LS 300 S - Лампа STEINEL - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно LS 300 S STEINEL в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Лампа в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство LS 300 S - STEINEL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. LS 300 S бренда STEINEL.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ LS 300 S STEINEL
Соблюдать текстовую инструкцию!
1. Об этом документе
– Защищено авторскими правами. Перепе- чатка, также выдержками, только с нашего
– Мы сохраняем за собой право на изменения, которые служат техническому прогрессу.
2. Общие указания по технике
Опасность при несоблюдении инструкции по эксплуатации! Данная инструкция содержит важную инфор- мацию для безопасного обращения с издели- ем. На возможные опасности даются особые указания. Несоблюдение может приводить к летальному исходу или тяжелым травмам.
- Тщательно прочесть инструкцию.
- Соблюдать указания по технике безопасно-
- Хранить в доступном месте. – Обращение с электрическим током может приводить к опасным ситуациям. Прикос- новение к токопроводящим деталям может приводить к удару электрическим током, ожогам или летальному исходу. – Выполнение работ с сетевым подключением поручать квалифицированному специализи- рованному персоналу. – Соблюдать национальные указания по установке и условия подключения (D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, SEV 1000). – Использовать только оригинальные запасные
– Во время работы корпус прожектора нагре- вается. Выравнивать светодиодную панель только в охлажденном состоянии. – Ремонт выполнять в специализированных мастерских.
Применение по назначению LS300S – Светодиодный прожектор с инфракрасным датчиком движения. – Настенный монтаж на улицах и в помещениях. LS300 – Светодиодный прожектор. – Настенный монтаж на улицах и в помещениях. Применение не по назначению – Яркость светодиодного прожектора не регулируется.
– Поворотная светодиодная панель. – Подвижный корпус сенсора (только S) (±80°) – Управление установочным регулятором (только S). – Инфракрасный датчик движения (только S). Принцип работы – Поверхностное освещение за счет эффективной светодиодной технологии в комбинации с опаловым стеклом. Только LS 300 S: – Встроенный инфракрасный сенсор регистри- рует тепловое излучение движущихся объек- тов (например, людей, животных и т.д.). – Тепловое излучение преобразуется в элек- тронный сигнал, который вызывает автомати- ческое включение подключенного потребите- ля (например, светильника). – Самая надежная регистрация обеспечива- ется монтажом изделия сбоку относителя направления движения. – Радиус действия ограничен, если Вы подхо- дите непосредственно к изделию. – Заграждающие объекты (например, дере- вья, стены) перекрывают зону обнаружения
– В том случае, если на пути имеются препят- ствия (например, стены или оконные стекла) регистрация теплоизлучения не происходит, а следовательно не производится и включения. – Резкие изменения температуры из-за по- годных воздействий изделие не способно отличить от источников тепла.
Объем поставки (рис. 3.1/3.2) Зона поворота головки прожектора (рис. 3.3, 3.4, 6.7) Диапазон движения сенсорного блока (рис. 3.3, 6.6) – 121 –Размеры изделия LS 300 S (рис.3.5) Размеры изделия LS 300 S (рис.3.6) Обзор изделия LS 300 S (рис.3.7) А Светодиодная панель B Корпус C Кронштейн D Регулировка времени E Установка сумеречного включения F Сенсорный блок G Декоративная бленда Обзор изделия LS 300 S (рис.3.8) А Светодиодная панель B Корпус C Кронштейн Технические данные – Размеры (В×Ш×Г): LS 300 S: 241×213×186мм LS 300: 218×213×184мм – Потребляемая мощность (P
): 29,50 Вт – Световой поток (120°): 2.704лм – Угол половинного значения: 51° – Эффективность: 92лм/Вт – Сетевое подключение: 220 – 240В, 50/60Гц – Температура цвета: 4.000K (нейтральный белый) – Средний расчетный срок службы: L70B50 при 25 °C: 36.000 ч – Коэффициент цветопередачи: R
=80 – Консистенция цвета SDCM: Начальное значение 6 – Распределение силы света: LumEdit
30°30° 150°150° 60° 120° 60° 120° cd / 1000 lm C0 / C180 C90 / C270 – Проецированная поверхность впереди: 355см² – Сенсорная техника (только S): пассивный ИК – Standby сенсора (P
) (толькоS): 0,50Вт – Угол обнаружения (только S): 240° с углом раствора 180° – Диапазон движения сенсорного блока (только S): ± 80° – Диапазон поворота прожектора: по горизонтали ± 40° от 110° до -40° по вертикали – Регулировка времени (толькоS): 10сек. – 15мин. – Установка сумеречного включения (только S): 2 -1.000 лк – Радиус действия (только S): макс. 12 м – Монтажная высота (только S): 1,8 – 2 м – Вид защиты: IP 44 – Класс защиты: I – Температура окружающей среды: от -10°C до +30°C – Класс энергоэффективности: Данное изделие содержит источник света класса энергоэффективности „F“.
Подключение Сетевой провод состоит из 2 или 3 жил: L = фаза (обычно черного, коричневого или серого цвета) N = нулевой провод (чаще всего синий) PE = провод заземления (зеленый / желтый)
Провод заземления для этого изделия подклю- чать не требуется. Диаграмма подключения (рис. 4.1) Источник света этого светодиодного прожек- тора не подлежит замене. При необходимости замены источника света (например, в конце его срока службы), необходимо заменить весь светодиодный прожектор.
Опасность из-за удара электрическим током! Прикосновение к токопроводящим деталям может приводить к удару электрическим током, ожогам или летальному исходу.
- Отключить электричество и прервать подачу напряжения.
- Проверить отсутствие напряжения индикато- ром напряжения.
- Обеспечить, что напряжение не подается. Опасность имущественного ущерба! Замена соединительных кабелей может приво- дить к короткому замыканию.
- Идентифицировать соединительные кабели.
- Заново подсоединить соединительные кабели. – 122 –RU Подготовка монтажа
- Проверить все конструктивные детали на предмет повреждения. При повреждениях не включать продукт.
- Выбрать подходящее место для монтажа. – С учетом радиуса действия. (рис.5.1) – С учетом регистрации движений. (рис.5.2, 5.3) – Без вибраций. – Зона охвата свободна от препятствий. – Не во взрывоопасных зонах. – Не на легко возгораемых поверхностях. – Не смотреть на светодиодный светильник с небольшого расстояния (<20см). – Монтаж светодиодного прожектора в гори- зонтальном положении (± 15°).
- Светодиодный прожектор выровнять коррек- тно. (рис.5.4) Порядок монтажа
- Проверить, отключена ли подача напряже- ния. (рис.4.1)
- Отсоединить контактный зажим от кронштей- на. (рис.5.5)
- Наметить отверстия для сверления. (рис.5.6)
- Просверлить отверстия и вставить дюбели. (рис.5.7)
- Пробить перепонку. Вставить уплотнитель и протянуть кабель (подвод кабеля скрытой проводкой). (рис.5.8)
- Согнуть одну из двух накладок. Пробить перепонку. Протянуть кабель (подвод кабеля открытой проводкой). (рис.5.9)
- Подключить соединительный кабель. (рис.5.10)
- Соединить контактный зажим. (рис.5.10)
- Надеть корпус на кронштейн. (рис.5.11)
- Вкрутить крепежный винт. (рис.5.12)
- Включить электропитание. (рис.5.12)
- Выполнить регулировки ➜ "6. Эксплуатация"
Заводские настройки (только S) Продолжительность включения (Е): 10 секунд Установка сумеречного включения (F): 1.000 лк, (дневной режим) Все функции можно установить при снятой декоративной бленде. Регулировка времени (только S) (рис.6.1/ D) Необходимое время освещения светодиодного прожектора может быть установлено плавно в диапазоне от прим. 10 сек. до макс. 15 мин. Ка- ждое зарегистрированное движение до истечения этого времени заново начинает отсчет времени. – Установочный регулятор на + = ок. 15 мин. – Установочный регулятор – = ок. 10 сек. Установка сумеречного включения (только S) (рис.6.1/ E) Желаемый порог срабатывания светодиодного прожектора можно установить плавно от прим. 2 до 1.000 лк. – Регулятор, установленный на
дневного освещения (независимо от яркости) – Установочный регулятор, установленный на = режим сумеречного освещения (ок. 2 лк) При установке зоны обнаружения и при про- ведении эксплуатационного теста при дневном свете установочный регулятор должен быть установлен на
Рекомендация для настройки зоны обнаруже-
- Выбирать самое короткое время.
- Выполнить настройку для сумерек.
После каждого процесса отключения светоди- одного прожектора обнаружение нового движе- ния прерывается прим. на 1 секунду. Только по истечении этого времени сенсорный прожектор может снова включать свет при движении. Самоконтроль (только S) При вводе в эксплуатацию электроника выпол- няет самоконтроль в течение прим. 1 минуты. Затем сенсор активен. Установка радиуса действия / регулировка (только S) При необходимости можно произвести опти- мальную настройку зоны обнаружения. Закрывающая пленка (только S) (рис.6.2) Полусферическая заслонка предназначается для заслона сегментов линзы, т.е. для умень- шения радиуса действия в каждом отдельном случае. Исключаются ошибочные переключения или осуществляется целенаправленный кон- троль за опасными местами. (рис.6.3, 6.4, 6.5)
- Полусферические заслонки можно оторвать вдоль вертикальных и горизонтальных пер- форационных линий. (рис.6.2).
- Удалить декоративную бленду. – 123 –• Заслонки крепятся в верхней зоне сенсорной
- После установки декоративной бленды полусферические заслонки прочно фиксиру- ются. (рис.6.2) Сенсорный блок (только S) Путем поворота сенсорного корпуса на ± 80° можно также производить точную настройку. – Поворот сенсорного блока по горизонтали на ± 80°. (рис.6.6)
Зона поворота головки прожектора (рис. 6.7)
Светодиодный прожектор не предназначен для применения в качестве охранной сигнализации, т.к. не имеет требуемой гарантии исключения саботажа. Погодные условия могут влиять на работу светодиодного прожектора. При силь- ных порывах ветра, метели, дожде, граде может произойти ошибочное включение, поскольку сенсор не способен отличать резкое изменение температуры при резком изменении погодных условий от движения источника теплового излу- чения движущихся объектов.
Опасность из-за удара электрическим током! Попадание воды на токопроводящие детали может приводить к удару электрическим током, ожогам или летальному исходу.
- Чистить прибор только в сухом состоянии. Опасность имущественного ущерба! Неправильные чистящие средства могут повре- дить изделие.
- Чистить прибор слегка увлажненной тряпкой без чистящих средств. Важно: Рабочее изделие заменить нельзя.
Прибор без напряжения. – Предохранитель не включен или неисправен.
- Включить предохранитель.
- Заменить неисправный предохранитель. – Обрыв кабеля.
- Включить сетевой выключатель.
- Проверить провод индикатором напряжения. – Короткое замыкание на сетевом проводе.
- Проверить соединения. Изделие не включается. – Неправильно выбрана установка сумеречного
- Яркость срабатывания установить заново. – Выключен сетевой выключатель.
- Включить сетевой выключатель. – Предохранитель не включен или неисправен.
- Включить предохранитель.
- Заменить неисправный предохранитель. – Зона охвата слишком маленькая или не корректная.
- Проверить зону обнаружения и отрегули-
– Источник света неисправен.
- Источник света не подлежит замене. Заме- нить изделие полностью. Изделие не выключается. – Постоянное движение в зоне обнаружения
- Проверить зону обнаружения.
- При необходимости ограничить зону охва- та или изменить. Нежелательное включение прибора. – Движение в зоне обнаружения, например, животные, деревья или машины.
- Проверить зону обнаружения.
- При необходимости ограничить зону охва- та или изменить. – Прибор движется, напр., за счет порывов ветра или сильных осадков.
- Установить прибор на прочное основание.
Электроприборы, комплектующие и упаковку следует направлять на экологичную вторичную переработку. Не выбрасывать электроприборы в бытовые отходы! Только для стран ЕС: Согласно действующей Европейской директиве по отработанному электрическому и элек- – 124 –RU тронному оборудованию и ее реализации в национальных законодательствах отработанные электроприборы должны собираться отдельно и направляться на экологичную вторичную переработку.
11. Сертификат соответствия
Настоящим компания STEINEL GmbH заявляет, что радиоаппаратура типа LS 300 S / LS 300 отвечает требованиям директивы 2014/53/EU. Полный текст сертификата соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: www.steinel.de.
12. Гарантия производителя
Гарантия производителя STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Германия Данное изделие производства Steinel было с особым вниманием изготовлено и испытано на работоспособность и безопасность эксплуата- ции соответственно действующим инструкциям, а потом подвергнуто выборочному контролю Фирма STEINEL гарантирует высокое качество и надежную работу изделия. Гарантийный срок эксплуатации составляет 36месяцев со дня продажи изделия. Фирма обязуется устранить недостатки, которые возникли вследствие дефекта материала или конструкции. Дефек- ты устраняются путем ремонта изделия либо заменой неисправных деталей по усмотрению фирмы. Гарантийный срок эксплуатации не распространяется на повреждения и дефек- ты, возникшие в результате износа деталей, ненадлежащей эксплуатации и ухода. Фирма не несет ответственности за материальный ущерб третьих лиц, нанесенный в процессе эксплуата- ции изделия. Гарантия предоставляется только в том случае, если изделие в собранном и упа- кованном виде с кратким описанием неисправ- ности было отправлено вместе с приложенным кассовым чеком или квитанцией (с датой прода- жи и печатью торгового предприятия) по адресу сервисной мастерской. Ремонтный сервис: По истечении гарантийно- го срока или при наличии неполадок, исклю- чающих гарантию, обратитесь в ближайшее сервисное предприятие, чтобы получить информацию о возмож- ности ремонта.
Notice-Facile