GWG 12V-50 S Professional - Broyeur BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GWG 12V-50 S Professional BOSCH en formato PDF.

📄 237 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH GWG 12V-50 S Professional - page 27

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GWG 12V-50 S Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GWG 12V-50 S Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GWG 12V-50 S Professional BOSCH

il est possible de déterminer la vitesse de rotation maximale admissible de l’accessoire à partir des données du fabricant de l’acces- soire. Cette vitesse ne doit pas se trouver en dessous de la vitesse de rotation maximale de l’accessoire. Aspiration de poussières/de copeaux Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nui- sibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trou- vant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. u Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer. Mise en marche Mise en marche Mise en marche/arrêt Pour mettre en marche l’outil électroportatif, poussez le le- vier de déverrouillage (6) vers l’avant et tirez l’interrupteur Marche/Arrêt (7) vers le haut. Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (7). Présélection de vitesse (voir figureB) Les deux touches de présélection de vitesse(3) permettent de sélectionner la vitesse de rotation requise (même durant l’utilisation de l’outil). La vitesse de rotation requise dépend du type de matériau et des conditions de travail. Elle doit être déterminée en effectuant des essais. LED [tr/min] 1 LED allumée en blanc 5000 2 LED allumées en blanc 7500 3 LED allumées en blanc 10000 4 LED allumées en blanc 12500 5 LED allumées en blanc 15000 u La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil élec- 1 609 92A 8HB | (21.12.2022) Bosch Power ToolsFrançais | 25 trique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vi- tesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat. Indicateurs LED (voir figureB) Le tableau ci-dessous explique les affichages possibles(2). Couleur État Signification/cause Remède Blanc Allumage permanent (1LED...5LED) Présélection de vitesse de rotation (voir «Présélection de vitesse (voir figureB)», Page24) Vert Allumage permanent (2LED...5LED) Accu chargé (voir «Indicateur de niveau de charge de l’accu», Page23) Jaune Allumage permanent (1LED) Accu presque vide (voir «Indicateur de ni- veau de charge de l’accu», Page23) Changer d’accu ou recharger l’accu sans tarder Allumage clignotant (5LED) Température critique atteinte (moteur, électronique, accu) Faire fonctionner l’outil électroportatif à vide et attendre qu’il refroidisse Rouge Allumage permanent (1LED) Accu vide (voir «Indicateur de niveau de charge de l’accu», Page23) Changer d’accu ou recharger l’accu Allumage clignotant (5LED) L’outil électroportatif s’est arrêté pour cause de surchauffe Laisser refroidir l’outil électroportatif puis le remettre en marche L’outil électroportatif s’arrête pour cause de blocage Supprimer le blocage et remettre en marche l’outil électroportatif Le blocage de broche est activé, l’outil élec- troportatif s’arrête Désactiver le blocage de broche et re- mettre en marche l’outil électroportatif Constante électronique La constante électronique permet de maintenir presque constante la vitesse de rotation en marche à vide et en charge, et assure ainsi une performance régulière. Instructions d’utilisation Pour un résultat optimal, déplacez le plateau support unifor- mément sur la surface dans un sens puis dans l’autre, en exerçant une pression modérée. Une pression trop forte ré- duit la performance de l’outil électroportatif et le disque s’use plus vite. u Protégez les outils abrasifs contre les coups. Entretien et Service après‑vente Nettoyage et entretien u Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d’entretien/de maintenance, changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/ Arrêt. u Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail im- peccable et sûr. Service après-vente et conseil utilisateurs Notre Service après-vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor- mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo- sition pour répondre à vos questions concernant nos pro- duits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé- rence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit. France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 0970821226 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap- pel local) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la régle- mentation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l’utilisateur, aucune autre me- sure n’a besoin d’être prise. Bosch Power Tools 1 609 92A 8HB | (21.12.2022)26 | Español Lors d’une expédition par un tiers (parex.transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l’emballage et le marquage. Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses. N’expédiez que des accus dont le boîtier n’est pas endom- magé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’ac- cu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’em- ballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur. Élimination des déchets Les outils électroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respec- tueux de l’environnement. Ne jetez pas les outils électroportatifs et les ac- cus/piles avec les ordures ménagères! Seulement pour les pays de l’UE: Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela- tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les outils électroportatifs devenus inutilisables et conformé- ment à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environ- nement. En cas de non-respect des consignes d’élimination, les dé- chets d’équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu’ils contiennent. Accus/piles : Li-Ion : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha- pitre Transport (voir «Transport», Page25). Valable uniquement pour la France: Español Indicaciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTEN- CIA Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adverten- cias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasio- nar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- nes para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri- cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red). Seguridad en el área de trabajo u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci- dentes. u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus- tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres- ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi- ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua- dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con- diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des- carga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta eléctrica. u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Man- tenga el cable de red alejado del calor, aceite, esqui- nas cortantes o piezas móviles. Los cables de red daña- dos o enredados pueden provocar una descarga eléctri- ca. 1 609 92A 8HB | (21.12.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 27 u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe- rie utilice solamente cables de prolongación apropia- dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso al aire libre reduce el riesgo de una descarga eléctrica. u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un dispositivo de corriente residual (RCD) reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo- co después de haber consumido drogas, alcohol o me- dicamentos. Un momento de inatención durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesio- nes. u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem- pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se uti- liza un equipo de protección adecuado como una masca- rilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antidesli- zante, casco o protectores auditivos. u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada an- tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla o al transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- tor de conexión/desconexión o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner en funcionamiento la herra- mienta eléctrica. u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas o los pelos largos pueden ser atrapados por las piezas en movimiento. u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase- gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza- dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he- rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia diseñado. u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es- tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. u Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumula- dor antes de realizar un ajuste en la herramienta eléc- trica, cambiar de accesorio o al guardar la herramien- ta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramien- ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari- zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. u Mantenga las herramientas eléctricas. Controle la ali- neación de las piezas móviles, rotura de piezas y cual- quier otra condición que pudiera afectar el funciona- miento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. u Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramien- tas de corte adecuadamente mantenidas con filos afila- dos se dejan guiar y controlar mejor. u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti- les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran- do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali- zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife- rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue- de resultar peligroso. Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador u Solamente recargar los acumuladores con los carga- dores especificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo di- ferente al previsto para el cargador. u Utilice las herramientas eléctricas sólo con los acumu- ladores específicamente designados. El uso de otro ti- po de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de ob- jetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemadu- ras o un incendio. u La utilización inadecuada del acumulador puede pro- vocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En ca- so de un contacto accidental, enjuagar el área afecta- da con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda mé- dica. El líquido del acumulador puede irritar la piel o pro- ducir quemaduras. Bosch Power Tools 1 609 92A 8HB | (21.12.2022)28 | Español Servicio u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica. Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones Indicaciones de seguridad generales para operaciones de amolado y lijado u Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcio- nar como amoladora o lijadora. Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustra- ciones y las especificaciones entregadas con esta he- rramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las ins- trucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. u No se recomienda realizar trabajos tales como cepilla- do con cepillo de alambre, pulido o tronzado con esta herramienta eléctrica. Los trabajos para los cuales no ha sido diseñada la herramienta eléctrica pueden originar un peligro y causar lesiones personales. u No emplee accesorios que no están diseñados y reco- mendados específicamente por el fabricante de la he- rramienta. El mero hecho de que sea acoplable un acce- sorio a su herramienta eléctrica no implica que su utiliza- ción resulta segura. u La velocidad nominal de rotación de los accesorios de la amoladora deberá ser como mínimo igual al número de revoluciones máximo indicado en la herramienta eléctrica. Los accesorios de la amoladora que giren más rápido que su velocidad nominal de rotación pueden rom- perse y salir desprendidos. u El diámetro exterior y el espesor del accesorio debe- rán corresponder a las medidas indicadas para su he- rramienta eléctrica. Los accesorios de dimensiones in- correctas no pueden controlarse adecuadamente. u El tamaño del árbol de discos, rodillos lijadores o cual- quier otro accesorio debe ajustarse de forma adecua- da al husillo o pinza de la herramienta eléctrica. Los útiles, que no se pueden fijar correctamente en el aloja- miento de la herramienta eléctrica, giran irregularmente, vibran demasiado y pueden conducir a la pérdida del con- trol. u Los discos de mandriles, los rodillos lijadores, las fre- sas u otros accesorios deben insertarse completamen- te en el mandril o la pinza de sujeción. Si el mandril no está bien sujeto y/o el saliente del disco es excesivamente largo, el disco colocado puede quedar suelto y salir dispa- rado a gran velocidad. u No emplee accesorios dañados. Antes de cada aplica- ción, sírvase controlar los accesorios como los discos abrasivos respecto a desportilladuras y fisuras, los ro- dillos lijadores respecto a fisuras, desgaste o desgas- te excesivo, y los cepillos de alambre respecto a alam- bres sueltos o quebrados. En el caso de una caída de la herramienta eléctrica o del accesorio, verifique si está dañado o utilice un accesorio en buenas condiciones. Una vez que ha controlado y colocado el accesorio, manténgase, junto con las personas que se encuen- tran en las inmediaciones, fuera del plano del acceso- rio giratorio y deje funcionar el aparato durante un mi- nuto con el máximo número de revoluciones sin carga. En las mayoría de las veces, los útiles dañados se rompen en este tiempo de prueba. u Utilice un equipo de protección personal. Dependien- do del trabajo a realizar, use una careta, una protec- ción para los ojos o unas gafas de seguridad. Si proce- de, emplee una mascarilla antipolvo, protectores audi- tivos, guantes de protección o un delantal de taller adecuado para protegerle de los pequeños fragmen- tos que pudieran salir proyectados al desprenderse del útil o de la pieza de trabajo. La protección para los ojos deberá ser indicada para protegerle de los fragmen- tos que pudieran salir desprendidos al realizar los dife- rentes trabajos. La mascarilla antipolvo o respiratoria de- berá ser apta para filtrar las partículas producidas al tra- bajar. La exposición prolongada al ruido de alta intensi- dad puede provocar sordera. u Cuide que las personas en las inmediaciones se man- tengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. To- da persona que acceda a la zona de trabajo deberá uti- lizar un equipo de protección personal. Fragmentos de la pieza de trabajo o de un útil roto podrían salir proyecta- dos y causar lesiones, incluso fuera del área de trabajo in- mediato. u Sujete siempre la herramienta firmemente en su(s) mano(s) durante la puesta en marcha. El par de reac- ción del motor, al acelerar a toda velocidad, puede hacer que la herramienta se retuerza. u Use abrazaderas para apoyar la pieza de trabajo cuan- do sea posible. Nunca sujete una pieza de trabajo pe- queña en una mano y la herramienta en la otra mano mientras está en funcionamiento. La sujeción con abra- zaderas de un pieza de trabajo pequeña le permite usar su(s) mano(s) para controlar la herramienta. Los materia- les redondos, tales como las varillas, los tubos o las tube- rías, tiende a rodar mientras se cortan, y puede hacer que el útil (bit) se atasque o salte hacia usted. u Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el accesorio se haya detenido por completo. El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. u Después de cambiar los útiles (bits) o realizar cual- quier ajuste, asegúrese de que la tuerca de sujeción, el portaútiles o cualquier otro dispositivo de ajuste es- tén firmemente apretados. Los dispositivos de ajuste sueltos pueden provocar un cambio inesperado, causan- do la pérdida de control y los componentes giratorios sueltos pueden salir lanzados violentamente. u No deje en funcionamiento la herramienta eléctrica mientras la transporta. El accesorio en funcionamiento 1 609 92A 8HB | (21.12.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 29 podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta, tirándolo hacia su cuerpo. u Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta. El ventilador del motor aspira polvo ha- cia el interior de la carcasa y una acumulación excesiva de polvo metálico puede provocar una descarga eléctrica. u No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales. u No emplee accesorios que requieran ser refrigerados con líquidos. La utilización de agua u otros refrigerantes puede comportar una descarga eléctrica. u Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las su- perficies de agarre aisladas cuando realice una opera- ción en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. En el caso del contacto del accesorio de corte con conductores "bajo tensión", las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar al operador una des- carga eléctrica. Retroceso y advertencias al respecto El retroceso es una reacción brusca que se produce al atas- carse o engancharse un disco que está girando, una banda de lijado, un cepillo o cualquier otro útil. Al atascarse o en- gancharse, se produce una frenada brusca del útil giratorio, lo que puede hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y que salga impulsada en dirección opuesta al senti- do de giro que tenía el útil. En el caso, p. ej., de que un disco abrasivo se atasque o blo- quee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del disco que penetra en el material se enganche, provocando la salida o la expulsión del disco. Según el sentido de giro y la posición del disco en el momento de bloquearse, puede que éste salte hacia el usuario o en sentido opuesto al mismo. En estos casos puede suceder que el disco incluso llegue a rom- perse. El retroceso es ocasionado por la mala aplicación y/o el inco- rrecto manejo o las condiciones de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan. u Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y manten- ga su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de retroceso. El operador puede controlar las fuerzas de retroceso si toma las medidas preventivas oportunas. u Tenga especial precaución al trabajar esquinas, can- tos afilados, etc. Evite que el accesorio rebote o que se atasque. En las esquinas, en los cantos afilados o al re- botar, el accesorio en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un retroce- so. u No monte una hoja de sierra dentada. Tales útiles origi- nan frecuentemente un retroceso o la pérdida del control sobre la herramienta eléctrica. u Desplace siempre el útil (bit) en la misma dirección en la que sale el borde cortante del material (que es la misma dirección en la que se lanzan las virutas). El desplazamiento de la herramienta en la dirección inco- rrecta, causa que el filo del útil (bit) la haga salir de la pie- za de trabajo y tirando la herramienta en la dirección de esta alimentación. u Siempre mantenga el trabajo seguramente sujetado. Los accesorios quedan atrapados si se inclinan ligera- mente en la ranura, y pueden retroceder y usted podría perder el control de la herramienta. Indicaciones de seguridad específicas para operaciones de amolado u Utilice sólo los tipos de discos recomendados para su herramienta eléctrica y únicamente para las aplicacio- nes recomendadas. Indicaciones de seguridad adicionales u No tome los discos lijadores con la mano, antes que se hayan enfriado. Los discos se ponen muy calientes du- rante el trabajo. u Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban- co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. u La herramienta eléctrica no es apropiada para el uso estacionario. No se debe sujetar p. ej, en un tornillo de banco o afirmar sobre un banco de trabajo. u En caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El acumulador se puede que- mar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. u No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor- tocircuito. u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto- circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex- plotar o sobrecalentarse. u Utilice el acumulador sólo en productos del fabricante. Solamente así queda protegido el acumula- dor contra una sobrecarga peligrosa. Proteja la batería del calor excesivo, además de, p.ej., una exposición prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito. Descripción del producto y servicio Lea íntegramente estas indicaciones de se- guridad e instrucciones. Las faltas de obser- vación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio. Bosch Power Tools 1 609 92A 8HB | (21.12.2022)30 | Español Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica con platos de apoyo y los corres- pondientes discos ha sido concebida para amolar, desbar- bar y limpiar metal con muelas de corindón. Componentes representados La numeración de los componentes representados se refiere a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. (1) Flecha de sentido de giro del husillo (2) Indicador LED (3) Teclas para preselección de revoluciones (4) Acumulador

(5) Tecla de extracción de la batería

(6) Palanca de desenclavamiento para el interruptor de conexión/desconexión (7) Interruptor de conexión/desconexión (8) Bloqueo del husillo (9) Husillo amolador (10) Tuerca de fijación (11) Plato de apoyo con vástago de sujeción

(13) Empuñadura (zona de agarre aislada) (14) Llave de boca (15) Medida útil del vástago L

(16) Pinza de fijación

Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de acce- sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso- rios.

usual en el comercio (no contenido en el volumen de sumi- nistro) Datos técnicos Amoladora GWG 12V-50 S Número de artículo 3 601 CA7 0.. Tensión nominal V= 12 máx. número de revolucionesn

5000–15000 Diámetro máx. de pinza de suje- ción mm 8 Entrecaras de – Tuerca de fijación mm 17 Máx. diámetro de cuerpo abrasi-

mm 50 Preselección de revoluciones ● Electrónica constante ● Peso según EPTA-Procedure 01:2014

°C –15...+50 Temperatura ambiente permitida durante el almacenamiento °C –20...+50 Baterías recomendadas GBA 12V... Cargadores recomendados GAL 12... GAX 18...

medido a 20–25°C con el acumuladorGBA 12V 3.0Ah y de- pendiente del estado de carga del acumulador así como de la temperatura de servicio del aparato B) depende de la batería utilizada C) Potencia limitada a temperaturas <0°C Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados segúnEN60745-2-23. El nivel de presión acústica valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a menos de 70dB(A). El nivel de ruidos durante el trabajo puede sobrepasar los valores in- dicados. ¡Utilice protección para los oídos! Valores totales de vibraciones a

(suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados segúnEN60745-2-23: Amolado de superficies (desbastado con diámetro de cuer- po abrasivo de 25mm):

Amolado de superficies (desbastado con diámetro de cuer- po abrasivo de 50mm):

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha si- do determinado según un procedimiento de medición nor- malizado y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herra- mienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficien- te. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aque- llos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicita- ción por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuen- cias de trabajo. 1 609 92A 8HB | (21.12.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 31 Acumulador Bosch también vende herramientas eléctricas accionadas por acumulador sin acumulador. En el embalaje puede ver si un acumulador está incluido en el volumen de suministro de su herramienta eléctrica. Carga del acumulador u Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de io- nes de litio empleados en su herramienta eléctrica. Indicación: Los acumuladores de iones de litio se entregan parcialmente cargados debido a la normativa de transporte internacional. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, cargue completamente el acumulador antes de su primer uso. Montaje del acumulador Desplace el acumulador cargado en el alojamiento del acu- mulador, hasta que encastre perceptible. Desmontaje del acumulador Para la extracción del acumulador, presione las teclas de de- senclavamiento y retire el acumulador. No proceda con brusquedad. Indicador del estado de carga del acumulador Los 5LED del indicador LED muestran el estado de carga del acumulador. El indicador LED se enciende 5segundos tras la conexión. Diodo luminoso (LED) Capacidad Luz permanente 5× verde 80–100% Luz permanente 4× verde 60–80% Luz permanente 3× verde 40–60% Luz permanente 2× verde 20–40% Luz permanente 1× amarillo 1–20% Luz permanente 1× rojo 0–1% Protección contra sobrecarga térmica La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si se reali- za un uso apropiado y conforme a lo descrito. En el caso de una carga pronunciada o al abandonar el margen admisible de temperatura del acumulador, se reduce el número de re- voluciones o se desconecta la herramienta eléctrica. Con un número de revoluciones reducido, la herramienta eléctrica vuelve a funciona con pleno número de revoluciones recién tras alcanzar la temperatura admisible del acumulador o con carga reducida. En el caso de una desconexión automática, desconecte la herramienta eléctrica, deje enfriar el acumula- dor y conecte de nuevo la herramienta eléctrica. Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Únicamente almacene el acumulador en el margen de tem- peratura desde −20°C hasta 50°C. P.ej., no deje el acumu- lador en el coche en verano. Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Montaje u Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexión/desconexión. Montar útiles abrasivos (ver figuraA) u Use sólo llaves de boca que se ajusten bien y que no estén dañadas (ver "Datos técnicos"). u Utilice únicamente accesorios de amolado de marca del comercio especializado para la herramienta eléc- trica, que estén homologados para un número de revo- luciones de al menos 16.000min

, que tengan un diá- metro máximo de 50mm y que se apoyen en un plato de apoyo, que también tenga un diámetro máximo de 50mm y su vástago de sujeción tenga un diámetro de 6mm, 1/4" u 8mm. – Limpie el husillo amolador(9) y todas las piezas a mon- tar. – Para soltar la pinza de sujeción(16) desplace el blo- queo del husillo(8) hacia delante. – Suelte la tuerca de sujeción(10) con la llave de boca(14) en las entrecaras, girando en sentido antihorario. – Inserte el vástago de sujeción del plato de apoyo(11) en la pinza de sujeción(16) hasta el tope. – Apriete el plato de apoyo(11) girando la tuerca de sujeción(10) con la llave de boca(14) en el sentido de las agujas del reloj. – Monte el disco(12) en el plato de apoyo(11). – A continuación, vuelva a desplazar el bloqueo del husillo(8) hacia atrás. Los útiles abrasivos deben girar perfectamente concéntri- cos. No trate de utilizar útiles abrasivos de giro descentrado, sustitúyalos por otros en perfectas condiciones. u No apriete en ningún caso la pinza de sujeción con la tuerca de sujeción, mientras no se encuentre montado un útil abrasivo. En caso contrario se puede dañar la pin- za de sujeción. u Use sólo platos de apoyo con el diámetro del vástago correspondiente. Una plato de apoyo, cuyo diámetro de vástago no corresponde al portaútiles de la herramienta eléctrica (ver "Datos técnicos"), no se puede sostener co- rrectamente y daña la pinza de sujeción. u Hay que sujetar por lo menos 10mm del útil. Con la medida de vástago L

se puede determinar el número de revoluciones máximo admisible en base a las indicaciones Bosch Power Tools 1 609 92A 8HB | (21.12.2022)32 | Español del fabricante del útil. Éste no debe quedar por debajo del número de revoluciones máximo de la herramienta eléc- trica. Aspiración de polvo y virutas El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta- les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira- ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermeda- des respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside- rados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialis- tas. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma- teriales a trabajar. u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Operación Puesta en marcha Conexión/desconexión Para la puesta en servicio de la herramienta eléctrica, des- place la palanca de desenclavamiento (6) hacia delante y presione luego el interruptor de conexión/desconexión (7) hacia arriba. Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el inte- rruptor de conexión/desconexión (7). Preselección de revoluciones (verfiguraB) Con las dos teclas de la preselección del número de revoluciones(3) puede preseleccionar el número de revolu- ciones necesario también durante el servicio. El número de revoluciones necesario depende del material y las condicio- nes de trabajo, y se puede determinar por medio de un ensa- yo práctico. LEDs [min

n de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de: * Amoladora Nº de artículo

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GWG 12V-50 S Professional

Categoría : Broyeur