360BT - Foukač HUSQVARNA - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma 360BT HUSQVARNA ve formátu PDF.
| Technické vlastnosti | Zádový foukač, dvoutaktní motor, objem 65,6 cm9, výkon 2,8 kW, maximální průtok vzduchu 12,8 m9/min, rychlost vzduchu 90 m/s. |
|---|---|
| Použití | Ideální pro čištění zahrad, cest a venkovních prostor, vhodný pro profesionální i soukromé uživatele. |
| Údržba a opravy | Pravidelně kontrolujte vzduchový filtr, čistěte zapalovací svíčku, kontrolujte hladinu oleje a provádějte doporučenou roční údržbu. |
| Bezpečnost | Doporučuje se nošení ochranných brýlí a sluchátek, nesměrujte proud vzduchu na osoby nebo zvířata, dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce. |
| Obecné informace | Hmotnost: 10,2 kg, hladina akustického tlaku: 104 dB(A), hladina akustického výkonu: 114 dB(A), záruka 2 roky. |
Často kladené otázky - 360BT HUSQVARNA
Stáhněte si návod pro váš Foukač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod 360BT - HUSQVARNA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. 360BT značky HUSQVARNA.
NÁVOD K OBSLUZE 360BT HUSQVARNA
- Huskvarna, 2023-01-01 Стефан Холмберг, директор по развойна дейност, управление на технологиите, Husqvarna AB. Отговорен за техническата документация 1967 - 001 - 20.01.2023 37Obsah Úvod p. 38
- Bezpečnost p. 41
- Montáž p. 43
- Provoz p. 44
- Údržba p. 47
- Odstraňování problémů p. 50
- Přeprava askladování p. 51
- Technické údaje p. 52
- Prohlášení oshodě Úvod Popis výrobku Tento výrobek je zádový foukač se spalovacím motorem. Řídíme se strategií neustálého vývoje výrobku, aproto si vyhrazujeme právo měnit konstrukci avzhled výrobků bez předchozího upozornění. Doporučené použití Produkt se používá kvyfoukání listů a dalšího nežádoucího materiálu zoblastí jako jsou trávníky, chodníky aasfaltové silnice. Přehled výrobku (360BT) p. 53
8. Rukojeť startovací šňůry
11. Zapalovací svíčka
12. Systém tlumení vibrací
14. Ovládací rukojeť
15. Vypínač sovládáním plynu
22. Střední díl trubky
24. Návod kpoužívání
25. Kombinovaný klíč
26. Pomocná palivová pumpička
27. Šroub volnoběžných otáček
28. Řídicí rukojeť (příslušenství)
Přehled výrobku (570BTS, 580BTS)
8. Rukojeť startovací šňůry
11. Zapalovací svíčka
12. Systém tlumení vibrací
14. Ovládací rukojeť
15. Vypínač sovládáním plynu
22. Střední díl trubky
24. Návod kpoužívání
25. Kombinovaný klíč
26. Pomocná palivová pumpička
27. Šroub volnoběžných otáček
28. Řídicí rukojeť (příslušenství)
29. Trubka splochou hubicí (příslušenství)
Symboly na výrobku VAROVÁNÍ! Tento výrobek může být nebezpečný azpůsobit obsluze či dalším osobám vážné zranění. Buďte opatrní avýrobek používejte správně. 1967 - 001 - 20.01.2023 39Před použitím si pozorně prostudujte tento návod kpoužívání anepoužívejte výrobek, pokud návodu zcela nerozumíte. Vždy používejte schválenou ochranu sluchu aschválenou ochranu očí. Pokud je vprostředí prach, používejte dýchací masku. Používejte schválené ochranné rukavice. Smíchejte benzín aolej pro dvoudobé motory. Pomocná palivová pumpička. Udržujte všechny části těla vbezpečné vzdálenosti od horkých povrchů. Sytič, otevřená poloha. Sytič, uzavřená poloha. Tento výrobek vyhovuje příslušným směrnicím ES. Tento výrobek vyhovuje platným předpisům Spojeného království. Štítek semisemi hluku do okolí podle směrnic apředpisů Evropské unie aSpojeného království anařízení oregulaci hluku vaustralském Novém Jižním Walesu „Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017“. Garantovaná hladina akustického výkonu tohoto výrobku je uvedena včásti Technické údaje na strani 52 ana štítku. Dejte pozor na odmrštěné předměty. Odmrštěné před- měty mohou způsobit vážné zranění. Používejte osobní ochranné pomůcky. Udržujte bezpečnou vzdále- nost nejméně 15m od osob nebo zvířat. yyyywwxxxxx Typový štítek svýrobním čí- slem. yyyy znamená rok vý- roby aww znamená týden výroby. Povšimněte si: Další symboly/štítky na produktu se týkají certifikačních požadavků pro další komerční oblasti. Emise EuroV VÝSTRAHA: Manipulace smotorem vede kzneplatnění typového schváleníEU tohoto výrobku. Odpovědnost za výrobek Jak uvádí zákon o odpovědnosti za výrobek, neneseme odpovědnost za žádnou škodu způsobenou našim výrobkem, pokud:
- byl výrobek nesprávně opraven.
- byl výrobek opraven pomocí součástí od jiného výrobce nebo součástí, které nejsou výrobcem schváleny.
- má výrobek příslušenství od jiného výrobce nebo příslušenství, které není výrobcem schváleno.
- výrobek nebyl opraven ve schváleném servisním středisku nebo schváleným odborníkem.
1967 - 001 - 20.01.2023Bezpečnost Definice týkající se bezpečnosti Níže uvedené definice uvádí úroveň vážnosti jednotlivých signálních slov. VÝSTRAHA: Zranění osob. VAROVÁNÍ: Poškození výrobku. Povšimněte si: Díky těmto informacím je používání výrobku snazší. Obecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování.
- Neprovádějte na výrobku změny bez souhlasu výrobce avždy používejte originální příslušenství. Neschválené úpravy nebo příslušenství mohou vést kvážnému nebo smrtelnému zranění obsluhy adalších osob.
- Nepoužívejte poškozený výrobek. Provádějte bezpečnostní kontroly aúdržbu podle tohoto návodu kpoužívání. Veškerou ostatní údržbu musí provést oprávnění servisní pracovníci.
- Veškerý servis aopravy musí provádět oprávnění servisní pracovníci. Pokud je některá část výrobku vadná, obraťte se na servisního prodejce. Bezpečnostní pokyny pro provoz VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování.
- Tento výrobek může být nebezpečný azpůsobit obsluze či dalším osobám vážné zranění. Buďte opatrní avýrobek používejte správně.
- Před použitím výrobek zkontrolujte. Další informace jsou uvedeny včásti Údržba na strani
- Nikdy výrobek nepoužívejte, jste-li unavení, nemocní nebo pod vlivem léků, alkoholu nebo drog, které mohou negativně ovlivnit váš zrak, úsudek akoordinaci pohybů.
- Před použitím nainstalujte všechny kryty. Aby nedošlo kúrazu elektrickým proudem, zkontrolujte, zda není poškozena koncovka kabelu zapalovací svíčky akabel zapalování.
- Při spuštěném motoru se nedotýkejte zapalovací svíčky ani zapalovacího kabelu.
- Udržujte bezpečnou vzdálenost nejméně 15m od osob nebo zvířat. Pokud se osoby, děti nebo zvířata přiblíží na méně než 15m, zastavte výrobek. Výrobek miřte mimo osoby, zvířata, otevřená okna adalší předměty.
- Nenechte děti obsluhovat výrobek. Zajistěte, aby si všichni uživatelé přečetli návod kpoužívání apochopili jeho obsah.
- Během provozu udržujte ruce ajiné předměty vdostatečné vzdálenosti od skříně foukače. Rotující části mohou způsobit vážné zranění.
- Nepoužívejte výrobek, pokud není nainstalováno sítko nasávaného vzduchu. Před použitím se vždy ujistěte, že je nainstalováno sítko nasávaného vzduchu anení poškozené.
- Vpřípadě nouze uvolněte bederní ahrudní popruh postroje anechte výrobek spadnout.
- Dodržujte státní předpisy asměrnice.
- Udržujte všechny části těla vbezpečné vzdálenosti od horkých povrchů.
- Tento výrobek vytváří během provozu elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých okolností narušovat funkci aktivních či pasivních implantovaných lékařských přístrojů. Za účelem snížení rizika možného zranění nebo smrtelného úrazu doporučujeme osobám simplantovanými lékařskými přístroji poradit se před použitím výrobku slékařem asvýrobcem implantovaného lékařského přístroje.
- Příliš velké vibrace mohou způsobit poškození krevního oběhu nebo nervové soustavy. Pokud máte příznaky, například necitlivost, ztrátu citu, mravenčení, píchání, bolest, ztrátu síly nebo změny barvy pokožky na prstech, rukou nebo zápěstí, poraďte se se svým lékařem.
- Dejte pozor na odmrštěné předměty. Odmrštěné předměty mohou způsobit vážné zranění.
- Nepoužívejte výrobek za špatného počasí, například vmlze, dešti, silném větru nebo silném mrazu. Práce za špatného počasí může mít za následek únavu anebezpečné podmínky.
- Přesvědčte se, že se můžete pohybovat audržovat stabilní polohu. Zkontrolujte, zda vpracovní oblasti nejsou nějaké překážky, například kameny. Buďte opatrní při používání výrobku na svahu.
- Nepokládejte výrobek na zem, když je spuštěný motor.
- Nepoužívejte výrobek zvysoko položených míst, například na žebříku.
- Zajistěte, abyste vpřípadě nehody mohli vždy přivolat pomoc.
- Zkontrolujte, zda není výstup výfukových plynů zablokovaný. Aby nedošlo kpoškození výrobku, udržujte překážky ve vzdálenosti minimálně 50cm od výstupu výfukových plynů. 1967 - 001 - 20.01.2023 41• Nestartujte výrobek uvnitř budov, ve špatně větraných prostorech ani vblízkosti hořlavých materiálů. Výfukové plyny motoru obsahují kysličník uhelnatý, který může způsobit otravu. Výfukové plyny motoru jsou horké amohou obsahovat jiskry, které by mohly zažehnout požár. Osobní ochranné prostředky VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování.
- Při použití výrobku je nutné používat schválené osobní ochranné prostředky. Osobní ochranné prostředky nemohou zcela eliminovat nebezpečí úrazu, ale pomáhají snížit míru poranění. Další informace získáte usvého prodejce.
- Vždy používejte schválenou ochranu sluchu. Dlouhodobé vystavení hluku může vést ktrvalému poškození sluchu.
- Vždy používejte schválenou ochranu očí. Použijete-li štít, je nutno použít ischválené ochranné brýle. Schválené ochranné brýle musí být vsouladu snormou ANSI Z87.1 vUSA nebo EN166 vzemích EU.
- Během provozu aúdržby používejte ochranné rukavice.
- Používejte ochrannou obuv sprotiskluzovými podrážkami.
- Používejte oděv zpevné tkaniny sdlouhými nohavicemi arukávy. Nenoste šperky ani otevřené boty. Aby se snížilo nebezpečí zranění, oděv musí být přiléhavý, ale nesmí vás omezovat vpohybu. Stáhněte si vlasy nad ramena, aby se nemohly dostat do rotujících částí nebo se zachytit ve větvích.
- Pokud hrozí nebezpečí vdechování prachu, používejte ochranu dýchacích cest.
- Mějte při ruce lékárničku. Bezpečnostní zařízení na produktu VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování.
- Nepoužívejte výrobek, jehož bezpečnostní zařízení jsou vadná!
- Pravidelně kontrolujte bezpečnostní zařízení. Další informace naleznete včásti Údržba na strani 47
- Pokud je bezpečnostní zařízení vadné, obraťte se na servisního prodejce Husqvarna. Kontrola tlumiče výfuku VÝSTRAHA: Nepoužívejte výrobek svadným tlumičem výfuku. VÝSTRAHA: Tlumič výfuku se za provozu velmi zahřívá, ato ipři volnoběžných otáčkách. Používejte ochranné rukavice, abyste zabránili popáleninám. VÝSTRAHA: Vnitřní strana tlumiče výfuku obsahuje chemikálie, které mohou být karcinogenní. Nedotýkejte se tlumiče výfuku, pokud je poškozený.
- Pravidelně vizuálně kontrolujte tlumič výfuku. Tlumič výfuku je určen komezení úrovně hluku na minimum akusměrnění výfukových plynů směrem od obsluhy. Další informace jsou uvedeny včásti Údržba tlumiče výfuku na strani
Kontrola systému tlumení vibrací
1. Zkontrolujte, zda nejsou na antivibračních
prvcích nějaké praskliny nebo deformace.
2. Zkontrolujte, zda jsou antivibrační prvky správně
uchyceny kmotoru arukojeti. Informace omístech, kde je instalován systém tlumení vibrací na vašem výrobku, naleznete včásti Přehled výrobku (360BT) na strani 38
1. Motor vypnete pomocí vypínače.
2. Ujistěte se, že se motor zcela zastavil.
Umístění vypínače na výrobku naleznete včásti Přehled výrobku (360BT) na strani 38
Bezpečnost nosného popruhu
- Zkontrolujte, zda je bederní popruh připevněný asprávně nastavený. Volné konce popruhu se mohou dostat do rotujících částí azpůsobit poškození ventilátoru. Pokud je ventilátor poškozený, mohou uvolněné části výrobku vylétnout azpůsobit zranění nebo poškození. Bezpečnost při manipulaci spalivem VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování.
- Nemíchejte ani nedoplňujte palivo ve vnitřních prostorech nebo vblízkosti zdrojů tepla.
- Pokud je na výrobku nebo vašem těle olej nebo palivo, nespouštějte výrobek.
- Nespouštějte motor, pokud zněj uniká palivo. Pravidelně kontrolujte, zda zmotoru neuniká palivo.
- Při manipulaci spalivem vždy dbejte zvýšené opatrnosti. Palivo je hořlavé apalivové výpary jsou výbušné amohou způsobit vážné nebo smrtelné zranění.
1967 - 001 - 20.01.2023• Nevdechujte palivové výpary, můžou způsobit zranění. Zajistěte dostatečný průtok vzduchu.
- Vblízkosti paliva ani motoru nekuřte.
- Výrobek ani nádobu na palivo neumisťujte do blízkosti teplých předmětů, míst sotevřeným ohněm, jiskrami nebo zapalovacím plamínkem.
- Vždy používejte schválené nádoby na skladování apřepravu paliva. Bezpečnostní pokyny pro údržbu VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování.
- Před prováděním údržby nebo montáže vypněte motor, vyjměte zapalovací svíčku anechte motor vychladnout.
- Ucpané sítko lapače jisker způsobuje přehřívání motoru, což způsobí poškození motoru. Montáž Úvod VÝSTRAHA: Než začnete montovat výrobek, přečtěte si pozorně kapitolu obezpečnosti. Montáž trubky foukače aovládací rukojeti na výrobek
1. Připevněte pružnou hadici(A) ke kolenu trubky
ahlavní trubce(B) pomocí svorek(C) a(D).
Povšimněte si: Namažte hlavní trubku apružnou hadici, aby se usnadnila jejich montáž.
2. Připevněte držák rukojeti(E) khlavní trubce.
Zarovnejte držák rukojeti spřírubou na hlavní trubce.
3. Nastavte polohu aúhel ovládací rukojeti do
bezpečné asprávné pracovní polohy. Knoflík dotáhněte.
4. Pomocí kabelové svorky připevněte kabel
5. Připevněte střední díl trubky khlavní trubce.
Povšimněte si: Pokud je nutné použít delší kulatou trubku foukače, je kdispozici prodloužený střední díl trubky.
6. Připevněte trysku foukače na střední díl trubky.
Povšimněte si: Trysku foukače lze připevnit pouze ke střednímu dílu trubky. Montáž řídítek (volitelné příslušenství)
1. Demontujte střední díl trubky.
1967 - 001 - 20.01.2023
432. Demontujte knoflík zdržáku azatlačte držák na
3. Namontujte řídítka aknoflík. Knoflík dotáhněte.
4. Nasaďte zpět střední díl trubky.
Montáž ploché trysky (volitelné příslušenství) Plochá tryska umožňuje vyšší rychlost vzduchu než tryska foukače.
- Demontujte trysku foukače ze středního dílu trubky anamontujte plochou trysku. Provoz Úvod VÝSTRAHA: Než začnete svýrobkem pracovat, přečtěte si důkladně kapitolu obezpečnosti. Palivo Tento výrobek je vybaven dvoudobým motorem. VAROVÁNÍ: Používání nesprávného typu paliva může vést kpoškození motoru. Používejte směs benzinu aoleje pro dvoudobé motory. Předmíchané palivo
- Používejte předmíchané alkylátové palivo Husqvarna. Zajistí nejlepší výkon výrobku aprodlouží životnost motoru. Toto palivo obsahuje méně škodlivých chemikálií vporovnání sběžným palivem asnižuje množství škodlivých výfukových plynů. Množství zbytků po spálení je stímto palivem menší adíky tomu jsou součásti motoru čistější. Míchání paliva Benzín
- Používejte kvalitní bezolovnatý benzín sobsahem etanolu maximálně 10%. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte benzín soktanovým číslem nižším než 90RON/87AKI. Při použití benzínu snízkým oktanovým číslem může docházet ke klepání motoru, které způsobuje jeho poškození. Olej pro dvoudobé motory
- Nejlepších výsledků dosáhnete solejem pro dvoudobé motory Husqvarna.
- Není-li kdispozici olej pro dvoudobé motory Husqvarna, použijte kvalitní olej pro dvoudobé motory určený pro vzduchem chlazené motory. Správný olej vám doporučí servisní prodejce. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte olej pro dvoudobé motory chlazené vodou (olej pro lodní motory). Nepoužívejte olej pro čtyřdobé motory. Míchání paliva aoleje pro dvoudobé motory Benzín, l Olej pro dvoutaktní motory, l 2% (50:1) 5 0,10 10 0,20 15 0,30 20 0,40 VAROVÁNÍ: Při míchání pouze malého množství paliva hrozí riziko, že malá chyba vpoměru významně 44 1967 - 001 - 20.01.2023ovlivní výslednou směs. Pečlivě odměřte množství oleje, který bude přimíchán do paliva, aby bylo zajištěno, že docílíte správného poměru.
1. Doplňte polovinu množství benzínu do čisté
2. Přidejte celé množství oleje.
3. Směs paliva řádně protřepejte.
4. Přidejte do nádoby zbývající množství benzínu.
5. Směs paliva dobře protřepejte.
VAROVÁNÍ: Neskladujte směs paliva déle než 1měsíc. Doplňování paliva do palivové nádrže VÝSTRAHA: Zbezpečnostních důvodů dodržujte následující postup.
1. Vypněte motor anechte jej vychladnout.
2. Očistěte plochu kolem víčka palivové nádrže.
3. Protřepejte nádobu, aby se palivo zcela
4. Víčko palivové nádrže otevírejte pomalu, aby se
5. Naplňte palivovou nádrž.
VAROVÁNÍ: Ujistěte se, že vpalivové nádrži není příliš mnoho paliva. Palivo se rozpíná, jakmile se zahřeje.
6. Pevně dotáhněte víčko palivové nádrže.
7. Očistěte rozlité palivo na výrobku avjeho okolí.
8. Před nastartováním přemístěte výrobek alespoň
3m od místa, kde jste doplňovali palivo, azdroje paliva. Povšimněte si: Umístění palivové nádrže na výrobku naleznete včásti Přehled výrobku (360BT) na strani 38
Přehled výrobku (570BTS, 580BTS) na strani 39
zatlačte páčku sytiče do uzavřené polohy sytiče. Viz část Symboly na výrobku na strani 39
studený, zatlačte páčku sytiče do uzavřené polohy sytiče. Viz část Symboly na výrobku na strani 39
3. Opakovaně stiskněte pomocnou palivovou
pumpičku, dokud se nezačne plnit palivem. Není nezbytné zcela naplnit pomocnou palivovou pumpičku.
4. Stiskněte vypínač sovládáním plynu do polohy
1/3rychlosti. Viz část Použití ovládání plynu/ vypínače na strani 46
VAROVÁNÍ: Nepřidržujte výrobek nohama.
7. Lehce zatáhněte za rukojeť startovací šňůry,
dokud neucítíte odpor.
8. Prudce zatáhněte za rukojeť startovací šňůry
pravou rukou. Opakovaně tahejte za rukojeť startovací šňůry, dokud se motor nespustí. Povšimněte si: Nevytahujte celou délku startovací šňůry anepouštějte rukojeť.
9. Pokud je motor studený, postupně zatlačte páčku
sytiče do otevřené polohy sytiče, dokud se páčka sytiče nezastaví.
10. Je-li motor studený, nechte jej před uvedením do
provozu běžet 2až 3minuty, aby se zahřál. VÝSTRAHA: Při spuštění motoru apři nastavení výrobku na volnoběžné otáčky se zvýrobku uvolňuje vzduch. Nedovolte, aby se vblízkosti výrobku nebo trubky foukače nacházely nějaké osoby. Použití ovládání plynu/vypínače
- Přidejte plný plyn(A).
- Nastavte 1/3rychlosti(B).
- Uveďte výrobek do volnoběžných otáček(C).
- Zastavte výrobek(D). Obsluha výrobku
- Tento foukač se umisťuje jako batoh na záda a během provozu je uchycen na ramenním popruhu. K provozu a ovládání slouží rukojeť na trubce pro pravou ruku.
- Pracujte svýrobkem vobvyklé pracovní době. Dodržujte místní předpisy.
- Snižte počet kusů vybavení avyberte správnou rychlost pro daný úkol. Používejte plyn vnejnižší možné poloze, aby množství hluku aprachu nebylo větší, než je nutné.
- Udržujte trysku foukače blízko uzemě. Povšimněte si: Společnost Husqvarna doporučuje používat celý nástavec trysky foukače.
- Uvědomte si, jakým směrem fouká vítr, apoužívejte výrobek po směru větru.
- Kuvolnění materiálu ze země použijte vhodné zahradní nářadí.
- Vprašných místech použijte knavlhčení pracovní oblasti postřikovací zařízení. Tím se zkrátí doba provozu.
- Po ukončení činnosti uložte výrobek ve svislé poloze. Zastavení výrobku VAROVÁNÍ: Nezastavujte výrobek při plných otáčkách.
1. Nastavte vypínač sovládáním plynu do polohy
zastavení. Další informace naleznete včásti Použití ovládání plynu/vypínače na strani 46
Seřízení popruhu Správné seřízení nosného popruhu a produktu usnadňuje ovládání.
1967 - 001 - 20.01.20232. Utáhněte boční popruhy tak, aby byl výrobek přitisknutý na vaše tělo. Pro model 570BTS, 580BTS:
3. Upněte si bederní popruh kolem pasu.
4. Utáhněte řemen bederního popruhu. Dbejte na
to, abyste váhu foukače měli na bocích.
5. Připojte hrudní popruh ke sponě.
6. Utáhněte tento popruh.
Údržba Úvod VÝSTRAHA: Než začnete na výrobku provádět údržbu, přečtěte si pozorně kapitolu obezpečnosti. Plán údržby Údržba Denně Týdně Měsíčně Vyčistěte vnější povrchy. X Zkontrolujte, zda ovládací rukojeť funguje správně. X Zkontrolujte, zda vypínač funguje správně. Další informace jsou uvedeny včásti Kontrola vypínače na strani 42
Zkontrolujte těsnost motoru, palivové nádrže apalivových vedení. Zkontro- lujte, zda není palivový filtr znečištěný. Vpřípadě potřeby vyměňte palivový filtr.
Vyčistěte vzduchový filtr. Pokud je to nutné, vyměňte vzduchový filtr. X Dotáhněte matice ašrouby. X Zkontrolujte přívod vzduchu aujistěte se, že není ucpaný. X Zkontrolujte startér astartovací šňůru ohledně poškození. X Zkontrolujte, zda antivibrační prvky nevykazují známky poškození, prasklin adeformací. Zkontrolujte, zda jsou antivibrační prvky správě připevněny.
Zkontrolujte zapalovací svíčku. Další informace jsou uvedeny včásti Kon- trola zapalovací svíčky na strani 48
Vyčistěte chladicí systém. X Vyčistěte vnější povrch karburátoru ajeho okolí. X Vyčistěte palivovou nádrž. X Zkontrolujte všechny elektrické kabely a konektory. X Zkontrolujte avyčistěte sítko lapače jisker na tlumiči výfuku (uvýrobků bez katalyzátoru).
Zkontrolujte avyčistěte sítko lapače jisker na tlumiči výfuku (uvýrobků skatalyzátorem).
1967 - 001 - 20.01.2023 47Údržba Denně Týdně Měsíčně Zkontrolujte zapalovací svíčku. Vpřípadě potřeby proveďte výměnu. X Úprava volnoběžných otáček
1. Zkontrolujte, zda je vzduchový filtr čistý azda je
jeho kryt řádně upevněn.
2. Seřiďte volnoběžné otáčky pomocí stavěcího
šroubu volnoběžných otáček. Umístění šroubu stavěcího volnoběžných otáček na výrobku naleznete včásti Přehled výrobku (360BT) na strani 38
Kontrola zapalovací svíčky VAROVÁNÍ: Použijte doporučenou zapalovací svíčku. Další informace naleznete včásti Technické údaje na strani 52 . Nesprávná zapalovací svíčka může výrobek poškodit.
1. Vypněte motor anechte výrobek vychladnout.
2. Pokud je zapalovací svíčka znečištěná, vyčistěte
3. Zkontrolujte, zda je vzdálenost elektrod správná.
Další informace naleznete včásti Technické údaje na strani 52
4. Zapalovací svíčku vyměňujte jedenkrát za měsíc
nebo ještě častěji vpřípadě potřeby. Údržba tlumiče výfuku
1. Vypněte motor anechte tlumič výfuku
vychladnout. Vždy používejte ochranné rukavice.
2. Demontujte šrouby(A), šrouby(B) avýfukové
3. Demontujte sítko lapače jisker(D) avyčistěte
jej drátěným kartáčem. Poškozené sítko lapače jisker je nutné vyměnit.
4. Drátěným kartáčem odstraňte nečistoty ztlumiče
výfuku azvýfukového kanálu válce.
5. Připevněte sítko lapače jisker(D) avýfukové
vedení(C) pomocí šroubů(B). Dotáhněte šrouby momentem 2–3Nm.
6. Dotáhněte šrouby(A) momentem 8–12Nm.
Pravidelně kontrolujte, zda je tlumič výfuku správně připevněn kvýrobku. Kontrola ačištění chladicího systému Chladicí systém se skládá zchladicích žeber na válci asítka nasávaného vzduchu.
2. Zkontrolujte, zda není chladicí systém znečištěný
nebo ucpaný. Vpřípadě potřeby vyčistěte sítko nasávaného vzduchu achladicí žebra. VAROVÁNÍ: Znečištěný nebo ucpaný chladicí systém může způsobit zvýšení teploty motoru, což může vést kpoškození výrobku. Zanesené sítko nasávaného vzduchu snižuje sílu foukaného vzduchu.
3. Zkontrolujte, zda není chladicí systém
poškozený. Zkontrolujte, že jsou díly správně připevněny kvýrobku. Vzduchový filtr VAROVÁNÍ: Nepoužívejte výrobek bez vzduchového filtru ani spoškozeným vzduchovým filtrem. Prach ve vzduchu může způsobit poškození motoru. Povšimněte si: Vzduchový filtr, který byl používán po delší dobu, již nelze zcela vyčistit. Vzduchový filtr pravidelně vyměňujte avždy vyměňte vadný vzduchový filtr. Povšimněte si: Pravidelně odstraňujte nečistoty aprach ze vzduchového filtru. To slouží jako prevence poruch karburátoru, problémů se startování, ztráty výkonu motoru, opotřebení dílů motoru avětší než obvyklé spotřeby paliva. Vzduchový filtr čistěte po 40hodinách provozu nebo častěji, pokud výrobek používáte vnáročných provozních podmínkách. Čištění vzduchového filtru (360BT)
1. Zatlačte ovládání sytiče do uzavřené polohy.
1967 - 001 - 20.01.20232. Demontujte kryt vzduchového filtru(A).3. Vyjměte vzduchový filtr(B) zrámu filtru.
4. Vyčistěte filtr teplou mýdlovou vodou.5. Vyčistěte vnitřní povrch krytu vzduchovéhofiltru(A) pomocí kartáče.6. Naneste olej na vzduchový filtr. Viz část Nanesení oleje na pěnový vzduchový filtr (360BT) na strani 49
7. Namontujte vzduchový filtr do rámu filtru.8. Připevněte kryt vzduchového filtru kvýrobku.
Nanesení oleje na pěnový vzduchový filtr (360BT) VAROVÁNÍ: Vždy používejte speciální olej Husqvarna na vzduchovéfiltry. Jiné druhy oleje nepoužívejte. VÝSTRAHA: Používejte ochranné rukavice. Olej na vzduchový filtr můžezpůsobit podráždění pokožky.1. Vložte pěnový vzduchový filtr do plastovéhosáčku.2. Nalijte olej do plastového sáčku.3. Plastový sáček promněte, aby se olej rozprostřelpo celém pěnovém vzduchovém filtru.4. Vytlačte přebytečný olej zpěnovéhovzduchového filtru, když je stále vplastovémsáčku. Čištění vzduchového filtru (570BTS, 580BTS) VAROVÁNÍ: Nenalévejte olej na pěnovou vložku vzduchového filtrumodelů 570BTS a580BTS.1. Uvolněte upevňovací prvky, které drží krytvzduchového filtru.2. Demontujte kryt vzduchového filtru(A).
3. Vyjměte pěnový filtr(B) apapírový filtr (C)zrámu filtru.4. Vyměňte papírový filtr (C).5. Vyčistěte pěnový filtr(B) teplou mýdlovou vodou.6. Ujistěte se, že je pěnový filtr(B) suchý.7. Kartáčem vyčistěte vnitřní povrch krytuvzduchového filtru(A). Výměna nosného popruhu VÝSTRAHA: Poškozený nosnýpopruh může způsobit pád výrobkuazranění. Zkontrolujte, zda je svorkasprávně upevněna.1. Vypněte motor.2. Sundejte z popruhu přezku.3. Protáhněte konec popruhu okem.4. Protáhněte nový popruh okem.1967 - 001 - 20.01.2023
495. Vložte kolík do popruhu apřipevněte svorku
knovému popruhu. Odstraňování problémů Motor nelze spustit. Kontrola Možná příčina Řešení Tlačítko Stop. Poloha zasta- vení Nastavte vypínač do startovací polohy. Západky star- téru Zablokovaná nebo opotře- bovaná zá- padka nebo západky. Seřiďte nebo vyměňte západky startéru. Očistěte prostor okolo západek startéru. Obraťte se na schválený servis. Palivová nád- rž. Nesprávný typ paliva. Vypusťte palivovou nádrž apoužijte správné palivo. Karburátor. Nastavení vol- noběžných ot- áček. Volnoběžné otáčky seřiďte pomocí stavěcího šroubu volnoběžných otáček. Zapalování (bez jiskry). Znečištěná či vlhká zapalo- vací svíčka. Ujistěte se, že je zapalovací svíčka suchá a čistá. Vzdálenost elektrod zapa- lovací svíčky je nesprávná. Vyčistěte zapalovací svíčku. Zkontrolujte, zda je vzdálenost elektrod správ- ná. Zkontrolujte, zda je zapalovací svíčka vybavena krytem. Správnou vzdálenost elektrod najdete včásti stechnickými údaji. Zapalovací svíčka. Povolená za- palovací svíč- ka. Dotáhněte zapalovací svíčku. Na elektro- dách zapalo- vací svíčky je nežádoucí materiál. Zkontrolujte správnost palivové směsi. Zkontrolujte, zda je vzduchový filtr čistý. Motor startuje, ale znovu se vypíná. Kontrola Možná příčina Řešení Palivová nád- rž. Nesprávný typ paliva. Vypusťte palivo apoužijte správné palivo. 50 1967 - 001 - 20.01.2023Motor startuje, ale znovu se vypíná. Kontrola Možná příčina Řešení Karburátor. Motor nefun- guje správně ve volnobě- žných otáč- kách. Obraťte se na servisního prodejce. Vzduchový fi- ltr. Ucpaný vzdu- chový filtr. Vyčistěte vzduchový filtr. Přeprava askladování Přeprava askladování VÝSTRAHA: Aby se zabránilo nebezpečí požáru, zajistěte, aby během přepravy nebo skladování nedocházelo kúniku kapalin avýparů. Ujistěte se, že nehrozí nebezpečí vzniku jisker nebo požáru.
- Před přepravou nebo dlouhodobým uskladněním vyprázdněte palivovou nádrž. Stiskněte pomocnou palivovou pumpičku azkontrolujte, zda bylo odstraněno veškeré palivo. Odevzdejte palivo na příslušném sběrném místě.
- Před dlouhodobým uskladněním je nutné výrobek vyčistit aprovést kompletní údržbu.
- Vyjměte zapalovací svíčku ado válce nalijte přibližně 15ml oleje pro dvoudobé motory. Třikrát otočte výrobkem aznovu namontujte zapalovací svíčku.
- Během přepravy musí být výrobek bezpečně upevněný kvozidlu.
- Uchovávejte výrobek na suchém, chladném, dobře větraném ačistém místě. Uchovávejte výrobek mimo dosah dětí. 1967 - 001 - 20.01.2023 51Technické údaje Technické údaje
Motor Zdvihový objem válce, cm
65,6 65,6 75,6 Volnoběžné otáčky, ot/min 2000 2000 2000 Katalyzátor Ne Ne Ne Systém zapalování Zapalovací svíčka NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Elektrodová vzdálenost, mm 0,6–0,7 0,6–0,7 0,6–0,7 Systém mazání apalivový systém Objem palivové nádrže, l/ cm
Hladina akustického výkonu, změřená dB (A)
Hladina akustického výkonu, zaručená
Ekvivalentní hladina akustického tlaku vúrovni uší obsluhy, změřená podle normy EN15503, dB(A): Vybaven tryskou foukače (originální vyba- vení)
Ekvivalentní hladiny vibrací (a hv,eq ) vru- kojetích, měřené podle normy EN15503, m/s
2,5 1,8 1,6 Výkon ventilátoru Maximální rychlost vzduchu stryskou fou- kače, m/s
Průtok vzduchu stryskou foukače, m
Emise hluku do okolního prostředí měřené jako akustický výkon (L
) vsouladu se směrnicí 2000/14/ES. Uváděná hladina akustického výkonu pro stroj byla měřena soriginální tryskou foukače, která generuje nejvyšší hladinu. Rozdíl mezi garantovaným aměřeným akustickým výkonem je vtom, že garantovaný akustický výkon rovněž zahrnuje rozptyl výsledků měření arozdíly mezi různými stroji téhož modelu podle Směrnice 2000/14/ES.
Uváděná data pro hladinu akustického tlaku mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1,0dB (A).
Uváděná data oúrovni vibrací mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1,0m/s
52 1967 - 001 - 20.01.2023Prohlášení oshodě ES Prohlášení oshodě Společnost, Husqvarna AB, SE-56182 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Zádový foukač Značka Husqvarna Typ/Model 360BT, 570BTS, 580BTS Identifikace Výrobní čísla od roku 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) adále. je zcela ve shodě snásledujícími směrnicemi apředpisy EU: Nařízení Popis 2006/42/ES „ostrojních zařízeních“ 2014/30/EU „oelektromagnetické kompatibilitě“ 2000/14/ES „týkající se emisí hluku do okolního prostředí“ 2011/65/EU „oomezení používání některých nebezpečných látek velektrických aelektronických zařízeních“ aže byly použity následující normy nebo technické specifikace: EN ISO 12100:2010, CISPR 12:2009,
EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
Institut RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Švédsko, provedl na žádost společnosti Husqvarna AB dobrovolnou typovou zkoušku. Číslo certifikátu: SEC/22/2566 - 360BT,
SEC/10/2276 - 570BTS, SEC/10/2277 - 580BTS
Institut RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Švédsko, rovněž ověřil shodu spřílohouV směrnice Evropského parlamentu aRady 2000/14/ES. Informace oemisích hluku najdete včásti Technické údaje na strani 52
13. Ovládanie sýtiča
15. Vypínač štart/stop sovládaním plynu
20. Ovládacia trubica
24. Návod na obsluhu
10. Bedrová podložka
13. Ovládanie sýtiča
15. Vypínač sovládaním plynu
20. Ovládacia trubica
24. Návod na obsluhu
hadicu (A) kuhlu trubice aovládacej trubici (B).
1. Polovicu množstva benzínu nalejte do čistej
4. Do nádoby pridajte zvyšné množstvo benzínu.
3. Zatraste nádobou a skontrolujte, či je palivo
5. Nalejte palivo do palivovej nádrže.
4. Vypínač štart/stop sovládaním plynu posuňte do
5. Položte výrobok na zem na rovný povrch.
8. Pravou rukou rýchlo potiahnite držadlo
1. Prepnite vypínač štart/stop sovládaním plynu do
1. Nasaďte si popruhy výrobku.
2. Utiahnite bočné pásy tak, aby výrobok držal
4. Utiahnite pásový popruh. Skontrolujte, či cítite
Vyčistite chladiaci systém. X Vyčistite vonkajší povrch karburátora ajeho okolie. X Vyčistite palivovú nádrž. X Skontrolujte všetky káble a konektory. X Skontrolujte a vyčistite sitko lapača iskier vtlmiči výfuku (pre výrobky bez katalyzátora).
Skontrolujte a vyčistite sitko lapača iskier vtlmiči výfuku (pre výrobky ska- talyzátorom).
1. Uistite sa, že je vzduchový filter čistý a že je kryt
1. Zastavte motor a nechajte tlmič výfuku
7. Vložte vzduchový filter do rámu filtra.8. Pripevnite kryt vzduchového filtra k výrobku.
5. Očistite penový filter (B) teplou mydlovou vodou.
6. Skontrolujte, či je penový filter (B) suchý.
2. Z popruhu odstráňte svorku.
3. Pretlačte koniec popruhu cez očko.
4. Nový popruh vložte cez očko.
5. Vložte kolík do popruhu, aby ste pripojili svorku
- Pred prepravou výrobok bezpečne pripevnite k vozidlu.
- Výrobok skladujte na suchom, chladnom a čistom mieste s dobrým vetraním. Batériu uchovávajte mimo dosahu detí. 1967 - 001 - 20.01.2023 375Technické údaje Technické údaje
Nameraná hladina akustického výkonu, dB (A)
Prietok vzduchu s dýzou fúkača, m
Notice-Facile