1764 - 1766 - Regenwasserpumpe GARDENA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 1764 - 1766 GARDENA als PDF.
Benutzerfragen zu 1764 - 1766 GARDENA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Regenwasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 1764 - 1766 - GARDENA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 1764 - 1766 von der Marke GARDENA.
BEDIENUNGSANLEITUNG 1764 - 1766 GARDENA
DE Betriebsanleitung Regenfasspumpe
EN Operator's manual
- SICHERHEIT 4
2.MONTAGE. 5
3.BEDIENUNG 5
4.WARTUNG. 6 - LAGERUNG 6
- FEHLERBEHEBUNG 6
- TECHNISCHE DATEN 6
- LIEFERBARES ZUBEHÖR 6
- SERVICE/GARANTIE 7
Originalbetriebsanleitung.

Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt speilen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Wir empfehlen eine Benutzung des Produkts erst für Jugendliche ab 16 Jahren. Das Produkt nie verwenden, wenn Sie mäde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Arzneimittel stehen.
Bestimmungsgemäß Verwendung:
Die GARDENA Regenfasspumpe ist für die Entnahme von Wasser aus Brunnen, Schächten und sonstigen Wasserreservoirs, zum Betrieb von Bewässerungsgeräten und -systemen, zum Fördern von Regenwasser, Leitungswasser und chlorhaltigem Wasser im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.
Die Pumpe ist voll überflutbar (wasserdicht gekapselt) und wird in das Wasser eingetaucht (max. Eintauchtiefe 7 m).
Das Produkt ist nicht für den Langzeitbetrieb geeignet (Dauer-Umwälzbetrieb).

GEFAHR! Körperverletzung!
Nicht gefördert werden dürfen Salzwasser, Schmutzwasser, atzende, leicht brennbare oder explosive Stoffe (z.B. Benzin, Petroleum, Nitroverdūnning), Öle, Heizöl und Lebensmittel.
1. SICHERHEIT
WICHTIG!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und bewahren Sie diese zum Nachlesen auf.
Symbole auf dem Produkt:

Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Elektrische Sicherheit

GEFAHR! Stromschlag!
Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom.
Das Produkt muss über eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Nennauslösestrom von hochstens 30mA mit Strom versorgt werden.

GEFAHR! Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom.
Trennen Sie das Produkt vom Netz, bevor Sie warten oder Teile austauschen. Dabei muss sich die Steckdose in Ihrhem Sichtbereich befinden.
Sicherer Betrieb
Die Wassertemperaturarf 35^ nicht überschreiben. Die Pumpearf nicht benutzt werden, wenn sich Personen im Wasser befinden. Verschmutzung der Flüssigkeit konnte durch das Austreten von Schmierstoffen entstehen.
Schutzschalter
Trockenlaufsicherung:
Wenn der Wasserstand zu gering ist schaltet die Pumpe automatisch ab.
Tauchen Sie die Pumpe tiefer in das Wasser ein.
Thermo-Schutzschalter:
Bei Überlastung wird die Pumpe durch den eingebauten thermischen Motorschutz ausgeschalten. Nach genügender Abkühlung des Motors ist die Pumpe wieder betriebsbereit.
Automatische Entlüfung
These Pumpe ist mit einem Entlüftungsventil ausgestattet, welche ein evtl. vorhandenes Luftpolster in der Pumpe beseitigt. Funktionsbedingt kann so unterhalb des Griffs eine geringe Menge Wasser austreten.
Zusätzliche Sicherheitschinweise
Elektrische Sicherheit

GEFAHR! Herzstillstand!
Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionseweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, auszuschreiben, sollen den Personen mit einem medizinischen Implantat vor dem Gebrauch dieser Produkte ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
Kabel
Bei Verwendung von Veränderungskabeln müssen diese den Mindest-querschnitten in der folgenden Tabelle entsprechen:
| Spannung | Kabellänge | Querschnitt |
| 230 – 240 V/50 Hz | Bis zu 20 m | 1,5 mm² |
| 230 – 240 V/50 Hz | 20 – 50 m | 2,5 mm² |

GEFAHR! Stromschlag!
Durch einen abgeschrittenden Netzstecker kann über das Netzkabel Feuchtigkeit in den elektrischen Bereich eindringen und einen Kurzschluss verursachen.
Netzstecker auf keinen Fall abschneiden (z.B. zur Wand durchführung).
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel, sondern am Steckergehäuse aus der Steckdose.
Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualificierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Netzstecker und Kupplungen müssen spritzwassergeschützt sein.
Stellen Sie safer, dass die elektrischen Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich angebracht sind.
Netzstecker und Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen.
Netzspannung beachten. Angaben auf dem Typschild mussen mit den Daten des Stromnetzes übereinstimmen.
Bei Aufenthalt im Schwimmbecken muss der Netzstecker der Pumpe unbedingt gezogen sein.
Die Netzanschlussleitungarf nicht zum Befestigen oder Transportieren der Pumpe verwendet werden.
Das Eintauchen oder Hochziehen der Pumpe ist über das Teleskoprohr vorzunehen. Alternativ hierzu kann zum Eintauchen, Hochziehen und Sichern der Regenfassspume ein Seil an der Pumpe befestigt werden.
Prufen Sie regelmäßige Anschlussleitung.
Vor der Benutzung die Pumpe (insbesondere Netzanschlussleitung und Netzstecker) stets einer Sichteprüfung unterziehen.
Eine beschädigte Pumpearfichtnbenutzterwen.DiePumpeimSchadensfall unbedingt vomGARDENAServiceüberprüfenlassen.
Demontieren Sie die Pumpe nicht weiter als in den Lieferzustand.
Vor Gebrauch nach der Wartung sicherstellen, dass alle Teile verschraubt sind.
Bei Verwendung unserer Pumpen mit einem Generator sind die Warnhinweise des Generatorherstellers zu beachten.
Persönliche Sicherheit

GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Kleinere Teile konnen leicht verschlucht werden. Durch den Polybeutel besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder. Halten Sie Kleinkinder während der Montage fern.
Beachten Sie den Mindestwasserstand gemäß der Pumpenkenndaten.
Nur für Art. 1762/1764: Pumpe nicht länger als 10 Minuten gegen geschlossene Druckseite laufen setzen.
Sand und andere schmrigelnde Stoffe führten zu Schnellerem Verschleib und Leistungsminderung der Pumpe.
Die Pumpearfichtohne denFilterbetriebwerden.
Der Schwimmerschalterarfnraußerhalbdes Wassers bedientwerden. Der Schlaucharfwahrendes Betriebes nicht abgezogenwerden. Pumpe abkühlenlassenbevorSieFehlerbeheben.
2. MONTAGE

GEFAHR! Körperverletzung!
Verletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt startet.
Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung bevor Sie das Produkt montieren.
Teleskoprohr montieren [Abb. A1]:
Zum Anschluss eines Gartenschlauches empfehlen wir die Verwendung eines GARDENA Schlauchverbinders:
- Art. 18215 für 13 mm (1/2") und 16 mm (5/8") bzw.
- Art. 18216 für 19 mm (3/4"). Bei der Anwendung von 19-mm (3/4)-Schlauchleitungen ist die Ausbringenge am Größen.
Das Teleskoprohr ist zwischen 38 - 55 cm einstellbar.
- Nur für Art. 1766: Schrauben Sie das Teleskoprohr-Oberteil ① gegen den Uhrzeigersinn auf das Teleskoprohr-Unterteil ⑫. Achten Sie darüber darauf, dass die keine Flachdichtung ② im Anschlussgewinde des Teleskoprohr-Unterteils ⑬ sitzt.
- Nur für Art. 1762/1764: Stecken Sie die Schwimmerschalter-Arretierung (A) auf den Pumpenanschluss (3).
- Schrauben Sie das Teleskoprohr ① auf den Pumpenanschluss ③. Achten Sie darauf darauf, dass die große Flachdichtung ② im Anschlussgewinde des Teleskoprohrs ① sitzt.
- Losen Sie die Klemmhülse ④ des Teleskoprohrs ①.
- Stellen Sie das Teleskoprohr ① auf die gewünschte Höhe ein und drehen Sie die Klemmhülse ④ wieder fest.
- Verbinden Sie den Gartenschlauch mit dem Teleskoprohr ①.
Das Teleskoprohr ① ist mit einem GARDENA Absperventil ⑤ ausgestattet. Das Absperventil ⑤ kann auch zur Feinregulierung der Pumpenleistung eingesetzt werden.
3. BEDIENUNG

GEFAHR! Körperverletzung!
Verletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt startet.
Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung bevor Sie das Produkt anschließen, einstellen oder transportieren.
Wasser aus einem Behälter pumpen [Abb. O1]:
Die Länge des Teleskoprohrs ① sollte so eingestellt werden, dass die Pumpe den Boden des Behäiters nicht berührt. Dadurch wird Schmutz im Behälter von der Pumpe ferngehalten.
- Hängen Sie die Pumpe am Teleskoprohr ① in den Behälter.
- Ggf. das Teleskoprohr ① mit einem Schlauch verlangern (siehe 8. ZUBEHÖR).
- Verbinden Sie die Pumpe mit der Stromversorgung. Achtung! Die Pumpe lauft sofort an.
Anwendungen:
In flachen Behältern [Abb. O2]:
Wird die Regenfasspumpe in flachen Behältern, z. B. zum Entleeren eines Planschbeckens, eingesetzt, kann das Teleskoprohr demontiert und durch den
GARDENA Hahnverbinder 33,3 mm (G 1) Art. 18202/18042/2602
ersetzt werden. Der Schlauchanschluss 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") oder 19 mm (3/4") erfolgt über die Original GARDENA System bzw. GARDENA Profi System Schlauchstücke.
In tiefen Behältern:
Bei tieferen Behältern (bis max. 7 m), kann die Pumpe nicht mehr am Teleskoprohr eingehängt werden. Dann muss die Pumpe über ein Seil, das an der Pumpe befestigt wurde, in den Behälter eingetaucht werden. Wir empfehlen den Schlauch ohne Teleskoprohr an der Pumpe zu befestigen.
Betrieb einer Micro-Drip-System-Anlage:
Der Betrieb einer Micro-Drip-System-Anlage ist möglich.
Nur für Art. 1762: Die Pumpe ist optimal geeignet zum Anschluss an eine Micro-Drip-System-Anlage ohne Basisgerät.
Nur für Art. 1766: Ab100 l/h lauft die Pumpe dauerhaft. Darunter schaltet die Pumpe halten an und aus und wechselt in das Kleinmengenprogramm.
Betrieb mit einem Regner:
| Artikel | Max. Durch-fluss/Druck am Regner | Max. Bereg-nungsfläche | Mögliche Regner | Max. empfohlene Schlauchlänge | |
| 19 mm (3/4") | 13 mm (1/2") | ||||
| 1762 | 570 l/h /0,8 bar | 30 m² | Aqua (S) | 30 m | 10 m |
| 1764/1766 | 750 l/h /1,8 bar | 90 m² | Aqua (S, M, L), AquaZoom (S, M, Compact) | 35 m | 15 m |
Nur für Art. 1762/1764:
Automatikbetrieb mit Schwimmerschalter [Abb. O3]:
Damit die Pumpe beim Ausbleiben der Forderflüssigkeit automatisch abschaltet, muss sich der Schwimmerschalter ⑥ frei auf der Wasseroberfläche bewegen konnen.
Einstellen der Ein- und Ausschalthöhe [Abb. O4]:
Die maximale Einschalthöhe und minimale Ausschalthöhe (siehe 7. TECHNISCHE DATEN) können angepasst werden, indem das Kabel des Schwimmerschalters in die Schwimmerschalter-Aretierung eingedrückt wird.
- Je kürzer das Kabel zwischen dem Schwimmerschalter ⑥ und der Schwimmerschalter-Arretierung ④ ist,esto niedriger wird die Einschalthöhe und destohigher wird die Ausschalthöhe.
Drücken Sie das Kabel des Schwimmerschalters 6 in die Öffnung der Schwimmerschalter-Arretierung A.
![GARDENA 1764 - 1766 - Einstellen der Ein- und Ausschalthöhe [Abb. O4]: - 1](/content/2025/01/331637/images/43246191cffa3f06ddc068b769d9b82722a382887dc689d44f8c8abce15efa49.jpg)
ACHTUNG!
Damit das Ein- und Ausschalten des Schwimmerschalters gewährleistet ist, muss die Kabellänge zwischen Schwimmer-salter und Schwimmerschalter-Arretierung min. 10 cm betragen.
Manueller Betrieb [Abb. 05]:
Die Pumpe bleibt ständig in Betrieb, da der Schwimmerschalter überbrückt wird. Die Trockenlaufsicherung der Pumpe wird dadurch deaktiviert.
- Drücken Sie den Schwimmerschalter ⑥ mit dem Kabel nach unten auf die Schwimmerschalter-Arretierung A.
- Stellen Sie die Pumpe standsicher im Wasser auf - oder - tauchen Sie die Pumpe mit einem an der Pumpe befestigten Seil in einen Brunnen oder Schacht ein.
- Verbinden Sie die Pumpe mit der Stromversorgung. Achtung! Die Pumpe lauft sofort an.
Die min. Restwasserhöhe (siehe 7. TECHNISCHE DATEN) wird nur im manuellen Betrieb erreicht, da der Schwimmerschalter im Automatkbetrieb die Pumpe schon vorzeitig abschaltet.
Nur fur Art. 1766:
Automatikbetrieb:
Die Pumpe schaltet automatisch ab, sobald kein Wasser mehr entnomen wird.
Der Druck bleibt wegen des integrierten Rückschlagventils solange im Schlauch erhalten, bis über den Schlauch Wasser entnommen wird.
Wenn über den Schlauch Wasser entnommen wird (der Druck im Schlauch fällt unter ca. 1,5 bar) schaltet die Pumpe automatisch ein.
Kleinmengenprogramm und Tropf Wasserwarnung:
Tropf Wassermanwurung:
Die Durchfluss-Kontrolle schaltet die Pumpe ab, sobald kein Wasser mehr entnommen wird. Bei einer Undichtheit auf der Druckseite (z. B. undichter Druckschauch oder Wasserhahn) schaltet die Pumpe in kurzen Zeitab-ständen ein und aus. Wenn die Pumpe halten als 7 × in 2 min. (bei einer Le Leakage < 6 ~l / h ) ein- und ausschaltet, schaltet die Pumpe ganz aus. Wenn die Undichtheit auf der Druckseite beseitigt ist muss die Pumpe aus- und wieder eingesteckt werden, damit sie wieder betriebsbereit ist.
Kleinmengenprogramm:
Damit die Pumpe bei einer gewonnen Anwendung mit kleinen Wassermen-gen (z.B. Tropfbewässerung) nicht vorzeitig abschaltet, wird die Tropf-wasserwannung erst nach 60 Minuten aktiviert (Kleinmengenprogramm).
Das zyklische Ein- und Ausschalten der Pumpe während des Kleinmengenprogramms hat keinen Einfluss auf die Lebensdauer der Pumpe.
Bei ständiger Tropfbewässerung:
Soll das Kleinmengenprogramm länger als 60 Min. genutzt werden, muss die Bewässerung vor Ablauf der 60 Minuten für mind. 5 Minuten unterbrochen werden. Danach kann das Kleinmengenprogramm für weitere 60 Minuten genutzt werden.
4. WARTUNG

GEFAHR! Körperverletzung!
Verletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt startet.
Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung bevor Sie das Produkt warten.
Filter reinigen [Abb. M1]:
Um einen dauerhaften, problemlosen Betrieb zu gewährleisten, sollte der Filter ⑦ in regelmäßigen Abständen gereinigt werden.
Nach der Förderung von verschmutzem Wasser muss der Filter ⑦(sofort gereinigt werden.
- Drehen Sie den Filter (1) eine 1/4-Drehung im Uhrzeigersinn undziehen Sieihn ab (Bajonett-Verschluss).
- Reinigen Sie den Filter ⑦ unter flieBendem Wasser.
- Montieren Sie den Filter ⑦ wieder in umgekehrter Reihenfolge.
Die Pumpearfichtohne denFilterbetriebenwerden.
Pumpe durchspüssen:
Nach dem Pumpen von chlorhaltigem Wasser muss die Pumpe durch-gespüt werden.
- Pumpen Sie lauwarmes Wasser (max. 35^ ) evtl. unter Zusammen eines milden Reinigungsmittels (z. B. Spülmittel), bis das gegumpte Wasser klär ist.
- Entsorgen Sie die Rückstände nach den Richtlinien des Abfallbeseitigungsgesetzes.
5. LAGERUNG
AuBerbetriebnahme:
Die Pumpe ist nicht frostsicher!
Das Produkt muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.
- Trennen Sie die Pumpe von der Stromversorgung.
- Schrauben Sie das Teleskoprohr/Druckschlauch ab.
- Öffnen Sie das Absperpentvil des Teleskoprohrs vollständig.
- Halten Sie die Pumpe in der aufrechten Position und halten das Wasser in der Pumpe auslaufen.
Nur für Art. 1766: Drehen Sie die Pumpe auf den Kopf bis kein Wasser mehr ausläuft.
- Reinigen Sie die Pumpe (siehe 4. WARTUNG).
- Bewahren Sie die Pumpe und das Teeskoprohr an einem trockenen, geschlossenen und frostsicheren Ort auf.
Entsorgung:
Das Produkt darf nicht über den normalen Haushaltsmull entsorgt werden. Es muss gemäß den geltenden lokalen Umweltschutzvorschriften entsorgt werden.
WICHTIG!
Entsorgen Sie das Produkt über oder durch ihre ortliche Recycling-Sammelstelle.
6. FEHLERBEHEBUNG

GEFAHR! Körperverletzung!
Verletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt startet.
Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung bevor Sie. Fehler des Produkts beheben.
| Problem | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Pumpe lauft, aber ffordert nicht | Luft kann nicht entweichen, da Druckleitung geschlossen. (Evt. geknickter Druckschauch). | → Öffnen Sie die Druckleitung (z. B. Absperrentil, Ausbring-geräte). |
| Problem | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Pumpe lauft, aber ffordert nicht | Abspperventil ist geschlossen. | → Öffnen Sie das Abspperventil. |
| Luftpolster im Saugfuß. | → Warten Sie ca. 60 Sekunden, bis sich die Pumpe selbst entlüftet hat (ggf. aus-/ein-schalten). | |
| Filter ist verstopt. | → Reinigen Sie den Filter (siehe 4. WARTUNG). | |
| Wasserspiegel bei Inbetriebnahme unter Mindestwasser-stand. | → Tauchen Sie die Pumpe tiefer ein. | |
| Pumpe lauft nicht an oder bleibt während des Betriebes plottlich stehen | Thermoschutzschalter hat die Pumpe wegen Überhütung abgeschaltet. | → Reinigen Sie den Filter (siehe 4. WARTUNG).Beachten Sie die maximale Medientemperatur (35 °C). |
| Pumpe ohne Strom. | → Prüfen Sie die Sicherungen und elektrischen Steckverdungen. | |
| RCD-Schalter hat ausgelösst (Fehlerstrom). | → Trennen Sie die Pumpe von der Stromversorgung und wenden Sie sich an den GARDENA Service. | |
| Nur bei Art. 1766: | Tropf Wassermanowung wurde aktiviert. Die maximale Dauer der Tropf Wassermanowung (Kleinmengenprogramm 60 Min.) wurde übersritten. | → Verkurzen Sie bei Verwen-dung des Kleinmengenpro-gramms die Bewässerungs-dauer oder unterbrechen Sie den Betrieb für 5 Minuten. Erhöhen Sie den Wasser-verbrauch. Ziehen Sie den Netzstecker. |
| Undichtigkeit auf der Druckseite. | → Beseitigen Sie etwaige Undichtigkeiten auf der Druckseite. | |
| Pumpe lauft, aber die Forderleistung besteht zurück | Filter ist verstopt. | → Reinigen Sie den Filter (siehe 4. WARTUNG). |

HINWEIS:itte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhandlern durchgehinf. werden, die von GARDENA autorisiert sind.
7. TECHNISCHE DATEN
| Regenfasspumpe | Einheit | Wert(Art. 1762) | Wert(Art. 1764) | Wert(Art. 1766) |
| Nennleistung | W | 400 | 550 | 550 |
| Netzspannung | V (AC) | 230 | 230 | 230 |
| Netz Frequenz | Hz | 50 | 50 | 50 |
| Max. Fördermenge | l/h | 4000 | 4700 | 4700 |
| Max. Druck /max. Förderröhe | bar /m | 1,3 /13 | 2,3 /23 | 2,3 /23 |
| Max. Eintauchtiefe | m | 7 | 7 | 7 |
| Restwasserhöhe | mm | 5 | 5 | 5 |
| Einschaltdruck | bar | - | - | 1,5 |
| Min. Eintauchtiefe beiInbetriebnahme (ca.) | mm | 60 | 60 | 60 |
| Anschlusskabel | m | 10 (H05RN-F) | 10 (H05RN-F) | 10 (H07RN-F) |
| Gewicht ohne Kabel (ca.) | kg | 3,5 | 4,9 | 5,9 |
| Max. Medientemperatur | °C | 35 | 35 | 35 |
8. LIEFERBARES ZUBEHÖR
| GARDENA Schlauchverbinder 1/2" | Art. 18215 Art. 18255 |
| GARDENA Schlauchverbinder 3/4" | Art. 18216 Art. 18256 |
| Teleskoprohr-Veränderung: | |
| GARDENA Pumpenanschlussstück 1" | Art. 1745 |
| GARDENA Profi-Nippel 2 x | Art. 2817 |
| GARDENA Hahnstück 1" 2 x | Art. 2802 |
| GARDENA Schlauch 3/4" | Art. 18085 |
Wirieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen:
- Qualifizierte,chnelle und kostengunstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparaturservice-Bearbeitungsdauer in unserem Hause max.5 Arbeitstage
- Einfache und kostenüngstige Rücksendsung an GARDENA - Rücksendeportal unter
www.gardena.de/service/reparatur-service
-
Abhol-Service: Abholung innerhalb von 2 Tagen
-
nur innerhalb Deutschlands
-
Kompetente Beratung bei Störung/Reklamation durch unseren Technischen Service
-
Schnelle und Kostenungstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service
-
Bearbeitungsdjango in unserem Hause max. 2 Arbeitstage
Service-Anschrift
GARDENA Manufacturing GmbH Service
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm
Ohre direkte Verbindung zum Service in Deutschland
Telefon
(07 31) 490 + Durchwahl
www.gardena.de/service/
Technische Störungen /Reklamationen
Telefon 290
Fax 389
E-mail: service@gardena.com
Reparatoren/Antwerten auf Kostenvoranschläge
Telefon 300
Fax 307
E-mail: service@gardena.com
Ersatzteilbestellung/Allgemeine Produktberatung
Telefon 123
Fax 249 E-mail: service@gardena.com
Abholservice
(0 18 03) / 30 81 00 oder (0 18 03) / 00 16 89
(0,09 €/je angefangene Min. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/je angefangene Min.)
Ohne direkte Verbindung zum Service: Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sichitte an die Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)
in Osterreich
(+43)(0)732770101-485
service.gardena@husqvarnagroup.com
in der Schweiz
(+41) (0) 628873790
info@gardena.ch
Garantiererklarung:
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
GARDENA Manufacturing GmbH gewährt für alle Original GARDENA Neuprodukte 2 Jahre Garantie ab Erstkauf beim Händler, wenn die Produkte ausschließlich im privaten Gebrauch eingesetzt wurden. Für auf einem Zweitmarkt erworbene Produkte gilt diese Herstellergarantie nicht. Die Garantie bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Produktes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch eine Ersatzlieferung eines einwandfrei den Produktes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Produktes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
- Das Produkt wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Betriebsanleitung gehalt.
- Es wurde weder vom Käfer noch von einem Dritten versucht, das Produkt zu öffnen oder zu reparieren.
- Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA Ersatz- und Verschleiße verwendet.
Vorlage des Kaufbelegs.
Normale Abnutzung von Teilen und Komponenten (beispielsweise an Messern, Messerbefestigungsteilen, Turbinen, Leuchtmitteln, Keil- und Zahnriemen, Laufrädern, Luftfiltern, Zündkerzen), optische Veränderungen, sowie Verschleiß- und Verbrauchsteile, sind von der Garantie ausgeschlossen.
These Herstellergarantie beschrankt sich auf die Ersatzlieferung und Reparatur nach den vorgenannten Bedingungen. Andere Ansprüche gegen uns als Hersteller, etwa auf Schadensersatz, werden durch die Herstellergarantie nicht begründet. These Herstellergarantie berührt selbstverständlich nicht die gegenüber dem Handler/Verkafter bestehenden gesetzlichen und vertraglichen Gewährleistungsansprüche.
Die Herstellergarantie unterliegt dem Recht der Bundesrepublik Deutschland.
Im Garantiefall senden Sieitte das defekte Produktzusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung ausreichend frankiert an die GARDENA Serviceadresse.
VerschleiBteile:
Das Laufrad und der Filter sind Verschleiße und somit von der Garantie ausgenommen.
EN
1.SAFETY 7
2.ASSEMBLY 8
3. OPERATION 8
4.MAINTENANCE 9
5. STORAGE 9
6. TROUBLESHOOTING 9
7. TECHNICAL DATA 10
8 ACCESSORIES 10
9. SERVICE/WARRANTY 10
Elektrische verilgheit

GEVAAR! Elektrische schok!
GEVAAR! Elektrische schok!
De pomp is nicht vorstbestendig!
7. TECHNISCHE GEGEVENS
(enligt direktiv 2012/19/EU)
Vanntemperaturen skal-ilke overskride 35^
( Podle RL2012/19/EU)
Produkt nesmi byt likvidovan spolu s beznym domacim opadem. Musi byt likvidovan podle platnych mistrchnich ekologickych predpisu
DULEZITE!
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+41) (0) 628873790
info@gardena.ch
Turkey
Dost Bahçé Dis Ticaret
Mümessilik A.Ş
Yunus Mah. Adil Sok. No:3
Ic Kapi No: 1 Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
info@dostbahce.com.tr
Ukraine/YkpaHa