Smart Drive XL - Garaaži uks Schellenberg - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta Smart Drive XL Schellenberg PDF-formaadis.
Laadige alla juhend oma Garaaži uks PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend Smart Drive XL - Schellenberg ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. Smart Drive XL kaubamärgi Schellenberg.
KASUTUSJUHEND Smart Drive XL Schellenberg
EE Autoriõigus kaitstud, 2020
Ohutus ja juhised Üldised ohutusjuhised Otstarbekohane kasutamine Paigaldaja kvalikatsioon Enne monteerimist Monteerimist puudutavad ohutusjuhised Kasutuselevõttu puudutavad ohutusjuhised Käitust puudutavad ohutusjuhised Hooldust, parandust ja puhastust puudutavad ohutusjuhised Ohutusjuhised aku kohta Ohutusjuhised võimsuse seadistamise kohta Garantiitingimused EÜ vastavusdeklaratsioon Tarnepakendi sisu Tehniline teave Vajalikud tööriistad Tarnepakend Monteerimine A1 Siinide monteerimine A2 Lae monteerimine A3 Ukse monteerimine Kaugjuhtimispuldi selgeks tegemine B1 Ukse juhtimissüsteem B2 Eraldi valgustussüsteem või teine ajam Lõppasendi seadistamine C1 Ohustopper lõppasendi seadistamise ajal Valikuline lisavarustus D1 Fotosilma ühendus D2 Seinanupu/võtmega lüliti ühendus D3 Garaaži lisavalgustuse ühendus D4 Garaažiukseavaja ühendamine nutitelefoniga D5 Jalgvärava kontakt ühendus Võimsuse seadistamise kohta Kaugjuhtimispuldi kustutamine F1 Kaugjuhtimispuldi kustutamine F2 Käsisaatja lähtestamine tehaseseadetele F3 Käsisaatja kustutamine ajamist
Lugupeetud klient! Lugege enne garaažiukseajami monteerimist ja käitust need juhised läbi. Paigaldustöid peaks tegema sobiv oskuspersonal. Vigane paigaldus või enda tehtud parandustööd võivad töö käigus põhjustada vigastusi, surma või kahjustada vara Järgige kõiki isiklikku ohutust puudutavaid juhiseid ja hoidke see paigaldusjuhend alles Juhtige iga kasutaja tähelepanu ohtudele, mis võivad seoses selle garaažiukseajamiga tekkida. Omaniku vahetumisel andke kasu- tusjuhend järgmisele omanikule üle EÜ direktiivi 2006/42/EÜ mõistes on selle juhendi näol tegu originaalkasutusjuhendiga (nt originaalkasutusjuhendi võõrkeel- sed tõlked). Uksemehhanismi ohutu töö tagamiseks ja hoolduseks peavad käepärast olema alljärgnevad dokumendid: see kasutusjuhend; garaažiukse kasutusjuhend; katseprotokoll; ÜLDISED OHUTUSJUHISED Garaažiukseajam ja pakend ei ole mänguasjad. Hoidke lapsed sellest eemal. Tekib vigastus- ja lämbumisoht Garaažiukseajamit ei tohi avada ega muuta. Garaažiukseajam on hooldusvaba ega vaja eraldi hooldust. Kontrollige enne monteerimist garaažiukseajamit kahjustuste ja lisavarustuse terviklikkuse suhtes. Kontrollige regulaarselt, kas uksemehhanism liigub sujuvalt; talvel kontrollige selle jäätumist. Kui Teil tekib tehnilisi küsimusi oma garaažiukseajami kohta, võtke ühendust meie klienditeenindusega. Lapsed ja isikud, kes oma puudulike füüsiliste, psüühiliste või sensoorsete võimete tõttu ei suuda garaažiukseajamit ohutult ja ettevaatlikult kasutada, ei tohi garaažiukseajamit kasutada ega monteerida. Lapsed ei tohi garaažiukseajamiga mängida. Lapsed alates 8 eluaastast, samuti vähenenud füüsiliste, psüühiliste või sensoorsete võimetega või väheste kogemuste ja teadmistega isikud tohivad toodet kasutada vaid siis, kui neid jälgitakse või kui neid on juhendatud toodet ohutult kasutama ja selgitatud sellega kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi puhastustöid ega hooldust ilma järelevalveta teha. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Kasutage garaažiukseajamit üksnes eesmärgil, milleks see on ehitatud ja projekteeritud! Mis tahes muu kasutamine on väär! Garaažiukseajam on mõeldud üksnes vedrutasakaalustusega sektsioon- ja käändustele. Garaažiukseajam on mõeldud kasutamiseks üksnes eraotstarbel (mittetööstuslikul otstarbel). Garaažiukseajam on mõeldud kasutamiseks üksnes kuivades ruumides. Uksemehhanisme, mis on varustatud ainult ühe kaitseseadisega (nt vastujõusüsteem), võib kasutada ainult vaateväljas. Garaažiukseajamit ei tohi kasutada ilma kukkumist takistava kaitseseadiseta. Garaažiust ei tohi kasutada püsirežiimis. Nende ohutusjuhiste mittejärgimisel tekkinud kahjustuste korral kaotab igasugune garantiinõue kehtivuse Sellest tuleneva kahju eest me ei vastuta! PAIGALDAJA KVALIFIKATSIOON Monteerida, kasutusse võtta, hooldada ja parandada võib kooskõlas selle juhendiga ainult pädev isik/ettevõte Garaažiukseajam on kavandatud ja toodetud vastavalt kohalikele nõuetele. Paigaldaja peab olema kursis garaažiukseajami paigaldamist puudutavate kohalike nõudmistega Mittekvalitseeruv personal või isikud, kes ei ole kursis automaatseid uksi või väravaid puudutavate tööohutusstandarditega, ei tohi mitte mingil juhul teha paigaldustöid või sekkuda garaažiukseajami töösse. Isikud, kes ei pööra tähelepanu kehtivatele paigaldamist ja hooldust puudutavatele ohutusstandarditele, vastutavad kahjude, vigastuste, kulude, väljaminekute ning nõuete eest, mis tekivad ohutusstandardite eiramise tagajärjel154 155 ENNE MONTEERIMIST Garaažiukseajam ei ole mõeldud raskestikäivate uste käitamiseks. Kontrollige, kas uks on käega kergesti avatav ja suletav. Kontrollige, kas tasakaalustusvedrud on õigesti tasakaalustatud. Selleks tõstke uks umbes ühe meetri võrra üles ja laske seejärel lahti Selles asendis ei tohi uks liikuda alla ega üles Garaažiukse tasakaalustusvedrusid võib uuesti seada ainult pädev isik. Garaaži lagi peab garaažimehhanismi monteerimiseks sobima. Kontrollida tuleb täiendavate kinnitusdetailide vajadust
MONTEERIMIST PUUDUTAVAD OHUTUSJUHISED
Montaažitööde ajal tuleb kinni pidada kõikidest tööohutust puudutavatest eeskirjadest, samuti kõikidest kehtiva- test elektriseadmete käitamist puudutavatest eeskirjadest Seejuures on äärmiselt oluline pidada kinni vajalikest riiklikest direktiividest Järgige selle montaažijuhendi juhiseid ja näpunäiteid! Kui Teil tekib paigalduse käigus kõhklusi, võtke ühendust meie klienditeenindusega (vt tagakülge). Võimalikke standardis DIN EN 13241-1 nimetatud ohte välditakse monteerimise ajal seda juhendit järgides Elektriühendusi võib teha ainult elektrik Garaažiuks peab olema tasakaalustatud. Liikumatud või raskesti liikuvad uksed tuleb parandada. Tasakaalus- tamata olekus garaažiuksed, uksevedrud, kaablid, kronsteinid ja siinid on äärmiselt suure pinge all, mis võib põhjustada raskeid vigastusi. Ärge püüdke ust vabastada, nihutada ega joondada. Leidke sobiv spetsialist! Ilma lisajuurdepääsuta garaažide puhul peab pöördkäepideme jaoks olema avariivabastus (tootenr: 60553) või ava- riivabastuslukk (tootenr: 60511). Need seadised takistavad vea või voolukao korral garaaži luku taha jäämist. Eemaldage enne garaažiukse ajami paigaldamist vastavalt garaažiukse montaažijuhendile olemasolevad riivistu- sed ja lukud nii, et see ei mõjutaks garaažiukseajami kasutamist. Paigaldage kõik valikulised juhtelemendid (nt võtmega lüliti (tootenr: 25101, 25102) või seinalüliti (tootenr: 60060)) vähemalt 1,5 m kõrgusele ja garaažiukse vaatevälja, kuid mitte liikuvate osade piirkonda ega lastele kättesaadavasse kohta Kinnitage kinnikiilumist tähistavad hoiatussildid hästi nähtavasse kohta või lüliti lähedusse. Kinnitage käsitsi avatava tõmburi kleebised garaažiukseajami lähedale. Veenduge enne oma garaažiukseajami kasutuselevõttu, et ukse liikumistrajektooril poleks takistusi. Lugege juhised hoolikalt läbi Järgige monteerimisel miinimumkaugusi vastavalt joonistele Puurimistolm, mustus või laastud ei tohi sattuda garaažiukseajami peale ega siinisüsteemi. Katke need osad monteerimistööde ajaks hoolikalt kinni.
KASUTUSELEVÕTTU PUUDUTAVAD OHUTUSJUHISED
Kontrollige oma toitevooluühendust. Väärtused peavad vastama selles kasutusjuhendis esitatud väärtustele. Need andmed on kirjas ka garaažiukseajami tüübietiketil. Toitevooluühendus garaažis peab vastama kohalikele eeskirjadele. Kontrollige garaažiukseajami kaitsefunktsioone alljärgnevalt: Pange garaažiukse peamise sulgumisserva alla umbes 50 mm kõrgune ese (nt puutükk). Laske uksel alal liikuda. Kui uks puutub takistusega kokku, tuleb garaažiukseajam tagurpidi käigule lülitada ja ese vabastada. Kasutage oma täiendava ohutuse tagamiseks valikulist fotosilma (tootenr: 60030) ja kontrollige regulaarselt automaatset vastassuunaliikumise kaitseseadist Pärast funktsioonide õpetamist tuleb kaitseseadis (takistuse tuvastamine koos vastujõusüsteemiga, fotosilmaga) üle kontrollida Lõpptoote või selle kombinatsiooni kasutuselevõtt on ettevõtte Alfred Schellenberg GmbH poolt nii kaua keelatud, kuni on kindlaks tehtud lõpptoote või garaažiukseajami ja garaažiukse kombinatsiooni ühilduvus selleks ettenähtud standardite, spetsikatsioonide või direktiividega. Kahtluste korral võtke ühendust paigaldusettevõttega (vt kaasapandud vastavusavaldust)154 155
Puudulikult töötav kaitsetakistussüsteem võib põhjustada varalist kahju, raskeid vigastusi või surma. Veenduge, et garaažiuks on enne garaaži sisse või välja liikumist täiesti avatud ja ooteasendis. Veenduge, et garaažiuks jääb pärast garaažist lahkumist suletuks. Jätke meelde, et avariivabastuse kasutamise ajal võib avatud garaažiuks nõrkade või purunenud vedrude tõttu ootamatult alla kukkuda Ärge laske lastel garaažiukseajamiga, sh kaugjuhtimispuldiga mängida. Kaugjuhtimispuldid tuleb hoida lastele kättesaamatus kohas Olge iseliikuva ukse suhtes tähelepanelik. Isikute viibimine garaažiukse ohupiirkonnas on keelatud seni, kuni uks on täielikult avatud või suletud Käitage garaažiukseajamit ainult vaateväljas, kui sellel on ainult üks ohutusseadis. Ärge mitte kunagi jääge avatud ukse alla seisma Ärge mitte kunagi võtke ukse liikumise ajal kinni juhtsiinidest Ärge pange kunagi garaažiukseajami ühendusklemme (230 V/50 Hz) vooluvõrku. Kui hoiate kaugjuhtimispulti pükste taskus või käekotis, võib juhtuda, et kaugjuhtimispult võib ekslikult tööle haka- ta ning tahtmatu ukse liikumise põhjustada
HOOLDUST, PARANDUST JA PUHASTUST PUUDUTAVAD OHUTUSJUHISED
Osade puhastuse, hoolduse ja vahetuse ajaks tuleb garaažiukseajam toitevõrgust eemaldada. Kontrollige seadet korrapäraselt. Eriti kontrollida seda, et kaablid, vedrud ja kronsteinid pole kulunud, kahjustatud või tasa- kaalustamata. Ärge kasutage garaažiukseajamit, kui seadistust on vaja parandada või muuta. Lapsed ei tohi ilma järelevalveta garaažiukseajamit puhastada ega korrastada. Võimalikku vajalikku kohandamist võib teha ainult pädev isik Kontrollige igakuiselt avariivabastuse toimimist. Vea korral tuleb lasta pädeval isikul otsekohe üle kontrollida/parandada Kahjustatud võrguühenduskaabel tuleb lasta elektrikul välja vahetada.
OHUTUSJUHISED AKU KOHTA
Jälgige pluss- (+) ja miinuspooluse (-) märgistust ja kontrollige, et uued patareid on laadimisseadmesse või tootesse õigesti sisestatud Kasutage ainult vastava toote jaoks sobivaid akusid. Kasutatud patareid tuleb vastavalt kohalikele utiliseerimiseeskirjadele ringlusesse suunata. Katke plusspoolus (+) kleeplindiga TÄHELEPANU! Hoidke patareid lastele ja loomadele kättesaamatus kohas. Patarei allaneelamine võib tekitada elu- ohtlikke tagajärgi. Vajadusel pöörduge arsti poole. Ka allaneelamise kahtluse korral. Ärge mingil juhul laadige patareisid, mis pole laadimiseks mõeldud Patareisid ei tohi deformeerida, kahjustada, lahti võtta, avada ega lühistada Patareid tuleb hoida eemal soojusest ja tulest ning mis tahes vedelikest Kui patarei lekib, jälgige et vedelik ei satuks nahale ega silma. Vedelikuga kokkupuutumise korral loputage rohke veega ja pöörduge arsti poole.156 157
OHUTUSJUHISED VÕIMSUSE SEADISTAMISE KOHTA
Ajamil tehases seadistatud võimsus (väärtus 2) on optimeeritud selle jaoks ettenähtud standardväravate sujuvaks töötamiseks; tehases seadistatud võimsusest peab üldiselt piisama värava täielikuks avamiseks ja sulgemiseks. Ajami tehaseseadistus vastab seaduses või kohalduvates normides (nagu nt EN 13241-1, EN 12453, EN 60335-2-95) sätestatud nõuetele töövõimsusele ja ühes sellega ka maksimaalselt lubatud võimsuspiiridele. Ajami võimsust saab vajadusel ka vähendada (väärtus 1) või suurendada (väärtus 3), järgides allpool kirjeldatud toiminguid. Märkus Seda tuleb teha näiteks siis, kui lõppasendit „värav lahti“ või „värav kinni“ tehaseseadistusega (väärtus 2) ei saavutata; siis tuleb maksimumvõimsuse seadistust järk-järgult suurendada – nagu allpool kirjeldatud –, kuni saavutatakse vastav lõppasend Lisaks võib kasutusaja jooksul värava liikumine kehvemaks muutuda (nt vedrupinge vähenemise tõttu). Ohutuse kaalutlustel võib sel juhul olla vajalik võimsuse kohandamine, kuna vastasel korral võib olla värava avamiseks või sulgemiseks vajalik värava käsitsi liigutamine, mis kujutab endast ohtu (nt värava allakukkumine). Kuid TÄHELEPANU! Tehaseseadistust (väärtus 2) ületav võimsuse seadistusväärtus võib põhjustada raskeid vigastusi või koguni eluohtlikku olukorda ning materiaalse kahju ohtu! Tehaseseadistust ületav võimsuse seadistusväärtus mõjutab avamisel või sulgemisel ajami poolt värava tõstmiseks või lang- etamiseks rakendatavat jõudu Tehaseseadistuse muutmise korral valitseb – nt inimeste või esemete kinnijäämise või mul- jumise tõttu värava liikumispiirkonnas – tõsiste vigastuste oht või koguni eluohtlik olukord ning materiaalse kahju oht, kuna tehaseseadistusest erinev võimsuse seadistus võib põhjustada ülalnimetatud maksimaalset lubatud võimsuspiiri Seetõttu: Märkus Iga kord pärast tehaseseadistuse (väärtus 2) ümberseadmist (väärtusele 3) peab asjatundlik isik kontrollima, kinnitama ja dokumenteerima seaduses või kohalduvates normides sätestatud võimsuse piirväärtuste järgimist, et välistada kirjeldatud ohtu elule ja tervisele ning materiaalse kahju ohtu. GARANTIITINGIMUSED Garanteerime, et meie toodetel puuduvad materjali- ja tootmisvead Garantii alla ei kuulu kahjud, mis on tekkinud: kasutamisest tuleneva tavapärase kulumise; vale montaaži, ühendamise, kasutamise või käsitsemise; jõu rakendamise või muude väliste mõjutuste; kolmanda isiku vale hoolduse või remondi; kolmanda isiku tehniliste muudatuste tagajärjel Meie otsustame, kas parandame garantii alla kuuluva toote või asendame selle samaväärse SCHELLENBERGi tootega. Seadme väljavahetamise või remondiga garantiiperiood ei pikene Garantii kasutamise tingimuseks on ostudokumendi esita- mine Palun saatke koos seadmega dokumendi koopia ning tekkinud puuduse kirjeldus Schellenbergi toote garantiiaeg on 4 aastat (SmartDrive L) / 6 aastat (SmartDrive XL), mis algab toote ostukuupäevast. Lisaks tootja garantiile võib tarbijal olla õigus esitada müüjale garantiinõudeid kooskõlas kehtivate õigusaktidega, sh tarbijakaitseõigusega See garantii ei välista ega piira õigusaktides ettenähtud garantiid156 157
EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Garaažiukseajam ( 60923, 60918 / 60924, 60919) vastab kehtivatele Euroopa ja riiklikele nõuetele. Vastavus on tõendatud EÜ vastavusdeklaratsiooni täieliku teksti leiate järgmiselt veebiaadressilt: http://www.schellenberg.de (Menüüpunkt „Service“ allalaadimiskeskuses). Lisaks on selle garaažiukseajamiga kaasas kehtiv EÜ vastavusdeklaratsioon. Mitte visata olmeprügi hulka! Garaažiukseajam on taaskasutatav ja selle võib üle anda taaskasutuskeskusesse või elektriliste majapidamisjäätmete kogumispunkti Masinadirektiiv 2006/42/EÜ Raadioseadmete direktiiv RED 2014/53/EÜ Elektri- ja elektroonikaseadmetes ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiiv 2011/65/EÜ Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2014/30/EU159158 TEHNILINE TEAVE Smart DRIVE L / Smart DRIVE XL Tootenr. 60923, 60918 / 60924, 60919 Tööpinge 220 V–240 V AC 50/60 Hz Nimivõimsus 200 W / 245 W Varutoide 5 W / 7 W Maksimaalne jõud 600 N / 1000 N Kiirus 0,15 m/s Valgustus LED 12 V DC Põlemisaeg 3 min Raadiosagedus 868,4 MHz Saatevõimsus max 10 mW Ümbritsev temperatuur -20 °C kuni +40 °C Max ukse kõrgus 10 m² / 14 m² Kaitseliik IP 20. Ainult kuivadesse siseruumidesse. Kaitseklass Kaugjuhtimispult Tootenr. 60930 / 60931 Mudel/liik Käsi-raadiosaatja 868 2-kanaliline/4-kanaliline Raadiosagedus 868,4 MHz Saatevõimsus max 10 dBm / 10 mW Toitevool 3 V DC Aku tüüp CR2032 (liitiumaku) Kaitseliik IP 20. Ainult kuivadesse siseruumidesse. Ümbritsev temperatuur -10° kuni +55 °C TARNEPAKENDI SISU A Siin koos ketiga B Ühendussiinid C Keskmised siinid D Otsasiin E Seinakronstein F Garaažiukseajam G Ajami adapter H Look I Kuuskantmutter M6 J Kraega poldid „pikad“ koos vedrusplindiga K Siinikronstein L Laekinnitusnurgik M Kuuskantpeaga polt M6 N Ukse kinnitusdetailid O Uksevinkel (liigendvarras) P Kraega poldid „lühikesed“ koos vedrusplindiga Q Nöör käsitsi ukseriivistuseks R Ülemine lõpptakistus (Limit Block) S Kruvid T Kaugjuhtimispult U Toitejuhe V Seinakronstein (Kaugjuhtimispult) W Sisetaster X Valgusbarjäär Tarnepakend ei sisalda ukse ja seina kinnitusdetaile159
Notice-Facile