LS 300 S - Lâmpada STEINEL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LS 300 S STEINEL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre LS 300 S STEINEL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lâmpada em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LS 300 S - STEINEL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LS 300 S da marca STEINEL.
MANUAL DE UTILIZADOR LS 300 S STEINEL
PT. 38 Siga as instruções escritas
Pelicro por corriente electrica!
Pelicogor por corrente electrica!
- Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer reimpressao, mesmo que apenas parcial, so é permitida com onoxso consentimento.
- Reservado o direito a alteracoes que visem o progresso técnico.
2. Instruções de segurarça gerais

A inobservança das instruções de utilizesação acarreta perigos!
Estas instruções contentem informações importantes para a utilização segura do aparecido. Potecáis perigos são identificados por indicações espécíficas. A inobservência dasisas indicações pode fazer a morte ou ferimentos graves.
- Leia as instruções atentamente.
- Siga as instruções de segurarça.
-
Guarde as instruções num lugar acessível.
-
Lidar com a corrente eletrica pode levar a situacoes perigosas. O contacto com peças conductoras de corrente pode resultar em chocque eletrico, queimaduras ou na morte.
- Os lavoros com tensão de rede devem ser sempre executados por pessoal profissional devidamente qualificado.
- É necessário respeitar as prescrições de instalação e condições de conexão em vigor nos diversos País (por ex., D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000).
- Utilize somente peças de reposicao originais.
- Em funciona, o corpo do projector aquece. O pail de LEDs so deve ser reorientado antes de estar frio.
- Reparações devem ser efetuadas por oficinas especializadas.
3. LS 300 S / LS 300
Utilização prevista
LS 300 S
-O projector LED com detetor de movimento por infravermelhos.
-Montagem em parede, tanto no interior como no exterior.
LS 300
-Projetores LED.
-Montagem em parede, tanto no interior como no exterior.
Utilização para fins não previstos
-A intensidade de iluminação do projector LED não é regularavel.

Intensidade não regularavel
Equipamento
-Painel de LEDs orientavel.
- Caixa do detetor molev (só S) (± 80°)
-Controlo via potenciómetro (só S).
- Detetor de movimento por infravermelhos (só S).
- Iluminação de grande superficie gratas à Tecnologia LED eficiente em conjugação com o vidro opalino.
So LS 300 S:
- O sensor de movimento por raios infravermelhos deteta a radiação tírmica proveniente de corpos em movimento (por ex., pessoas, animais).
- A radiação térmica é convertida por meio de umsystema eletrónico e provoca a ligação automática de um punto de consumo (por ex., uma armadura).
- A detecção mais segura de movimento fica salvaguardada se o aparecido for montado lateralmente ao sentido de aproximação.
- O alcance sera limitado se algoém se aproximar diretamente do aparecido.
- Obstáculos (por ex., árvores, muros) dificuldam a captação pelo sensor.
- Obstáculos (por ex., muros ou vidros) impedem a detectação da radiação tírmica, impossibilizando a comutation.
- As oscilações repentinas da temperatura provocadas por condicionantes meteorológicas não são distinguíveis de fontes tírmicas.
Versoes
+LS300S
LS300
Itens fornecidos (fig. 3.1/3.2)
Margem de orientação da性和 do projector (fig. 3.3, 3.4, 6.7)
Margem de orientação da unidade de detetores (fig. 3.3, 6.6)
Vista geral do aparelho LS 300 S (fig. 3.7)
A. Paine de LEDs
B Corpo
C Suporte de fixação à parede
D Ajuste do tempo
E RegULAÇÃO crepuscular
F Unidade de detetores
G Friso anelar
Vista geral do aparelho LS 300 S (fig. 3.8)
A Painel de LEDs
B Corpo
C Suporte de fixação à parede
Dados&Tecnicos
-Dimensoes (a× 1× p)
$$ \begin{array}{l} L S 3 0 0 S: 2 4 1 \times 2 1 3 \times 1 8 6 m m \ L S 3 0 0: 2 1 8 \times 2 1 3 \times 1 8 4 m m \ \end{array} $$
-Potência (P_op) : 29,50 W
-Fluxo luminoso (120^) : 2.704 lm
-Ángulo de reflexão: 51°
-Eficiência: 92 l/m/W
- Ligação à rede: 220-240 V, 50/60 Hz
- Temperatura de cor: 4.000 K (branco neutro)
- Consistência de cor SDCM: Valor inicial 6
-Distribuicao da intensidade de iluminacao:

-Área projetada frente: 355 cm²
- Tecnologia de detectao (só S): intravermelhos passivos
-Standby detector (P_sb) (só S): 0,50 W
-Ángulo de detectação (só S): 240° com ângulo de abertura de 180°
-Margem de orientacao da unidade de detetores (só S): ± 80°
-Margem de orientação do projector:
$$ \begin{array}{l} \pm 4 0 ^ {\circ} n a h o r i z t o n t \ + 1 1 0 ^ {\circ} a t e - 4 0 ^ {\circ} n a v e r t i c a l \ \end{array} $$
- Ajuste do tempo (só S): 10 s - 15 min
- RegULAção crepuscular (só S): 2-1.000 lux
- Alcance (só S): max. 12 m
- Altura de montagem (só S): 1,8-2 m
- Grau de proteção: IP 44
- Classe de protecao:
- Temperatura ambiente: -10 °C até +30 °C
-Classe de eficiência energetica: este produit contém uma fonte de luz da classe de eficiência energetica "F"
4. Instalação eletrica
Ligação
O cabo de alimentação eletrica é constituído por 2 ou 3 condutores:
L = fase (geralmente preto, castanho ou cinzento)
N = neutro (geralmente azul)
PE = condutor terra (verde/amarelo)
Nota:
No caso deste produit, não é necessário ligar o conductor terra.
Diagrama de ligação (fig. 4.1)
A fonte de luz este projector LED não pode ser substituía, caso soit necessário substituí-la (por ex. no fim da sua vidautil), tera de ser substituído todo o projector LED.

5. Montagem

Perigo de eletrocussao!
Ocontactocompeçascondutorasde corrente poderesultarmichoqueelétrico,queimaduras ou na morte.
- Desligue a corrente e corte a alimentacao de tensao.
- Verifique a ausência de tensão com um busca-polos.
- Assegure-se de que a alimentação de tensão permanece interrompida.
Perigo de danos materiais!
Se os cabos de ligação foram trocados, poderá ocorrer um curto-circuito.
- Identifique os cabos de ligação.
- Ligue os cabos de ligação novamente.
Preparacao da montagem
-
Verifique todos os componentes para detetar eventuels danos. Se detetar qualquer dano, não colque o produits em funcaoamento.
Procure um local de montagem adequado. -
Tenha o alcance em conta. (Fig. 5.1)
- Tenha a detectao de movimentos em conta.
(Fig. 5.2, 5.3)
-À provada trepidações.
- Área de detectação livre de quaisquer obstáculos.
- Não instale em和地区 potencialmente explosivas.
- Não instale em cima de superfícies fácilmente inflamáveis.
- Não instale olhe para a armadura LED a distâncias curtas (<20 cm).
- Montagem do projector LED na horizontal (± 15^)
- Alinhar projector LED corretamente. (Fig. 5.4)
Passos para montagem
- Certifique-se de que a alimentacao de tensione está desligada. (Fig. 4.1)
- Separe o terminal do suporte de fixação à pare de. (Fig. 5.5)
- Marque os furos. (Fig. 5.6)
- Faça os furos e coloque asbuchas. (Fig. 5.7)
- Perfure a membrana. Coloque a membrana vedante e passe o cabo (ligação para montagem embutida). (Fig. 5.8)
- Dobre uma das两大 linguertas. Perfure a membrana. Passe o cabo (ligação para montagem saliente). (Fig. 5.9)
- Ligue o cabo de alimentacao. (Fig. 5.10)
Ligue o terminal. (Fig. 5.10) - Encaixe a caixa no suporte de fixação à parede. (Fig. 5.11)
- Aparafuse o parafuso de fixação. (Fig. 5.12)
- Ligue a fonte de alimentaçãoétrica. (Fig. 5.12)
- Proceda aos ajustes "6. Funcionamento"
6. Funcimiento
Configurações de fabrica (só S)
Ajuste do tempo (E): 10 segundos RegULAção crepuscular (F): 1.000 lux, (regime diurno)
Todas as funções são poder ser ajustadas estando o friso anelar tirado.
Ajuste do tempo (só S) (fig. 6.1/D)
O tempo desejado para luz ligada do projector LED pode ser ajustado progressively entre aprox. 10 segundos e 15 minutos, no maximum. Cada detectao de movimento antes de ter decorrido esse tempo faz reiniciar o cronometro.
- Potenciometro + = aprox. 15 Minutes
- Potenciómetro - = aprox. 10 segundos
Regulação crepuscular (só S) (fig. 6.1/E)
O;nvel de luminosidade desejado do projector LED pode ser ajustado progressively de aprox.2 a 1.000 lux.
-Potenciometro em = regime diurno (independente da luminosidade)
- Potenciometro em = modo crepuscular (aprox. 2 lux)
Para regular a area de detectao e para o teste de funcionamento à luz natural, o potenciómetro tem de estar em
Nota:
Recomendação paraaabstara area de detecão:
- Escolher o tempo mais curto.
- Ajuste à hora do crepúsculo.
Nota:
Sempre que se desiga o projector LED, a nova detecção de movimento é interrompida por aprox. 1 segundo. Só antes de ter decorrido este tempo é que o projector LED podevoltar a ativar a luz ao detetar um movimento.
Autoteste (só S)
No ato da colocação em functimento, o Sistema eletrónico efetuará um autoteste de aprox. 1 minuto de duração. Depois disso, o detetor está ativo.
Regulação do alcance / Ajuste (só S)
Consoante a necessidade, a area de detecao pode ser ajustada com precisao.
Máscara de cobertura (só S) (fig. 6.2)
O obturador serve para cobrir o número de segmentos de lente necessários para reduzir o alcance conforme se deseja. Este modo, pode fazer-se ativações erradas ou controlar pontos de perigo especialicos. (Fig. 6.3, 6.4, 6.5)
- Separe os obturadores pelas divisões pré-mar-cadas na vertical e horizontal. (Fig. 6.2).
- Retire o friso anelar.
- Os obturadores devem ser engatados na parte superior da lente do detetor.
- Colocando o friso anelar, os obturadores ficam fixados com firmeza. (Fig. 6.2)
Unidade de detetores (só S)
Rodando a caixa do detetor em ± 80^ pode realizar-se también um ajuste preciso.
- Rode a unidade de detetores ± 80^ na horizontal. (Fig. 6.6)
Outros:
Margem de orientação daCESS do projector (fig. 6.7)
7. Funcimiento
O projector LED não se adequá a sistemas de alarme antirroubo especials, uma vez que não está garantida a proteção contra sabotagem exigida por lei. As influências climáticas podem influencer o funciona do projector LED. As rajadas fortes de vento, a neve, a chuva e o granizo podem fazer uma ativação errada, porque oSYSTEMA não consighe distinguir entre alterações subidas de temperatura e irradiação proveniente de fontes de calor.
8. Limpeza e conservação

Perigo de eletrocussao!
Ocontacto de agua com peças conductoras de corrente pode resultar em什麽 elétrico, queimadas ou na morte.
- Limpe o aparelho apenas se estiver seco.
Perigo de danos materiais!
Autilização dos detergentes errados podem danificar o aparecido.
- Limpe o aparelho com um pano ligeiramente humedecido sem detergente.
Important: o aparelho não é substituível.

9. Eliminação de avarias
Aparelho sem tensao.
- O fusível não está ligado ou está com defeito.
Ligue o fusivel.
- Substitua o fusivel defeituioso.
- Linha interrompida.
- Ligue o interruptor de rede.
- Verifique aLINHA com um busca-polos.
- Curto-circuito no cabo de alimentação eletrica.
- Verificar as ligações.
O aparelho não se liga.
- Foi escolhida a regulação crepuscular errada.
- Redefina o nível de luminosidade.
- Interruptor de rede desligado.
Ligue o interruptor de rede. - O fusível não está ligado ou está com defeito.
- Ligue o fusivel.
-
Substitua o fusivel defeituioso.
-
Área de detectação poucoada demais ou incorreta.
- Controle a area de detectao e ajuste.
- Fonte de luz avariada.
- A fonte de luz não pode ser substituía. Substitua o aparecido no seu todo.
O aparelho não se desiga.
- Movimento constante na area de detectao.
- Controle a area de detectação.
- Se for necessário, restrinja ou modifique a area de detecção.
O aparelho liga-se inadvertidamente.
-
Movimento na area de detectão, por ex., animais, arvores ou carros.
-
Controle a area de detectao.
-
Se for necessario, restrinja ou modifique a area de detecao.
-
O aparelho mexe-se, por ex., devido a rajadas de vento ou chuva forte.
Monte o aparelho numa base firme.
10. Reciclagem
Equipamentos electricos, acessórios e embalagens devem ser entregaes num posto de reciclagem ecologica.

nca deite equipamentos elétricos para o lixo dométrico!
Apenas para Estados membros da U.E.:
Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos eletricos e eletrónicos, e a respeita transposão para o direito nacional, todos os equipamentos eletricos e eletrónicos em fim de vidautildevemserecolhidosseparadamente e entrega nos pontos de recolhaprevistos para fins de reutilização ecológica.
11. Declariação de conformidade
Pela presente, a STEINEL GmbH declara que o Sistema radioelétrico LS 300 S / LS 300 cumpre os requisitos da Diretiva do Conselho 2014/53/UE. O texto completeness do Declariação de Conformidade UEança-se na internet, no segunte endereço: www.steinel.de
12. Garantia do fabricante
Garantia do fabricante STEINEL GmbH,
Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz,
Alemania
Este produit Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funciona e segança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatoria. A STEINEL garanté o bom estado e o bom funciona do aparelho. O prazo de garantia é de 36 mezes a conta da data de compra. Damos garantia a falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabricio. A garantia inclui a reparacao ou a substituicao das peças com defeito, de acordo com o"Ourso criterio, estando excluidas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorreta. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros objetivos estranhos ao aparelho. Os serviços previstos na garantia são premados custados caso o aparelho serapresentado bem embalado no respeto service de assistencia的技术ica, devidamente montado e accompanying da fatura (data da compra e carimbo do revendedor) e de uma很小a descricao do problema.
Servico de reparacao: depuis deexpired o prazo de garantia ou em caso de falha não abrangida pela garantia, contacte o service de assistencia的技术ica mais perto de si para saber quais são as possibilidades de reparacao.