GWG 12V-50 S Professional - измельчитель BOSCH - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно GWG 12V-50 S Professional BOSCH в формате PDF.

📄 237 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice BOSCH GWG 12V-50 S Professional - page 125

Скачайте инструкцию для вашего измельчитель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GWG 12V-50 S Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GWG 12V-50 S Professional бренда BOSCH.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GWG 12V-50 S Professional BOSCH

Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотрен- ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- щее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпу- се изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице об- ложки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер- жится на упаковке. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует- ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изго- товления см. на этикетке). Указанный срок службы действителен при соблюдении потребителем требований настоящего руководства. Перечень критических отказов – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации – не использовать с перебитым или оголённым электри- ческим кабелем – не использовать при появлении дыма непосредствен- но из корпуса изделия Возможные ошибочные действия персонала – не использовать с поврежденной рукояткой или по- врежденным защитным кожухом 1 609 92A 8HB | (21.12.2022) Bosch Power ToolsРусский | 125 – не использовать на открытом пространстве во время

– не включать при попадании воды в корпус Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания – Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.

– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышен- ных температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада

– хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ15150-69 (Условие1) – Хранить в упаковке предприятия– изготовителя в складских помещениях при температуре окружающей среды от +5 до +40°С. Относительная влажность воз- духа не должна превышать 80%. Транспортировка – категорически не допускается падение и любые меха- нические воздействия на упаковку при транспорти-

– при разгрузке/погрузке не допускается использова- ние любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ15150-69 (Условие5) – Транспортировать при температуре окружающей сре- ды от −50°С до +50°С. Относительная влажность воз- духа не должна превышать 100%. Указания по технике безопасности Общие указания по технике безопасности для электроинструментов

Прочтите все указания и инструкции по технике безопас- ности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причи- ной поражения электрическим током, пожара и тяжелых

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на элек- троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого

Безопасность рабочего места u Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве- щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра- бочего места могут привести к несчастным случаям. u Не работайте с электроинструментами во взрыво- опасной атмосфере, напр., содержащей горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров. u Во время работы с электроинструментом не допус- кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по- сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом. u Оборудование предназначено для работы в бытовых условиях, коммерческих зонах и общественных ме- стах, производственных зонах с малым электропо- треблением, без воздействия вредных и опасных производственных факторов. Оборудование предна- значено для эксплуатации без постоянного присут- ствия обсуживающего персонала. Электробезопасность u Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу- чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для элек- троинструментов с защитным заземлением. Неиз- мененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения элек-

u Предотвращайте телесный контакт с заземленны- ми поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск пора- жения электротоком. u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро- сти. Проникновение воды в электроинструмент повы- шает риск поражения электротоком. u Не разрешается использовать шнур не по назначе- нию. Никогда не используйте шнур для транспор- тировки или подвески электроинструмента, или для извлечения вилки из штепсельной розетки. Защи- щайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей элек- троинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком. u При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели- удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по- ражения электротоком. u Если невозможно избежать применения элек- троинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного от- ключения. Применение устройства защитного отклю- чения снижает риск электрического поражения. Bosch Power Tools 1 609 92A 8HB | (21.12.2022)126 | Русский Личная безопасность u Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструмен- том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста- лом состоянии или под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных средств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. u Применяйте средства индивидуальной защиты. Всегда носите защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо- сти от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм. u Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед тем как подключить электроинструмент к сети и/или к аккумулятору, поднять или переносить электроинструмент, убе- дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы- ключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного элек- троинструмента чревато несчастными случаями. u Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инстру- мент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам. u Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожи- данных ситуациях. u Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Не подставляйте волосы, одежду и рукавицы под движущиеся ча- сти. Широкая одежда, украшения или длинные воло- сы могут быть затянуты вращающимися частями. u При наличии возможности установки пылеотсасы- вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- ваемую пылью. u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо- те электроинструмента вследствие полного или ча- стичного прекращения энергоснабжения или повре- ждения цепи управления энергоснабжением устано- вите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе- мый повторный запуск. u Квалифицированный персонал в соответствии с насто- ящим руководством подразумевает лиц, которые зна- комы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуата- цию обслуживанием электроинструмента. u К работе с электроинструментом допускаются лица не моложе 18 лет, изучившие техническое описание, инструкцию по эксплуатации и правила безопасности. u Изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чув- ственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструкти- рованы об использовании электроинструмента лицом, ответственным за их безопасность. Применение электроинструмента и обращение с ним u Не перегружайте электроинструмент. Используйте для работы соответствующий специальный элек- троинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо- не мощности. u Не работайте с электроинструментом при неис- правном выключателе. Электроинструмент, кото- рый не поддается включению или выключению, опа- сен и должен быть отремонтирован. u До начала наладки электроинструмента, перед за- меной принадлежностей и хранением отключите штепсельную вилку от розетки сети и/или извлеки- те аккумулятор. Эта мера предосторожности предот- вращает непреднамеренное включение элек- троинструмента. u Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться элек- троинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Элек- троинструменты опасны в руках неопытных лиц. u Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движу- щихся частей электроинструмента, отсутствие по- ломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использо- вания электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев. u Держите режущий инструмент в заточенном и чи- стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже за- клиниваются и их легче вести. u Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто- ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо- чие условия и выполняемую работу. Использова- ние электроинструментов для непредусмотренных ра- бот может привести к опасным ситуациям. Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента u Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, рекомендуемых изготовителем. За- рядное устройство, предусмотренное для определен- ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной 1 609 92A 8HB | (21.12.2022) Bosch Power ToolsРусский | 127 опасности при использовании его с другими аккумуля-

u Применяйте в электроинструментах только преду- смотренные для этого аккумуляторы. Использова- ние других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности. u Защищайте неиспользуемый аккумулятор от кан- целярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, вин- тов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замы- кание полюсов аккумулятора может привести к ожо- гам или пожару. u При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове- ния с ней. При случайном контакте промойте соот- ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- дет в глаза, то дополнительно обратитесь к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может приве- сти к раздражению кожи или к ожогам.

u Ремонт электроинструмента должен выполняться только квалифицированным персоналом и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. Указания по технике безопасности для всех областей применения Общие указания по технике безопасности для шлифования и шлифования наждачной бумагой u Этот электроинструмент предназначен для шлифо- вания и шлифования наждачной бумагой. Прочи- тайте все указания по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, предо- ставленные вместе с настоящим электроинстру- ментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ни- же инструкций может стать причиной поражения элек- трическим током, пожара и/или тяжелых травм. u Этот электроинструмент непригоден для крацева- ния проволочными щетками, полирования или абразивного отрезания. Применение электроинстру- мента не по назначению чревато опасностями и трав-

u Не применяйте принадлежности, которые не предусмотрены и не рекомендуются изготови- телем специально для настоящего электроинстру- мента. Одна только возможность крепления принад- лежностей на электроинструменте еще не гарантирует их надежное применение. u Допустимое число оборотов шлифовального рабо- чего инструмента не должно быть более указанно- го на электроинструменте максимального числа оборотов. Шлифовальный рабочий инструмент, вра- щающийся с большей, чем допустимо, скоростью, мо- жет разрушиться и разлететься в пространстве. u Наружный диаметр и толщина применяемого рабо- чего инструмента должны соответствовать разме- рам электроинструмента. Неправильно подобран- ные принадлежности могут выйти из-под контроля. u Шлифовальные круги, шлифовальные барабаны и прочие принадлежности должны точно сидеть на шпинделе или в зажимной цанге Вашего элек- троинструмента. Сменные рабочие инструменты, не- точно закрепленные на электроинструменте, враща- ются неравномерно, очень сильно вибрируют, что мо- жет привести к выходу инструмента из-под контроля. u Установленные на оправку круги, шлифовальные барабаны, режущие инструменты или другие при- надлежности должны полностью входить в зажим- ную цангу или зажимной патрон. Если оправка зажа- та недостаточно сильно и/или выступ круга слишком велик, рабочий инструмент может отделиться и быть отброшен с высокой скоростью. u Не применяйте поврежденный рабочий инстру- мент. Проверяйте каждый раз перед использовани- ем устанавливаемые принадлежности, как то: шли- фовальные круги на сколы и трещины, шлифоваль- ные барабаны на трещины, риски или сильный из- нос, проволочные щетки на незакрепленные или поломанные проволоки. При падении элек- троинструмента или рабочего инструмента про- верьте, не поврежден ли он, или установите не- поврежденный рабочий инструмент. После про- верки и закрепления рабочего инструмента Вы и все находящиеся вблизи лица должны занять поло- жение за пределами плоскости вращения инстру- мента, после чего включите электроинструмент на одну минуту на максимальное число оборотов без нагрузки. Поврежденный рабочий инструмент разру- шается в большинстве случаев за это время контроля. u Применяйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки. При необходимости при- меняйте противопылевой респиратор, средства за- щиты органов слуха, защитные перчатки или спе- циальный фартук, которые защищают от абразив- ных частиц и частиц материала. Глаза должны быть защищены от летающих в воздухе посторонних ча- стиц, которые могут образовываться при выполнении различных работ. Противопылевой респиратор или за- щитная маска органов дыхания должны задерживать образующуюся при работе пыль. Продолжительное воздействие сильного шума может привести к потере

u Следите за тем, чтобы все люди находились на без- опасном расстоянии от рабочего участка. Каждый человек в пределах рабочего участка должен иметь средства индивидуальной защиты. Осколки детали или разрушенных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и стать причиной травм также и за пределами непосредственного рабочего участка. u При запуске всегда крепко держите электроинстру- мент. При разгоне на полную частоту оборотов реак- Bosch Power Tools 1 609 92A 8HB | (21.12.2022)128 | Русский тивный момент двигателя может привести к развороту электроинструмента. u По возможности используйте для фиксации заго- товки тиски. Никогда не держите во время работы мелкую заготовку в одной руке, а инструмент од- новременно в другой. Закрепив небольшую заготов- ку, Вы освобождаете руки для лучшего контроля над электроинструментом. При разрезании круглые заго- товки, такие как деревянные шпонки, прутковые мате- риалы или трубы, могут укатываться, в результате чего рабочий инструмент может заклинить или отбросить в Вашем направлении. u Никогда не кладите электроинструмент, пока вра- щающийся рабочий инструмент полностью не оста- новится. Вращающийся рабочий инструмент может зацепиться за поверхность, что может повлечь утрату контроля над электроинструментом. u После замены сменного рабочего инструмента или смены настроек на инструменте убедитесь, что гайка зажимной цанги, зажимной патрон и прочие крепежные элементы крепко затянуты. Незатяну- тые крепежные элементы могут неожиданно сместить- ся и привести к потере контроля над инструментом; незакрепленные вращающиеся части могут быть от- брошены центробежной силой. u Обязательно выключайте электроинструмент при транспортировке. При случайном контакте вращаю- щегося рабочего инструмента с одеждой он может за- цепиться за нее и впиться в тело. u Регулярно очищайте вентиляционные прорези электроинструмента. Вентилятор двигателя затягива- ет пыль в корпус, и большое скопление металличе- ской пыли может привести к опасности поражения электрическим током. u Не пользуйтесь электроинструментом вблизи го- рючих материалов. Искры могут воспламенить эти

u Не используйте рабочий инструмент, требующий применения охлаждающих жидкостей. Применение воды или других охлаждающих жидкостей может при- вести к поражению электротоком. u При выполнении работ, при которых рабочий инструмент может задеть скрытую электропровод- ку, держите инструмент только за изолированные поверхности. Контакт с находящейся под напряжени- ем проводкой может зарядить металлические части электроинструмента и привести к поражению электри- ческим током. Обратный удар и соответствующие предупредительные указания Обратный удар – это внезапная реакция в результате заедания или блокирования вращающегося шлифоваль- ного круга, шлифовальной ленты, проволочной щетки и т.д. Заедание или блокирование ведет к резкой останов- ке вращающегося рабочего инструмента, в результате чего неконтролируемый электроинструмент отбрасыва- ется против направления вращения рабочего инструмен-

Например, если шлифовальный круг заедает или блоки- руется в заготовке, то погруженная в заготовку кромка шлифовального круга может быть зажата и в результате привести к выскакиванию круга из заготовки или к обрат- ному удару. При этом шлифовальный круг движется на оператора или от него, в зависимости от направления вращения круга на месте блокирования. При этом шли- фовальный круг может поломаться. Обратный удар является следствием неправильного ис- пользования электроинструмента или ошибки оператора. Он может быть предотвращен описанными ниже мерами предосторожности. u Крепко держите электроинструмент, тело и руки должны занять положение, в котором можно про- тиводействовать силам обратного удара. Если при- нять соответствующие меры предосторожности, опе- ратор способен контролировать силы, возникающие при обратном ударе. u Особенно осторожно работайте на углах, острых кромках и т. д. Предотвращайте отскок рабочего инструмента от заготовки и его заклинивание. Вра- щающийся рабочий инструмент склонен к заклинива- нию или отскоку при работе в углах и на острых кром- ках. Это вызывает потерю контроля или обратный

u Не используйте пильные диски с зубьями. Такие ра- бочие инструменты часто становятся причиной обрат- ного удара или потери контроля над электроинстру-

u Всегда подводите сменный рабочий инструмент к материалу в том же направлении, в каком режущая кромка выходит из материала (то же направление, в котором выбрасывается стружка). Если Вы подво- дите электроинструмент в неправильном направле- нии, это приводит к выбросу режущей кромки рабоче- го инструмента из материала, в результате чего и весь электроинструмент тянет в этом направлении. u Всегда прочно зажимайте заготовку. Насадки могут задевать стенку, если они неровно установлены в вы- емке, это может привести к отдаче и возможности по- тери контроля над инструментом. Общие указания по технике безопасности при

u Используйте только рекомендованные для Вашего электроинструмента шлифовальные круги и только для рекомендуемых видов работ. Дополнительные указания по технике безопасности u Не прикасайтесь к шлифовальным кругам, пока они не остынут. Круги сильно нагреваются во время

u Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. 1 609 92A 8HB | (21.12.2022) Bosch Power ToolsРусский | 129 u Данный электроинструмент не предназначен для стационарного использования. Его нельзя, напр., за- жимать в тиски или прикреплять к верстаку. u При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Аккумулятор может возгораться или взрываться.Обеспечьте при- ток свежего воздуха и при возникновении жалоб обра- титесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыха- тельных путей. u Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опасность короткого замыкания. u Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- верткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак- кумуляторной батареи. u Используйте аккумулятор только в изделиях изготовителя. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки. Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительно- го нагревания на солнце, от огня, грязи, воды и влаги. Существует опасность взрыва и короткого замыкания. Описание продукта и услуг Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний по технике безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяже- лым травмам. Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко- водства по эксплуатации. Применение по назначению Электроинструмент с опорной тарелкой и соответствую- щими кругами предназначен для шлифования, удаления заусенцев с металла, а также для очистки металла. Изображенные составные части Нумерация представленных компонентов относится к изображению электроинструмента на странице с иллю-

(1) Стрелка-указатель направления вращения шпин-

(2) Светодиодная индикация (3) Кнопка выбора числа оборотов (4) Аккумулятор

(5) Кнопка разблокировки аккумулятора

(6) Рычаг разблокировки выключателя (7) Выключатель (8) Блокировка шпинделя (9) Шлифовальный шпиндель (10) Зажимная гайка (11) Опорная тарелка с хвостовиком

(13) Рукоятка (с изолированной поверхностью для

(14) Рожковый ключ (15) Диаметр хвостовика L

Изображенные или описанные принадлежности не вхо- дят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей см. в нашей программе принадлежно-

стандартные (не входит в комплект поставки) Технические данные Шлифовальная машина GWG 12V-50 S Товарный номер 3 601 CA7 0.. Номинальное напряжение В= 12 Макс. число оборотов(кол-

Диапазон настройки частоты оборотовкол-во

5000–15000 Макс. диаметр цангового зажи-

мм 8 Лыски под ключ на – зажимная гайка мм 17 Макс. диаметр абразивного инструмента мм 50 Выбор числа оборотов ● Константная электроника ● Масса согласно EPTA-Proce- dure01:2014

кг 0,71–0,91 Рекомендуемая температура внешней среды при зарядке °C 0...+35 Допустимая температура внеш- ней среды во время эксплуата-

°C –15...+50 Допустимая температура внеш- ней среды во время хранения °C –20...+50 Рекомендуемые аккумуляторы GBA 12V... Рекомендуемые зарядные

измерено при 20–25°C с аккумуляторомGBA 12V 3.0Ah, зависит от степени заряженности аккумуляторной батареи и рабочей температуры прибора B) в зависимости от используемой аккумуляторной батареи C) Ограниченная мощность при температуре <0 °C. Данные по шуму и вибрации Шумовая эмиссия определена в соответствии сEN60745-2-23. Bosch Power Tools 1 609 92A 8HB | (21.12.2022)130 | Русский А‑взвешенный уровень звукового давления элек- троинструмента обычно ниже 70дБ(A). Уровень шума во время работы может превышать указанные значения. Используйте средства защиты органов слуха! Суммарная вибрация a

(векторная сумма трех направле- ний) и погрешность K определены в соответствии с EN60745-2-23: Шлифование поверхностей (обдирка шлифовальным инструментом с диаметром 25мм):

Шлифование поверхностей (обдирка шлифовальным инструментом с диаметром 50мм):

Указанное в настоящих инструкциях значение уровня вибрации измерено по стандартной методике измерения и может быть использовано для сравнения элек- троинструментов. Он пригоден также для предваритель- ной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с при- менением рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрацион- ную нагрузку в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значитель- но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо- чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов. Аккумулятор В Bosch можно приобрести аккумуляторные элек- троинструменты даже без аккумулятора. На упаковке указано, входит ли аккумулятор в комплект поставки ва- шего электроинструмента. Зарядка аккумулятора u Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука- занными в технических параметрах. Только эти за- рядные устройства пригодны для литиево-ионного ак- кумулятора Вашего электроинструмента. Указание: В соответствии с международными правилами перевозки литий-ионные аккумуляторы поставляются ча- стично заряженными. Для обеспечения максимальной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением. Установка аккумулятора Вставьте заряженный аккумулятор в гнездо для аккуму- лятора до щелчка. Извлечение аккумулятора Чтобы извлечь аккумуляторную батарею, нажмите на кнопки разблокировки аккумулятора и извлеките его. Не применяйте при этом силы. Индикатор заряженности аккумуляторной

Состояние аккумулятора отображается 5-ю светодиода- ми. Светодиодная индикация загорается через 5с после

Светодиод Емкость Непрерывный свет 5зеленых светодиодов 80–100% Непрерывный свет 4зеленых светодиодов 60–80% Непрерывный свет 3зеленых светодиодов 40–60% Непрерывный свет 2зеленых светодиодов 20–40% Непрерывный свет 1желтого

1–20% Непрерывный свет 1красного

0–1% Термическая защита от перегрузки При использовании электроинструмента по назначению его перегрузка не возможна. Чрезмерная нагрузка или несоблюдение допустимого диапазона температур для аккумулятора приводит к снижению частоты вращения или отключению электроинструмента. Если снизилась ча- стота вращения, то полное число оборотов элек- троинструмент наберет только после того, как температу- ра аккумулятора достигнет допустимого диапазона или снова уменьшится нагрузка. При автоматическом отклю- чении выключите электроинструмент, дайте аккумуля- торной батарее остыть и затем опять включите элек- троинструмент. Указания по оптимальному обращению с аккумулятором Защищайте аккумулятор от влаги и воды. Храните аккумулятор только в диапазоне температур от −20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в авто-

Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены. Учитывайте указания по утилизации. 1 609 92A 8HB | (21.12.2022) Bosch Power ToolsРусский | 131

u До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т.д., а также при транспортировке и хранении извлекайте аккумулятор из элек- троинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования. Монтаж шлифовальной оснастки (см. рис.A) u Используйте только подходящий и неповрежден- ный вилочный гаечный ключ (см. «Технические

u Используйте для шлифования только оригиналь- ную оснастку, которую можно приобрести у специ- ализированных продавцов. Оснастка должна соот- ветствовать следующим требованиям: поддержи- вает количество оборотов не менее 16000об/мин, диаметр не превышает 50мм, оснащена опорной тарелкой, диаметр которой также не превышает 50мм, а хвостовик имеет диаметр 6мм, 1/4

8мм. – Очистите шлифовальный шпиндель(9) и все монтиру- емые детали. – Чтобы ослабить цанговый зажим(16), сдвиньте бло- кировку шпинделя(8) вперед. – Отпустите зажимную гайку(10) ключом(14) за по- верхность под ключ против часовой стрелки. – Вставьте хвостовик опорной тарелки(11) до упора в цанговый зажим(16). – Затяните опорную тарелку(11), повернув зажимную гайку(10) с помощью рожкового ключа(14) по часо- вой стрелке. – Установите круг(12) на опорную тарелку(11). – Затем снова сдвиньте блокировку шпинделя(8) на-

Шлифовальный инструмент должен вращаться точно концентрично. Не используйте неконцентричные шлифо- вальные инструменты, такие инструменты требуют заме-

u Запрещено затягивать зажимной гайкой цанговый зажим, пока не установлен шлифовальный инстру- мент. Иначе возможно повреждение цангового зажи-

u Используйте только опорные тарелки с подходя- щим диаметром хвостовика. Опорная тарелка, диа- метр хвостовика которой не соответствует патрону электроинструмента (см. раздел «Технические дан- ные»), не удерживается должным образом в патроне и может повредить цанговый зажим. u Сменный рабочий инструмент должен быть зажат минимум на участке в 10 мм. Опираясь на размер шейки L

, по данным производителя можно рассчитать максимально допустимое число оборотов сменного рабочего инструмента. Оно не должно быть ниже мак- симального числа оборотов электроинструмента. Удаление пыли и стружки Пыль некоторых материалов, как напр., красок с со- держанием свинца, некоторых сортов древесины, мине- ралов и металлов, может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или забо- левания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты дре- весины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. u Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламеняться. Работа с инструментом Включение электроинструмента Включение/выключение Чтобы включить электроинструмент, сдвиньте рычаг разблокировки (6) вперед и прижмите после этого вы- ключатель (7) вверх. Чтобы выключить, отпустите выключатель (7). Выбор числа оборотов (см. рис.B) При помощи двух кнопок для выбора числа оборотов(3) вы можете настраивать необходимое число оборотов да- же на работающем инструменте. Необходимое число оборотов зависит от материала и условий работы и может быть определено практическим способом. Светодиоды [об/мин] 1 шт. – непрерывное свечение 5000 2 шт. – непрерывное свечение 7500 3 шт. – непрерывное свечение 10000 4 шт. – непрерывное свечение 12500 5 шт. – непрерывное свечение 15000 u Допустимое число оборотов рабочего инструмента должно быть не менее указанного на элек- Bosch Power Tools 1 609 92A 8HB | (21.12.2022)132 | Русский троинструменте максимального числа оборотов. Рабочий инструмент, вращающийся с большей, чем допустимо, скоростью, может разорваться и разле- теться в пространстве. Светодиодный индикатор (см. рис.B) В таблице ниже приведены пояснения к используемой светодиодной индикации(2). Цвет Состояние инстру-

Значение/причина Решение белый Непрерывное све-

(1–5шт.) Выбор числа оборотов (см. „Выбор числа оборотов (см. рис.B)“, Страница131) зеленый Непрерывное све-

(2–5шт.) Аккумулятор заряжен (см. „Индикатор заряженности аккумуля- торной батареи“, Страница130) желтый Непрерывное све-

(1шт.) Аккумулятор почти разряжен (см. „Инди- катор заряженности аккумуляторной ба- тареи“, Страница130) Вскоре потребуется замена или зарядка аккумулятора Мигающий свет (5шт.) Достигнута критическая температура (двигатель, электроника, аккумулятор) Дайте электроинструменту поработать на холостом ходу и остыть красный Непрерывное све-

(1шт.) Аккумуляторная батарея разряжена (см. „Индикатор заряженности аккумулятор- ной батареи“, Страница130) Замените или зарядите аккумулятор Мигающий свет (5шт.) Электроинструмент перегрелся и выклю-

Дайте инструменту остыть и снова вклю-

Электроинструмент засорился и выклю-

Устраните засор и снова включите элек- троинструмент Активирована блокировка шпинделя и инструмент выключается Выключите блокировку шпинделя и сно- ва включите электроинструмент Константная электроника Константная электроника поддерживает число оборотов на холостом ходу и под нагрузкой практически на посто- янном уровне и обеспечивает равномерную производи- тельность работы. Указания по применению Для достижения оптимального результата работы пере- мещайте опорную тарелку с кругом, слегка прижимая, равномерно назад и вперед. Слишком сильный нажим снижает производительность электроинструмента и при- водит к быстрому износу абразивного инструмента. u Храните шлифовальные инструменты так, чтобы они не подвергались ударам. Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка u До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т.д., а также при транспортировке и хранении извлекайте аккумулятор из элек- троинструмента. При непреднамеренном включении возникает опасность травмирования. u Для обеспечения качественной и безопасной рабо- ты содержите электроинструмент и вентиляцион- ные прорези в чистоте. Реализацию продукции разрешается производить в мага- зинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспе- чивающих сохранность продукции, исключающих попа- дание на неё атмосферных осадков и воздействие источ- ников повышенных температур (резкого перепада темпе- ратур), в том числе солнечных лучей. Продавец (изготовитель) обязан предоставить покупате- лю необходимую и достоверную информацию о продук- ции, обеспечивающую возможность её правильного вы- бора. Информация о продукции в обязательном порядке должна содержать сведения, перечень которых установ- лен законодательством Российской Федерации. Если приобретаемая потребителем продукция была в употреблении или в ней устранялся недостаток (недостат- ки), потребителю должна быть предоставлена информа- ция об этом. В процессе реализации продукции должны выполняться следующие требования безопасности: – Продавец обязан довести до сведения покупателя фирменное наименование своей организации, место её нахождения (адрес) и режим её работы; – Образцы продукции в торговых помещениях должны обеспечивать возможность ознакомления покупателя с надписями на изделиях и исключать любые самосто- ятельные действия покупателей с изделиями, приво- дящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра; – Продавец обязан довести до сведения покупателя ин- формацию о подтверждении соответствия этих изде- 1 609 92A 8HB | (21.12.2022) Bosch Power ToolsРусский | 133 лий установленным требованиям, о наличии сертифи- катов или деклараций о соответствии; – Запрещается реализация продукции при отсутствии (утрате) её идентификационных признаков, с истёк- шим сроком годности, следами порчи и без инструк- ции (руководства) по эксплуатации, обязательного сертификата соответствия либо знака соответствия. Сервис и консультирование по вопросам

Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре- монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап- частям. Изображения с пространственным разделением делатей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель- ного нашей продукции и ее принадлежностей. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- тельно указывайте 10-значный товарный номер по за- водской табличке изделия. Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен- та, с соблюдением требований и норм изготовителя про- изводятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про- дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад- министративном и уголовном порядке.

Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Тел.: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru Дополнительные адреса сервисных центров вы найдете по ссылке: www.bosch-pt.com/serviceaddresses В случае выхода электроинструмента из строя в течение гарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя, владелец имеет право на бесплатный гарантийный ре- монт, при соблюдении следующих условий: – отсутствие механических повреждений; – отсутствие признаков нарушения требований руко- водства по эксплуатации – наличие в руководстве по эксплуатации отметки про- давца о продаже и подписи покупателя; – соответствие серийного номера электроинструмента и серийному номеру в гарантийном талоне; – отсутствие следов неквалифицированного ремонта. Гарантия не распространяется на: – любые поломки, связанные с форс-мажорными обсто- ятельствами; – нормальный износ: электроинструмента, так же, как и все электрические. Гарантией не покрывается ремонт, потребность в кото- ром возникает вследствие нормального износа, сокра- щающего срок службы таких частей инструмента, как присоединительные контакты, провода, щётки и т.п.: – естественный износ (полная выработка ресурса); – оборудование и его части, выход из строя которых стал следствием неправильной установки, несанкцио- нированной модификации, неправильного примене- ния, нарушение правил обслуживания или хранения; – неисправности, возникшие в результате перегрузки электроинструмента. (К безусловным признакам пере- грузки инструмента относятся: появление цвета побе- жалости, деформация или оплавление деталей и узлов электроинструмента, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под действием высокой температуры.) Транспортировка На рекомендуемые литий-ионные аккумуляторные бата- реи распространяются требования в отношении транс- портировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобиль- ным транспортом без необходимости соблюдения допол- нительных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само- летом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходи- мо участие эксперта по опасным грузам. Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре- жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа- куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме- щалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписа-

Электроинструменты, аккумуляторные бата- реи, принадлежности и упаковку нужно сда- вать на экологически чистую рекуперацию. Не выбрасывайте электроинструменты и ак- кумуляторные батареи/батарейки в бытовой

Только для стран-членовЕС: В соответствии с европейской директивой 2012/19/ЕU об отработанных электрических и электронных приборах и ее преобразованием в национальное законодательство вышедшие из употребления электроинструменты и в со- ответствии с европейской директивой 2006/66/EС де- фектные или отслужившие свой срок аккумуляторные ба- Bosch Power Tools 1 609 92A 8HB | (21.12.2022)134 | Українська тареи/батарейки должны собираться раздельно и сда- ваться на экологически чистую рекуперацию. При неправильной утилизации отработанные электриче- ские и электронные приборы могут оказать вредное воз- действие на окружающую среду и здоровье человека из- за возможного присутствия в них опасных веществ. Аккумуляторы/батареи: Литий-ионные: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе Транспорти- ровка (см. „Транспортировка“, Страница133).

Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных

Техническая документация хранится у: * Шлифовальная

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BOSCH

Модель : GWG 12V-50 S Professional

Категория : измельчитель