GFF 18V-22 Professional - Пила BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GFF 18V-22 Professional BOSCH в формате PDF.
Вопросы пользователей о GFF 18V-22 Professional BOSCH
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GFF 18V-22 Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GFF 18V-22 Professional бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GFF 18V-22 Professional BOSCH
nu Оригинальное руководство по
эксплуатации
Только для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.
140 | Русский
Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Указанный срок службы действителен при соблюдении потребителем требований настоящего руководства.
Перечень критических отказов
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
– не использовать с перебитым или оголённым электрическим кабелем
– не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия
Возможные ошибочные действия персонала
– не использовать с поврежденной рукояткой или поврежденным защитным кожухом
– не использовать на открытом пространстве во время дождя
– не включать при попадании воды в корпус
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
- поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
– Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
- необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада температур - хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 1)
– Хранить в упаковке предприятия – изготовителя в складских помещениях при температуре окружающей среды от +5 до +40 °C. Относительная влажность воздуха не должна превышать 80 %.
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 5)
- Транспортировать при температуре окружающей среды от -50^ до +50^ . Относительная влажность воздуха не должна превышать 100%.
Указания по технике безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний и
инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
▶ Не работайте с электроинструментами во взрывоопасной атмосфере, напр., содержащей горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрыт, что может привести к воспламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом.
Оборудование предназначено для работы в бытовых условиях, коммерческих зонах и общественных местах, производственных зонах с малым электропотреблением, без воздействия вредных и опасных производственных факторов. Оборудование предназначено для эксплуатации без постоянного присутствия обсуживающего персонала.
Электробезопасность
▶ Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
▶ Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сыро-
сти. Проникновение воды в электроинструмент повы-
шает риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначению. Никогда не используйте шнур для транспортировки или подвески электроинструмента, или для извлечения вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
▶ При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения.
Личная безопасность
▶ Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных средств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
▶ Применяйте средства индивидуальной защиты. Всегда носите защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед тем как подключить электроинструмент к сети и/или к аккумулятору, поднять или переносить электроинструмент, убедитесь, что он выключен. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
▶ Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Не подставляйте волосы, одежду и рукавицы под движущиеся части. Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
▶ При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в работе электроинструмента вследствие полного или частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск.
Квалифицированный персонал в соответствии с настоящим руководством подразумевает лиц, которые знакомы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуатацию обслуживанием электроинструмента.
▶ К работе с электроинструментом допускаются лица не моложе 18 лет, изучившие техническое описание, инструкцию по эксплуатации и правила безопасности.
Изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании электроинструмента лицом, ответственным за их безопасность.
Применение электроинструмента и обращение с ним
▶ Не перегружайте электроинструмент. Используйте для работы соответствующий специальный электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
▶ Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед заменой принадлежностей и хранением отключите штепсельную вилку от розетки сети и/или извлеките аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц.
▶ Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие по-
142 | Русский
ломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
▶ Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т. п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента
Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, рекомендуемых изготовителем. За-рядное устройство, предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуляторами.
▶ Применяйте в электроинструментах только предусмотренные для этого аккумуляторы. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности.
Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
▶ При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте соответствующее место водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополнительно обратитесь к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам.
Сервис
Ремонт электроинструмента должен выполняться только квалифицированным персоналом и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для фрезерных машин
Дисковые фрезы должны быть рассчитаны как минимум на указанное на электроинструменте число оборотов. Дисковые фрезы, вращающиеся с превышенным числом оборотов, могут разлететься в стороны и стать причиной травм.
Всегда используйте защитный кожух. Защитный кожух защищает оператора от осколков дисковой фрезы и от непреднамеренного прикосновения к фрезе.
Всегда используйте дисковые фрезерные машины правильного размера и с подходящим посадочным отверстием. Дисковые фрезерные машины, не соответствующие крепежным частям фрезы, вращаются с биением и ведут к потере контроля над инструментом.
▶ Подводите электроинструмент к детали только во включенном состоянии. В противном случае возникает опасность обратного удара при заклинивании рабочего инструмента в детали.
▶ Не подставляйте руки в зону фрезерования и под фрезу. Держитесь второй рукой за дополнительную рукоятку. Если обе руки держат машину, то они не могут быть травмированы фрезой.
▶ Никогда не фрезеруйте по металлическим предметам, гвоздям или шурупам. Фреза может быть повреждена и привести к повышенной вибрации.
Используйте соответствующие металлоискатели для нахождения спрятанных в стене труб или проводки или обращайтесь за справкой в местное коммунальное предприятие. Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба.
▶ Не используйте затупившиеся или поврежденные фрезы. Тупые или поврежденные фрезы создают повышенное трение, могут заклиниться и ведут к дисбалансу.
Крепко держите электроинструмент во время работы двумя руками и следите за устойчивым положением тела. Двумя руками электроинструмент удерживается надежнее.
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
▶ Выждите полной остановки электроинструмента и только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент может заесть, и это может привести к потере контроля над электроинструментом.
▶ Всегда используйте дополнительную рукоятку, входящую в комплект поставки электроинструмента. Потеря контроля может привести к телесным повреждениям.
- Используйте только те сменные инструменты, которые указаны в настоящем руководстве по эксплуатации. Не используйте отрезные круги или пильные диски.
▶ Перед вводом в эксплуатацию проверьте прочность фиксации дисковой фрезерной машины.
Нажимайте кнопку фиксации шпинделя электроинструмента только в неактивном положении. В противном случае электроинструмент может быть поврежден.
- Используйте электроинструмент только с установленным защитным кожухом. Это обеспечивает точную работу с электроинструментом.
▶ При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Аккумулятор может возгораться или взрываться. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыхательных путей.
▶ Не вносите конструктивных изменений в аккумулятор и не открывайте его. При этом возникает опасность короткого замыкания.
▶ Острыми предметами, как напр., гвоздем или отверткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву аккумуляторной батареи. - Используйте аккумулятор только в изделиях изготовителя. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки.

Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, грязи, воды и влаги. Существует опасность взрыва и короткого замыкания.
Описание продукта и услуг

Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний по технике безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам.
Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руководства по эксплуатации.
Использование по назначению
Этот электроинструмент предназначен для изготовления пазов для соединений под плоские дюбели в ДСП, твердой и мягкой древесине, фанере и ДВП.
Изображенные компоненты
Нумерация представленных компонентов относится к изображению электроинструмента на странице с иллюстрациями.
(1) Рукоятка (с изолированной поверхностью для хвата)
(2) Выключатель
(3) Зажимной рычаг углового упора
(4) Шкала высоты (вертикальная)
(5) Угловая шкала
(6) Маркировка центра по горизонтали
(7) Защита от соскальзывания
(8) Поворотная кнопка-ручка регулируемого по высоте упора
(9) Регулируемый по высоте упор
(10) Метка ширины фрезы
(11) Маркировка центра по вертикали
(12) Зажимной рычаг регулируемого по высоте упора
(13) Стрелка указания направления вращения на корпусе
(14) Кнопка блокировки шпинделя
(15) Дополнительная рукоятка (с изолированной поверхностью для хвата)
(16) Аккумулятор ^a)
(17) Пластина-насадка
(18) Угловой упор
(19) Поворотная кнопка-ручка для регулировки глубины фрезерования
(20) Стопорная гайка регулировки глубины фрезерования
(21) Установочный винт для регулировки глубины фрезерования
(22) Всасывающий патрубок
(23) Пылесборный мешок
(24) Ключ под два отверстия
(25) Зажимная гайка
(26) Дисковая фреза
(27) Стрелка указания направления вращения диско-
вой фрезы
(28) Центрирующий буртик на опорном фланце
(29) Опорный фланец
(30) Фрезерный шпиндель
(31) Стрелка указания направления вращения фрезерного шпинделя
(32) Стопорная гайка опорной плиты
(33) Зажимной винт опорной плиты
(34) Опорная плита
(35) Кнопка разблокировки аккумулятора ^a)
a) Эти принадлежности не входят в стандартный комплект поставки. Содержимое комплекта поставки указано на упаковке.
Технические данные
| Плоскодюбельная фрезер-ная машина | GFF 18V-22 | |
| Товарный номер | 3 601 F20 1.. | |
| Номинальное напряжение B= 18 | ||
| Номинальное число оборо-тов холостого ходаA) | об/мин | 11000 |
| Макс. глубина заходаB) | мм | 22 |
| Резьба шпинделя мм M10 x 1,25 | ||
144 | Русский
| Плоскодюбельная фрезерная машина | GFF 18V-22 |
| Диаметр (посадочного) отверстия дисковой фрезы | мм 22 |
| Диаметр дисковой фрезы, макс. | мм 105 |
| Толщина дисковой фрезы, макс. | мм 4 |
| Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 ^c) | кг 3,0–4,0 |
| Рекомендуемая температура окружающей среды во время зарядки | °C 0 ... +35 |
| Допустимая температура окружающей среды при эксплуатации ^d) и хранении | °C –15 ... +50 |
| Рекомендуемые аккумуляторы | GBA 18V...ProCORE18V... |
| Рекомендуемые зарядные устройства | GAL 18...GAX 18...GAL 36... |
A) Фактическое число оборотов холостого хода не может превышать номинальное число оборотов холостого хода и поэтому ниже.
В) Достигается с дисковой фрезой диаметром 105 мм
С) в зависимости от используемой аккумуляторной батареи
D) Ограниченная мощность при температуре <0 °C.
Значения могут варьироваться в зависимости от инструмента, способа применения и условий окружающей среды. Более подробная информация представлена на сайте www.bosch-professional.com/wac.
Данные по шуму/вибрации
Значения шумовой нагрузки определены в соответствии с EN 60745-2-19.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента (станд. значения): уровень звукового давления 80 дБ(А); уровень звуковой мощности 91 дБ(А). Погрешность K = 3 дБ.
Используйте средства защиты органов слуха!
Общая вибрация a_h (векторная сумма по трем направлениям) и погрешность К определены в соответствии с EN 60745-2-19:
a_n < 2,5 ~M / C^2, K = 1,5 ~M / C^2 .
Указанное в настоящих инструкциях значение уровня вибрации измерено по стандартной методике измерения и может быть использовано для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с применением рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может
быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.
Аккумулятор
В Bosch можно приобрести аккумуляторные электроинструменты даже без аккумулятора. На упаковке указано, входит ли аккумулятор в комплект поставки вашего электроинструмента.
Зарядка аккумулятора
Пользуйтесь только зарядными устройствами, указанными в технических параметрах. Только эти зарядные устройства пригодны для литиево-ионного аккумулятора Вашего электроинструмента.
Указание: В соответствии с международными правилами перевозки литий-ионные аккумуляторы поставляются частично заряженными. Для обеспечения максимальной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением.
Установка аккумулятора
Вставьте заряженный аккумулятор в гнездо для аккумулятора до щелчка.
Извлечение аккумулятора
Примечание: извлекайте аккумулятор только при вы- ключенном электроинструменте.
Чтобы извлечь аккумуляторную батарею, нажмите на кнопку разблокировки аккумулятора и извлеките его. Не применяйте при этом силы.
Аккумулятор оснащен 2 ступенями фиксирования, призванными предотвращать выпадение аккумулятора при непреднамеренном нажатии на кнопку разблокировки. Пока аккумулятор находится в электроинструменте, пружина держит его в соответствующем положении.
Индикатор заряженности аккумуляторной батареи
Зеленые светодиоды на индикаторе заряженности аккумулятора показывают уровень его заряда. По причинам безопасности индикатор заряженности активен только в состоянии покоя электроинструмента.
Нажмите кнопку индикатора заряженности аккумуляторной батареи или , чтобы отобразить степень заря-
женности аккумуляторной батареи. Это возможно также и при извлеченной аккумуляторной батарее.
Если после нажатия на кнопку индикатора заряженности аккумуляторной батареи не загорается ни один светодиодный индикатор, аккумулятор неисправен и должен быть заменен.
Тип аккумулятора GBA 18V...
| On |
| 是需要 |
Светодиод Емкость
| Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов | 60–100 % |
| Непрерывный свет 2 зеленых светодиодов | 30–60 % |
| Непрерывный свет 1 зеленого светодиода | 5–30 % |
| Мигающий свет 1 зеленого светодиода | 0–5 % |
| Непрерывный свет 5 зеленых светодиодов | 80-100 % |
| Непрерывный свет 4 зеленых светодиодов | 60-80 % |
| Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов | 40-60 % |
| Непрерывный свет 2 зеленых светодиодов | 20-40 % |
| Непрерывный свет 1 зеленого светодиода | 5-20 % |
| Мигающий свет 1 зеленого светодиода | 0-5 % |
Указания по оптимальному обращению с аккумулятором
Защищайте аккумулятор от влаги и воды.
Храните аккумулятор только в диапазоне температур от -20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в авто-мобиле.
Время от времени прочищайте вентиляционные прорези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой.
Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены.
Учитывайте указания по утилизации.
Сборка
Установка/замена дисковой фрезы (см. рис. А–В)
Извлекайте аккумулятор перед выполнением любых работ с электроинструментом (например, техническое обслуживание, замена рабочего инструмента и т.д.). При случайном нажатии выключателя возникает опасность травмирования.
▶ При установке и замене дисковой фрезы рекомендуется надевать защитные перчатки.
Защищайте дисковую фрезу от механических воздействий и ударов.
Электроинструмент может использоваться с дисковой фрезой Bosch 3 608 641 013 (диам. 105 мм) или обычной дисковой фрезой такого же или меньшего диаметра (< 105 мм).
- При необходимости установите угловой упор (18) на 0° (см. „Регулировка угла фрезерования“, Страница 147), а регулируемый по высоте упор (9)—на максимальную высоту (см. „Регулировка регулируемого по высоте упора“, Страница 146).
– Поверните электроинструмент опорной плитой (34) вверх.
– Отпустите зажимной винт (33) примерно на три оборота. - Откиньте опорную плиту (34) вверх. Удерживайте электроинструмент так, чтобы не допустить складывания опорной плиты.
– Нажмите кнопку блокировки шпинделя (14) и удерживайте ее нажатой.
– Ослабьте зажимную гайку (25) входящим в комплект ключом под два отверстия (24) и снимите ее.
– При необходимости извлеките установленную дисковую фрезу (26) и очистите ее.
– При необходимости извлеките имеющийся опорный фланец (29) и очистите его.
– Установите опорный фланец (29) на фрезерный шпиндель таким образом (30), чтобы центрирующий буртик (28) (диам. 22 мм) находился вверху. Опорный фланец должен зафиксироваться на двухгранной лыске фрезерного шпинделя (защита от проворачивания).
– Установите очищенную дисковую фрезу (26), как показано на рисунке, на опорный фланец (29) таким образом, чтобы была видна стрелка указания направления вращения (27) на дисковой фрезе и чтобы эта стрелка совпадала со стрелкой указания направления вращения фрезерного шпинделя (31). Дисковая фреза должна зафиксироваться посадочным отверстием на центрирующем буртике (28) опорного фланца.
– Накрутите зажимную гайку (25) на фрезерный шпиндель (30). Плотно затяните зажимную гайку при
146 | Русский
нажатой кнопке блокировки шпинделя (14) ключом под два отверстия (24).
▶ Проверьте, правильно ли установлена дисковая фреза и может ли она свободно вращаться.
– Сложите опорную плиту (34). Следите за тем, чтобы стопорная шайба (32) находилась над опорной плитой.
– Затяните зажимной винт (33).
▶ Проверьте, надежно ли зафиксирована опорная плита (34).
Удаление пыли и стружки
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металлов, может быть вредной для здоровья.
Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам.
– По возможности используйте пригодую для материала систему пылеудаления.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса P2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
▶ Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламеняться.
При необходимости очистите всасывающий патрубок (22). Для этого разложите опорную плиту (34) (см. „Установка/замена дисковой фрезы (см. рис. А–В)“, Страница 145) и снимите всасывающий патрубок.
Внешняя система пылеудаления (см. страницу с описанием принадлежностей)
Слегка провернув, насадите штуцер шланга для пылесоса (принадлежность) на всасывающий патрубок (22). Подсоедините шланг для пылесоса к пылесосу.
Пылесос должен соответствовать классу возникающей пыли (зависит от обрабатываемого материала).
Для удаления представляющей высокую опасность для здоровья, канцерогенной или сухой пыли используйте специальный пылесос.
Встроенная система пылеудаления с пылесборным мешком (см. страницу с описанием принадлежностей)
В случае небольших фрезерных работ можно использовать пылесборный мешок (23).
Слегка провернув, насадите патрубок пылесборного мешка (23) на всасывающий патрубок (22).
Вовремя опорожняйте пылесборный мешок (23), чтобы поддерживать оптимальное пылеудаление.
Для этого снимите пылесборный мешок (23), откройте застежку-молнию и опорожните пылесборный мешок.
Работа с инструментом
Регулировка глубины фрезерования

С помощью поворотной кнопки-ручки (19) можно регулировать глубину фрезерования (захода фрезы). Поворотная кнопка-ручка имеет фиксированные положения для шести разных размеров плоских дюбелей.
Распределение фиксированных положений относительно плоских дюбелей и глубины фрезерования:
| Фиксированное положение (по высоте) | Плоский дюбель Глубина фрезерования в мм ^A) | |
| 0 No 0 8 | ||
| 10 No 10 10 | ||
| 20 No 20 12,3 | ||
| S Simplex 13 | ||
| D Duplex 14,7 | ||
| MAX – 22 |
A) Достигается с дисковой фрезой диаметром 105 мм При использовании переточенных дисковых фрез или дисковых фрез меньшего диаметра (< 105 мм) в некото- рых случаях может потребоваться дополнительная регу- лировка глубины фрезерования. Для этого отпустите сто- порную гайку (20). Путем вращения установочного винта (21) по часовой стрелке/против часовой стрелки можно соответственно уменьшать/увеличивать глубину захода фрезы. Проверьте установленную глубину захода путем пробного фрезерования. Затем снова плотно затя- ните стопорную гайку (20).
Регулировка регулируемого по высоте упора
С помощью регулируемого по высоте упора (9) можно выставлять расстояние между верхней стороной заготовки и фрезеруемым пазом.
Для установки регулируемого по высоте упора (9) приставьте его к угловому упору (18) и вкрутите с помощью поворотной ручки-кнопки (8) в направляющую на угловом упоре.
Указание: не прилагайте излишних усилий при установке! В правильном положении упор (9) имеет легкий ход.

text_image
(12) (4) (8) (9)С помощью поворотной ручки-кнопки (8) выставьте нужное расстояние на шкале высоты (4). Затем затяните зажимной рычаг (12).
Чтобы паз располагался по центру заготовки, регулируемый по высоте упор следует выставлять на 1/2 толщины заготовки.
Пример: при толщине заготовки 18 мм выставляйте на шкале высоты 9 мм.
Для снятия регулируемого по высоте упора (9) отпустите зажимной рычаг (12) и выкрутите упор поворотной ручкой-кнопкой (8) из углового упора (18) по направлению вверх.
Регулировка угла фрезерования
Угловой упор (18) позволяет легко выставлять различные углы захода фрезы.

text_image
(3) (18)Для регулировки углового упора (18) отпустите зажимной рычаг (3). Откиньте угловой упор в нужное положение на угловой шкале (5) (доступные фиксированные положения: 0°, 30°, 45°, 60° и 90°). Затем затяните зажимной рычаг (3).
Следите за тем, чтобы после выставления угла фрезерования ни регулируемый по высоте упор (9), ни пластина-насадка (17) не находились в зоне выхода дисковой фрезы. Для проверки при выключенном электроинструменте прижмите выход фрезы, например, к кромке стола так, чтобы фрезу стало видно. Дисковая фреза в максимально выдвинутом
положении не должна касаться регулируемого по высоте упора (9) или пластины-насадки (17).
Включение электроинструмента
Извлекайте аккумулятор перед выполнением любых работ с электроинструментом (например, техническое обслуживание, замена рабочего инструмента и т.д.). При случайном нажатии выключателя возникает опасность травмирования.
▶ Включать электроинструмент разрешается только в том случае, если опорная плита (34) надежно зафиксирована зажимным винтом (33) и стопорной шайбой (32).
▶ Перед включением проверяйте исправность функционирования автоматического возврата моторного блока в исходное положение. Прижмите выход фрезы, например, к кромке стола так, чтобы фрезу стало видно. При ослаблении нажима дисковая фреза должна полностью втягиваться в опорную плиту.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента сдвиньте выключатель (2) вперед и нажмите на его переднюю часть для фиксации.
Для выключения электроинструмента нажмите на заднюю часть выключателя (2), чтобы он установился обратно в положение выключения.
Защита от непреднамеренного пуска
Защита от непреднамеренного запуска предотвращает неконтролируемый запуск электроинструмента после перебоев с электроснабжением.
Для возобновления работы установите выключатель (2) в положение выключения и снова включите электроинструмент.
Плавный пуск
Электронный плавный запуск ограничивает крутящий момент при включении и увеличивает этим срок службы двигателя.
Указания по выполнению работ
Крепко держите электроинструмент во время работы двумя руками и следите за устойчивым положением тела. Двумя руками электроинструмент удерживается надежнее.
▶ Не хватайтесь руками в зоне фрезерования и рядом с дисковой фрезой.

При выполнении фрезерных работ одной рукой держите основную (1), а другой — дополнительную (15) рукоятки.
▶ Подводите электроинструмент к детали только во включенном состоянии. В противном случае возникает опасность обратного удара при заклинивании рабочего инструмента в детали.
Выполняйте фрезерование с равномерной подачей.
Определение положения фрезерования
Маркировка центра по вертикали (11) на угловом/регулируемом по высоте упоре указывает центр фрезерования (перпендикулярно дисковой фрезе). Для указания максимальной ширины фрезерования служат две метки (10) на регулируемом по высоте упоре (9).
Для регулировки положения по высоте используется маркировка центра по горизонтали (6) на опорной плите, которая указывает центр дисковой фрезы в горизонтальной плоскости.
На корпусе электроинструмента имеется стрелка (13), которая указывает направление вращения дисковой фрезы.
Фрезерование пазовых соединений
Пример следующих видов соединений см. на страницах с графическими изображениями:
- Угловые соединения: с угловым упором — см. рис. C, с регулируемым по высоте упором — см. рис. D
- Усовые соединения (со скосом): с угловым упором — см. рис. E, с регулируемым по высоте упором — см. рис. F
– Продольные и поперечные соединения: с угловым упором—см. рис. G, с регулируемым по высоте упором—см. рис. H - Соединения рамных конструкций: см. рис. I
- Соединения с перегородками: см. рис. J
Выбор плоских дюбелей

text_image
8-12 mm 0 12-15 mm 10 >15 mm 20 >25 mmДля соединения габаритных изделий используйте плоские дюбели (ламели) максимального размера. Bosch предлагает подходящие плоские дюбели в своей программе принадлежностей (см. в конце руководства по эксплуатации).
Фрезерование тонких заготовок (см. рис. К)
Для фрезерования заготовок толщиной меньше 16 мм устанавливайте пластину-насадку (17) на угловой упор (18). Это исключает слишком близкое расположение паза к верхней стороне заготовки. При определении горизонтального положения фрезерования учитывайте толщину пластины-насадки.
Используйте пластину-насадку (17) также для усовых соединений тонких заготовок, чтобы пазы не были слишком глубокими.
Фрезерование узких заготовок
Для фрезерования узких заготовок по возможности используйте регулируемый по высоте упор (9). Следите за тем, чтобы имеющиеся на нем метки указания максимальной ширины фрезерования (10) находились внутри заготовки.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
▶ Перед выполнением любых работ с электроинструментом (например, техническое обслуживание, замена рабочего инструмента и т. д.) извлекайте аккумулятор из электроинструмента. При случайном нажатии выключателя возникает опасность травмирования.
▶ Для обеспечения качественной и безопасной работы содержите электроинструмент и вентиляционные прорези в чистоте.
Реализацию продукции разрешается производить в магазинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспечивающих сохранность продукции, исключающих попадание на неё атмосферных осадков и воздействие источников повышенных температур (резкого перепада температур), в том числе солнечных лучей.
Продавец (изготовитель) обязан предоставить покупателю необходимую и достоверную информацию о продукции, обеспечивающую возможность её правильного выбора. Информация о продукции в обязательном порядке должна содержать сведения, перечень которых установлен законодательством Российской Федерации.
Если приобретаемая потребителем продукция была в употреблении или в ней устранялся недостаток (недостатки), потребителю должна быть предоставлена информация об этом.
В процессе реализации продукции должны выполняться следующие требования безопасности:
– Продавец обязан довести до сведения покупателя фирменное наименование своей организации, место её нахождения (адрес) и режим её работы;
– Образцы продукции в торговых помещениях должны обеспечивать возможность ознакомления покупателя с надписями на изделиях и исключать любые самостоятельные действия покупателей с изделиями, приводящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра;
– Продавец обязан довести до сведения покупателя информацию о подтверждении соответствия этих изделий установленным требованиям, о наличии сертификатов или деклараций о соответствии;
- Запрещается реализация продукции при отсутствии (утрате) её идентификационных признаков, с истёк-
шим сроком годности, следами порчи и без инструкции (руководства) по эксплуатации, обязательного сертификата соответствия либо знака соответствия.
При необходимости очистите и смажьте направляющие. Используйте для этого только неосмоляющееся масло (например, масло для швейных машин).
Подтягивание зажимных рычагов
При необходимости можно подтягивать зажимные рычаги (3) и (12). Для этого отпустите их, а затем отвинтите. Установите рычаги со смещением под углом не менее 30° против часовой стрелки и снова навинтите их.
Сервис и консультирование по вопросам применения
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Изображения с пространственным разделением делатей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24141400, г. Химки, Московская обл.
Тел.: +7 800 100 8007
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
www.bosch-pt.ru
Дополнительные адреса сервисных центров вы найдете по ссылке:
В случае выхода электроинструмента из строя в течение гарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя, владелец имеет право на бесплатный гарантийный ремонт, при соблюдении следующих условий:
- отсутствие механических повреждений;
– отсутствие признаков нарушения требований руководства по эксплуатации
– наличие в руководстве по эксплуатации отметки продавца о продаже и подписи покупателя;
– соответствие серийного номера электроинструмента и серийному номеру в гарантийном талоне;
– отсутствие следов неквалифицированного ремонта.
Гарантия не распространяется на:
– любые поломки, связанные с форс-мажорными обстоятельствами;
– нормальный износ: электроинструмента, так же, как и все электрические.
Гарантией не покрывается ремонт, потребность в котором возникает вследствие нормального износа, сокращающего срок службы таких частей инструмента, как присоединительные контакты, провода, щётки и т.п.:
– естественный износ (полная выработка ресурса);
– оборудование и его части, выход из строя которых стал следствием неправильной установки, несанкционированной модификации, неправильного применения, нарушение правил обслуживания или хранения;
– неисправности, возникшие в результате перегрузки электроинструмента. (К безусловным признакам перегрузки инструмента относятся: появление цвета побежалости, деформация или оплавление деталей и узлов электроинструмента, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под действием высокой температуры.)
Транспортировка
На рекомендуемые литий-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм.
При перевозке с привлечением третьих лиц (например: на самолете или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо привлечь эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписания.
Утилизация

Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекуперацию.

Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU об отработанных электрических и электронных приборах
150 | Українська
и ее преобразованием в национальное законодательство вышедшие из употребления электроинструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/EC дефектные или отслужившие свой срок аккумуляторные батареи/батарейки должны собираться раздельно и сдаваться на экологически чистую рекуперацию.
При неправильной утилизации отработанные электрические и электронные приборы могут оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ.
Аккумуляторы/батареи:
Литий-ионные:
Пожалуйста, учитывайте указание в разделе Транспортировка (см. „Транспортировка“, Страница 149).
Українська
(23) Контейнер для пилу
Акумулятори/батарейки:
Літієво-іонні:
Аккумуляторды зарядтау
доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Предуреждения за безопасност за рендета
Работете с шумозаглушители!
Работа с електроинструмента
Пускане в експлоатация
Факс: +40 212 331 313
Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com