BWE 16-9 14 - Электрическая дрель Flex - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно BWE 16-9 14 Flex в формате PDF.
| Тип продукта | Алмазная коронка для сверления (электродрель) |
| Бренд | Flex |
| Модель | BWE 16-9 14 |
| Напряжение питания | 220-240 В / 50-60 Гц |
| Потребляемая мощность | 1600 Вт |
| Выходная мощность | 950 Вт |
| Частота вращения на холостом ходу | 3500-9000 об/мин |
| Посадочное место | M14 (наружная резьба) |
| Макс. диаметр коронки | 14 мм (зажимной фланец) |
| Подключение воды | ½" с запорным краном, макс. 6 бар |
| Вес | 3,0 кг |
| Уровень звукового давления | 85 дБ(А) |
| Уровень звуковой мощности | 93 дБ(А) |
| Вибрация (резка камня) | 4,67 м/с² |
| Класс защиты | II (двойная изоляция) |
| Устройство безопасности | Встроенный УЗО типа PRCD |
| Назначение | Сверление отверстий в природном камне, бетоне и подобных материалах с подачей воды |
| Комплектация | Рожковый ключ 17 мм, защита от разбрызгивания |
| Обслуживание | Регулярная очистка сжатым воздухом; замена щёток на оригинальные детали |
| Ремонт | Доверять только авторизованному сервисному центру |
Часто задаваемые вопросы - BWE 16-9 14 Flex
Вопросы пользователей о BWE 16-9 14 Flex
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Электрическая дрель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство BWE 16-9 14 - Flex и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. BWE 16-9 14 бренда Flex.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ BWE 16-9 14 Flex
ru Оригинальная инструкция по эксплуатации ..... 194
Символи по продукта ..... 184
За вашата сигурност ..... 184
Шум и вибрации ..... 187
Преди пускане в експлоатация
- Включете щепсела в контакта.

Резервни части и принадлежности
Используемые символы ..... 194
Символы на изделии ..... 194
Для Вашей безопасности ..... 194
Шумы и вибрация 197
Технические данные ..... 198
Комплектный обзор ..... 199
Инструкция по эксплуатации ..... 200
Техобслуживание и уход ..... 202
Указания по утилизации ..... 203
Соответствие нормам С.Є . . . . . . 203
Исключение ответственности ..... 203
Используемые символы

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Этот символ обозначает непосредственно угрожающую опасность. Невыполнение обозначенного таким образом указания может повлечь за собой тяжелые телесные повреждения или даже смерть.

ОСТОРОЖНО!
Этот символ обозначает возможность возникновения опасной ситуации. Невыполнение обозначенного таким образом указания может повлечь за собой телесные повреждения или материальный ущерб.

УКАЗАНИЕ
Под этим заголовком приводятся рекомендации по правильному применению и важная информация.
Символы на изделии

В целях сокращения опасности травмирования обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации!

Наденьте защитные очки!

При выполнении работ всегда используйте обе руки!

Указания по утилизации отслуживших свой срок электроприборов (смотрите на странице 203)!

Класс защиты II

Маркировка СЕ
Для Вашей безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед началом работы с электро- инструментом прочтите перечисленную ниже документацию и поступайте согласно указаниям, приведенным:
– в данной инструкции по эксплуатации,
– имеющейся комплекте постаки машины брошюре «Общие указания по технике безопасности при обращении с электрическим инструментом» (No документации: 315915),
– в правилах и предписаниях по предотвращению несчастного случая, действующих на месте эксплуатации электроинструмента.
Данный электроинструмент сконстру- ирован и изготовлен с использованием новейших достижений науки и техники и в соответствии с общепризнанными правилами техники безопасности. Но, несмотря на это, при ее эксплуатации не исключена опасность для жизни лица, которое пользуется машинкой, или лица, присутствующего при этом, а также поломка машинки или возникновение какоголибо другого материального ущерба. Электроинструмент должен использоваться
– только по назначению и,
– в безупречном состоянии, отвечающем требованиям техники безопасности.
Неисправности, снижающие безопасность работы с машинкой, следует немедленно устранять.
Использование по назначению
Алмазный резак для вырезания отверстий BWE 16-9 14 предназначен для
– для промышленного использования в различных отраслях индустрии и частном производстве,
– ручного сверления сквозных и глухих отверстий в природном камне, бетоне и подобных материалах алмазными коронками с использованием воды;
– использования с рабочим инструментом, указанным в этом руководстве. Превышать допустимую окружную скорость и максимальный диаметр рабочего инструмента не разрешается.
Общие указания по технике безопасности при вырезании отверстий

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прочитайте все указания по технике безопасности и наставления. Упущения при соблюдении указаний по технике безопасности и наставлений могут привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам.
Храните все указания по технике безопасности и наставления для использования в будущем.
Этот электроинструмент предназначен для использования в качестве резака для вырезания (сверления) отверстий. Изучите все полученные вместе с ним указания по ТБ, инструкции, изображения/схемы и данные. Несоблюдение всех нижеприведенных инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или к тяжелым травмам.
Этот электроинструмент не предназначен для шлифования, шлифования наждачной шкуркой, крацевания, поли рования и абразивной резки, а также для любого иного непредусмотренного их пользования, так как это может привести к возникновению опасных ситуаций и травмированию.
■ Не используйте электроинструмент для выполнения работ, не предусмотренных его изготовителем. В противном случае можно потерять контроль над ним и получить серьезные травмы.
■ Не используйте рабочие (сменные) инструменты, не предусмотренные / не рекомендованные изготовителем специально для этого электроинструмента. Даже если вы смогли закрепить ту или иную принадлежность на своем электроинструменте, это еще не гарантирует надежность ее использования.
■ Наружный диаметр и толщина рабочего инструмента должны соответствовать указанным размерам машинки. Неверно рассчитанные параметры не позволят обеспечить достаточного экранирования и контроля насадок.
■ Шлифовальные диски, тарельчатые шлифовальные круги и другие составные детали должны в точности соответствовать шлифовальному шпинделю Вашего электроинструмента. Насадки, которые не соответствуют в точности шлифовальному шпинделю Вашего электроинструмента, вращаются неравномерно, подвержены очень сильной вибрации и могут выйти изпод контроля.
■ Размеры для крепления рабочего инструмента должны соответствовать размерам крепежных средств на электроинструменте. Рабочие инструменты, которые не крепятся с соблюдением точности посадки на электроинструменте, вращаются неравномерно, очень сильно вибрируют и могут привести к потере контроля.
■ Не пользуйтесь дефектными насадками. Проверяйте насадки перед каждым применением на наличие скалывания и трещин, а тарельчатые шлифовальные круги – на наличие трещин, износа или сильного истирания. После падения электроинструмента или насадки необходимо удостовериться в отсутствии повреждений или использовать неповрежденную насадку. После проверки и установки насадки
включите машину на одну минуту на максимальную скорость, при этом Вам и всем окружающим лицам необходимо держаться на безопасном расстоянии от вращающейся насадки. Поврежденные насадки обычно ломаются в большинстве случаев в это время проверки.
Наденьте индивидуальные средства защиты. В зависимости от применения машинки следует пользоваться маской, полностью закрывающей лицо, средствами защиты органов зрения или защитными очками. Если есть необходимость, то воспользуйтесь респиратором, средствами для защиты органов слуха, защитными рукавицами или специальным фартуком, который будет защищать Вас от мелких кусочков материала, отледающих с его поверхности при обработке.
Пользуйтесь обязательно защитой для глаз от попадания разлетающихся инородных тел, которые образуются во время различных видов применения. Респиратор должен защищать от пыли, возникающей при обработке поверхностей. В результате длительного воздействия громкого шума Вы можете потерять слух.
Следите за тем, чтобы посторонние лица находились на безопасном расстоянии от рабочего участка. Каждый, входящий на рабочий участок, должен иметь на себе средства персональной защиты. Осколки обрабатываемого предмета или сломанных насадок могут отлететь в сторону и причинить травмы также за пределами непосредственного участка работы.
■ Держите машинку только за изолированные ручки, если Вы выполняете работу, во время которой насадка может задеть скрытые электропровода или собственный шнур электропитания. Прикосновение к проводу под напряжением может поставить под напряжение также металлические части машинки и привести к удару электротоком.
■ Держите кабель электропитания на безопасном расстоянии от вращаю - щихся рабочих инструментов. В случае потери контроля над электроинстру- mentом его кабель электропитания может быть перерезан, а ваша рука затянута в зону вращения рабочего ин струмента.
Никогда не выпускайте электро-инструмент из рук до тех пор, пока вращающаяся насадка не остановится полностью. Вращающаяся насадка может зацепиться за поверхность, и Вы можете потерять контроль над электроинструментом.
■ Не запускайте электроинструмент, когда Вы его несете. Во время случайного соприкосновения вращающаяся насадка может зацепить Вашу одежду и врезаться в Ваше тело.
■ Чистите регулярно вентиляционные щели своего электроинструмента. Вентилятор двигателя втягивает пыль в корпус, а в результате сильного скопления металлической пыли может возникнуть опасность поражения электрическим током.
■ Не пользуйтесь электроинструментом вблизи воспламеняющихся материалов. Искры могут воспламенить эти материалы.
Отдача и соответствующие указания по безопасности
Отдача – это внезапная реакция застопорившейся или заблокированной вращающейся насадки, напр., шлифовального диска, тарельчатого шлифовального круга, проволочной щетки и проч. Стопорение или блокирование приводит к внезапной остановке вращающейся насадки. В результате в месте блокировки машинка начинает бесконтрольно вращаться с ускорением в направлении, противоположном направлению вращения рабочего инструмента.
Если, напр., шлифовальный диск застопорится или остановится в обрабатываемом материале, то попавший в материал край шлифовального диска, может застрять и в результате этого диск может непроизвольно вырываться и дать
отдачу. Шлифовальный диск в этом случае двигается в направлении лица, работающего с инструментом, или в сторону от него, в зависимости от направления вращения на месте блокировки.
При этом шлифовальный диск может также сломаться.
Кроме того, отдача может возникнуть вследствите неправильного использования электроинструмента.
Ее можно предотвратить путем принятия мер предосторожности, которые приведены ниже.
■ Держите крепко электроинструмент и приведите свое тело и руки в положение, которое позволит Вам воспринимать силы отдачи, сохраняя равновесие. Пользуйтесь всегда дополнительной рукояткой, если она есть в наличии, чтобы обладать максимальным контролем над силами отдачи или моментами реакции при высокой частоте вращения.
Лицо, работающее с инструментом, может содержать силы отдачи или реакции при помощи соответствующих мер предосторожности.
■ Никогда не держите рук вблизи вращающихся насадок. Насадка может при отдаче задеть Вашу руку.
■ Постарайтесь не находиться на участке, в пределах которого электроинструмент перемещается при отдаче. Отдача отводит электроинструмент в направлении противоположном движению шлифовального диска на месте блокировки.
Работайте особенно осторожно в углах помещений, на участках с острыми краями и т. д. Старайтесь препятствовать тому, чтобы рабочие инструменты отскакивали от обрабатываемой поверхности или чтобы их заклинивало. Вращающаяся насадка склонна заклинивать в углах, на острых гранях или при рикошете. Это приводит к потере контроля и отдаче.
■ Не пользуйтесь полотнами цепной пилы и полотнами пилы с зубьями. Такие насадки часто приводят к отдаче или потере контроля над электро-инструментом.
! МАТЕРИАЛЁНЁІœ УЩЕРБ!
Напряжение в сети и значение напряжения, приведенное в фирменной табличке машинки, обязательно должны совпадать.
Шумы и вибрация
i УКАЗАНИЕ
Значения А скорректированного уровня шума, а также общего уровня вибрации см. в таблице «Технические данные».
Значения уровня шума и вибрации были определены согласно нормативной документации EN 62841.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Приведенные здесь результаты измерений действительны лишь для новых машинок. При ежедневном использовании машинки значения шума и вибрации, возникающие при работе с ней, изменяются.
i УКАЗАНИЕ
Указанный в данной инструкции уровень вибрации был определен стандартизированным методом измерения, приведенным в нормативной документации EN 62841, и может быть использован при сравнении электроинструментов друг с другом. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Приведенный здесь уровень вибрации возникает при использовании электроинструмента по основному назначению. Если же электроинструмент будет использоваться не по назначению, в комплекте с насадками, отличающимися от рекомендуемых в данной инструкции, или при недостаточном техобслуживании, то фактический уровень вибрации может отличаться от приведенного в данной инструкции.
В этом случае вибрационная нагрузка в расчете на всю продолжительность работы с инструментом может значительно повыситься. Чтобы можно было точно определить вибрационную нагрузку, необходимо учитывать также
время, в течение которого устройство остается выключенным или оно включено, не находится в работе. В данном случае вибрационная нагрузка в расчете на всю продолжительность работы с инструментом может значительно снизиться.
Примите, пожалуйста, дополнительные меры по защите пользователя от вредного воздействия вибрации, например: регулярное проведение техобслуживания
электроинструмента и используемых в комплекте с ним насадок, создание возможности пользователю всегда держать руки в тепле, четкая организация рабочего процесса.

ОСТОРОЖНО!
При акустической нагрузке свыше 85 дБ(А) следует пользоваться приспособлениями для защиты органов слуха.
Технические данные
| Тип электроинструмента BWE 16-9 14 | ||
| Электроинструмент | Алмазный резак для вырезания отверстий | |
| Напряжение в сети В/Гц 220-240 / 50-60 | ||
| Класс защиты | ☐ / II | |
| Потребляемая мощность Вт 1600 | ||
| Полезная мощность Вт 950 | ||
| Скорость холостого хода об./мин 3500-9000 | ||
| Номинальная скорость холостого хода об./мин 10400 | ||
| Зажим для рабочего инструмента ∅ M14 | ||
| Диаметр зажимной шейки | кг | 43 |
| Диам. алмазной коронки | мм | max. 14 |
| Соединительная муфта водяного шланга | мм | 12 " (для самозакрывающейся быстроразъемной муфты), макс. 6 бар |
| Масса согласно «FLEX-procedure 01» (без кабеля) | мм 3,0 | |
| А-скорректированный уровень шума по EN 62841 (см. «Шумы и вибрация»): | ||
| Уровень звукового давления L_pA | дБ(А) | 85 |
| Уровень звуковой мощности L_WA | дБ(А) | 93 |
| Погрешность К | дБ | 3,0 |
| Значение общего уровня вибрации по EN 62841 (см. «Шумы и вибрация»): | ||
| Значение вибрации a_h при резке природного камня | м/сек ^2 | 4,67 |
| Погрешность К | м/сек ^2 | 1,5 |
Комплектный обзор

Для блокировки шпинделя при замене рабочего инструмента.
3 Корпус редуктора
4 Переключатель (тумблер)
Для включения/выключения.
5 Фирменная табличка
6 Установочное колесико для выбора частоты вращения
7 Соединительный кабель с автоматом токовой защиты (УЗО)
8 Защита от водяных брызг
9 Зажим для рабочего инструмента
10 Зажимная шейка (хвостовик)
11 Соединительная муфта водяного шланга с запорным клапаном
12 Гаечный ключ на 17 мм
Инструкция по эксплуатации

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед проведением любых работ по техобслуживанию и уходу за электроинструментом всегда извлекайте вилку из розетки.
Перед вводом в эксплуатацию
Распакуйте электроинструмент и принадлежности к нему, проверьте поставку на комплектность и отсутствие возможных транспорт-ных повреждений.
Подключение электропитания

ОСТОРОЖНО!
Эксплуатация этих электроинструментов разрешается только с входящим в комплект автоматом токовой защиты. Автомат токовой защиты, как правило, следует проверять перед каждым использованием.

УКАЗАНИЕ
Перед приведением в действие автомата токовой защиты проверьте, выключен ли электроинструмент.
Проверка перед каждым использованием:
- Вставьте вилку кабеля электропитания в розетку.

-
Нажмите кнопку RESET. Должна загореться красная контрольная лампа.
-
Нажмите кнопку TEST. Автомат токовой защиты должен сработать, контрольная лампа погаснет.
-
После повторного нажатия кнопки RESET электроинструмент должен включаться.

ОСТОРОЖНО!
Если автомат токовой защиты неоднократно срабатывает при включении машины или если он не активируется, немедленно отключите электроинструмент от электросети. Продолжать работу в этом случае не разрешается. Замена автомата токовой защиты должна выполняться только сервисной службой фирмы-изготовителя.
Подключение воды

ОСТОРОЖНО!
Не допускайте попадания воды на электроинструмент и людей в рабочей зоне. Эксплуатируйте только электроинструменты, правильно подключенные к водопроводной сети. Регулярно проверяйте уплотнения, запорный кран и фитинги на герметичность и правильное функционирование.

■ Присоедините водяной шланг диаметром ½" посредством обычной самозакрывающейся быстроразъемной муфты.
Открывайте запорный кран только в месте выполнения работ и при вращающемся рабочем инструменте.
■ При отсоединении шланга следите за тем, чтобы вода не попала внутрь электроинструмента.
Закрепление или замена алмазной коронки

ОСТОРОЖНО!
Перед любыми работами с электроинструментом извлекайте вилку кабеля электропитания из розетки.
■ Придерживайте зажим для рабочего инструмента входящим в комплект гаечным ключом на 17 мм.
■ Навинтите алмазную коронку на шпиндель.
Затяните ее вторым гаечным ключом на 19 мм.
Проверка работоспособности:
Вставьте вилку кабеля электропитания в розетку.
■ Включите электроинструмент (без фиксации выключателя) и дайте ему поработать вхолостую в течение примерно 30 с. Проверьте отсутствие дисбаланса и вибраций.
■ Выключите электроинструмент.
Регулировка ручки-скобы

Предустановка частоты вращения
Для выставления рабочей частоты вращения установите регулировочное колесико на нужное значение.

Включение и выключение электроинструмента
Кратковременный режим работы без фиксации выключателя

■ Передвиньте балансирный выключатель вперед и держите его в этом положении.
■ Для выключения машинки отпустите выключатель.
Продолжительный режим работы с фиксацией выключателя

УКАЗАНИЕ
После отключения электроэнергии включенный прибор снова не запускается.

■ Передвиньте выключатель вперед и зафиксируйте его в этом положении, нажав на его передний конец.
Выключите электроприбор:

■ Для выключения машинки разблокируйте балансирный выключатель путем нажатия на его задний конец.

УКАЗАНИЕ
При кратковременной перегрузке устройство автоматически отключается. Для продолжения работы устройство необходимо выключить и снова включить. При перегреве из-за перегрузки в режиме непрерывной работы устройство автоматически снижает частоту вращения, пока достаточно не остынет. По окончании режима охлаждения устройство автоматически отключается.
Для продолжения работы устройство необходимо выключить и снова включить.
Техобслуживание и уход

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед проведением любых работ по техобслуживанию и уходу за электроинструментом всегда извлекайте вилку из розетки.

УКАЗАНИЕ
Дефектные детали следует заменять только на запчасти, производимые фирмойизготовителем машинки. При использовании запчастей производства других фирм аннулируется право пользователя на гарантийное обслуживание.
Чистка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Нельзя пользоваться водой или жидкими чистящими средствами.
■ Двигатель машинки и ее корпус изнутри следует продувать сухим сжатым воздухом.
■ Защитный кожух и направляющий стол следует чистить сухим сжатым воздухом. Для удаления загрязнений, отделяющихся с трудом, воспользуйтесь кистью или щеткой.
Ремонт
Ремонт электроинструмента можно поручать только специалистам сервисной мастерской, имеющей разрешение изготовителя на ремонт его изделий.

УКАЗАНИЕ
Винты, имеющиеся на корпусе двигателя, в течение гарантийного срока выкручивать нельзя. При невыполнении этого условия аннулируется право пользователя на гарантийное обслуживание.
Запчасти и принадлежности
Покомпонентное изображение с пространственным разделением деталей и списки запасных частей Вы найдете на нашем сайте в Интернете: www.flex-tools.com
Указания по утилизации

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Отработавшие свой срок электроинструменты следует выводить из употребления путем отрезания сетевого шнура.

Только для стран, входящих в ЕС. Никогда не выбрасывайте старые электроинструменты в мусор вместе с бытовыми отходами!
Согласно Директиве 2012/19/ЕС относительно отслуживших свой срок электрических и электронных приборов и национальным законам, созданным на основе этой Директивы, старые электроинструменты должны собираться отдельно от прочих отходов и сдаваться в приемные пункты, ответственные за их экологичную утилизацию.

УКАЗАНИЕ
Информацию о возможных методах утилизации Вы сможете получить у Вашего торгового агента!
Соответствие нормам СЕ
Декларацию соответствия нормам см. в Приложении I этого руководства по эксплуатации.
Исключение ответственности
Изготовитель и его представитель не несут ответственности за материальный ущерб и потерянную прибыль, возникшие в результате прерывания промышленной деятельности, обусловленного используемым инструментом или невозможностью использования инструмента.
Изготовитель и его представитель не несут ответственности за материальный ущерб, который возник в результате использования инструмента не по назначению или при использовании инструмента вместе с продукцией других фирм.