BOSCH GWG 12V-50 S Professional - Macina caffè

GWG 12V-50 S Professional - Macina caffè BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GWG 12V-50 S Professional BOSCH in formato PDF.

📄 237 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BOSCH GWG 12V-50 S Professional - page 41
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su GWG 12V-50 S Professional BOSCH

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Macina caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GWG 12V-50 S Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GWG 12V-50 S Professional del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE GWG 12V-50 S Professional BOSCH

Avverenze di sicurezza

Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili

ATTENZIONE

Leggere tutte le avventenze di sicurezza e tutte le istruzioni opera

tive. In caso di mancato rispetto delle awertenze di sicurezza e delle istruzioni operative si può create il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare tutte le avventenze e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.

Il termine "elettrotensile" riportato nelle avventenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).

Sicurezza della postazione di lavoro

Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone disordinate o buie possono essere causa di incidenti.
Evitare di impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polver inflammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.

  • Tenere lontani i bambini e altre personne durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali restrazioni possono comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile.

Sicurezza elettrica

La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsvoglia modifica alla spina. Non utilizzato spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è collegato a massa.
Custodire l'elettROUTENSILE al riparo alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettROUTENSILE augenta il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'elettROUTENSILE, ne per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calore,olio, spigoli taglenti e parti dell'elettROUTENSILE in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
Se si utilizza l'elettroutensile all'aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l'uso all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in un ambiente umido, usare un interruttorre di protezione delle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruttorre di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.

Sicurezza delle persone

Quando si utilizes un elettrotensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo e operare con giudizio. Non utilizzare l'eeltroutensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droge, alcohol o medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'eeltroutensile può essere causa di gravi lesioni.
Utilizzare gli apposti dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. Indos-sando abbligiamo di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a se-conda del tipo e dell'applicazione dell'elettrotensile, si riduce il rischio di lesioni.
Evitare l'accensione involontaria dell'elettROUTensile. Prima di collegare l'elettROUTensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o transporte, assicurarsi che l'interruttore sa spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore nelle si trasporta l'elettROUTensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserto, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.

42|Italiano

Prima di accendere l'elettrotensile togliere qualiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante dell'elettrotensile vuo provocare lesioni.
Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In quello modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
- Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliari si in parti in movimento.
Se l'utensile è dotato di un apposto attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati e utilizzati in modo conforme. L'utilizzo di un dispositorio di aspirazione della polvere cui ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

Trattamento accurato e uso corretto degli eletttroutensili

Non sottoporre l'elettROUTENSILE a sovraccarico. Utiliz- zare l'elettROUTENSILE adeguato per l'applicazione spe- cifica. Con un elettROUTENSILE adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di presta- zione.
Non utilizzato l'eletttroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un elettrottensile con l'interruttore rotto è pericoloso e delve essere aggiustato.
Prima di procedere a operazioni di regolazione sull'elettrotensile, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare l'elettrotensile al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina alla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione evita che l'elettrotensile possa essereMESSO in funzione involontariamente.
Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persona inesperte o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
Eseguire la manutenzione degli elettroutensili. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsiasi另一 tra condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettroutensile delve essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.
Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.

Utilizzato sempre l'elettROUTensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendoiconto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impio di elettROUTensili per usi diversi da quelli consentiti cui dar luogo a situazioni di pericolo.

Trattamento e utilizzato appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili

Per ricaricare la batteria utilizzare solo il caricabatteria consigliato dal produttore. Per un caricabatteria previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolodi incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Utilizzare gli elettrotensili solo con le batterie esplcitamente previste. L'uso di batterie ricaricabili di tipo diverso cui provocare rischio di lesioni e di incendi.
Durante i periodi di inutilizzato, conservare la batteria lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici che potrebbero create una connessione tra i terminali. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore può dare origine a bruciature o incendi.
In caso di condizioni d'uso non conformi, si può verificare la fuoriuscita di liquido alla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liquido fuoriuscito alla batteria ricaricabile cui causare irritazioni cutanee o usioni.

Assistenza

Fare riparare l'elettROUTensile da personale specializzato eutilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera viene salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.

Avvertenze di sicurezza per tutte le applicazioni

Avverenze di sicurezza comuni per smerigliatura o levigatura

Il presente elettroutensile è concepito per l'impioe come smerigliatriche o levigatrice. Leggere tutte le avventenze di pericolo, le istruzioni operative, le figure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potra accomportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Si sconsiglia di eseguire con il presente eletttroutensile operazioni quali spazzolatura, lucidatura o taglio. Un impiego dell'eletttroutensile per operazioni non previste più comportare pericoli e causare lesioni.
Non utilizzato accessori che non siano espressamente progettati e consigliati dal costruttore dell'utensile. Il solo fatto che l'accessorio si possa insertire sull'eletttroutensile non ne garantisce la sicurezza d'impio.
Il numero di giri nominale degli accessori di levigatura dovrà essere almeno pari al numero di giri massimo riportato sull'elettROUTensile. Seutilizzati ad un numero

di giri superiore a quello nominale, gli accessori di levigatura possono spezzarsi e proiettare parti.

Il diametro esterno e lo spessore dell'accessorio dovranno rientare nella capacità nominale dell'elettroutensile. Gli accessori non correttamente dimensionati non possono essere adeguatamente controllati.
Le dimensioni dell'alberino per dischi, rulli abrasivi e altri accessori devono essere adatte al mandrino o alla bussola dell'elettroutensile. L'utilizzo di accessori non coincidenti con il fissaggio dell'elettroutensile comprera funzionamento sbilanciato, vibrazioni eccessive e possibile perdita di controllo.
Se montati su mandrino, dischi, rulli abrasivi, lame o altri accessori andranno completamente insertiti nell'apposita bussola o pinza di serraggio. In caso di serraggio inadeguato del mandrino, o di sbalzo eccessivo del disco, il disco montato potrebbe distaccarsi eVenire proiettato a velocità elevata.
Non utilizzato accessori danneggiati. Prima di agli impiego, verificare che i dischi abrasivi non presentino cretti o scheggiate, che il rullo abrasivo non sia strepolato, lacerato o usuratoccessivamente e che la spazzola metallica non presenti fili distaccati o spezzati. Qualora I'eletttroutensile o I'accessorio cada, verificare che non vi siano danni, oppure montare un accessorio integro. Una volta ispezionato e montato un accessorio,mantenerse se stessi e le eventuali及其他 persona intorno a distance dal piano di rotazione dell'accessorio e lasciare in funzione I'eletttroutensile per un minuto al numero di giri a vuoto massimo.Di norma, entro tale lasso di tempo, eventuali accessori danneggiati si spezzeranno.
Indossare i dispositivi di protezione individuale. In base all'applicazione, utilizzare schermo facciale, occhiali di protezione o occhiali di sicurezza. Laddove necessario, indossare maschera per polveri, protezioni per l'uditto, quanti e grembiule da officina in grado di arrestare piccoli frammenti abrasivi oppure a frammenti dei pezzi in lavorazione. Gli occhiali protettivi dovranno resistere ai frammenti eventualmente proiettati da varie operazioni. La maschera per polveri, oppure il respiratore, dovra essere in grado di filtrare le particelle generate dall'operazione prevista. L'esposizione prolungata ad elevati livelli di rumorosità cui lo可供e la perdita dell'uditto.
- Tenere le persone presenti a distance di sicurezza dall'area di lavoro. Chi应用程序, oppure di un accessorio spezzato, possono venire proietti all'esterno e causare lesions,anche olettrevicinane dell'area di funzionamento.
- Durante l'avviamento impugnare sempre l'utensile saldamente. La coppià di reazione del motore, in caso di acceleratione fino alla massima velocità, cui causare la rotazione dell'utensile.

Utilizzare imorsetti per sostenere il pezzo agli volta che risulti utile. Durante la lavorazione non tenere mai pezzi di piccole dimensioni con una mano e l'utensile con l'altra. L'uso di morsetti per pezioni di piccole dimensioni consente di liberare le mani per un corretto controlo dell'utensile. Durante il taglio i materiali arrotondati come aste cilindriche, tubazioni o condutture rivelano la tendenza al rotolamento e possono casare il piegamento della punta o il suo rimbalzo con possibilità di lesioni personali.
Non deporre in alcun caso l'elettROUTensile prima che I'accessorio si sua complemente arrestato. L'accessorio rotante potrebbe inceptionarsi sulla superficie, causando la perdita di controllo dell'elettROUTensile.
- Dopo la sostituzione delle punte o l'esecuzione delle regolazioni necessarie, accertarsi che dato della bussola, pinza di serraggio o altri dispositivi di regolazione siano serrati saldamente. Dispositivi di regolazione non opportunamente serrati possono causare slittamenti imprevisti, con consequente perdita di controllo e lancio violento delle parti in rotazione allentate.
Non mettere in funzione l'elettrottensile durante il trasporto manuale. Un contatto accidentale con l'accessario rotante potrebbe intrappolare gli indumenti, portando l'accessorio a contatto con il corpo.
▶ Pulire regolarmente le feritoie di aerazione dell'elettroutensile. La ventola del motore trascinerà la polvere all'interno della carcassa e un accumulo eccessivo di materiale polverizzato cui lo comporte rischi di natura elettrica.
Nonutilizzarelelettroutensilein prossimita di materiali inflammabili.Le scintillepropagate durante la lavorazione potrebbero causarne l'innesco.
Non utilizzato accessori che richiedano refrigeranti liquidi. L'impiego di acqua o di altri refrigeranti liquidi sono causare folgorazioni e scosse elettriche.
Afferrare e tenere l'electroutensile delle superfici isolate dell'impugnatura solo qualora si eseguano operazioni in cui l'accessorio da taglio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Se l'accessorio da taglio entra in contatto con un cavo sotto tensione, la tensione potrebbe trasmettersi agli alle parti metalliche esposte dell'electroutensile, provocando la folgorazione dell'utilizzatore.

Contraccolpi relative avertenze

I contraccolpi sono reazioni improvvise causate dall'intrapolamento o dall'inceppamento di un disco, nastro abrasivo o spazzola in rotazione o da qualsiasi altri accessorio. L'inceppamento o l'intrapolamento causano un rapido arresto dell'accessorio in rotazione, che a sua volta sposta improvisamente l'elettROUTensile fuori controllo in direzione opposa alla rotazione dell'accessorio.

Ad esempio, se un disco abrasivoiene intrappolato o si inceppa nel pezzo in lavorazione, il filo del disco stesso, entrando nel punto d'inceppamento, potrebbe penetrare nella superficie del materiale, facendo improvisamente risalire il disco o proiettandolo all'esterno. Il disco potrebbe quindi es

44|Italiano

sere lanciato versuso l'utilizzatore o in direzione opposta, in base al senso di rotazione del disco nel punto d'inceppamento. In tali condizioni, i dischi abrasivi possonoanche spezzar-si.

I contraccolpi sono causati da un impiego errato dell'elettroutensile e/o da procedure o condizioni d'impiego non conformi e si possono evitare adottando le precauzioni indicate di seguito.

Mantenere una salda presa sull'elettroutensile e posiz. zionare corpo e braccio in modo da poter contrastare eventuali forze di contraccolpo. Adottando opportune precauzioni, l'utilizzatore cui controllare le forze di contraccolpo.
Adottare particolare cautela durante la lavorazione di angoli, spigoli vivi e simili. Evitare che l'accessorio rimbalzi o si inceppi. Angoli e spigoli vivi, o sono i rimbalzi, tendono a far inceppare l'accessorio in rotazione, causandone la perdita di controllo o contraccolpi.
Non montare lame dentate. Tali tipi di lame causano freu-quentemente contraccolpi e perdita di controlo.
Inserire sempre la punta nel materiale nella stessa direzione di uscita del bordo di taglio (che corrisponde alla direzione di lancio dei trucoli). L'insertimento dell'utensile nella direzione errata causa la fuoriuscita del bordo di taglio della punta alla sede di lavoro con seguente errata direzione dell'utensile durante la lavorazione.
Accertarsi che il pezzo in lavorazione sia sempre serrato correttamente. Gli accessori potrebbero incepparsi nel caso dovessero lievamente inclinarsi nell'intaglio, con seguente pericolo di contraccolpi e perdita di controllo sull'utensile.

Avverenze di sicurezza specifiche per la smerigliatura

Impiegare esclusivamente dischi di tipo consigliato per l'elettroutensile e sostanto per le lavorazioni previste.

Avvertenze di sicurezza supplementari

Non afferrare i dischi abrasivi con le mani prima che si siano raffreddati. Durante il lavoro, i dischi raggiungono temperature molto elevate.
Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione cui è possederà sull'articulatione, e non si raccogna.
L'electroutensile non è adatto per l'impio stazionario. Non deve per esempio essere stretto in una morsa o fissato su un banco da lavoro.
In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può incendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell'ambiente e contattare un medico in caso di malessere. I vapori sono irritare le vie respiratoriè.
Non aprir la batteria. Vi erischio di cortocircuito.
Qualora si utilizzato oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza

dall'esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Po-trebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria pottrebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi.

Utilizzato la batteria solo con articoli del produttore. Soltanto in quello modo la batteria verrà protetta da pericolosi sovraccarichi.

BOSCH GWG 12V-50 S Professional - Avvertenze di sicurezza supplementari - 1

Proteggere la batteria dal calorie, ad esempio anche da irradiazione solare continua, fuoco, sporcizia, acqua ed umidità. Sussiste il pericololo di esplosioni e cortocircuito.

Descrizione del prodotto e dei servizi forniti

BOSCH GWG 12V-50 S Professional - Descrizione del prodotto e dei servizi forniti - 1

Leggere tutte le avventenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avventenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/olessioni di grave entità.

Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso.

Utilizzo conforme

L'eeltroutensile con platorello di supporto e corrispondenti mole è concepito per la levigatura, la sbavatura e la pulizia del metallo.

Componenti illustrati

La numeroazione dei componenti raffigurati è riferita all'illustrazione dell'eletttroutensile nella pagina con rappresentazione grafica.

(1) Freccia del senso di rotazione dell'alberino
(2) Indicatore LED
(3) Pulsanti per la presezione del numero di giri
(4) Batteria3
(5) Tasto di sbloccaggio della batteriaa
(6) Levetta di sbloccaggio per interrettore di avvio/arresto
(7) Interruttore di avvio/arresto
(8) Bloccaggio dell'alberino
(9) Mandrino portamola
(10) Dado di serraggio
(11) Platorello di supporto con codolo di serraggio ^b)
(12) Disco
(13) Impugnatura (superficie di presa isolata)
(14) Chiave fissa
(15) Spazio libero del codolo L_o
(16) Pinza di serraggio.

a) L'accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L'accessorio completo è contentudo nel loro programma accessori.

b) Disponibile in commercio (non compreso in dotazione)

Dati tecnici

Levigatrice GWG 12V-50 S
Codice prodotto3 601 CA7 0..
Tensione nominale V=12
Numero di giri max. nA)giri/min16000
Campo di regolazione del numero di giri n1giri/min5000-15000
Diametro max. della pinza di serraggiomm8
Intaglio per chiave sul
- Dado di serraggio mm 17
Diametro mola max. mm 50
Preselezione del numero di giri ●
Sistema Constant Electronic ●
Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014E)kg 0,71-0,91
Temperatura ambiente consiglia-ta in fase di ricarica°C 0 ... +35
Temperatura ambiente consenti-ta durante il funzionamentoC)°C -15 ... +50
Temperatura ambiente consenti-ta per lo stoccaggio°C -20 ... +50
Batterie consigliate GBA 12V...
Caricabatteria consigliati GAL 12...GAX 18...

A) Misurazione a 20 - 25^ con batteria GBA 12V 3.0Ah e in base al livello di carica della batteria e alla temperatura di esercizio dell'utensile
B) in funzione della batteria utilizzata
C) prestazioni ridotte in caso di temperature < 0^

Informazioni su rumorosità e vibrazioni

Valori di emissione acustica rilevati conformmente a EN 60745-2-23.

Il livello di pressione acustica ponderato A dell'elettroutensi le è tiplicamente inferiore a 70 dB(A). Il livello di rumorosità durante il lavoro più superare i valore indicati. Indossare protezioni acustiche!

Valori di oscillazione totali a_h (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d'incertezza K rilevati conformmente a EN 60745-2-23:

Levigatura di superfici (sgrossatura con diametro mola 25mm ):

$$ a _ {n} < 2, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Levigatura di superfici (sgrossatura con diametro mola 50mm ):

$$ a _ {h} = 1 3, 2 m / s ^ {2}, K = 1, 5 m / s ^ {2} $$

Il livello di vibrazioni indicate nelle presenti istruzioni è stato rilevato in conformità ad una procedura di misurazione standardizzata e può essere utilizzato per eseguire un confronto

tra gli elettroutensili. Lo stesso è idoneoanche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicate rappresenta gli impieghi principali dell'elettroutensile. Qualora l'elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni cui potrebene aumento sensibilmente la sollecitatione da vibrazioni per l'intero periodo operativo.

Per una valutazione precise della sollecitatione da vibrazioni bisognerebbe considerare anc di tempi in cui l'apparecchio è spento oppure è accesmo ma non èutilizzato effettivement. Ciò potrebbe augmentare sensibilmente la sollecitatione da vibrazioni per l'intero periodo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operaore dall'effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottopondo a manutenzione l'elettroutensile e gli accessori, mantenendo calde le mani e organizzato i vari processi di lavoro.

Batteria

Bosch vende elettroutensili a batteria ancche sanza batteria. Per sapere se nella dotazione dell'elettroutensile è compresa una batteria, leggere quanto riportato sulla confezione.

Ricarica della batteria

Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Soltanto quosti caricabatterie sono adatti alle Batterie al litio utilizzato nell'elettroutensile.

Avverenza: a causa delle norme internazionali per il trasporto, le batterie al litio vengono fornite parzialmente cariche. Per assicurare la piena potenza della batteria, ricariciarla completeness prima dell'impiego iniziale.

Introduzione della batteria

Spingere la batteria carica nell'apposto alloggiamento, sino a farlo scattare udibilmente in posizione.

Rimozione della batteria

Per rimuovere la batteria, premere i tasti di sbloccaggio ed estrarla. Durante tale operazione, non esercitare forza.

Indicatore del livello di carica della batteria

I 5 LED degli indicatori a LED mostrano il livello di carica della batteria. L'indicatore a LED si illumina per 5 secondi dopo l'accensione.

LED Capacità
Luce fissa, 5 LED verdi80-100%
Luce fissa, 4 LED verdi60-80%
Luce fissa, 3 LED verdi40-60%
Luce fissa, 2 LED verdi20-40%
1 luce fissa giolla 1-20%
1 luce fissa rossa0-1%

Protezione contro il sovraccarico in funzione della temperatura

Se impiegato in modo conforme, l'elettrotensile non vu subire sovraccarichi. In caso di carico eccessivo, o qualora venga utilizzato{olette campo di temperatura consentito per la batteria, il numero di giri viene ridotto oppure l'elettrotensile si disattiva. In caso di numero di giri ridotto, l'elettrotensile entra in funzione solamente al raggiungimento della temperatura consentita per la batteria o, in caso di carico ridotto, nuovamente con il massimo numero di giri. In case di disinserimento automatico, spegnere l'elettrotensile, lasciar raffreddare la batteria e riaccendere l'elettrotensile.

Avvertenze per l'impiego ottimore della batteria

Proteggere la batteria ricaricabile da umidita ed acqua.

Conservare la batteria esclusivamente nel campo di temperatura fra -20^ e 50^ . Non lasciare la batteria all'interno dell'auto, ad es. nel periodo estivo.

Una sensibile riduzione della durata del funzionamento durante l'operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricariciabile dovrè essere sostituita.

Attenersi alleindicazioni relative allo smaltimento.

Montaggio

Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria,anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto sussiste pericolodi lesioni.

Montaggio degli utensili di levigatura (vedere fig. A)

Utilizzare esclusivamente chiavi fisse di tipo idoneo ed integre (vedere «Dati tecnici»).
Per l'elettroutensile,utilizzare soltanto accessori di marca per levigatura acquistati presso rivenditori spe- cializzati, che siano omologati per 16.000 giri/min, presentino un diametro massimo di 50~mm e possano essere alloggiati in un platorello di supporto il cui diametro massimo è parimenti di 50~mm e il cui codolo di serraggio presenta un diametro di 6mm,1 / 4" o 8mm
Pulire il mandrino portamola (9) e tutte le parti da montare.
- Per allentare la pinza di serraggio (16) spingere il bloccaggio dell'alberino (8) in avanti.
- Allentare il dato di serraggio (10) con la chiave fissa (14) sull'intaglio per chiave, ruotando in senso antiorario.
- Innestare fino a battuta il codolo di serraggio del platorello di supporto (11) nella pinza di serraggio (16).
- Serrare il platorello di supporto (11) ruotando il dato di serraggio (10) con la chiave fissa (14) in senso orario.
- Montare la mola (12) sul platorello di supporto (11).
-Infine, spingere nuovamente indietro il bloccaggio dell'alberino (8).

Gli utensili abrasivi devono ruotare in maniera perfettamente concentrica. Non proseguire ad utilizzato utensili abrasivi ovalizzati: essi andranno sostituiti.

Non stringere in alcun caso la pinza di serraggio con il dato di serraggio, quando non sua montato un utensile abrasivo. In caso contrario, la pinza di serraggio può neggiarsi.
Utilizzato esclusivamente platorelli di supporto con codolo di diametro idoneo. Un platorel di supporto con diametro del codolo diflorme da quello dell'attacco utensile dell'elettroutensile (vedere «Dati tecnici») non potra essere trattuato correttamente e danneggera la pinza di serraggio.
L'utensile accessorio dovrà essere serrato per almeno 10 mm. Dallo spazio libero del codolo L si potra desumere, delleindicazioni del costruttore dell'utensile accessorio, il numero di giri massimo consentito per l'utensile accesso; Tale numero di giri non dovrà essere inferiore al numero di giri massimo dell'elettroutensile.

Aspirazione polvere/aspirazione trucioli

Polveri e materiali come vernici contententi piombo, alcuni ti pi di legname, minerali e metalli sono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri sono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratoriè dell'utilizzatore, oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze.

Determine polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Eventuale materiale contente amiente andravorato esclusivamente da personale specializzato.

  • Provedere ad una buona aerazione della postazione di lavoro.
    -Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas-se di filtraggio P2.
    Osservare le(norme in vigore nel vosto Paese per i materiali da lavorare.
    Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro.

Le polveri si possono incendiare lavorente.

Uso

Messa in funzione

BOSCH GWG 12V-50 S Professional - Messa in funzione - 1
Accensione/spegnimento

Per mettere in funzione l'electroutensile, spingere la levetta di sbloccaggio (6) in avanti, dopodiché spingere l'interrutto di accensione/specnimento (7) verso l'alto.

Per spegnere l'eeltroutensile, rilasciare l'interruttore di accensione/spegnimento (7).

Preselezione del numero di giri (vedere fig. B)

Con i due pulsanti per la presezione del numero di giri (3) è possibile preselezionare il numero di giri desideratoanche durante il funzionamento. La velocità necessaria dipenderà dal materiale e dalle condizioni di lavoro e si potra determinare con una prova pratica.

LED [giri/min]

1 luce fissa bianca 5.000

LED [giri/min]

2 luci fisse bianche 7.500
3 luci fisse bianche 10.000
4 luci fisse bianche 12.500
5 luci fisse bianche 15.000

Il numero di giri nominale dell'accessorio dovr'aessere almeno parial numero di giri massimo riportato sull'elettroutensile. Seutilizzati ad un numero di giri superiore a quello nominale, gli accessori possono spezzarsi e proiettare parti.

Indicatoria LED (vedere fig. B)

La tabella seguente spiega i possibili indicatori a LED (2).

Colore Livello Significato/causa Soluzione

Bianco Luce fissa(1 x ... 5 x)Preselezione del numero di giri (vedi «Preselezione del numero di giri (vedere fig. B)», Page 47)
Verde Luce fissa(2 x ... 5 x)Batteria carica (vedi «Indicatore del livello di carica della batteria», Page 45)
Giallo Luce fissa(1 x)Batteria quasi scarica (vedi «Indicatore del livello di carica della batteria», Page 45)Sostituire o ricaricare la batteria a breve
Luce lampeggiante(5 x)È stata raggiunta una temperature critica (motore, parte elettronica, batteria)Far funzionare l'eletttroutensile a vuoto e la-sciarlo raffreddare
Rosso Luce fissa(1 x)Batteria scarica (vedi «Indicatore del livello di carica della batteria», Page 45)Sostituire o ricaricare la batteria
Luce lampeggiante(5 x)L'életttroutensile è surriscaldato e si spegneLasciar raffreddare l'eletttroutensile e riac-cenderlo
L'életttroutensile è bloccato e si spegne Eliminare il bloccaggio e riaccendere l'eel-troutensile
Il bloccaggio dell'alberino è attenuato e l'eel-troutensile si spegneDisattivare il bloccaggio dell'alberino e riac-cendere l'eeltroutensile

Sistema Constant Electronic

Ilsystema Constant Electronic mantiene il numero di giri a vuoto ed il carico presso che costanti, garantendo prestazioni di lavoro uniformi.

Indicazioni operative

Per ottenere un risultato di lavoro ottimale, muovere uniformamente il platorello di supporto con mola in entrambe le direzioni, esercitando una leggera pressione. Non esercitare eccessiva pressione, in quanto ci di ridurrebbe l'efficienza dell'elettroutensile e causerebbe una più rapida usura della mola.

Conservare gli accessori di levigatura in un punto protetto dagli urti.

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione e pulizia

Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria,anche nel caso in

cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto sussiste pericololo di lesions.

Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenerne sempre pulite l'elettroutensile e le fissure di ventilazione.

Servizio di assistenza e consulenza tecnica

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre dati relati-ve alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esploso e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili ancche sul site www.bosch-pt.com

Il team di consulenza tecnica Bosch sare lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cîfre riportato sulla targhetto di fabbricazione dell'eletttroutensile.

Italia

Tel.: (02) 3696 2314

E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com

Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Trasporto

Le batterie al litio consigliate sono soggette ai requisiti di legge relativi alle merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada dall'utilizzatore senza ulteriori precauzioni.

In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti relativi d'imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la preparazione dell'articolo da spedire, andrà consultato uno specialista in merci pericolose.

Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è daneggiata. Copire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi nell'imballaggio. Andranno altresi rispetto eventuali ulteriori norme nazionali complementari.

Smaltimento

BOSCH GWG 12V-50 S Professional - Smaltimento - 1

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente elettroutensili, batterie, accessori ed imballaggi non più impiegabili.

BOSCH GWG 12V-50 S Professional - Smaltimento - 2

Non gettare elettroutensili e batterie/pile tra i rifiuti domestici!

Solo per i Paesi UE:

Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e del suo recepiimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili non più utilizzato, ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o ESAuste, andranno raccolti separatamente e riciclati nel rispetto dell'ambiente.

In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive.

Batterie/pile:

Attenersi alle avventenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina 48).

Nederlands

Apaiaepon tnc unatapiac

Tia va aapaieoete nvy mnatapia natnoe ta nkiKtpa ana- opaAionc kal tpaBnTe nvy mnatapia eEw. Mny eapapoote e6kapiia bia.

Evdi n mc kataoatao c option t mnatapiac

Be3neka ha po6o0my micui

TpmaTe cBoe pO6oCe Micue B uHCToti i 3a6e3neTpe O6pe oCBiIeHHa PO6oORo MICu. Be3nA a60 noraHe OCBITIIeHHa P06oOMy MUCI MOxTyb npN3BecTn Do HeUacHNX BNapKIB.
He npaioute 3 eneKtpoiHcTpymENTOM y cepedobnui, de icnye He6e3neka Bb6yBhacniok npncTychocti ropoHx piHH, ra3iB a6o nnly. EneKtpoiHcTpymENTMOkyTb nopOjKyBaTH iCKPN, BiJ AKNX MoKe 3aImaTHCnn a6o napn.
Piaac npaiz 3 eneKtpoiHcTpymentom He nidyckaIte do po6oOro micaI dTe Ta iHnx IIOe. Bn moXe TBPaTIN KOHTPOJIb HAD eneKtpoiHcTpymentom, kIo Bn He 6yJeTe 3ocepEJxHi Ha BIKOHHH po6OTn.

EneKtpnHa 6e3neka

Uttencenb eektpoinctpymenta noBHeH nacybatndo p03eKn. He 03BOJAEBC mHHTn cOcB wTenceni. IpaobTN 3 eektpoinctpymentamu, 0o MaOTb 3axHCHe 3a3emHHe, HE BHKOpHCTOByTe aadantepn. BkOpNCTAHn opriHaIbHO rTencena Ta HaneXhoi po3eKn 3MeHwye pN3NK ypaKeHHraeKTPnuHM CTpyMOM.
YHKAe KOtakTy qactHH tina 3a3eMneHHN NOBepxHMn, Hap., Tpy6amn, 6atapeHm onaneHH,

NHTAMTaXOJOnHbHHKaMn.KoNNBaWeTINO 3a3emneHe,ichy36IbIeHa He6e3neKa ypaXeHHa ENEKTPnHm CTpyMOM.

3axnauite eneKtpoiHCTpymentbIDdouyiBOIOM. IopanaHHBOnB EneKtpoiHCTpyment 36iNbUye pN3NK ypaXeHHNEeKTPuHMMCTpymom.
He BHKOPHCTOByTe MepeKHN WHPJXHBNEHH He 3a npn3NaueHHM. HikON He BHKOPHCTOByTe MepeKHN WHPJn NEpeHeceHH a6o nepetaryBaHH eneKTPoiHCTpymeHTa a60 BuTraHH wTencen3 po3ETKN. 3axuaiTe Ka6enB iD Tenna, MacTHna, roctpnx KpaIB Ta pyxomnx DeTanei eektpoiHCTpyMeHa. NoukdoKeHH a6o 3akpyehn Ka6enb 36inbWye pN3NK ypaKeHH eneKTPnuHH CTpyMOM.
ДлгзOBHINHIXpo6ITO6OB'3KOBOBNKOPHCTOBYTe 1nWteTaknNoDObxByau,IIO npHaTnI DnI 3OBHIINHIXpo6IT.BNKOpHCTAHNNoDObxByau,IIO po3paxOBaHnHa3OBHINiPo6OTn,3MeHlye pN3NK ypaKeHHEnEKeTPuHmCtPyMOM.
Akyo He MoxHa 3ano6irtn BHKOpHCTAHIO eNekTPOiHCTpyMeHTa y BONOrMy cepeoBmU, BHKOpHCTOByTe npCTpI 3axHCtO BHMKHeHH. BkOpHCTaHH pNcTPO1 3axCHOrO BHMKHeHH 3MeHwye pn3NK ypaxeHH enEeKTPuHMM CTpyMOM.

Be3nekaIIOeI

Bybte yBaxnHm, cnikyute 3a THM, uo Bn po6nte, ta po3cydNBO NOOBtecn iud qac po6otn 3 eKtpoiHCTpyMeHToM. He KopnctyIeTcE aektpoiHCTpyMeHToM, kkuo Bu CTomLeHi a60 3hAxOHTecn iD iieIO HApKOTkIB, cInpTHnx Hanoib a6o NIKiB. MItb HeyBaXHOCTI npH KopnCTyBAHHi eKtpoiHCTpyMeHToM MOKe pIN3BeCTn Do cepNo3HNx TpaBM.
BnKOpNCbOByTe 3ac06n iHNBiDyAnbHoro 3axNcTy. 3aBXKn BnraTe 3axChi OkyIaPn. 3actocyBaHHo oO6NCTOrO 3axCHOrO CnpAJeKHeHH, Rk HApI., -B 3aJExHOCTI BiD BVdy po6IT -3axNCHOI MACKn, CNEuB3yTT, 10 He KO3aETbcR, KAcN Ta HabyuHNKIB, 3MeHwE pN3HK TpaBM.
YHKAHTBnADKOBOBMRKHAN. NepuHX yIMKHyTN eNKTPOINCTPymENT B eNKTpOMepexy a60 nid'cHATN akymyIaTOpybataeIO,6patnoB pyKn a6o nepehoCHTH, BNEBHITBCB TOMy, 0eNKTPOINCTPymENT BmKHeHH. TpMaHH naIbuaHa BmHKaui niucnepeHecHH eNKTPOINCTPymEHTa a60 nIKIOUeHH B PO3ETky YBMKHYTORO eNKTPOINCTPymEHTa MOKe Ipn3BeCTN Do TpaBM.
IpeepTHM,AK BMKAth enEkeTPOiHCTpyMeHT, npnbepitb HanaorOxyBaIbHI IHCTpyMeHTn a6o raIKOBNI KIOU. Ipe6yBaHHHaIarOxyBaIbHOro IHCTpyMeHTa a60 KIOUa B HAcTHHi eKeTPOIHCTpyMeHTa, 10 o6eptaetcb,MOKE pIN3BecTH Do TpaBM.
YHnKaIe HENpHPOHOro nonOKeHHraTina.3aBXdN 36epiraTe CTiKe nnonOKeHHraTa TpHMaIte

piBHObary. Lcdo3BOINtB Bam KpaIe KOHTPOINBOaTH enEKTPOIHCTpMEnT y He6e3neuHx CNrTaiaJx.

BdraTe npdaTnH OJr. He BdaTe npocToPnOaT Ta npKpacn. He ndTabnE BoNocca, OJr Ta pykabuI do deTane eneKtpoHcTpymenta, 00 pyxaoTbca. PocToPn OJr, DORE BOnocca Ta npKpacn MoKyTB NotpaNTN B Detani, 00 pyxaoTbcra.
Akyo icHycMoKnHbictbMOHTyBaTH nnoBicMOKTyBaIbHI a60 NnooyNoIOuOi npCTpOI, nepekoHaTeCA, 06 BOH 6yn Do6pe iDHaHI Ta npaBnBHO BHKOPHCOTByBaHcBA. BHKOpNCTaHH NIOBIDCMOKTyBaIbHO rPNCPTPOIO MOKe 3MeHJHTN He6e3neKn, 3yMOBHeH IINOM.

PpABHbHE NOBODKeHHa T KaOpNCyBaHHa eNkTPOHCTpyMeHTAMn

He nepebahtaxyte eneKtpoHCTpyment. Bnkopnctobyte takm eneKtpoHCTpyment, 0c nceiabHo np3haueHH dnaBIDNOBIDHOPOBOTN. 3 npdaTHM eNEKTPoHCTpymETOM Bn 3 MeHsIM pNikom OTPmaeTe kpaqi pe3yNbTaTn PObTo, RaIO 6yTe npaOBAth B 3a3HaueHOMy dianaoHIOI NOYXHOCTI.
He KopnctyTecn eektpoiHCTpymeHOM 3 NOKoKeHM BmHKaem. EektpoiHCTpymeHT,AKn He BMKaTbca a60 He BmHKaTbca, c He63neuHm i NOro TpeBa BiDpemOHTyBAtn.
PpeTm, kperynobatn 0e-he6ydb Ha npnai, Minrtn npnaadra6oXOBaTH npnaIAD, BHTARHITb WTeNCB i3 po3ETK Ta/a6o BNTARHITb AkyMnyTopHy 6aTaepo. Li nonepedjyBaJIbHi 3axOOn 3TexHIKN 6eNeKn 3MeHJyIOb pN3NK BnAdkOBOro 3aNyCk npnaIy.
XobaiTe eneKtpoiHCTpyMeHT,AKHMn Bn came He KopnctyTecn, BiD iTeR. He do3BONnHe KOpNCTyBaTHcE neKtpoiHCTpyMeHTOM Oco6am,IO He 3HaIOMi 3 NOro pObToIO a60 He uNTAnu CI BkAzIBKn. BkOpNCtAHn eNeKtpoiHCTpyMeHTIB HeDCBIDueEHmN OC6aMn MoKe 6Ty HBe63neuHm.
CTapanHDoIgnaaTe 3a eneKtpoihctpymeHTOM. IpebipnHe, u6 pyxomi detani eneKtpoihctpymeHa 6ynn npabNbHO po3aowBaHt a He 3aIaHn, He 6ynn noWkoJKeHHMn abo y 6ydb- komy IHOWMY cTahi, kN MIR 6n BnHHyTH Ha fynKIOHyBaHn eneKtpoihctpymeHa. NookoJKeHi eneKtpoihctpymeHTn notpi6Ho BiPepMOHTBAtn, nepu HIX KOPNCYBaTHC HMM 3HOy. BeNkka KInbKiCTb HeueaCHNX BnAaKIB CnpuHReTBc NOrAHM DoJIaDM 3a eneKtpopnIaAMn.
TpmaTe piaIbHI IHCTpMeHTn HArOCTpeHHMn Ta B uHctOTi. CtapaHNO dOrnaHyTI pi3aIbHI IHCTpMeHTn 3 roCTPM piaIbHM KpaEM MeHWe 3acTpAOTb Ta IerWl B EKcnnyatauii.
BukopncToByte eneKtpoiHcTpyment, npnaadn do Hboro,po6oii iHcTpyment TooTo BIDNOiDHO Do uX Bka3iBOK. BepItb Do yBaru npu bOmy yMOBN po60TH Ta cneunphiky BHKOnHybaHOI po60TH.BukopncTaHH eneKtpoiHcTpymentTIN pObit, nra KNX BOHN He

pepe6aehi,MOKe npH3BecTHdo He6e3neuHx cnTuayi.

IpaBnIbHe NOBdoXeHHa Ta KOpHcTyBaHHa enEKTpoiHcTpyMeHTaMn, 10 npauOIOb Ha akymyIaTOPHX 6aTapeax

3apjxteakymytohpbi6atapeiHnweB 3apjkyBaIbHnx npctpoX,pekomehdoBaHX BHTOBOBAUcEM.BKOpncTaHHa3pApJyBaIbHO npCTPOIOIgAkymyToTPhNX6atapei,IINRAKIXBHe nepeDbaueHmMOKe npz3BOuNTnDo nokeki.
BHKOPHCTOByIte BeneKtpoHCTpyMeHTax NWepekomeHDoBani akymyIaTOnPi 6aTaPeI. BHKOpHCTaHHIHINX akymyIaTOnPHNX 6aTapeM MoKe npN3BOuNTn Do TpaBM Ta NoXeKi.
He 36epiraTe akymyIaTOpHy 6aTaapeIO, kkoIO Bn camE He KopnctyTeCra, nopAid i3 KaHcIeNpCbKMMCKpInKaMn, KIOUaMn, CBXaMn, FBHTAMn Ta IHuMMN HeBENKMM MeTaeBMM NpeMeTAMn, Aki MoKyTb cnpHHHT NepeMkaHRA KOHTaKTIB. Kopotke 3aMHKaHH MIX KOHTaKTMaH akymyIaTOpHOi 6aTaapei MOKe cnpHHaTOnIKn abo noKexky.
PnHnPaBnBbHomByBnKOpNCTaHHI3akymyTApHO 6aTapeMoKe NOeKTHpiDHa.YHkaTe KOtAKTy 3 Heo.Pn BnnaKOBOMy KOnTAkti npomnte BiNoBIDHe MicCe BOdo. RaO pDHa NotpanHa B oui,doatKOBO 3BepHITbCdo NikapA.AkMyTOpHa piDHa MoKe CnpuHNHT NoDpa3HeHHa Wkipn a60 onIKN.

Cepbic

BiiDaaBte CBI eNEKtpoiHCTpymENT Ha peMOHT NHe KBaIipiKOBAHMM qaxIBaM Ta NHe 3 BHKOPHCTaHHM OPHrHaJIbHNX 3AnuactHH. Ue 3abe3neuHbpo6Otu npHcPoIO npOTraGM TpHBaIoro uacy.

Bka3iBKN 3TexHikn 6e3neKn dIa Bcix BnDIB po6it

Cinbni nonepeXeHH npn uNifyBaHHi a6o uNifyBaHHi Haxdkom

UeI eKtpoiHCTpymENT MoKe BHKOpHCTOByBaTHCBAKOcTI Wlifmaunnn I wllipmaunnn 3 HxKaDHOO WkypkoIO. IpouHTaTe BCI BKA3iBKN 3 TexHIKN 6e3neKn, IHCTpyKuII, INOCtpaui Ta cneuΦiKaui, HadaHI 3 UMM eKtpoiHCTpymENTOM. HeBHKoHaHHYcix NpdaHnx HnKye IHCTpyKuIM MOKe pIn3BeCTn Do ypaKeHHra eNEKTPnuHm CTpyMOM, NoXeKi i/a60 cepNo3HO TpaBMn.
Ue enektpoiHCTpymEn He npn3aueHH dna 6oPbKn DpOTHHMN uITkAMn, NOniPyBaHH a60 BiDpi3yBaHH uNlFyBaBbHMM Kpyrom. BHKOpHCTaHH enektpoiHCTpymEnTa 3 MeTOI, nIraKoi BIn He nepeDbaehn, MoKe CTBOPHTn Hebe3neHy cTyaio I npn3BeCHn Do TineChnx yWkoJXeHb.
BnKOpHcTByte nIe npHaJa, zo nepe6auehe i peKoMeHDoBaHe BnPo6HKnOM cneiaJbHo dIra zboRe enektpoiHCTpymEHTa. CaMa IINe MoXJIbIcTB

3akpinneHHn pnnnaHa neKtpoiHcTpymentHe rapaHTye Horo 6e3neuHE BkOpncTaHH.

Donyctma kibkictb 6epttB wifybanbHoropnnaTNOBHnA KMinHym BIDNobIdaTHMaKCHMaBHH KInbKOCTI 6eptB, 303a3HaehaHaeneKtpiHcPmEnTI. WifyBaJIbHe npnlaJa, 10o 6eptTaebCWBnUwe Do3BOJeHOrO, MoXe 3NaMaTHcipo3NETICr.
3obhiHdiameTp itTOBUNHa npnndra NOBHHBAIDNOBIAIATNnapaMetpam enektpoiHCTpymenta. PnHepaBbHnx po3mpax npnaia icHyc He6e3neKaToro, 0u BN MoKeTe BTPaTHN KOHTPOh HAD HM.
Wnidybanbhi Kpyr, uinihdpnhi Wnidybanbhi Kpyr Ta iHne npnndra nobHHe ToHNO iXoHHT Do WnidybanbHoro wnnHdner a60 3aTnckHOi aHrN Bauro enektpoihctpymeta. Poboui HcTpymEnu HeTOHKOINPTCBsHa eNEKtpoiHCTpymEtI, oBeptaoTbca HepiBHomipHo, CInbHO Bi6pyHt b MoKyTB np3BecTH DO BTPaTH KOHTPOIO.
Kpyr,zhiHprnHi wifybanhki Kpyr,piabhi inctpymentn a6o inhe npnaadm,MOTOBaHe Ha onpaui,noBHnHE NOBHCIO 3axOHTN B 3aTHCKHy aHry a6o CBepnnbHH natpon. Kaio onpabka HeIOCTaTHbO 3aTNCHY Ta/a60 BNCTyn Kpyra 3aHaITo BENIKKMOTOBaHN Kpyr MOKe BnITn i3aueenneHHi 3NetiH i3 BnCOKOIO WBNIKICIO.
He BHKOPNCTOByTe NOxKoJXeHn PO6OHN IHCTPymENT. Npeep KOxHM BHKOPNCTAHNM nepeBipnTe po60i IHCTpymENTn, 3OKpeMa, WlifyBaIbHI KpyrHa BIDNaMKn Ta TpiuHH, UINIHPrnHi wNlOyBaIbHI KpyrHa TpiuHH, 3Hoc a6o CnIbHe pNtynneHn, ApoTHn H a po3xHTaI a60 3nAmHi dpOn. RaIO eNEKTPOInCTpymENT a60 po6OuHm IHCTpymENT BnAB, nepeBipTe, uH He NoxKOuBcBn, a60 BHKOPNCTOByTe HENoXKOxKeHn PO6OHN IHCTpymENT. Picra nepeBipKN IMOTaxy po6Ouro IHCTpymenta Bn cami iHwi oc6n, 0o 3hAxOJrbcB no6n3y, NobHHi CTaN Tak, 0o6 He 3haxOJNTncB nNoouHPi PO6OOro IHCTpymenta, 0o o6ePaTbcB, nicra qoro yBIMKHb ENEKTPOInCTpymENT Ha ONDY XBNIHy HA MaKCHMaJIbHy KINbKlcTB o6eptIB. PNOxKOxHei PO6OHi IHCTpymENT h 6inbUicTIO naAMOTbcR niJ vac TakoI nepeBipKn.
BnKOpHCTOByTe 3ac6b nIaHbIyAynbHoro 3axNcty. y 3aJexKncti BID BNy po6it BnKOpHCTOByTe 3axNcny Macky, 3axNcT dnn Oey a60 3axNchi OKyIepn. 3a Notpe6n BJaRaTe pecnipatop, HabyuHnK, 3axNchi pyKaBnU i60 cneuaIbHn foptyx, 06 3axNCTHTn ce6e BiH HeBENuKHX qactHHOK, 00 yTBOPHOtbc Niq ac NlCyBaHHa, Ta qactHHOK MaTepiany. Oui NobHHi 6ytn 3axNuehi BID Binetinix yXkpOINHX TIN, 10 yTBOPIObTc npni pi3nHex BNdx po6it. Pecnipatop a60 Macka NobHHi BiDfNbTpOByaTH nIN, 10 yTBOpIOeTc nIq lac po6otn. Tpmbana po6ota npn rYHOMy Wymi MOKe npnsBeCTn DO BtpaTH Cnyxy.

Cnikkyte3aTMM,io6inuOoc6bNDoTPmyBaHnC 6e3neuHOI BIDCTahi BIDpo6ooy30HN.Koxen,XTO 3axoHTb y po6oy 30Hy,NOBHHEN MATHa c6i 3ac6n IHNBIDAYabHoro 3axhcty.YanAMKn 06p6nIOBAHO r matepiany a6o3JamaHx po6oHx IHCTpyMeHTIB MOxyTB BiDITaTH Ta CnpHnHrTH TineChi yWKoKdEHHHaBt 3a MEXAMH 6e3nocepHbOi po6ooy30HN.
Pidac3anycky3abkndmuhoTPMaHTe eneKtpoiHcTpymENT.PnHa6bpaHnI NobHXo6epTIB peAKTHBHHMOENTDBrHyMAOKe Pn3BecnDo 3cyHeHHeNEKtpoiHcTpymEnty.
3a moKnBicTIO 3aTocOByTe neaTa DnI fikcau3 3arOTOBKn. HikoN He TpMaHTe HeBENKy 3arOTOBky B OdnH pyci, a IHcTpMeH B IHwi nIac po60tn. Pn3aTHCHeHHI HeBENKx 3arOTOBok y Bac 3BbHryTOcbrpyKN dNk KpaUro KOHTPOH 3a eNEKTpoIHCTPMeHToM. Pn pOzPi3aHHi KpyTINX 3arOTOBOK, 3OKPeMa, DepeB'HNX IOnOHK, CTPKHN B aOtpy6, 3arOTOBKn MOKYTB BiKOTHTnCBAhClIOK QOro PO6ouH IHCTPMeH MoKe 3aCTpRHyTH i BiDcKoHTn y BaWoMy HanpMky.
Pepu,HXN NOKnactne eneKtpoiHcTpyment,3aBXnnueKaIte,NOKn npnaJdN NOBnictIO He 3ynnhTbCn. PoOOni INCTpymENT,IO Oe o6epTaetcb,CMOKe 3aehnITcra 3a NOBepxHIO,Ha Aky Ioro KlaNyTB,ype3 IO MOXHa BTPaHTNH KOHTpoJIb HaD eNEKtpoiHcTpymENTOM.
Picra 3amHH po604oI hctpymenta 603mHn HactpoHK ha eekptipHctpymTe 3aTaryte raKy 3aTHCKHOZAHn, CBepnnnbHn natpon a60 iHwi KpinnbHI enemeHT. He3aTARHyTI KpinnbHI enemeHT MoKytb HecnoiBaHO nepecyHyTncI npN3BecTNdo BHXOy IHCTpymETy 3-niD KOHTPOIO; He3akpinneHi qACTHN, IIO OepeTaIbC, I3 CNOIO BIDCKkyIOTb.
He 3aIIHuaTe eEnKtpoiHcTpymeYbIMKHeHH Nid Yac nepeHeceHH. Po6ouH iHcTpymeT, IIO o6epTaEcTbC, MoKe BnnaKoBO 3aueHNT OJr Ta Bpi3aTHcB TINO.
Perynphno npouuatae BeHTnuaihi uinnne neneKtpoHCTpymenta. BENTnIaTOp eneKtpomToopa 3aTAYe NILy KOpNyc, CNbHe HaKOnuYeHHa MetaJeBOr Onny MoKe npn3BecTHdo eNEKtpuHoi Hebe3neKn.
He KopHcTcyte eEnKtpoHcTpymeHtOM no6n3y roPouHx MaTepiAnB. Taki MaTepiAnMoxKyTb 3aMAtnc BiD icKOp.
He BHKOpHCTOByTe po6oui iHcTpymEnTH, 10 noTpe6yOToB oxoOnjxByBaIbHOi piINHH. BHKOpHCTaHH BDOI a60 IwOoi OxonjxByBaIbHOi piINHH MOnke np3BecnDo ypaKeHH eEeKTPnHm CTpyMOM.
PnBVKoHaHHi po6it, npn JnKx npnlaJMoKe 3aueHHTn 3axOBAHy eNEKtpponPObOky, TpMaIte IHcTpymEnTtibKn 3a i3OJIboBahi NOBepXHi. 3aueHHeHH npnaIaJm npoBOkN, IIO 3HaXoINTBcN iI HAnpyroIO, MoKe npN3BeCTn Do 3apJKeHH MeaJIeBHX qactHn eNEKtpoiHcTpymEtTa Do ypaKeHHa eNEKTPuHIM CTpymOM.

CinaHnTa BiNobiHi nonepeXeHHa

CinaHH-ue HecnodibaHa peakui eneKtpoiHcTpymEny Ha 3aenneHH a6o 3actpaHH po6o0rIO IHcTpMeHTa,io oebpTaTbca, HnprKnad, uifyBaIbHOI CTpiKN, Taipuactoro uifyBaIbHOI Kpyra, dpoTHOI tIKN TOIO.

Bpe3ynbati 3aueenneHH a6o 3actpbaHH eneKtpoiHcTpymEnPi3KO 3ynnHcTbca i nouHaHeKoHTpOBoBaHO pyxTaHc3 npncKOpEHm IpOTn HanpMky o6epTaHH npnaJa.

JaKIO,HaNp.,JIoIyBaIbHnKpyr3actpe 60
3aunnoBcB O bOpo6nIObaHOmy MaTepiAn, Kpa
JIoIyBaIbHOro Kpyra,IOcame BpI3ABCB MaTepiAn,MOKe
6LoKYBaTnc, pN3BOJ4N DO BiDCKaYBaHHa 6o CinaHHa
JIoIyBaIbHOro Kpyra.B pe3ynbTaTI JIoIyBaIbHn Kpyr
NoHNae pyxatnc B HAnpMkyOC6n, IO o6ClyROBye
ENEKTPOINCTPymEt, a6O y npOTNeKHomy HAnpMky,B
3aneXHOCTi Bn HAnpMky OBeptAHnKpyra B Micu
3aCTPBAAHH. PnHcbOMy JIoIyBaIbHn Kpyr MoKe
pepenamATnc.

CinaHn- ce pe3ynbTat HnnpabnBbHOeKcnnyataafo 60 NOMNOK npn pOBoTi 3 eNeKTpOInCTpyMeHTOM. Nomy MoJHa 3anobirn 3a donomoroo HanexkHex 3anobixkHex 3axoDIB, IO ONICAH HIXKue.

Miuno Tpmaite eneKtpoiHcTpyment, Tpmaite cBocetino Ta pykn y noonKeHHI, B Akomy Bu 3moXete npothctoTH ciNaHHIO.13 CinaHHaM MoKHc CNpaBHtHCs 3a yMOBN pndaTHNX 3ano6iKnHX 3axOjIB.
Praoute 30oc6nboo 6epexhnicBkytax,Ha roctpxkpanxtoio.3ano6iraute BickaybaHHIO po60oro inctpymenta Bid 6p0nbHOHoro

MATEPIANY Ta Horo 3aKnHIOBAHIO. B KyTAX, Ha roCTpHX KpaX a60 npn BiDcKaYBaHHi po6ouH iHCTpyMeHT MoKe 3aKnIHOBaTHC. Lc npn3bOHTb DO BTPaTH KOHTPOHO abo cinaHHa.

He BHKOpncTObyTe 3y6bacti nnnnblhi dncKn. Take npnaiaq TaCTO cnpuHRe cinaHHa 60Btpaty KOHTPOIO HaedeneKToHcTpyMeHToM.
3aBoDbTe 3mIHHH pO6OuH IHCTpyMeHT B MaTepiA 3aBXDN B TOMy CaMOMy HAnpAmky, B JKOmyPi3aJIbHa KpOMKa BHXoNDtB 3 MaTepiAly (HaprMoK, B JKOmy BHKdAcTbCrtpyXka).PiIBeJeHH

eneKTPOINCTpyMeHTy B HnnpaBnHbHOMy HAnpAMky npn3BOInTb Do BNKnDaHH p3aNbHOI KpOMKn 3MInHORo po6Ouro IHCTpyMeHTa I3aRTOBKN, Bpe3yNbTaTI YOrO eNEKTPOINCTpyMeHT TaKoX TaTHe B UcBMy HAnpAMky.

3aBXmMioHo 3aTHckyIte 3arTOBky. PnnaaMOKyTb 3aTPHMByBaTHcra 3a CTIHky, AKNo BOHN TPOxH HaxnIaTBcRA B KaHaBuI, IO MOKe npHBecrN Do BiJaayi Ta BtpaTN KOHTpOIOH aH IHCTpyMeHToM.

Bidnoi nonepedxhen npn wifybanhi

Bukopncobyte nwe widybanbhi kpyru,do3boneni Da Baaworo enektpoincypmenta,ta nnepekomehdoanx Buidipo6it.

DodatkoBIBkA3iBKN3Texhikn6e3neKn

Intretinere sicutatare

Inaintea oricaror interventi asupra sculei electrice (de ex. intretinere, schimbareaa accesorilor, etc.) cat si in timpul transportului si depositarii acesteia extrageci accumulatorolur din scula electrica. In cazul actionarii involuntare a intrerupatorului pornit/oprit exista pericol de ranire.
Pentru a putea lucra bine si sigur, mentineti curate scula electrica si fantele de aerisire ale acesteia.

Serviciu de asistenta tehnica post-vanzari si consultanta clienti

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : GWG 12V-50 S Professional

Categoria : Macina caffè