360BT - Soplador HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 360BT HUSQVARNA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - 360BT HUSQVARNA
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 360BT - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 360BT de la marca HUSQVARNA.
MANUAL DE USUARIO 360BT HUSQVARNA
- Huskvarna, 2023-01-01 Stefan Holmberg, Διευθυντής Έρευνας και Ανάπτυξης, Διαχείριση τεχνολογίας, Husqvarna AB. Υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση 104 1967 - 001 - 20.01.2023Contenido Introducción p. 105
- Seguridad p. 108
- Montaje p. 110
- Funcionamiento p. 111
- Mantenimiento p. 114
- Resolución de problemas p. 118
- Transporte y almacenamiento p. 119
- Datos técnicos p. 120
- Declaración de conformidad Introducción Descripción del producto Este producto es un soplador de mochila con motor de combustión. Trabajamos constantemente para perfeccionar nuestros productos y nos reservamos, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso. Uso previsto Utilice el producto para soplar hojas y otros materiales no deseados en zonas como césped, caminos y carreteras de asfalto. Descripción del producto (360BT) p. 122
4. Cubierta del ventilador
8. Empuñadura de la cuerda de arranque
9. Depósito de combustible
12. Sistema amortiguador de vibraciones
13. Control del estrangulador
14. Mango de control
15. Interruptor de arranque/parada con acelerador
16. Gatillo del acelerador
24. Manual de usuario
28. Manillar (accesorio)
Descripción del producto (570BTS, 580BTS)
4. Cubierta del ventilador
8. Empuñadura de la cuerda de arranque
9. Depósito de combustible
10. Almohadilla para la cadera
12. Sistema amortiguador de vibraciones
13. Control del estrangulador
14. Mando de control
15. Interruptor de parada con control de acelerador
16. Gatillo del acelerador
24. Manual de usuario
28. Manillar (accesorio)
29. Boquilla plana (accesorio)
Símbolos que aparecen en el producto ADVERTENCIA: Este producto puede ser peligroso y ocasionar daños graves o mortales tanto al usuario como a 106 1967 - 001 - 20.01.2023cualquier otra persona. Tenga cuidado y utilice el producto correctamente. Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de usar la máquina. Utilice protectores auriculares homologados y protección ocular homologada. Si hay polvo en el ambiente, utilice una mascarilla protectora. Utilice guantes protectores homologados. Mezcla de gasolina y aceite para motores de dos tiempos. Perilla de la bomba de combustible. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las superficies calientes. Estrangulador en posición abierta. Estrangulador en posición cerrada. Este producto cumple con las directivas CE vigentes. Este producto cumple con las directivas del Reino Unido vigentes. Etiqueta de emisiones sonoras al medio ambiente conforme con las directivas y normativas europeas y del Reino Unido, y con la regulación de 2017 sobre de protección del medioambiente (control de ruidos) (Protection of the Environment Operations - Noise Control) de la legislación de Nueva Gales del Sur. El nivel de potencia acústica garantizado del producto se especifica en el apartado Datos técnicos en la página
y en la etiqueta. Tenga cuidado con los ob- jetos que puedan salir des- pedidos. Los objetos que sa- len despedidos pueden pro- vocar lesiones graves. Utilice el equipo de protección per- sonal. Mantenga una distancia de seguridad mínima de 15m con respecto a personas o animales. aaaassxxxxx En la placa de característi- cas técnicas se indica el nú- mero de serie. aaaa es el año de producción y ss es la semana de producción. Nota: Los demás símbolos y etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación específicos en otras zonas comerciales. Emisiones Euro V ADVERTENCIA:
manipulación del motor anula la homologación de la UE de este producto. Responsabilidad sobre el producto Como se estipula en las leyes de responsabilidad del producto, no nos hacemos responsables de los daños y perjuicios causados por nuestro producto si:
- El producto se ha reparado incorrectamente.
- El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
- El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está autorizado por este.
- El producto no se ha reparado en un centro de servicio autorizado o por un organismo homologado. 1967 - 001 - 20.01.2023 107Seguridad Definiciones de seguridad Las definiciones siguientes indican el nivel de gravedad para cada palabra de señalización de riesgo. ADVERTENCIA: Lesiones a personas. PRECAUCIÓN: Daños en el producto. Nota: Esta información hace que el producto sea más fácil de usar. Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- No realice cambios en el producto sin la aprobación del fabricante y utilice siempre accesorios originales. Las modificaciones y accesorios no aprobados pueden provocar lesiones graves o la muerte del operario u otras personas.
- No utilice un producto dañado. Lleve a cabo las comprobaciones de seguridad y siga las instrucciones de mantenimiento descritas en este manual de usuario. Todos los demás trabajos de mantenimiento deben encomendarse a personal de servicio autorizado.
- Todos los trabajos de servicio y reparación deben encomendarse a personal de servicio autorizado. Si una pieza del producto está defectuosa, póngase en contacto con su taller de servicio. Instrucciones de seguridad para el funcionamiento ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- Este producto puede ser peligroso y ocasionar daños graves o mortales tanto al operador como a cualquier otra persona. Tenga cuidado y utilice el producto correctamente.
- Inspeccione el producto antes de utilizarlo. Consulte la sección Mantenimiento en la página
- Nunca utilice el producto si está cansado, enfermo o se encuentra bajo los efectos del alcohol o medicamentos que puedan afectar la vista, la capacidad de decisión o la coordinación.
- Instale todas las cubiertas y protecciones antes de su uso. Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que el sombrerete de bujía y el cable de encendido no presenten daños.
- No toque la bujía ni el cable de encendido con el motor en marcha.
- Mantenga una distancia de seguridad mínima de 15m con respecto a personas o animales. Si una persona, un niño o un animal se acercan a menos de 15m, detenga el producto. No apunte con el producto hacia personas, animales, ventanas abiertas y otros objetos.
- No deje que los niños manejen el producto. Asegúrese de que todos los operarios lean y comprendan el contenido de este manual de usuario.
- Mantenga las manos u otros objetos alejados de la carcasa del soplador durante el funcionamiento. Las piezas giratorias pueden causar lesiones graves.
- No utilice el producto si la rejilla de la toma de aire no está instalada. Asegúrese siempre de que la rejilla de la toma de aire esté instalada y no presente daños antes de usar el producto.
- En caso de emergencia, desabroche el cinturón y la cinta del pecho del arnés, y deje caer el producto.
- Cumpla las normativas y directivas nacionales.
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las superficies calientes.
- Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo puede, en determinadas circunstancias, interferir en implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de que se den condiciones que provocarían lesiones graves o letales, las personas que utilizan implantes médicos deben consultar con su médico y con el fabricante del implante antes de poner en marcha este producto.
- Una vibración excesiva puede provocar daños en la circulación o en el sistema nervioso. Hable con su médico si presenta síntomas como, por ejemplo, entumecimiento, pérdida de sensibilidad, hormigueo, pinchazos, dolor, pérdida de fuerza o cambios en el color de la piel de los dedos, manos o muñecas.
- Tenga cuidado con los objetos que salen despedidos. Los objetos que salen despedidos pueden provocar lesiones graves.
- No use el producto en condiciones meteorológicas adversas como, por ejemplo, niebla, lluvia, vientos fuertes o frío intenso. Si trabaja con condiciones meteorológicas
1967 - 001 - 20.01.2023adversas, puede cansarse más y verse expuesto a situaciones de peligro.
- Asegúrese de que puede moverse y mantener una postura estable. Inspeccione el lugar de trabajo en busca de cualquier obstáculo como, por ejemplo, piedras. Tenga cuidado cuando utilice el producto en una pendiente.
- No deje el producto en el suelo con el motor en marcha.
- No utilice el producto en altura, por ejemplo, subido a una escalera.
- Asegúrese de que alguien le pueda oír en caso de accidente.
- Asegúrese de que la salida de los gases de escape no esté obstruida. Para evitar daños en el producto, no permita que haya nada a menos de 50cm de la salida de los gases de escape.
- Nunca arranque el producto en interiores, en lugares mal ventilados ni cerca de material inflamable. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que puede provocar intoxicación. Los gases de escape del motor están calientes y pueden contener chispas, las cuales pueden llegar a provocar un incendio. Equipo de protección personal ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- Para trabajar con el producto debe utilizar un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las lesiones. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información.
- Utilice protección auditiva homologada. La exposición prolongada al ruido puede causar daños crónicos en el oído.
- Utilice protección ocular homologada. Si se utiliza visor, deben utilizarse también gafas protectoras homologadas. Por gafas protectoras homologadas se entienden las que cumplen con la norma ANSI Z87.1 para EE.UU. o EN 166 para países de la UE.
- Utilice guantes protectores al usar el producto y al realizar trabajos de mantenimiento en él.
- Utilice botas o zapatos de protección con suela antideslizante.
- Utilice ropa de tejido resistente y larga. No utilice joyas ni calzado abierto. Para reducir el riesgo de lesiones, la ropa debe quedar ceñida pero sin llegar a limitar el movimiento. Evite que el pelo le caiga por debajo de los hombros para que no entre en contacto con las piezas giratorias ni se enganche en las ramas.
- Utilice una máscara de protección respiratoria en caso de existir riesgo de polvo.
- Mantenga cerca el equipo de primeros auxilios. Dispositivos de seguridad en el producto ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- No utilice un producto que tenga dispositivos de seguridad defectuosos.
- Realice una comprobación de los dispositivos de seguridad con frecuencia. Consulte la sección Mantenimiento en la página 114
- Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, hable con su taller de servicio Husqvarna. Comprobación del silenciador ADVERTENCIA: No utilice un producto con un silenciador defectuoso. ADVERTENCIA: El silenciador se calienta mucho durante y después del funcionamiento, incluso con el motor a ralentí. Utilice guantes protectores para evitar quemaduras. ADVERTENCIA: El interior del silenciador contiene sustancias químicas que pueden ser cancerígenas. No toque el silenciador si está dañado.
- Realice una inspección visual periódica del silenciador. El silenciador mantiene al mínimo los niveles de ruido y aleja los gases de escape del usuario. Consulte la sección Mantenimiento del silenciador en la página 115
Comprobación del sistema amortiguador de vibraciones
1. Asegúrese de que no los amortiguadores de
vibraciones no presenten fisuras ni deformación.
2. Compruebe que los amortiguadores de
vibraciones estén bien montados entre la parte del motor y la parte de los mangos. Consulte Descripción del producto (360BT) en la página 105 para obtener más información sobre la ubicación del sistema amortiguador de vibraciones en el producto. Comprobación del interruptor de arranque/parada
1. Utilice el interruptor de arranque/parada para
2. Asegúrese de que el motor se detiene por
completo. 1967 - 001 - 20.01.2023 109Para conocer la ubicación del interruptorde arranque/parada en el producto, consulte Descripción del producto (360BT) en la página 105
- Asegúrese de que el cinturón está abrochado yajustado correctamente. Si hay algún extremosuelto en el arnés, podría entrar en contactocon las piezas giratorias y dañar el ventilador.Si se daña el ventilador, las piezas sueltas delproducto pueden salir despedidas y provocarlesiones o daños. Seguridad en el uso del combustible ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertenciaantes de utilizar el producto.• No mezcle ni añada combustible en un recintocerrado o cerca de una fuente de calor.• No arranque el producto si hay manchas deaceite o combustible sobre el producto o sobresu cuerpo.• No arranque el producto si el motor presentafugas de combustible. Examine frecuentementesi hay fugas de combustible en el motor.• Tenga siempre cuidado con el combustible. Elcombustible es inflamable, sus vapores sonexplosivos y puede provocar lesiones graves ola muerte.• No inhale los vapores de combustible, ya quepueden causar lesiones. Asegúrese de que hayventilación suficiente.• No fume cerca del combustible o el motor.• No coloque el producto ni un recipiente decombustible cerca de objetos calientes, unallama descubierta, una chispa o una llama piloto.• Use siempre recipientes homologados para eltransporte y almacenamiento de combustible. Instrucciones de seguridad para el mantenimiento ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertenciaantes de utilizar el producto.• Pare el motor, quite la bujía y deje que elmotor se enfríe antes de realizar tareas demantenimiento y montaje.• Si el apagachispas se obstruye, el motor secalienta demasiado y puede resultar dañado. Montaje Introducción ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobreseguridad antes de montar el producto. Montaje del tubo de soplado y del mango de control en el producto
1. Conecte la manguera flexible (A) al codo y eltubo de control (B) con las abrazaderas (C) y
Nota: Lubrique el tubo de control y la manguera flexible para facilitar el montaje.2. Monte el soporte del mango (E) en el tubo decontrol. Alinee el soporte del mango con la bridadel tubo de control.
3. Ajuste la posición y el ángulo del mango decontrol para conseguir una posición de trabajosegura y correcta. Apriete la palomilla.4. Fije el cable a la manguera flexible con laabrazadera.110 1967 - 001 - 20.01.20235. Conecte el tubo intermedio al tubo de control. Nota: Si es necesario utilizar un tubo de soplado redondo más largo, hay disponible un tubo intermedio de extensión.
6. Conecte la boquilla de soplado al tubo
intermedio. Nota: La boquilla de soplado solo puede instalarse en el tubo intermedio. Montaje del manillar (accesorio opcional)
1. Desmonte el tubo intermedio.
2. Quite la palomilla del soporte e inserte el soporte
en el tubo de control.
4. Monte el tubo intermedio.
Montaje de la boquilla plana (accesorio opcional) La boquilla plana proporciona una velocidad del aire mayor que la boquilla de soplado.
- Quite la boquilla de soplado del tubo intermedio y coloque la boquilla plana. Funcionamiento Introducción ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad antes de usar el producto. Carburante Este producto tiene un motor de dos tiempos. PRECAUCIÓN: Un tipo de combustible incorrecto puede producir daños en el motor. Utilice una mezcla de gasolina y aceite para motores de dos tiempos. Combustible premezclado
- Utilice gasolina de alquilato premezclada Husqvarna para mejorar el rendimiento y prolongar la vida útil del motor. Este combustible contiene menos productos químicos peligrosos que la gasolina tradicional, lo que reduce los gases de escape tóxicos. Con este combustible, se reduce la cantidad de residuos de la combustión, lo que ayuda a mejorar el nivel de limpieza de los componentes del motor. 1967 - 001 - 20.01.2023 111Mezcla de combustible Gasolina
- Utilice gasolina sin plomo de buena calidad con un máximo de un 10% de etanol. PRECAUCIÓN: No utilice gasolina con un octanaje inferior a 90 octanos RON (87 AKI). El uso de gasolina de un octanaje inferior puede causar golpeteo del motor, lo cual puede provocar daños en el motor. Aceite para motores de dos tiempos
- Para obtener los mejores resultados y un rendimiento óptimo, utilice aceite para motores de dos tiempos Husqvarna.
- Si no se dispone de aceite para motores de dos tiempos Husqvarna, puede utilizarse un aceite para motores de dos tiempos de buena calidad para motores refrigerados por aire. Póngase en contacto con su taller de servicio para seleccionar el aceite correcto. PRECAUCIÓN: No utilice nunca aceite para motores de dos tiempos motores fueraborda refrigerados por agua. No utilice aceite para motores de cuatro tiempos. Mezcla de gasolina y aceite para motores de dos tiempos Gasolina, litros Aceite para motores de dos tiempos, litros 2% (50:1) 5 0,10 10 0,20 15 0,30 20 0,40 PRECAUCIÓN: Los errores, por pequeños que sean, pueden influir en la proporción de la mezcla considerablemente si mezcla pequeñas cantidades de combustible. Mida cuidadosamente la cantidad de aceite para asegurarse de obtener la mezcla adecuada.
1. Agregue la mitad de la cantidad de gasolina a un
recipiente limpio homologado para combustible.
2. Añada la cantidad total de aceite.
3. Agite la mezcla de combustible.
4. Añada el resto de gasolina al recipiente.
5. Agite bien la mezcla de combustible.
PRECAUCIÓN: No mezcle combustible para más de 1 mes como máximo. Llenado del depósito de combustible ADVERTENCIA: Por su seguridad, siga el procedimiento que se indica a continuación.
1. Detenga el motor y deje que se enfríe.
2. Limpie la zona alrededor del tapón del depósito
3. Agite el recipiente y asegúrese de que el
combustible esté totalmente mezclado.
4. Abra el tapón del depósito de combustible
lentamente para liberar la presión.
5. Llene el depósito de combustible.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no haya demasiado combustible en el depósito, ya que este se expande cuando se calienta.
6. Apriete con cuidado el tapón del depósito de
7. Limpie el combustible derramado sobre el
producto y alrededor de él.
8. Aparte el producto 3m (10pies) o más del lugar
y de la fuente de repostaje antes de arrancar el motor.
1967 - 001 - 20.01.2023Nota: Para conocer la ubicación del depósito de combustible en el producto, consulte Descripción del producto (360BT) en la página 105
Descripción del producto (570BTS, 580BTS) en la página 106
Puesta en marcha del producto
1. Para 360BT. Si el motor está frío, coloque el
estrangulador en la posición cerrada. Consulte Símbolos que aparecen en el producto en la página 106
2. Para 570BTS y 580BTS: Si el motor está frío,
coloque el estrangulador en la posición cerrada. Consulte Símbolos que aparecen en el producto en la página 106
hasta que comience a llenarse de combustible. No es necesario llenar completamente la perilla de la bomba de combustible.
4. Pulse el interruptor de arranque/parada con
el acelerador a 1/3 de la velocidad máxima. Consulte Uso del interruptor del acelerador/ parada en la página 113
5. Ponga el producto sobre un suelo plano.
6. Agarre el producto con la mano izquierda.
PRECAUCIÓN: No sujete el producto con el pie.
7. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque
lentamente hasta que note resistencia.
8. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque
rápidamente con la mano derecha. Tire varias veces de la empuñadura de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha. Nota: No tire de la empuñadura de la cuerda de arranque al máximo y no la suelte.
9. Si el motor está frío, coloque poco a poco el
estrangulador en la posición abierta hasta que llegue al tope.
10. Si el motor está frío, déjelo funcionar 2-3minutos
para que se caliente antes del uso. ADVERTENCIA: Cuando el motor se pone en marcha y el producto se deja a ralentí, sale aire. Evite que se acerque nadie al producto ni al tubo del soplador. Uso del interruptor del acelerador/ parada
- Acelerar al máximo (A).
- Acelerar a 1/3 de la velocidad máxima (B).
- Poner el producto a ralentí (C).
- Parar el producto (D). 1967 - 001 - 20.01.2023 113Manejo del producto
- Esta sopladora de tipo mochila se transporta con un arnés de hombro durante su funcionamiento. Se maneja y controla mediante la empuñadura del tubo con la mano derecha.
- Utilice el producto en el horario de trabajo habitual. Cumpla con las normas locales.
- Utilice una cantidad de equipo mínima y seleccione la velocidad adecuada para la tarea. Ajuste el acelerador al mínimo posible para evitar generar demasiado ruido y más polvo de lo necesario.
- Acerque la boquilla de soplado al suelo. Nota: Husqvarna recomienda utilizar la extensión completa de la boquilla de soplado.
- Fíjese en la dirección del viento y use el producto a favor del viento.
- Utilice las herramientas de jardín necesarias para despegar el material del suelo.
- En zonas con polvo, utilice un pulverizador para humedecer la zona. De esta forma, se reducirá el tiempo de funcionamiento.
- Después de usar el producto, guárdelo en vertical. Parada del producto PRECAUCIÓN: No pare el producto cuando esté funcionando a máxima velocidad.
1. Coloque el interruptor de arranque/parada con el
acelerador en la posición de parada. Consulte la sección Uso del interruptor del acelerador/ parada en la página 113
Ajuste del arnés Un arnés y un producto bien ajustados hacen que el funcionamiento sea más sencillo.
1. Colóquese el arnés del producto.
2. Apriete las correas laterales hasta que el
producto esté bien ajustado contra su cuerpo. Para 570BTS, 580BTS:
3. Colóquese el cinturón alrededor de la cintura.
4. Ajuste el cinturón. Asegúrese de apoyar el peso
del soplador sobre sus caderas.
Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto. Programa de mantenimiento Mantenimiento Diario Semanal Mensual Limpie las superficies externas. X Asegúrese de que el mango de control funciona correctamente. X Compruebe que el interruptor de arranque/parada funciona correctamente. Consulte la sección Comprobación del interruptor de arranque/parada en la página 109
114 1967 - 001 - 20.01.2023Mantenimiento Diario Semanal Mensual Examine el motor, el depósito de combustible y los conductos de combus- tible para detectar posibles fugas. Examine el filtro de combustible por si presenta contaminación. Sustituya el filtro de combustible si es necesario.
Limpie el filtro de aire. Cambie el filtro de aire si es necesario. X Apriete las tuercas y los tornillos. X Inspeccione la toma de aire y verifique que no esté obstruida. X Examine el mecanismo de arranque y la cuerda de arranque en busca de daños.
Examine los amortiguadores de vibraciones para comprobar si presentan daños o grietas, o si están deformados. Compruebe que los amortiguado- res de vibraciones están correctamente instalados.
Examine la bujía. Consulte la sección Mantenimiento de la bujía en la página 115
Limpie el sistema de refrigeración. X Limpie el exterior del carburador y la zona alrededor del mismo. X Limpie el depósito de combustible. X Examine todos los cables y conexiones. X Examine y limpie el apagachispas del silenciador (para productos sin catali- zador).
Examine y limpie el apagachispas del silenciador (para productos con cata- lizador).
Examine la bujía. Proceda con la sustitución si es necesario. X Para ajustar el régimen de ralentí
1. Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio y
tenga colocada la cubierta.
2. Regule el ralentí con el tornillo de ralentí. Para
conocer la ubicación del tornillo de ralentí en el producto, consulte Descripción del producto (360BT) en la página 105
Mantenimiento de la bujía PRECAUCIÓN: Utilice la bujía recomendada. Consulte la sección Datos técnicos en la página 120 . Una bujía incorrecta puede provocar daños en el producto.
1. Detenga el motor y deje que el producto se
2. Limpie la bujía si está sucia.
3. Compruebe que la distancia entre los electrodos
sea correcta. Consulte la sección Datos técnicos en la página 120
4. Cambie la bujía todos los meses o más a
menudo si es necesario. Mantenimiento del silenciador
1. Detenga el motor y deje que el silenciador se
enfríe. Utilice siempre guantes protectores. 1967 - 001 - 20.01.2023 1152. Quite los tornillos (A), los tornillos (B) y elconducto de escape (C).
3. Quite el apagachispas (D) y límpielo con uncepillo de alambre. Sustituya el apagachispas siestá dañado.4. Elimine la suciedad del silenciador y de lalumbrera de escape del cilindro con un cepillode alambre.5. Monte el apagachispas (D) y el conducto deescape (C) con los tornillos (B). Apriete lostornillos a 2-3Nm.6. Apriete los tornillos (A) a 8-12Nm. Compruebeque el silenciador esté firmemente montado en elproducto. Inspección y limpieza del sistema de refrigeración El sistema de refrigeración incluye las aletas derefrigeración del cilindro y la rejilla de la toma deaire.1. Pare el motor.2. Asegúrese de que el sistema de refrigeraciónno esté dañado ni obstruido. Si es necesario,limpie la rejilla de la toma de aire y las aletas derefrigeración. PRECAUCIÓN: Un sistemade refrigeración sucio uobstruido puede producir elsobrecalentamiento del motor, locual puede provocar daños en elproducto. Una rejilla de la toma deaire obstruida afecta negativamentea la fuerza de soplado.3. Examine el sistema de refrigeración paracomprobar si presenta daños. Asegúrese de quelos componentes estén bien montados en elproducto. Filtro de aire PRECAUCIÓN: No utilice elproducto sin haber instalado un filtro deaire, ni tampoco si el filtro de aire estádañado. El polvo presente en el airepuede dañar el motor. Nota: Un filtro de aire que se haya utilizado durante mucho tiempo no se puede limpiar porcompleto. Sustituya el filtro de aire periódicamentey cambie siempre el filtro de aire si está defectuoso. Nota: Limpie el filtro de aire con regularidad para eliminar los restos de suciedad y polvo. De estaforma, se evitarán las averías en el carburador, losproblemas de arranque, la pérdida de potencia delmotor, el desgaste de los componentes del motory un consumo anormalmente alto de combustible.Limpie el filtro de aire a intervalos de 40 horasde funcionamiento o menos si las condiciones detrabajo son muy exigentes. Limpieza del filtro de aire (360BT) 1. Coloque el estrangulador en la posición cerrada.2. Retire la cubierta del filtro de aire (A).3. Quite el filtro de aire (B) del bastidor del filtro.
4. Limpie el filtro de aire con agua tibia y jabón.5. Limpie la superficie interior de la cubierta delfiltro de aire (A) con un cepillo.6. Aplique aceite al filtro de aire. Consulte Aplicación de aceite al filtro de aire de espuma (360BT) en la página 116
7. Coloque el filtro de aire en el bastidor del filtro.8. Coloque la cubierta del filtro de aire en elproducto.
Aplicación de aceite al filtro de aire de espuma (360BT) PRECAUCIÓN: Utilice siempreaceite especial para filtros de aireHusqvarna. No utilice otros tipos deaceite. ADVERTENCIA: Use guantes protectores. El aceite del filtro de airepuede causar irritación en la piel.1. Coloque el filtro de aire de espuma en una bolsade plástico.2. Coloque el aceite en la bolsa de plástico. 1967 - 001 - 20.01.20233. Frote la bolsa de plástico para suministrar el aceite de forma equilibrada en el filtro de aire de espuma.
4. Empuje el aceite sobrante para sacarlo del filtro
de aire de espuma mientras está en la bolsa de plástico. Limpieza del filtro de aire (570BTS, 580BTS) PRECAUCIÓN: No eche aceite sobre el elemento de espuma del filtro de aire en los modelos 570BTS y 580BTS.
1. Afloje los cierres que sujetan la cubierta del filtro
3. Retire el filtro de espuma (B) y el filtro de papel
(C) del bastidor del filtro.
4. Sustituya el filtro de papel (C).
5. Limpie el filtro de espuma (B) con agua jabonosa
6. Asegúrese de que el filtro de espuma (B) está
7. Limpie la superficie interior de la cubierta del
filtro con un cepillo (A). Sustitución del arnés ADVERTENCIA: Un arnés dañado puede hacer que el producto se caiga, con el consiguiente riesgo de lesiones que esto supone. Instale la abrazadera correctamente.
2. Quite la abrazadera de la correa.
3. Pase el extremo de la correa por el ojal.
4. Pase la nueva correa por el ojal.
5. Coloque el pasador en la correa para fijar la
abrazadera a la correa nueva. 1967 - 001 - 20.01.2023 117Resolución de problemas El motor no arranca Comprobar Causa posible Solución Botón de pa- rada. Posición de parada Coloque el mando de detención en posición de arranque. Ganchos de arranque. Ganchos de arranque blo- queados o desgastados. Ajuste o sustituya los ganchos de arranque. Limpie alrededor de los ganchos de arranque. Acuda a un centro de servicio autorizado. Depósito de combustible. Tipo de com- bustible inco- rrecto. Vacíe el depósito de combustible y llénelo con el combustible adecuado. Carburador. Reglaje del ré- gimen de ra- lentí Regule el régimen de ralentí con el tornillo de ajuste. Chispa (no hay chispa). Bujía sucia o húmeda. Asegúrese de que la bujía de encendido está seca y limpia. La distancia entre los elec- trodos de la bujía es inco- rrecta. Limpie la bujía. Compruebe que la distancia entre los electrodos sea co- rrecta. Asegúrese de que la bujía está equipada con supresor. Consulte los datos técnicos para conocer la distancia entre los electrodos correcta. Bujía. Bujía suelta. Apriete la bujía. Hay material no deseado en los electro- dos de la bu- jía. Asegúrese de que la mezcla de combustible sea correcta. Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio. El motor arranca pero se para de nuevo Comprobar Causa posible Solución Depósito de combustible. Tipo de com- bustible inco- rrecto. Vacíelo y utilice el combustible adecuado. Carburador. El motor no funciona co- rrectamente a ralentí. Acuda a su distribuidor. Filtro de aire. Filtro de aire obstruido. Limpie el filtro de aire. 118 1967 - 001 - 20.01.2023Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio, asegúrese de que no haya fugas ni vapores durante el transporte o el almacenamiento. Asegúrese de que no existe riesgo de chispas ni de incendio.
- Vacíe el depósito de combustible antes de transportar el producto o almacenarlo un tiempo prolongado. Presione la perilla de la bomba de combustible para verificar que se haya extraído todo el combustible. Deseche el combustible en una ubicación adecuada para su eliminación.
- Asegúrese de que el producto esté limpio y de haber realizado todas las tareas de mantenimiento pertinentes antes de guardarlo durante periodos prolongados.
- Quite la bujía y vierta aproximadamente 15ml de aceite para motores de dos tiempos en el cilindro. Haga girar el producto 3veces e instale de nuevo la bujía.
- Fije el producto firmemente al vehículo durante el transporte.
- Ponga el producto en un lugar seco, fresco y limpio, con una ventilación adecuada. Mantenga el producto alejado de los niños. 1967 - 001 - 20.01.2023 119Datos técnicos Datos técnicos
65,6 65,6 75,6 Régimen a ralentí, rpm 2000 2000 2000 Catalizador No No No Sistema de encendido Bujía NGK CMR7H NGK CMR7H NGK CMR7H Distancia entre los electrodos, mm 0,6–0,7 0,6–0,7 0,6–0,7 Sistema de combustible y lubricación Capacidad del depósito de combustible, l /
Nivel de potencia acústica medido, dB(A) 110 110 111 Nivel de potencia acústica garantizado
Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido conforme a EN15503, dB(A): Equipado con la boquilla de soplado (ori- ginal)
Niveles de vibración
en las asas, medidos conforme a EN15503, m/s
2,5 1,8 1,6 Rendimiento del ventilador Velocidad máxima del aire con boquilla de soplado, m/s
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
) según la directi- va2000/14/CE. El nivel referido de potencia sonora de la máquina se ha medido con la boquilla original del soplador que produce el nivel más elevado. La diferencia entre la potencia acústica garantizada y la medida es que la potencia acústica garantizada también incluye en el resultado de la medición la dispersión y las variaciones entre diferentes máquinas del mismo modelo, conforme a la directiva 2000/14/CE.
Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1,0dB (A).
Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1,0m/s
Caudal de aire con boquilla de soplado,
1967 - 001 - 20.01.2023 121Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Soplador de mochila Marca Husqvarna Tipo/Modelo 360BT, 570BTS, 580BTS Identificación Números de serie a partir del año 2022 (360BT), 2023 (570BTS, 580BTS) Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Norma Descripción 2006/42/CE "relativa a las máquinas" 2014/30/UE "relativa a la compatibilidad electromagnética" 2000/14/CE "relativa a las emisiones sonoras en el entorno" 2011/65/UE "relativa a restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en apa- ratos eléctricos y electrónicos" Y que se aplican las especificaciones técnicas o los estándares siguientes: EN ISO 12100:2010,
RISE SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala (Suecia), ha comprobado también la conformidad con el apéndiceV de la Directiva del Consejo2000/14/CE. Para obtener información respecto a las emisiones sonoras, consulte Datos técnicos en la página 120
ManualFacil