для у- стройств, установленных и проданных в стра- нах Европейского Союза, в соответствии с Ди- рективой ЕС 2012/19/EC. В странах за преде- лами Европейского Союза могут действовать другие правила, касающиеся утилизации элек- трических и электронных устройств. Указания согласно закону о батарейках

Использованные батарейки и акку- муляторы не относятся к бытовому мусору. Его необходимо собирать и утилизировать отдельно!

Чтобы безопасно вынуть батарейки или аккумуляторы из электрического устрой- ства, а также получить информацию о их типе или химической системе, см. допол- нительную информацию в руководстве по эксплуатации или установке.

Владельцы или пользователи батареек и- ли аккумуляторов обязуются вернуть у- стройство после использования согласно закону. Возврат ограничивается допусти- мым количеством приобретенных или ути- лизированных товаров для домашнего хо-

Использованные батареи могут содержать вредные вещества или тяжелые металлы, ко- торые могут нанести вред окружающей среде и ущерб здоровью. Повторная переработка использованных батарейки и использование ресурсов, содержащихся в них, способствует защите этих двух важных активов. Символ перечеркнутого мусорного контейнера означает, что батарейки и аккумуляторы нель- зя утилизировать вместе с бытовыми отхода-

Кроме того, под символом мусорного контей- нера нанесены символы Hg, Cd или Pb. Это выглядит следующим образом:

Hg: батарея содержит более 0,0005% рту-

Cd: батарея содержит более 0,002% кад-

Pb: батарея содержит более 0,004% свин-

Аккумуляторы и батарейки можно бесплатно сдать в следующих местах:

Государственная служба по утилизации и- ли пункт сбора (например, муниципальные

Магазины батареек и аккумуляторов

Пункты приема общей системы возврата использованных батареек устройств

Пункты приема изготовителя (если он не является членом объединенной системы

Эти заявления действительны только для ак- кумуляторов и батарей, которые продаются вRU 495504_b 425 Сервисное обслуживание странах Европейского Союза и соответствуют Директиве 2006/66/EC. В странах за предела- ми Европейского Союза могут действовать другие правила, касающиеся утилизации ба- тарей и аккумуляторов. 14 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Если у вас есть вопросы относительно гаран- тии, ремонта или запасных частей, обрати- тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А- дрес можно найти в Интернете по следующе-

www.al-ko.com/service-contacts 15 ГАРАНТИЯ Мы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности, у- становленного законом в отношении рекламаций по качеству, путем ремонта или замены изде- лия. Срок давности определяется законодательством страны, в которой было приобретено у-

Наше гарантийное обязательство действитель- но только при:

Соблюдайте данное руководство по эксплу-

надлежащем обращении;

использовании оригинальных запасных ча-

Гарантия аннулируется при:

самостоятельных попытках ремонта;

самостоятельных технических изменениях;

использовании не по назначению. Гарантия не распространяется на:

повреждения лакокрасочного покрытия, вызванные нормальным износом;

изнашивающиеся части, обозначенные в ведомости запасных частей рамкой xxxxxx (x)

Гарантийный срок начинается после покупки первым конечным пользователем. Определяющим фактором служит дата на документе, подтверждающем покупку. Обращайтесь с настоящим сертификатом и документом, подтверждающим покупку, к своему дилеру или в ближайший ав- торизованный сервисный центр. Настоящий сертификат не касается гарантируемых законом прав на претензии покупателя к продавцу.UA 426 495504_b Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

3.7 Комплект поставки

пку «Eco-Mode» (16/3). Кнопка загориться.

3. Правильно упакуйте акумулятор (див. ниж-