360BT - Fúkač HUSQVARNA - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma 360BT HUSQVARNA vo formáte PDF.
Často kladené otázky - 360BT HUSQVARNA
Stiahnite si návod pre váš Fúkač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod 360BT - HUSQVARNA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. 360BT značky HUSQVARNA.
NÁVOD NA OBSLUHU 360BT HUSQVARNA
5. Mriežka nasávania vzduchu
11. Zapaľovacia sviečka
12. Systém na tlmenie vibrácií
25. Kombinovaný kľúč
27. Skrutka voľnobežných otáčok
28. Riadidlá (príslušenstvo)
Prehľad výrobku (570BTS, 580BTS)
5. Mriežka nasávania vzduchu
11. Zapaľovacia sviečka
12. Systém na tlmenie vibrácií
25. Kombinovaný kľúč
27. Skrutka voľnobežných otáčok
28. Riadidlá (príslušenstvo)
29. Plochá dýza (príslušenstvo)
Symboly na výrobku UPOZORNENIE! Tento výrobok môže byť nebezpečný a spôsobiť vážne poranenie alebo usmrtenie obsluhujúceho pracovníka alebo iných 362 1967 - 001 - 20.01.2023osôb. Postupujte opatrne apoužívajte výrobok správnym spôsobom. Skôr než začnete produkt používať, pozorne si prečítajte návod na obsluhu adôsledne sa oboznámte spokynmi. Používajte schválené prostriedky na ochranu sluchu aochranu očí. Ak prostredie obsahuje prach, používajte dýchaciu masku. Používajte schválené ochranné rukavice. Zmes benzínu advojtaktného oleja. Balónik pumpy. Všetky časti tela udržiavajte mimo horúcich plôch. Sýtič, otvorená poloha. Sýtič, zatvorená poloha. Tento výrobok je vsúlade spríslušnými smernicami EÚ. Tento výrobok je vsúlade spríslušnými právnymi predpismi Spojeného kráľovstva. Označenie týkajúce sa emisie hluku do okolia podľa smerníc anariadení EÚ a UK alegislatívy vštáte New South Wales „Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017“ (Nariadenie oochrane životného prostredia pri prevádzke (kontrola hluku) zroku 2017). Garantovaná hladina akustického výkonu produktu je uvedená v Technické údaje na strane
ana štítku. Dávajte pozor na odletujúce predmety. Odletujúce pred- mety môžu spôsobiť vážne poranenie. Používajte osob- né ochranné pomôcky. Udržujte bezpečnostnú vzdialenosť minimálne 15m od osôb alebo zvierat. rrrrttxxxxx Výkonový štítok zobrazuje výrobné číslo. yyyy je rok vý- roby a ww je týždeň výroby. Poznámka: Ostatné symboly/štítky na výrobku odkazujú na požiadavky certifikácie pre iné komerčné oblasti. Emisie Euro V VÝSTRAHA: Nepovolená manipulácia smotorom ruší platnosť typového schválenia tohto výrobku pre EÚ. Zodpovednosť za výrobok Vsúlade správnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok nenesieme zodpovednosť za škody spôsobené naším výrobkom vdôsledku:
- nesprávne vykonanej opravy výrobku,
- opravy výrobku, pri ktorej neboli použité diely od výrobcu alebo diely schválené výrobcom,
- používania príslušenstva od iného výrobcu alebo príslušenstva, ktoré nie je schválené výrobcom,
- opravy výrobku, ktoré neboli vykonané vschválenom servisnom stredisku alebo schválenými kompetentnými osobami. 1967 - 001 - 20.01.2023 363Bezpečnosť Bezpečnostné definície Nižšie uvedené definície označujú úroveň závažnosti pre každé signálne slovo. VÝSTRAHA: Poranenie osôb. VAROVANIE: Poškodenie výrobku. Poznámka: Táto informácia napomáha kjednoduchšiemu používaniu výrobku. Všeobecné bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
- Výrobok neupravujte bez súhlasu výrobcu avždy používajte originálne príslušenstvo. Zmeny alebo príslušenstvo, ktoré neboli schválené, môžu viesť kvážnemu poraneniu alebo smrti obsluhy alebo ostatných osôb.
- Ak sa výrobok poškodí, nepoužívajte ho. Vykonávajte bezpečnostné kontroly aúdržbu podľa pokynov uvedených vtomto návode na obsluhu. Všetky ostatné úkony údržby smú vykonávať len schválení pracovníci servisu.
- Všetky servisné a opravné úkony musia vykonať schválení pracovníci servisu. Ak je niektorá časť zariadenia chybná, obráťte sa na svojho servisného predajcu. Bezpečnostné pokyny pre prevádzku VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
- Tento výrobok môže byť nebezpečný a spôsobiť vážne poranenie alebo usmrtenie obsluhujúceho pracovníka alebo iných osôb. Postupujte opatrne apoužívajte výrobok správnym spôsobom.
- Pred použitím vykonajte kontrolu výrobku. Pozrite si časť Údržba na strane 370
- Výrobok nepoužívajte, ak ste unavení, chorí alebo pod vplyvom alkoholu, liekov alebo čohokoľvek iného, čo môže viesť kzníženiu zrakovej schopnosti, koordinácie alebo schopnosti úsudku.
- Pred použitím namontujte všetky kryty aochranné prvky. Vzáujme zabránenia úrazu elektrickým prúdom skontrolujte, či nie je poškodený kryt zapaľovacej sviečky akábel zapaľovania.
- Nedotýkajte sa zapaľovacej sviečky ani kábla zapaľovania, keď je zapnutý motor.
- Udržujte bezpečnostnú vzdialenosť minimálne 15m od osôb alebo zvierat. Ak sa kvám počas prevádzky produktu priblížia osoby, deti alebo zvieratá do vzdialenosti menšej ako 15m, zastavte produkt. Produktom nemierte na osoby, zvieratá, otvorené okná ainé predmety.
- Nenechajte deti používať produkt. Uistite sa, že si všetci obsluhujúci pracovníci prečítali tento návod na obsluhu aporozumeli jeho obsahu.
- Počas prevádzky udržiavajte ruky alebo iné predmety mimo krytu fúkača. Rotujúce časti môžu spôsobiť vážne poranenie.
- Nepoužívajte produkt, ak nie je nainštalovaná mriežka nasávania. Pred použitím sa vždy uistite, že je nainštalovaná mriežka nasávania anevykazuje žiadne známky poškodenia.
- Vprípade núdze uvoľnite pásový ahrudný popruh od hlavného popruhu anechajte produkt spadnúť.
- Dodržiavajte vnútroštátne predpisy asmernice.
- Všetky časti tela udržiavajte mimo horúcich plôch.
- Tento výrobok vytvára počas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže zaurčitých okolností spôsobovať rušenie aktívnych alebo pasívnych implantovaných lekárskych prístrojov. Na zníženie rizika vážneho alebo smrteľného zranenia odporúčame, aby sa osoby s implantovanými lekárskymi prístrojmi poradili so svojím lekárom a výrobcom pomôcky ešte pred použitím tohto výrobku.
- Príliš vysoké vibrácie môžu spôsobiť poškodenie krvného obehu alebo nervovej sústavy Ak sa uvás prejavia príznaky, ako napríklad znecitlivenie, strata citu, brnenie, pichanie, bolesť, strata sily, zmeny farby pokožky na prstoch, rukách alebo zápästiach, obráťte sa na svojho lekára.
- Dávajte pozor na odletujúce predmety. Odletujúce predmety môžu spôsobiť vážne poranenie.
- Výrobok nepoužívajte vnepriaznivých poveternostných podmienkach, napríklad vhmle, pri daždi asilnom vetre alebo vo veľmi chladnom prostredí. Práca vnepriaznivom počasí môže spôsobiť únavu alebo byť príčinou nebezpečných podmienok.
- Uistite sa, že sa môžete voľne pohybovať azachovávať si stabilný postoj. Skontrolujte pracovnú oblasť, či sa vnej nenachádzajú možné prekážky, ako napríklad skaly. Keď používate produkt na svahu, postupujte opatrne.
- Neklaďte produkt na zem, keď je zapnutý motor.
1967 - 001 - 20.01.2023• Produkt nepoužívajte na vyvýšených miestach, ako napríklad na rebríku.
- Zabezpečte, aby ste si vprípade nehody mohli vždy privolať pomoc.
- Skontrolujte, či nie je zablokovaný vývod výfukových plynov. Aby ste zabránili poškodeniu produktu, udržujte minimálne 50cm odstup medzi vývodom výfukových plynov a prekážkami.
- Neštartujte výrobok vo vnútri, vmiestach snedostatočným prúdením vzduchu ani vblízkosti horľavého materiálu. Výfukové plyny motora obsahujú oxid uhoľnatý, ktorý môže spôsobiť otravu. Výfukové plyny motora sú horúce amôžu obsahovať iskry, ktoré môžu vyvolať požiar. Osobné ochranné prostriedky VÝSTRAHA: Skôr než budete používať produkt, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
- Pri používaní produktu používajte schválené osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné prostriedky nedokážu úplne vylúčiť riziko, ale môžu znížiť vážnosť zranenia. Ak potrebujete ďalšie informácie, obráťte sa na predajcu.
- Používajte schválené chrániče sluchu. Dlhodobé vystavenie sa hluku môže spôsobiť trvalé poškodenie sluchu.
- Používajte schválené chrániče očí. Ak používate štít, musíte tiež používať schválené ochranné okuliare. Schválené ochranné okuliare musia zodpovedať norme ANSI Z87.1 platnej v USA alebo norme EN 166 platnej v krajinách EÚ.
- Počas prevádzky alebo vykonávania údržby používajte ochranné rukavice.
- Používajte ochrannú obuv sprotišmykovými podrážkami.
- Používajte odev zpevnej tkaniny aplnej dĺžky. Nepoužívajte šperky ani otvorenú obuv. Vzáujme zníženia rizika poranenia musí byť odev priliehavý, nesmie však obmedzovať pohyb. Vlasy si uchyťte nad úrovňou ramien, aby ste zabránili vniknutiu vlasov do rotujúcich častí alebo ich zachyteniu okonáre.
- V prašnom prostredí používajte dýchaciu masku.
- Majte poruke vybavenie prvej pomoci. Bezpečnostné zariadenia na výrobku VÝSTRAHA: Skôr než budete používať produkt, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
- Nepoužívajte produkt, ktorý má chybné bezpečnostné zariadenia.
- Pravidelne kontrolujte bezpečnostné zariadenia. Pozrite si časť Údržba na strane 370
- Ak sú bezpečnostné zariadenia chybné, obráťte sa na servisného zástupcu spoločnosti Husqvarna. Kontrola tlmiča výfuku VÝSTRAHA: Nepoužívajte výrobok, ak je tlmič výfuku poškodený. VÝSTRAHA: Tlmiče výfuku sa počas prevádzky apo nej výrazne zahrievajú, ato aj pri voľnobežných otáčkach. Vzáujme predchádzania zraneniam spôsobených popálením používajte ochranné rukavice. VÝSTRAHA: Tlmič výfuku obsahuje vo vnútri chemické látky, ktoré môžu mať karcinogénne účinky. Nedotýkajte sa tlmiča výfuku, ak je poškodený.
- Pravidelne pohľadom kontrolujte tlmič výfuku. Tlmič výfuku slúži na udržovanie minimálnej hladiny hluku ana smerovanie výfukových plynov smerom od obsluhy. Pozrite si časť Údržba tlmiča výfuku na strane 371
Kontrola systému na tlmenie vibrácií
1. Uistite sa, že jednotky na tlmenie vibrácií nie sú
poškodené ani deformované.
2. Uistite sa, že sú jednotky na tlmenie vibrácií
správne pripevnené kmotoru a rukoväti. Informácie o umiestnení systému na tlmenie vibrácií na vašom výrobku nájdete v časti Prehľad výrobku (360BT) na strane 361
Ak chcete zistiť, kde sa vypínač štart/stop nachádza na vašom výrobku, pozrite si časť Prehľad výrobku (360BT) na strane 361
- Uistite sa, že je pásový popruh pripojený a správne nastavený. Voľné konce popruhov môžu vniknúť do rotujúcich častí aspôsobiť poškodenie ventilátora. Ak je poškodený ventilátor, môže dôjsť kuvoľneniu častí produktu, ktoré môžu byť vymrštené aspôsobiť poranenie alebo škodu. 1967 - 001 - 20.01.2023 365Bezpečnosť paliva VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
- Palivo nezmiešavajte ani nedopĺňajte vinteriéri ani vblízkosti zdroja tepla.
- Výrobok neštartujte, ak sa na výrobku alebo na vašom tele nachádza olej alebo palivo.
- Výrobok neštartujte, ak sa na motore vyskytuje netesnosť adochádza kúniku paliva. Pravidelne kontrolujte výskyt netesností aúniku paliva na motore.
- Pri manipulácii spalivom buďte vždy opatrní. Palivo je horľavá látka a výpary zpaliva sú výbušné amôžu spôsobiť vážne poranenie alebo smrť.
- Vyhnite sa vdychovaniu výparov paliva, pretože môžu spôsobiť poranenie. Zabezpečte dostatočné prúdenie vzduchu.
- Na uskladnenie a prepravu paliva vždy používajte schválené kanistre. Bezpečnostné pokyny pre údržbu VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
- Pred vykonávaním údržby amontáže zastavte motor, vyberte zapaľovaciu sviečku anechajte motor vychladnúť.
- Vdôsledku zaneseného sitka lapača iskier sa motor príliš prehrieva, čo môže viesť kpoškodeniu valcov apiestov. Montáž Úvod VÝSTRAHA: Pred montážou výrobku si prečítajte kapitolu obezpečnosti a uistite sa, že rozumiete informáciám, ktoré sa v nej uvádzajú. Montáž trubice fúkača aovládacej rukoväte kvýrobku
Zarovnajte držiak rukoväti podľa príruby na ovládacej trubici.
do bezpečnej asprávnej pracovnej polohy. Zatiahnite gombík.
4. Pomocou svorky lanka pripevnite lanko kpružnej
hadici. 366 1967 - 001 - 20.01.20235. Pripojte strednú trubicu kovládacej trubici. Poznámka: Vprípade požiadavky na používanie dlhšej trubice fúkača skruhovým prierezom je dostupná predĺžená stredná trubica.
6. Pripojte dýzu fúkača kstrednej trubici.
Poznámka: Dýzu fúkača možno namontovať iba na strednú trubicu. Montáž rukoväti (voliteľné príslušenstvo)
3. Nainštalujte rukoväť agombík. Zatiahnite
Montáž plochej dýzy (voliteľné príslušenstvo) Plochá dýza poskytuje vyššiu rýchlosť vzduchu ako dýza fúkača.
- Odmontujte dýzu fúkača zo strednej trubice anainštalujte plochú dýzu. Prevádzka Úvod VÝSTRAHA: Pred používaním výrobku si prečítajte kapitolu obezpečnosti auistite sa, že rozumiete informáciám, ktoré sa vnej uvádzajú. Palivo Tento výrobok má dvojtaktný motor. VAROVANIE: Nesprávny typ paliva môže poškodiť motor. Používajte zmes benzínu advojtaktného oleja. Namiešané palivo
- Na dosiahnutie najlepšieho výkonu a maximalizáciu životnosti motora použite namiešané alkylátové palivo Husqvarna. Toto palivo obsahuje vporovnaní sbežným palivom menej škodlivých látok, čo znižuje objem škodlivých výfukových plynov. Množstvo zvyškov po spaľovaní je pri tomto palive nižšie, čo udržuje komponenty motora čistejšie. 1967 - 001 - 20.01.2023 367Miešanie paliva Benzín
- Používajte kvalitný bezolovnatý benzín smax. 10% etanolu. VAROVANIE: Nepoužívajte benzín soktánovým číslom menším než 90RON/87AKI. Použitie nižšieho oktánového čísla môže spôsobiť klepanie motora, ktoré môže viesť kpoškodeniu motora. Dvojtaktný olej
- Na dosiahnutie najlepších výsledkov používajte dvojtaktný olej Husqvarna.
- Ak nemáte kdispozícii dvojtaktný olej Husqvarna, môžete použiť iný dvojtaktný olej vysokej kvality, ktorý je určený pre vzduchom chladené motory. Svýberom správneho oleja vám poradí váš servisný predajca. VAROVANIE: Nepoužívajte olej pre dvojtaktné motory určený pre vodou chladené motory, niekedy označovaný aj ako olej pre lodné motory. Nepoužívajte oleje určené pre štvortaktné motory. Vytvorenie zmesi benzínu a oleja pre dvojtaktné motory Benzín, liter Olej pre dvoj- taktné moto- ry, liter 2% (50:1) 5 0,10 10 0,20 15 0,30 20 0,40 VAROVANIE: Pri miešaní malého množstvo paliva môžu malé chyby výrazne ovplyvniť pomer zmesi. Opatrne odmerajte množstvo oleja, aby ste získali správnu zmes.
VAROVANIE: Zmes paliva nemiešajte na viac ako 1 mesiac. Dopĺňanie paliva do palivovej nádrže VÝSTRAHA: Dodržiavajte nasledujúci postup kvôli vlastnej bezpečnosti.
VAROVANIE: Skontrolujte, či v palivovej nádrži nie je príliš veľa paliva. Pri zahrievaní sa palivo rozširuje.
8. Pred štartovaním motora sa svýrobkom vzdiaľte
od miesta dopĺňania a od zdroja paliva minimálne o3m/10stôp. Poznámka: Ak chcete zistiť, kde sa palivová nádrž nachádza na vašom výrobku, pozrite si časť 368 1967 - 001 - 20.01.2023Prehľad výrobku (360BT) na strane 361
Prehľad výrobku (570BTS, 580BTS) na strane 362
1. Vprípade modelov 360BT. Ak je motor studený,
pumpy nezačne plniť palivom. Nie je potrebné úplne naplniť balónik pumpy.
6. Uchopte výrobok ľavou rukou.
kým nepocítite odpor.
10. Ak je motor studený, pred používaním nechajte
motor 2 – 3minúty bežať na voľnobežných otáčkach, aby sa zahrial. VÝSTRAHA: Vzduch začne prúdiť hneď po naštartovaní motora, dokonca aj keď je výrobok nastavený na voľnobežné otáčky. Nedovoľte iným osobám priblížiť sa kvýrobku alebo fúkacej trubici. Obsluha ovládania plynu/vypínača
- Použitie plného plynu (A).
- Použitie 1/3 otáčok (B).
- Použitie voľnobežných otáčok (C).
- Vypnutie výrobku (D). 1967 - 001 - 20.01.2023 369Obsluha výrobku
- Tento fúkač sa umiestňuje ako batoh na chrbát a počas prevádzky sa prenáša pomocou ramenného popruhu. Používa a ovláda sa prostredníctvom rukoväte na trubici pomocou pravej ruky.
- Výrobok používajte počas bežných pracovných hodín. Dodržiavajte miestne nariadenia.
- Pri plnení vašej pracovnej úlohy obmedzte počet zariadení avyberte si správne otáčky. Používajte plyn na najnižšej možnej polohe, aby ste zabránili vyšším úrovniam hluku aprašnosti, ako je nevyhnutné.
- Udržiavajte dýzu fúkača blízko pri zemi. Poznámka: Spoločnosť Husqvarna odporúča používať plné rozšírenie dýzy fúkača.
- Venujte pozornosť smeru vetra avýrobok používajte vsmere vetra.
- Na uvoľnenie materiálu od zeme použite vhodné záhradné náradie.
- Vprašných oblastiach použite striekacie zariadenie na zvlhčenie prašného miesta. Skráti sa tým čas prevádzky.
- Po prevádzke nechajte výrobok uskladnený vo vertikálnej polohe. Zastavenie výrobku VAROVANIE: Nevypínajte výrobok pri maximálnych otáčkach.
1. Prepnite vypínač štart/stop sovládaním plynu do
polohy stop. Pozrite si časť Obsluha ovládania plynu/vypínača na strane 369
Nastavenie popruhu Správne pripojené popruhy a výrobok uľahčujú prevádzku zariadenia.
hmotnosť výrobku na vašich bedrách.
Údržba Úvod VÝSTRAHA: Pred údržbou výrobku si prečítajte kapitolu obezpečnosti a uistite sa, že rozumiete informáciám, ktoré sú vnej uvedené. Plán údržby Údržba Denne Týžden-
Vyčistite vonkajšie povrchy. X Skontrolujte, či ovládacia rukoväť funguje správne. X Skontrolujte, či vypínač štart/stop funguje správne. Pozrite si časť Kontrola vypínača štart/stop na strane 365
Skontrolujte tesnosť motora, palivovej nádrže arozvodov paliva. Skontroluj- te, či nie je znečistený palivový filter. Vprípade potreby vymeňte palivový filter.
Vyčistite vzduchový filter. Ak je vzduchový filter poškodený, vymeňte ho. X Dotiahnite matice a skrutky. X Skontrolujte nasávanie vzduchu auistite sa, že nie je zablokované. X Skontrolujte, či štartér aštartovacie nie sú poškodené. X Skontrolujte, či antivibračné prvky nevykazujú známky poškodenia, popra- skania alebo deformácie. Skontrolujte, či sú antivibračné prvky správne nainštalované.
Skontrolujte zapaľovaciu sviečku. Pozrite si časť Kontrola zapaľovacej sviečky na strane 371
Skontrolujte zapaľovaciu sviečku. Vprípade potreby ich vymeňte. X Nastavenie voľnobežných otáčok
1. Uistite sa, že je vzduchový filter čistý a že je kryt
vzduchového filtra pripevnený k výrobku.
2. Pomocou skrutky voľnobežných otáčok nastavte
voľnobežné otáčky. Ak chcete zistiť, kde sa na vašom výrobku nachádza skrutka voľnobežných otáčok, pozrite si časť Prehľad výrobku (360BT) na strane 361
Kontrola zapaľovacej sviečky VAROVANIE: Používajte odporúčanú zapaľovaciu sviečku. Pozrite si časť Technické údaje na strane
. Nesprávny typ zapaľovacej sviečky môže viesť kpoškodeniu výrobku.
1. Zastavte motor a výrobok vychladnúť.
2. Ak je zapaľovacia sviečka znečistená, vyčistite
3. Skontrolujte správnu šírku medzery medzi
elektródami. Pozrite si časť Technické údaje na strane 376
4. Vymeňte zapaľovaciu sviečku raz mesačne alebo
vprípade potreby častejšie. Údržba tlmiča výfuku
3. Vyberte sitko lapača iskier (D) avyčistiteho drôtenou kefou. Ak je sitko lapača iskierpoškodené, vymeňte ho.4. Pomocou drôtenej kefy odstráňte nečistotyztlmiča výfuku avýfukového kanála valca.5. Pripevnite sitko lapača iskier (D) aodťahovévedenie (C) pomocou skrutiek (B). Utiahniteskrutky uťahovacím momentom 2–3Nm.6. Utiahnite skrutky (A) uťahovacím momentom 8–12Nm. Skontrolujte, či je tlmič výfuku správnepripevnený kvýrobku. Preskúšanie aočistenie chladiaceho systému Chladiaci systém zahŕňa chladiace rebrá na valci amriežku nasávania.1. Zastavte motor.2. Skontrolujte, či chladiaci systém nie je znečistenýani upchaný. V prípade potreby očistite mriežkunasávania a chladiace rebrá. VAROVANIE: Znečistenýalebo zablokovaný chladiaci systémmôže zvyšovať teplotu motoraa spôsobiť poškodenie výrobku.Zanesená mriežka nasávania znižujerýchlosť fúkania.3. Skontrolujte, či chladiaci systém nie jepoškodený. Skontrolujte, či sú diely správnepripevnené k výrobku. Vzduchový filter VAROVANIE: Výroboknepoužívajte bez vzduchového filtraani spoškodeným vzduchovým filtrom.Prach vo vzduchu môže poškodiť motor. Poznámka: Vzduchový filter, ktorý bol používaný dlhší čas, nemožno úplne vyčistiť.Pravidelne vymieňajte vzduchový filter a vždyvymeňte poškodený vzduchový filter. Poznámka: Pravidelne čistite vzduchový filter od nečistôt a prachu. Tým sa zabráni poruchekarburátora, problémom pri štarte, strate výkonumotora, opotrebovaniu častí motora a väčšejspotrebe paliva ako zvyčajne. Vyčistite vzduchovýfilter každých 40hodín prevádzky alebo menej ak súprevádzkové podmienky náročné. Čistenie vzduchového filtra (360BT) 1. Zatlačte ovládanie sýtiča do zatvorenej polohy.2. Demontujte kryt vzduchového filtra (A).3. Vyberte vzduchový filter (B) zrámu filtra.
4. Očistite vzduchový filter teplou mydlovou vodou.5. Pomocou kefky očistite vnútornú časť krytuvzduchového filtra (A).6. Naneste na vzduchový filter olej. Včasti Aplikácia oleja na penový vzduchový filter (360BT) na strane 372
Aplikácia oleja na penový vzduchový filter (360BT) VAROVANIE: Vždy používajteHusqvarna špeciálny olej na vzduchovýfilter. Nepoužívajte iné typy olejov. VÝSTRAHA: Nasaďte si ochranné rukavice. Olej vzduchového filtra môžespôsobiť podráždenie pokožky.1. Vložte penový vzduchový filter do plastovéhovrecka.2. Nalejte do plastového vrecka olej.3. Stláčaním plastového vrecka sa uistite, že sa olejrovnomerne nanesie na celý penový vzduchovýfilter. 1967 - 001 - 20.01.20234. Kým sa penový vzduchový filter nachádza v plastovom vrecku, vytlačte z neho prebytočný olej. Čistenie vzduchového filtra (570BTS, 580BTS) VAROVANIE: Na penovú filtračnú vložku nenanášajte olej v570BTS a580BTS.
1. Povoľte upevňovacie prvky, ktoré držia kryt
vzduchového filtra vdanej polohe.
7. Pomocou kefky očistite vnútornú časť
vzduchového filtra pomocou kefy (A). Výmena popruhu VÝSTRAHA: Poškodený popruh môže zapríčiniť pád výrobku aspôsobiť poranenia. Dbajte na správnu inštaláciu svorky.
knovému popruhu. 1967 - 001 - 20.01.2023 373Riešenie problémov Motor nemožno naštartovať Kontrola Možná príčina Riešenie Tlačidlo Stop. Poloha Stop Prepnite vypínač do štartovacej polohy. Západka/-y štartéra Zablokovaná alebo opotre- bovaná zá- padka/-y štar- téra. Nastavte alebo vymeňte západku/-y štartéra. Vyčistite okolie západky/-iek štartéra. Obráťte sa na schváleného servisného predajcu. Palivová nád- rž. Nesprávny typ paliva. Vypustite palivovú nádrž apoužite správne palivo. Karburátor. Nastavenie voľnobežných otáčok. Nastavte voľnobežné otáčky pomocou nastavovacej skrutky voľnobežných otáčok. Zapaľovanie (bez iskry). Zapaľovacia sviečka je znečistená alebo vlhká. Uistite sa, že je zapaľovacia sviečka suchá a čistá. Nesprávna medzera me- dzi elektróda- mi na zapaľo- vacej sviečke. Vyčistite zapaľovaciu sviečku. Skontrolujte správnu šírku medzery medzi elektródami. Skontrolujte, či je zapaľovacia sviečka nainštalovaná s tlmi- čom. Informácie osprávnosti medzery medzi elektródami nájdete včasti stech- nickými údajmi. Zapaľovacia sviečka. Zapaľovacia sviečka je uvoľnená. Utiahnite zapaľovaciu sviečku. Na elektró- dach zapaľo- vacej sviečky sa nachádza nežiadúci ma- teriál. Uistite sa, že používate správnu zmes paliva. Uistite sa, že je čistý vzduchový filter. Motor naštartuje, no znova sa vypne Kontrola Možná príčina Riešenie Palivová nád- rž. Nesprávny typ paliva. Vypustite obsah a použite správne palivo. Karburátor. Nesprávne fungovanie motora pri voľ- nobežných otáčkach. Obráťte sa na servisného predajcu. 374 1967 - 001 - 20.01.2023Motor naštartuje, no znova sa vypne Kontrola Možná príčina Riešenie Vzduchový fil- ter. Zanesený vzduchový fil- ter. Vyčistite vzduchový filter. Preprava a uskladnenie Preprava a uskladnenie VÝSTRAHA: V záujme zabránenia nebezpečenstvu požiaru sa presvedčte, že počas prepravy alebo skladovania nehrozí žiadne nebezpečenstvo úniku paliva alebo jeho výparov. Uistite sa, že nehrozí nebezpečenstvo iskrenia alebo požiaru.
- Pred prepravou alebo pred dlhodobým skladovaním vyprázdnite palivovú nádrž. Stláčaním balónika pumpy sa presvedčte, že sa odstránilo všetko palivo. Palivo zlikvidujte vpríslušnom zariadení na likvidáciu.
- Pred dlhodobým skladovaním sa presvedčte, či je výrobok čistý a či bol vykonaný jeho kompletný servis.
- Odmontujte zapaľovaciu sviečku a do valca nalejte približne 15ml dvojtaktného oleja. 3-krát otočte výrobok a znova namontujte zapaľovaciu sviečku.
65,6 65,6 75,6 Voľnobežné otáčky, ot./min 2000 2000 2000 Katalyzátor Nie Nie Nie Systém zapaľovania Zapaľovacia sviečka NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Vzdialenosť elektród, mm 0,6–0,7 0,6–0,7 0,6–0,7 Systém paliva a mazania Objem palivovej nádrže, l / cm
2,2 / 2200 2,2 / 2200 2,6 / 2600 Hmotnosť Hmotnosť bez paliva, kg 10,5 11,2 11,8 Emisie hluku
Ekvivalentná hladina akustického tlaku pri uchu používateľa meraná podľa normy EN15503, dB(A): Vybavené dýzou fúkača (originál) 104 103 100 Úrovne vibrácií
Ekvivalentné hladiny vibrácií (a hv,eq ) na ru- kovätiach merané podľa normy EN 15503, m/s
2,5 1,8 1,6 Výkon ventilátora Maximálna rýchlosť vzduchu s dýzou fú- kača, m/s
Hladina hluku meraná ako akustický tlak (L
) vsúlade seurópskou smernicou 2000/14/ES. Uvádza- ná hladina akustického výkonu pre stroj bola meraná soriginálnou dýzou fúkača, ktorá produkuje najvyššiu úroveň. Rozdiel medzi zaručeným a nameraným akustickým výkonom spočíva vtom, že zaručený akustický výkon zahŕňa aj rozptyl výsledkov merania arozdiely medzi jednotlivými strojmi rovnakého modelu vsúlade so smernicou 2000/14/ES.
Uvádzané údaje pre hladinu akustického tlaku majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 1,0 dB (A).
Uvádzané údaje pre ekvivalentný stupeň vibrácií majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 1,0 m/s
376 1967 - 001 - 20.01.2023Vyhlásenie o zhode ES vyhlásenie ozhode My, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme splnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Chrbtový fúkač Značka Husqvarna Typ/model 360BT, 570BTS, 580BTS Identifikácia Výrobné čísla od roku 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) anovšie. plne spĺňa nasledujúce smernice anariadenia EÚ: Nariadenie Popis 2006/42/ES „o strojových zariadeniach“ 2014/30/EÚ „oelektromagnetickej kompatibilite“ 2000/14/ES „týkajúca sa emisie hluku vprostredí pochádzajúceho zo zariadení používaných na voľnom priestranstve“ 2011/65/EÚ „oobmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických aelektronických zariadeniach“ a že sa pri ňom uplatňujú nasledujúce normy a technické špecifikácie: EN ISO 12100:2010,
CISPR 12:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC
63000:2018 Spoločnosť RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE‐750 07 Uppsala, Švédsko, vykonala skúšku dobrovoľného typu vmene spoločnosti Husqvarna AB. Číslo certifikátu: SEC/22/2566 - 360BT,
SEC/10/2276 - 570BTS, SEC/10/2277 - 580BTS
Spoločnosť RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Švédsko, tiež potvrdila súlad s dodatkom V smernice rady 2000/14/ES. Informácie týkajúce sa emisií hluku nájdete včasti Technické údaje na strane 376
Huskvarna, 2023-01-01 Stefan Holmberg, riaditeľ výskumu avývoja, oddelenie riadenia technológií, Husqvarna AB. Zodpovedný za technickú dokumentáciu
Notice-Facile