Schellenberg Smart Drive XL - Garážové dvere

Smart Drive XL - Garážové dvere Schellenberg - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Smart Drive XL Schellenberg vo formáte PDF.

📄 228 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice Schellenberg Smart Drive XL - page 69

Stiahnite si návod pre váš Garážové dvere vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Smart Drive XL - Schellenberg a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Smart Drive XL značky Schellenberg.

NÁVOD NA OBSLUHU Smart Drive XL Schellenberg

Bezpečnosť a pokyny Všeobecné bezpečnostné pokyny Použitie v súlade s určením Kvalikácia montéra Pred montážou Bezpečnostné pokyny pre montáž Bezpečnostné pokyny pre uvedenie do prevádzky Bezpečnostné pokyny pre prevádzku Bezpečnostné pokyny pre údržbu, opravu a čistenie Bezpečnostné pokyny pre batériu Bezpečnostné pokyny pre nastavenie sily Záručné podmienky EÚ vyhlásenie o zhode Legenda k rozsahu dodávky Technické údaje Potrebné náradie Rozsah dodávky Montáž A1 Montáž koľajníc A2 Montáž stropu A3 Montáž brány Načítanie ručného vysielača B1 Ovládanie brány B2 Samostatné ovládanie svetla ali dodatni pogon Nastavenie koncových polôh C1 Zastavenie v prípade nebezpečenstva počas nastavenia koncových polôh Voliteľné príslušenstvo D1 Prípojka svetelnej závory D2 Prípojka nástenného tlačidla/kľúčového spínača D2 Prípojka doplnkového osvetlenia garáže D4 Prípojka otvárača brány cez smartfón D5 Prípojka kontakt integrovaných dverí Nastavenie sily Vymazanie ručného vysielača F1 Vymazanie ručného vysielača F2 Ponastavite ročni oddajnik na tovarniško nastavitev F3 Izbrišite ročni oddajnik s pogona

Vážená zákazníčka, vážený zákazník, pred montážou a prevádzkou pohonu garážovej brány si dôkladne prečítajte pokyny. Montáž by mal realizovať vhodný odborník. Nesprávna montáž alebo vlastnoručne realizované opravy môžu pri prevádzke viesť k porane- niam, smrti, ako aj vecným škodám. Riaďte sa všetkými pokynmi pre vašu vlastnú bezpečnosť a tento návod na montáž si uschovajte. Každého používateľa upozornite na prípadné nebezpečenstvá, ktoré súvisia s pohonom garážovej brány. Pri zmene majiteľa výrobku odovzdajte novému majiteľovi aj tento návod. Tento návod je originálny návod na obsluhu (príp. preklad originálneho návodu na obsluhu pre cudzojazyčné návody) v zmysle smernice ES 2006/42/ES. Pre bezpečnú prevádzku a údržbu zariadenia brány musia byť k dispozícii nasledujúce podklady: tento návod na obsluhu návod na obsluhu garážovej brány inšpekčná kniha

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Pohon garážovej brány a obal nie sú hračka. Uchovávajte ich mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo poranenia a udusenia Pohon garážovej brány sa nesmie otvárať ani meniť. Pohon garážovej brány je bezúdržbový a nevyžaduje si špeciálnu starostlivosť. Pred montážou skontrolujte prípadné poškodenia a úplnosť príslušenstva pohonu garážovej brány. Pravidelne kontrolujte ľahký chod zariadenia brány a v zime výskyt námrazy. Ak máte technické otázky týkajúce sa pohonu garážovej brány, obráťte sa na náš zákaznícky servis. Deti a osoby, ktoré na základe nedostatočných fyzických, psychických alebo senzorických schopností nedokážu bezpečne a opatrne obsluhovať pohon garážovej brány, ho nesmú používať ani montovať. Deti sa nesmú s pohonom garážovej brány hrať. Deti vo veku 8 rokov a viac, ako aj osoby s obmedzenými fyzickými, psychickými alebo senzorickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí môžu pohon garážovej brány používať len pod dohľadom alebo po poučení o bezpečnom používaní a po porozumení rizikám, ktoré z toho môžu vyplývať. Deti bez dohľadu nemôžu vykonávať čistenie ani údržbu. POUŽITIE V SÚLADE S URČENÍM Pohon garážovej brány používajte výhradne na účel, na ktorý bol skonštruovaný a skoncipovaný! Každé iné použitie sa považuje za použitie v rozpore s určením! Pohon garážovej brány je určený výhradne na impulzovú prevádzku sekcionálnych a výklopných brán s pružinovým vyvažovaním. Pohon garážovej brány je určený výhradne na použitie v súkromnej/nepriemyselnej oblasti. Pohon garážovej brány je určený výhradne na použitie v suchých priestoroch. Zariadenia brány, ktoré disponujú len jedným ochranným zariadením (napr. vypnutie zdroja energie), sa smú prevádzkovať len v zornom poli Pohon garážovej brány sa nesmie používať pri bránach bez poistky proti zrúteniu. Pohon garážovej brány sa nesmie používať v nepretržitej prevádzke. V prípade škôd spôsobených nedodržiavaním týchto bezpečnostných pokynov zaniká akýkoľvek nárok na záručné plnenie. Za následné škody nepreberáme žiadne ručenie!

KVALIFIKÁCIA MONTÉRA

Montáž, uvedenie do prevádzky, údržbu a opravu smie realizovať len odborník/odborná rma a v súlade s týmto návodom70 71 Pohon garážovej brány je navrhnutý a vyrobený v súlade s miestnymi ustanoveniami. Montér musí byť oboznámený s miestnymi predpismi týkajúcimi sa montáže pohonu garážovej brány. Nekvalikovaný personál alebo osoby, ktoré nepoznajú normy bezpečnosti práce pre automatické dvere a brány, v žiadnom prípade nesmú vykonávať inštalácie alebo zásahy do pohonu garážovej brány. Osoby, ktoré nedodržia platné bezpečnostné normy na inštaláciu a údržbu, sú zodpovedné za škody, úrazy, náklady a vý- davky alebo nároky, ktoré vzniknú z nedodržania bezpečnostných noriem.

Pohon garážovej brány nie je dimenzovaný pre prevádzku brán s ťažkým chodom. Skontrolujte, či sa brána dá rukou ľahko otvoriť a zatvoriť. Skontrolujte, či sú vyrovnávacie pružiny správne nastavené tak, že bránu zdvihnete na cca jeden meter, a potom ju pustíte. Brána sa v tejto polohe nesmie pohnúť ani smerom nadol, ani nahor. Nastavenie vyrovnávacej pružiny na garážovej bráne smie vykonávať len odborník. Strop garáže musí byť hodný pre montáž pohonu garážovej brány. Musí sa skontrolovať, či nie sú potrebné dodatočné upevňovacie diely.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE MONTÁŽ

Počas montážnych prác sa musí dbať na dodržiavanie všetkých platných predpisov týkajúcich sa bezpečnosti pri práci, ako aj všetkých platných predpisov pre prevádzku elektrických prístrojov. Pritom sa nevyhnutne musia dodržiavať potrebné národné smernice. Riaďte sa inštrukciami a pokynmi tohto návodu na montáž. Ak by ste si pri montáži neboli niečím istý, kontaktujte náš zákaznícky servis (pozri zadná strana). Možným rizikám v zmysle normy DIN EN 13241-1 sa vyhnete montážou podľa tohto návodu. Elektrické prípojky smie realizovať len elektrikár. Garážová brána by mala byť vyvážená. Nepohyblivé brány alebo brány s ťažkým chodom sa musia opraviť. V nevyváženom stave sú garážové brány, pružiny brány, káble, posúvače, držiaky a koľajnice pod extrémnym napätím, čo môže viesť k ťažkým poraneniam. Nepokúšajte sa bránu uvoľniť, presúvať alebo vyrovnávať. Vyhľadajte vhodného odborníka. Pre garáže bez dodatočného prístupu je nevyhnutné núdzové odblokovanie pre otočnú rukoväť (č. výr.: 60553) alebo núdzový odblokovací zámok (č. výr.: 60511). Tieto zariadenia zabraňujú pri chybe alebo výpadku napätia možnému vymknutiu garáže. Pred montážou pohonu garážovej brány odstráňte existujúce zablokovania a zámky podľa návodu na montáž garážovej brány tak, aby nebolo obmedzené používanie pohonu garážovej brány. Nainštalujte všetky voliteľné ovládacie prvky (napr. kľúčový spínač (č. výr.: 25101, 25102) alebo nástenné tlačidlo (č. výr.: 60060)) vo výške minimálne 1,5 m a v zornom poli garážovej brány, ale v bezpečnej vzdialenosti od pohybujúcich sa dielov a mimo dosahu detí. Výstražné upozornenia proti pricviknutiu upevnite na dobre viditeľnom mieste alebo v blízkosti spínača. Nálepky na manuálne odblokovanie umiestnite v blízkosti pohonu garážovej brány. Pred uvedením garážovej brány do prevádzky sa uistite, že sa v dráhe pohybu brány nenachádzajú žiadne prekážky. Pokyny si starostlivo prečítajte. Pri montáži dodržiavajte minimálne vzdialenosti podľa obrázkov. Prach z vŕtania, nečistoty alebo piliny sa nesmú dostať do hlavy pohonu garážovej brány ani do systému koľajníc. Počas montážnych prác tieto časti starostlivo zakryte. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE UVEDENIE DO PREVÁDZKY Skontrolujte elektrickú prípojku. Hodnoty sa musia zhodovať s hodnotami uvedenými v návode na obsluhu. Tieto údaje sa nachádzajú na typovom štítku pohonu garážovej brány. Elektrická prípojka v garáži musí zodpovedať miestnym predpisom.70 71

Bezpečnostné funkcie pohonu garážovej brány skontrolujte nasledovne: Pod hlavnú zatváraciu hranu garážovej brány položte cca 50 mm vysoký predmet (napr. kus dreva). Bránu spustite nadol. Pri náraze brány na prekážku musí pohon garážovej brány spustiť spätný chod a predmet uvoľniť. Pre vašu dodatočnú bezpečnosť použite voliteľnú svetelnú závoru (č. výr.: 60030) a pravidelne kontrolujte auto- matický bezpečnostný spätný chod. Po programovacom chode sa musí bezpečnostné zariadenie vyskúšať (rozpoznanie prekážky s vypnutím zdroja energie, svetelná závora). Uvedenie koncového výrobku, príp. kombinácie do prevádzky je zo strany spoločnosti Alfred Schellenberg GmbH zakázané dovtedy, kým nie je zistená zhoda koncového výrobku, príp. kombinácie pohonu garážovej brány a garážovej brány na základe platných noriem, špecikácií príp. smerníc. V prípade pochybností požiadajte o pomoc odborný montážny podnik (glejte priloženo izjavo o skladnosti).

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE PREVÁDZKU

Nesprávne fungujúci bezpečnostný systém pre prekážky môže viesť k vecným škodám, ťažkým poraneniam alebo dokonca k smrti Uistite sa, že garážová brána je úplne otvorená a nachádza sa v pokojovej polohe, skôr ako vojdete/vyjdete autom alebo vstúpite/vyjdete do/z garáže. Uistite sa, že garážová brána je po opustení garáže úplne zatvorená. Pri používaní núdzového odblokovania dávajte pozor na to, že otvorená garážová brána môže kvôli slabým alebo zlomeným pružinám nečakane spadnúť. Nenechávajte deti hrať sa s pohonom garážovej brány vrátane ručných vysielačov. Ručné vysielače uchovávajte mimo dosahu detí. Sledujte pohybujúcu sa bránu. Osoby sa nesmú zdržiavať v nebezpečnej oblasti garážovej brány, kým sa brána úplne neotvorí alebo nezatvorí. Pohon garážovej brány prevádzkujte len v zornom poli, ak disponuje len jedným bezpečnostným zariadením. Nikdy nezostávajte stáť pod otvorenou bránou. Počas chodu brány nikdy nesiahajte do vodiacej lišty. Pripojovacie svorky pohonu garážovej brány nikdy nenapájajte na sieťové napätie (230 V/50 Hz). Keď sa vysielač uschováva vo vrecku nohavíc alebo v kabelke, môže dôjsť k nechceným chybným aktiváciám ručného vysielača, a tým k nechcenému pohybu brány. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE ÚDRŽBU, OPRAVU A ČISTENIE Počas čistenia, údržby a pri výmene dielov musí byť pohon garážovej brány odpojený od siete. Zariadenie pravidelne kontrolujte. Najmä káble, pružiny a držiaky sa musia kontrolovať vzhľadom na známky opotrebovania, poškodenia alebo nevyváženosti. Pohon garážovej brány nepoužívajte, keď je potrebná oprava alebo zmena nastavenia. Deti nesmú vykonávať čistenie alebo opravu pohonu garážovej brány bez dozoru. Prípadne potrebné prispôsobenie smie realizovať len odborník. Každý mesiac skontrolujte funkciu núdzového odblokovania. V prípade chyby sa musí kontrolou/opravou okamžite poveriť odborník. Chybné sieťové pripájacie vedenie musí vymeniť elektrikár.

Zaručujeme, že naše výrobky neobsahujú chyby materiálu a výrobné chyby. Zo záruky sú vylúčené škody, ktoré sú spôsobené: bežným opotrebovaním pri používaní neodbornou montážou, pripojením, obsluhou alebo manipuláciou vyššou mocou alebo inými vonkajšími vplyvmi neodbornou údržbou a opravou tretími osobami technickými zmenami zo strany tretích osôb V záručnom prípade podľa nášho uváženia výrobok opravíme alebo uskutočníme výmenu za rovnako hodnotný výrobok spoločnosti SCHELLENBERG. Výmenou alebo opravou prístroja sa záručná doba nepredlžuje! Predpokladom na uplatnenie záruky je predloženie dokladu o kúpe. Pri zaslaní prístroja priložte kópiu dokladu, ako aj popis chyby, ktorá nastala. Záručná doba pre váš zakúpený výrobok Schellenberg je 4 roky (SmartDrive L) / 6 roky (SmartDrive XL) a začína plynúť dátumom kúpy výrobku. Táto záruka výrobcu sa netýka zákonných nárokov na záruku, ktoré sa vám ako spotrebiteľovi priznávajú voči predajcovi podľa platného práva vrátane zvláštnych ochranných ustanovení o ochrane spotrebiteľa. Touto zárukou sa zákonná záruka ani nevylučuje, ani neobmedzuje.

EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE

Pohon garážovej brány ( 60923, 60918 / 60924, 60919) spĺňa platné požiadavky európskych a národných smerníc. Zhoda bola preukázaná. Úplný text EÚ vyhlásenia o zhode je dostupný na nasledujúcej internetovej adrese: http://www.schellenberg.de (bod ponuky „Servis“ v centre sťahovania). Dodatočne k tomuto pohonu garážovej brány prikladáme aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode. Nelikvidujte s komunálnym odpadom! Pohon garážovej brány je recyklovateľný a môžete ho odovzdať v zberných dvoroch alebo v zberniach elektroodpadu Smernica o strojových zariadeniach 2006/42/ES Smernica o rádiových zariadeniach RED 2014/53/EÚ Smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach 2011/65/EÚ Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ7574 TECHNICKÉ ÚDAJE Smart DRIVE L / Smart DRIVE XL Č. výr. 60923, 60918 / 60924, 60919 Prevádzkové napätie 220 V – 240 V AC 50/60 Hz Menovitý výkon 200 W / 245 W Pohotovostný výkon 5 W / 7 W Maximálna sila 600 N / 1000 N Rýchlosť 0,15 m/s Osvetlenie LED dióda 12 V DC Trvanie svietenia 3 min. Rádiová frekvencia 868,4 MHz Vysielací výkon max 10 mW Teplota okolia -20 °C až +40 °C Max. veľkosť brány 10 m² / 14 m² Stupeň ochrany IP 20. Len do suchých vnútorných priestorov. Trieda ochrany Ručný vysielač Č. výr. 60930 / 60931 Model/druh Radijski ročni oddajnik 868 2-/4-kanalni Rádiová frekvencia 868,4 MHz Vysielací výkon max 10 dBm/10 mW Elektrické napájanie 3 V DC Typ batérie CR2032 (litijeva baterija) Stupeň ochrany IP 20. Len do suchých vnútorných priestorov. Teplota okolia -10 °C až +55 °C

LEGENDA K ROZSAHU DODÁVKY

A koľajnica vrátane reťaze B spojovacie koľajnice C stredové koľajnice D koncová koľajnica E nástenný držiak F pohon garážovej brány G adaptér pohonu H strmeň I šesťhranná matica M6 J zaisťovací čap, „dlhý“ s pružinovým konektorom K držiak koľajníc L stropný upevňovací uholník M šesťhranná skrutka M6 N upevňovacie kovanie brány O rameno brány (spojovacia tyč) P zaisťovací čap, „krátky“ s pružinovým konektorom Q lano na manuálne odblokovanie brány R vrchný koncový doraz (Limit Block) S vŕtacia skrutka T ručný vysielač U napájací kábel V nástenný držiak (ručný vysielač) W vnútorným tlačidlom X svetelnou závorou Upevňovací materiál pre bránu a stenu nie je obsiahnutý v rozsahu dodávky.75

Majte na pamäti kladný (+) a záporný (-) pól batérie a zabezpečte, aby boli batérie vložené do nabíjačky alebo produktu správne. Používajte len batérie, ktoré sú vhodné pre konkrétny produkt. Použité batérie sa musia likvidovať podľa miestnych predpisov o odpade alebo poskytnúť na recykláciu. Kladný pól (+) pre- lepte lepiacou páskou Akumulátory/batérie: Akumulátory a batérie nevyhadzujte do komunálneho odpadu a nehádžte ich do ohňa ani do vody. Akumulátory a batérie by sa mali zbierať, recyklovať alebo likvidovať spôsobom šetrným k životnému prostrediu. V žiadnom prípade nenabíjajte batérie, ktoré na to nie sú určené. Batérie sa nesmú deformovať, poškodzovať, rozoberať, otvárať ani skratovať. Batérie sa nesmú vystavovať vysokým teplotám ,ohňu ani tekutinám akéhokoľvek druhu. Ak by bola batéria netesná, dbajte na to, aby sa tekutina nedostala do kontaktu s pokožkou alebo očami. Pri kontakte s kvapalinou opláchnite postihnuté miesto veľkým množstvom vody a vyhľadajte lekára.92 93

Sily na pohone nastavené výrobcom (hodnota 2) sú dimenzované na bezchybnú prevádzku na to určených štandardných brán; sily vynaložené na základe výrobných nastavení by mali stačiť na to, aby celkom otvorili a zatvorili ovládané dvere. Vo výrobnom nastavení spĺňa pohon zákonné požiadavky na prevádzkové sily, resp. požiadavky uvedené v príslušných nor- mách (ako napr. EN 13241-1, EN 12453, EN 60335-2-95), a tým aj maximálne prípustné hranice sily. Sily vynaložené pohonom sa však môžu v prípade potreby znížiť (hodnota 1) alebo zvýšiť (hodnota 3) postupom uvedeným nižšie. Upozornenie K tomu musí dôjsť napríklad vtedy, keď sa pri výrobnom nastavení (hodnota 2) nedosahuje koncový doraz „brána otvorená“ alebo „brána zatvorená“; v takom prípade je potrebné zvyšovať maximálnu silu – ako je opísané nižšie – postupne po krokoch, kým sa nedosiahne koncový doraz. Okrem toho sa môže napr. po dlhšom prevádzkovaní zhoršiť chod brány (napr. znížením napnutia pružiny). Z bezpečnostných dôvodov je aj v takom prípade nutné prispôsobiť sily, pretože v opačnom prípade môže potreba otvoriť, resp. zatvoriť dvere ručne predstavovať bezpečnostné riziko (napr. spadnutie brány) pre osoby a majetok. Ale POZOR: Zvýšená nastavená hodnota sily, ktorá sa odlišuje od výrobného nastavenia (hodnota 2), môže viesť k vecným škodám, veľmi vážnym zraneniam osôb až k ohrozeniu života! Zvýšená nastavená hodnota sily, ktorá sa odlišuje od výrobného nastavenia, ovplyvňuje sily vynaložené pohonom pri ot- váraní a zatváraní brány. Pri zmene výrobného nastavenia vzniká nebezpečenstvo ťažkých zranení – napríklad v dôsledku zaseknutia alebo pritlačenia osôb alebo vecí v oblasti brány – alebo ohrozenie života, ako aj riziko vecných škôd, pretože zvýšenie nastavenej hodnoty sily odlišné od výrobného nastavenia môže viesť k prekročeniu vyššie spomenutej maximálnej prípustnej hranice sily. Preto platí: Upozornenie Po každom nastavení sily (hodnota 3), ktoré sa odlišuje od výrobného nastavenia (hodnota 2), musí odborník skontrolovať, preveriť a zdokumentovať dodržanie zákonných požiadaviek, resp. príslušných noriem pre hraničné hodnoty sily, aby sa dalo vylúčiť vyššie opísané ohrozenie zdravia a života osôb, ako aj majetku. GARANCIJSKI POGOJI Zagotavljamo, da so naši izdelki brez materialnih in proizvodnih napak Garancija ne krije škode, ki jo povzroči: običajna obraba, povezana z uporabo nepravilna montaža, priključitev, delovanje ali ravnanje višja sila ali drugi zunanji vplivi nepravilno vzdrževanje in popravila s strani tretjih oseb tehnične spremembe s strani tretjih oseb V primeru garancije bomo po svoji izbiri izdelek popravili ali ga zamenjali z enakovrednim izdelkom znamke SCHEL- LENBERG. Garancijski rok se z zamenjavo ali popravilom naprave ne podaljša! Pogoj za uveljavitev garancije je predložitev dokazila o nakupu. Ob vračilu naprave priložite kopijo dokazila o nakupu in opis nastale napake. Garancijski rok za vaš kupljeni izdelek Schellenberg je 4 leti (SmartDrive L) / 6 leti (SmartDrive XL) in stopi v veljavo z datumom nakupa izdelka. Garancija proizvajalca ne vključuje garancijskih zahtev, ki bi vam, kot uporabniku v razmerju do prodajalca ter v skladu z veljavnimi predpisi, vključno z dodatnimi zaščitnimi ukrepi, omogočile posebne varstvene določbe. Garancija ne izključuje zakonskih obveznosti, niti jih ne omejuje.94 95

Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Schellenberg

Model : Smart Drive XL

Kategória : Garážové dvere