1764 - 1766 - Pompe pour récupérateur d'eau de pluie GARDENA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1764 - 1766 GARDENA au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Pompe pour récupérateur d'eau de pluie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1764 - 1766 - GARDENA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1764 - 1766 de la marque GARDENA.
MODE D'EMPLOI 1764 - 1766 GARDENA
5. LAGERUNG AuBerbetriebnahme:
de 8 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales amoindries, ou un déficit d'expériences ou de connaissances, si ceux- ci sont sous surveillance ou s'ils ont été instruits sur une utilisation sûre de l'appareil ou sur les dangers inhérents.
ILest interdit aux enfants de jouer avec ce produit. Le net- toyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. L'âge recom- mandé pour l’utilisation du produit par des jeunes gens est de 16 ans au moins. Ne jamais utiliser le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments.
Utilisation conforme :
La pompe pour collecteurs d’eau de pluie de GARDENA est desti- née au drainage de l'eau dans des fontaines, des puits et autres réservoirs d'eau, au fonctionnement d'appareils et systèmes d'arrosage, au refou- lage d'eau de pluie, eau potable et eau chlorée dans les jardins potagers ou les jardins familaux privés.
Le produit ne convient pas à une utilisation prolongée (fonctionnement per- manent en recirculation).
La pompe ne peut pas être utilisée lorsque des personnes se trouvent dans l'eau. Une fuite de lubrifiant pourrait entrainer une pollution du liquide.
Sécurité manque d’eau : En cas de surcharge, la pompe est éteinte par la protection de moteur thermique intégrée. La pompe est à nouveau prête à fonctionner après avoir suffisamment refroidi.
Purge d'air automatique
Cette pompe est équipée d'une vanne de purge destinée à éliminer un éventuel coussin d'air dans la pompe. Selon le fonctionnement, une faible quantité d'eau peut fuir sous la poignée.
— Sile câble de raccordement au secteur de cet appareil est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou son service après-vente ou une personne. ayant une qualification correspondante afin d'éviter tous dangers.
1762-20.960.01indd 11
Maintenez la fiche et le câble d'alimentation à l'abri de la chaleur, des produits huileux et des angles vifs.
Vérifiez la tension du réseau. Les caractéristiques techniques de la pompe indi quées sur l'appareil doivent correspondre aux caractéristiques du réseau.
Ne mettez jamais la pompe en fonctionnement dans un réservoir, bassin ou pis- cine dans lequel se trouverait en même temps une personne, un enfant où un animal.
Ne transportez et ne suspendez pas la pompe par son câble d'alimentation
Nous vous conseillons de la soulevez ou de la sortir de l'eau en l'attrapant par son tube de refoulement télescopique. Alterativement à cela, un câble peut être fixé à la pompe pour l'immerger, la sortir ou la sécuriser.
Vérifiez régulièrement le câble d'alimentation.
Avant chaque mise en service, contrôlez l'état de la pompe et particulièrement celui du câble d'alimentation et de la fiche.
N'utilisez pas une pompe endommagée. En cas d'usure ou d'endommagement, faites vérifier l'appareil par le service Après-Vente GARDENA.
Ne démontez pas la pompe plus qu'elle ne l'est à la livraison.
Avant utiisation après maintenance, s'assurer que toutes les pièces sont visées.
En cas d'utilisation de nos pompes avec un générateur, il convient de respecter les avertissements du fabricant du générateur.
Sécurité individuelle
La pompe ne peut pas être utilisée sans fire.
Le flotteur doit être utiisé uniquement en dehors de l'eau.
Le tuyau ne doit pas être retiré pendant le fonctionnement. Laissez la pompe refroidir avant d'éliminer les défauts.
2. MONTAGE DANGER ! Risque de blessure !
VAN Risque de blessure si le produit démarre de façon inopinée. — Débranchez le produit de l'alimentation en courant électrique avant de le monter.
Monter le tube télescopique [fig. A1] :
Lorsqu'il s’agit de raccorder un tuyau d'arrosage, nous vous recommandons d'utiliser un raccord de tuyau GARDENA :
plat @ repose bien dans le raccord taraudé de la partie inférieure du télescope ®.
Uniquement pour réf. 1762/1764 : enfichez le blocage du flotteur @ dans le raccord de pompe @.
Vissez le tube télescopique © sur le raccord de pompe ©. Veillez
ce faisant à ce que le grand joint plat @ repose bien dans le raccord taraudé du tube télescopique ©.
Desserrez la douille de serrage ® du tube télescopique ©.
5. Réglez le tube télescopique ® à la hauteur souhaitée et resserrez la douille de serrage ©
6. Branchez le tuyau de jardin au tube télescopique ©.
Le tube télescopique ® est équipé d'un Robinet d'arrêt GARDENA ®.
contre la saleté se trouvant dans le contenant.
. Suspendez la pompe dans le réservoir en utilisant le tube télescopique D.
2. Sinécessaire, prolonger le tube télescopique © avec un tuyau
{voir 8. ACCESSOIRES)
être démonté et remplacé par le
— nez de robinet GARDENA 33,3 mm (G 1) réf. 18202/ 18042/2602.
Le branchement du tuyau 13 mm (1/2), 16 mm (5/8") ou 19 mm (3/4) est réalisé à l'aide des raccords rapides Original GARDENA System ou
Le fonctionnement d'une installation avec système Micro-Drip est possible.
Uniquement pour réf. 1762 : La pompe convient idéalement à une installation système Micro-Drip sans centrale d'irrigation:
Uniquement pour réf. 1766 : À partir de 100 /h, la pompe fonctionne en permanence. En-deçà, la pompe s'enclenche et s'éteint fréquemment et passe en programme petite quantité.
Fonctionnement avec un arroseur :
Article Débit max./ | Superficie | Arroseurs Longueur de tuyau max.
Le niveau d'arrêt maximal et le niveau de mise en marche minimal
{voir 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES) peuvent être adaptés,
+_ Plus le câble entre le flotteur ® et le blocage de flotteur ® est court, plus le niveau de mise en marche est bas et plus le niveau d'arrêt est haut.
— Pressez le câble du flotteur © dans l'ouverture du blocage de flotteur @,.
1. Pressez le flotteur © avec le câble vers le bas sur le blocage de flotteur ®.
2. Mettez la pompe en place de façon stable dans l'eau — ou - immergez la pompe dans une fontaine ou un puits avec un câble fixé à celle-ci
3. Branchez la pompe à l'alimentation électrique.
Attention ! La pompe démarre immédiatement
La hauteur d'eau résiduelle min. (voir 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES) n'est atteinte qu'en mode manuel car en mode automatique, le flotteur éteint la pompe de façon précoce.
Uniquement pour réf. 1766 :
Dès que de l'eau est prélevée par le tuyau (la pression dans le tuyau descend sous env. 1,5 ban) la pompe s'enclenche automatiquement.
Programme petite quantité et détection fuites :
Lorsque la pompe se met en marche et se désactive plus de 7 x en 2 min. {pour une faible fuite < 6 1/h), la pompe se met entièrement hors fonction. Sile problème d'étanchéité du côté refoulement est résolu, la pompe doit à nouveau être débranchée et rebranchée, afin de pouvoir à nouveau fonctionner.
Programme petite quantité :
Pour que la pompe ne s'éteigne pas prématurément en cas d'applica- tion voulue avec de petites quantités (p.ex. arrosage goutte-à-goutte),
la détection de fuites n'est activée qu'après 60 minutes (programme petites quantités).
La mise en marche et à l'arrêt cycliques de la pompe pendant le programme petites quantités n’a aucune influence sur la durée de vie de la pompe.
En cas d'arrosage goutte-à-goutte permanent :
Sile programme petites quantités doit être utilisé pendant plus de 60 min., l'arrosage doit être interrompu pendant 5 min. avant écoulement des
1. Tournez le filtre © d'1/4 de tour dans le sens des aiguilles d'un montre et retirez-le (fermeture à baïonnette).
2. Nettoyez le filtre @ sous l'eau courante.
3. Remontez le filtre © dans l'ordre inverse: La pompe ne peut pas être utilisée sans filtre.
Après avoir pompé de l'eau chlorée, la pompe doit être rincée.
1. Pompez de l'eau tiède (max. 35 °C) en ajoutant éventuellement un nettoyant doux (p.ex. liquide vaisselle), jusqu'à ce que l'eau pompée soit claire.
2. Éliminez les résidus en vertus des directives de la loi sur l'élimination des déchets.
. Débranchez la pompe de l'alimentation électrique: . Dévissez le tube télescopique/le flexible de pression: . Ouvrez complètement le robinet d'arrêt du tube télescopique.
. Maintenez la pompe en position verticale et laissez l'eau s'écouler.
Uniquement pour réf. 1766 : mettez la pompe sur la tête jusqu'à ce que l'eau s'arrête de couler.
Nettoyez la pompe (voir 4. MAINTENANCE).
Conservez la pompe est le tube télescopique dans un endroit sec,
fermé et à l'abris du gel
Le fitre est obstrué. Nettoyez le fire
{voir 4. MAINTENANCE).
La pompe ne démarre pas ou s'arrête pendant le fonctionnement
Le disjoncteur thermique de sécurité a coupé la pompe en raison d'une surchauffe.
— Nettoyez le filtre
{voir 4. MAINTENANCE). Respectez la température maximale du fluide (35 °C)
— Vérifiez les fusibles et les connexions enfichables
La pompe n'est pas alimentée en courant.
Le disjoncteur à courant de fuite s'est déclenché
{courant de défaut présent)
— Débranchez la pompe de l'alimentation électrique et adressez-vous au service après-vente GARDENA.
Détection fuites a été activée.
La durée maximale de la détection fuites (programme petites quantités 60 min.
GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur tous les nouveaux produits d'origine GARDENA une garantie de 2 ans à compter du premier achat chez le revendeur lorsque les produits sont exclusivement utilisés à des fins privées. Cette garantie de fabricant ne s'applique pas aux produits acquis sur un marché secondaire. La garantie couvre tous les vices essen- tiels du produit, manifestement imputables à des défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie prend en charge la fourniture d'un produit de rechange entièrement opérationnel ou la réparation du produit défectueux qui nous est parvenu gratuitement: nous nous réservons le droit de choisir entre ces options. Ce service est soumis aux dispositions suivantes
+ Le produit a été utilisé dans le cadre de son usage prévu selon les recommandations du manuel d'utilisation:
+ Ni l'acheteur ni un tiers n'a tenté d'ouvrir ou de réparer le produit.
+ Seules des pièces de rechange et d'usure GARDENA d'origine ont été utilisées pour le fonctionnement
+ Présentation de la preuve d'achat.
L'usure normale de pièces et de composants (par exemple sur des lames, pièces de fixation des lames, turbines, éclairages, courroies trapézoïdales et crantées, turbines, filtres à air, bougies d'allumage), des modifications d'aspect ainsi que les pièces d'usure et de consommation sont exclues de la garantie.
Cette garantie de fabricant est limitée à la livraison de remplacement et
à la réparation en vertu des conditions mentionnées ci-avant. D'autres prétentions à notre encontre en tant que fabricant, par exemple dom-
En cas de recours à la garantie, veuillez renvoyer le produit défectueux
accompagné d'une copie de la preuve d'achat et d'une description du défaut, suffisamment affranchi, à l'adresse de service GARDENA.
1762-20.960.01.indd 18
1762-20.960.01indd 25
Asegürese de que la junta plana grande ® quede dentro de la rosca de
conexién del tubo telescépico ®.
La longitud del tubo telescépico ® deberä ajustarse de tal modo que la bomba no toque el suelo del depésito para mantener la suciedad acumu- lada en el depésito alejada de la bomba.
. Introduzca la bomba acoplada al tubo telescépico © en el interior del recipiente.
Solo para ref. 1766:
Servicio automätico:
Después de haber restablecido la estanquei-dad en el lado de presiôn, se ha de desenchufar y volver a enchufar la bomba para que se pueda utilizar de nuevo.
Programa de pequeñas cantidades:
Para que la bomba no se desconecte antes de tiempo si se quiere utiizar con cantidades pequeñas de agua (p. ej. riego por goteo), no se activarä el aviso de goteo de agua hasta después de 60 minutos (programa de pequeñas cantidades).
La conexién y desconexiôn ciclica de la bomba durante el pro- grama de pequeñas cantidades no afecta a la vida ütil de la bomba.
En caso de riego por goteo continuo:
Si el programa de pequeñas cantidades fuera a durar més de 60 minutos, se deberé interrumpir el riego, antes de transcurrir los 60 minutos, por
Si se ha bombeado agua clorada, es necesario enjuagar la bomba:
. Bombee agua templada (max. 35 °C), a la que puede añadir un deter- gente suave (p. ej. liquido lavavajilas), hasta que el agua bombeada salga clara.
Elmine los restos siguiendo las pautas de la ley de eliminaciôn de residuos.
5. ALMACENAMIENTO Puesta fuera de servicio:
Si su caso queda cubierto por la garantia, envie en un paquete debida-
mente franqueado el producto defectuoso, junto con una copia del tique
5. ARMAZENAMENTO Colocaçäo fora de serviço:
5. CEXPAHEHUE Csannne or ekcnnoarayyn:
2. MONTIMI 88 8. PÉRDORIMI 83
Notice Facile