LS 300 S - Lampa STEINEL - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma LS 300 S STEINEL ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Lampa ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod LS 300 S - STEINEL a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. LS 300 S značky STEINEL.
NÁVOD K OBSLUZE LS 300 S STEINEL
– Chráněno autorským právem. Dotisk, ičástečný, jen snaším souhlasem. – Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny.
2. Všeobecné bezpečnostní pokyny
Nebezpečí vyplývající znedodržování návodu kpoužití! Tento návod obsahuje důležité informace pro bezpečnou manipulaci spřístrojem. Na možná ne- bezpečí je upozorněno zvlášť. Nedodržování může vést ke smrti nebo těžkým poraněním.
- Pozorně si přečíst návod.
- Řídit se bezpečnostními pokyny.
- Musí být stále přístupné. – Zacházení s elektrickým proudem může vést knebezpečným situacím. Při kontaktu s vodivými díly může dojít k úrazu elektrickým proudem, popáleninám nebo smrti. – Práce na síťovém napětí smí provádět pouze kvalifikovaný personál. – Je třeba dodržovat předpisy pro instalaci elektrických zařízení a podmínky jejich připojení dle ČSN (např. D: VDE 0100, A:ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH:SEV1000). – Používat jen originální náhradní díly. – Těleso reflektoru se během provozu zahřívá. Vyrovnání panelu LED jen po ochlazení. – Opravy může provádět jen odborný servis.
Používání vsouladu surčením LS300S – Reflektor LED s infračerveným hlásičem pohybu. – Montáž na stěnu ve vnitřní a venkovní oblasti. LS300 – Reflektor LED. – Montáž na stěnu ve vnitřní a venkovní oblasti. Používání, které není v souladu s určením – Reflektor LED bez stmívání. Bez stmívání Vybavení – Otočný panel LED. – Pohyblivé těleso senzoru (jen S) (± 80°) – Ovládání otočným regulátorem (jen S). – Infračervený hlásič pohybu (jen S). Princip funkce – Plošné osvětlení díky efektivní technologii LED ve spojení s opálovým kotoučem. Jen LS 300 S: – Infračervený senzor zaznamenává tepelné záření vydávané pohybujícími se těly (např. osob, zvířat). – Tepelné záření se pak elektronicky převádí na signál a automaticky zapíná připojený spotřebič (např. svítidlo). – Nejbezpečnějšího zaznamenávání pohybu se do- sáhne montáží přístroje bočně ke směru chůze. – Dosah je omezen, kráčíte-li přímo kpřístroji. – Překážky (např. stromy, zdi) brání výhledu senzoru. – Tepelné záření neprochází překážkami (jakými jsou např. zdi nebo skleněné tabule), pak nedo- chází ke spínání. – Náhlé výkyvy teploty způsobené povětrnostními vlivy nemohou být odlišeny od účinku zdrojů tepla. Provedení
Rozsah dodávky (obr. 3.1/3.2) Rozsah natočení hlavy reflektoru (obr. 3.3, 3.4, 6.7) Rozsah natočení senzorové jednotky (obr. 3.3, 6.6) Rozměry výrobku LS300S (obr. 3.5) Rozměry výrobku LS300 (obr. 3.6) Přehled zařízení LS300S (obr. 3.7) A LED panel B Těleso C Nástěnný držák D Časové nastavení E Soumrakové nastavení F Senzorová jednotka G Prstencová clona Přehled zařízení LS300S (obr. 3.8) A LED panel B Těleso C Nástěnný držák – 73 –Technické parametry – Rozměry (vך×h): LS 300 S: 241×213×186mm LS 300: 218×213×184mm – Příkon (P
): 29,50W – Světelný tok (120°): 2.704lm – Úhel poloviční hodnoty: 51° – Účinnost: 92lm/W – Připojení k elektrické síti: 220 – 240V, 50/60Hz – Barevná teplota: 4.000K (neutrální bílá) – Průměrná jmenovitá životnost : L70B50 při 25°C: 36.000 hodin – Index reprodukce barev: R
= 80 – Konzistence barev SDCM: počáteční hodnota 6 – Rozložení svítivosti: LumEdit
30°30° 150°150° 60° 120° 60° 120° cd / 1000 lm C0 / C180 C90 / C270 – Projektovaná plocha čela: 355cm² – Senzorová technika (jenS): pasivní infračervená – Standby senzor (P
) (jenS): 0,50W – Úhel záchytu (jenS): 240° s úhlem otevření 180° – Rozsah natočení senzorové jednotky (jenS): ± 80° – Rozsah natočení reflektoru: horizontálně ± 40° vertikálně 110° až -40° – Časové nastavení (jenS): 10s – 15min – Soumrakové nastavení (jenS): 2 – 1.000lx – Dosah (jenS): max. 12m – Montážní výška (jenS): 1,8 – 2m – Krytí: IP44 – Třída ochrany: I – Teplota prostředí: -10°C až +30°C – Třída energetické účinnosti: Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy energetické účinnosti „F“
4. Elektrická instalace
Připojení Kpřipojení kelektrické síti použijte 2 popř. 3pólový kabel: L = fázový vodič (většinou černý, hnědý nebo šedý) N = neutrální vodič (většinou modrý) PE = ochranný vodič (zelenožlutý) Upozornění: Ochranný vodič nemusí být u tohoto výrobku připojený. Graf připojení (obr.4.1) Světelný zdroj tohoto reflektoru LED nelze vyměnit, jestliže musí být světelný zdroj vyměněn (např. na konci své životnosti), je třeba vyměnit celý reflektor LED.
Ohrožení elektrickým proudem! Při kontaktu s vodivými díly může dojít k úrazu elek- trickým proudem, popáleninám nebo smrti.
- Vypnout proud a přerušit přívod napětí.
- Zkoušečkou napětí zkontrolovat, zda je vedení bez napětí.
- Zajistit, aby přívod napětí zůstal přerušený. Nebezpečí věcných škod! Záměna připojovacího vedení může vést ke zkratu.
- Identifikovat připojovací vedení.
- Znovu spojit připojovací vedení. Příprava kmontáži
- Zkontrolovat poškození uvšech konstrukčních dílů. Při poškození výrobek nepoužívat.
- Vybrat vhodné místo montáže. – Při zohlednění dosahu. (Obr.5.1) – Při zohlednění zachycení pohybu (Obr.5.2, 5.3) – Bez otřesů. – Oblast záchytu musí být bez překážek. – Ne do oblastí ohrožených výbuchem. – Ne na povrchy, které patří mezi snadno vznítitelné. – Nedívat se do svítidla LED z krátké vzdálenosti (<20cm). – Montáž reflektoru LED ve vodorovné poloze (±15°).
- Správně vyrovnat reflektor LED. (Obr.5.4) Postup při montáži
- Zkontrolovat, zda je vypnutý přívod napětí. (Obr.4.1)
- Zasouvací svorku sejmout z nástěnného držáku. (Obr.5.5)
- Vyznačit otvory kvrtání. (Obr.5.6)
- Vyvrtat otvory a vložit hmoždinky. (Obr.5.7)
- Prorazit blánu. Vsadit těsnicí zátku, protáh- nout kabel (síťové přívodní vedení pod omítku). (Obr.5.8) – 74 –CZ
- Přehnout jednu ze dvou lamel. Prorazit blánu. Protáhnout kabel (síťové přívodní vedení na omítku). (Obr.5.9)
- Připojit připojovací kabel. (Obr.5.10)
- Spojit zasouvací svorku. (Obr.5.10)
- Těleso nasunout na nástěnný držák. (Obr.5.11)
- Zašroubovat pojistný šroub. (Obr.5.12)
- Zapnout napájení elektrickým proudem. (Obr.5.12)
- Provést nastavení ➜ „6.Funkce“
Nastavení zvýroby (jen S) Časové nastavení (E): 10sekund Soumrakové nastavení (F): 1.000lx, (denní provoz) Všechny funkce lze nastavit po sejmutí prstencové clony. Časové nastavení (jen S) (obr.6.1/ D) Požadovanou dobu, po kterou má být reflektor LED zapnutý, je možno nastavit plynule vrozmezí od asi 10sekund do max. 15minut. Každým pohybem před uplynutím této doby budou znovu spuštěny automatické hodiny. – Otočný regulátor + = asi 15minut – Otočný regulátor - = asi 10sekund Soumrakové nastavení (jen S) (obr.6.1/ E) Požadovaná prahová reakční doba reflektoru LED může být plynule nastavena přibližně od asi 2 do 1.000lx. – Otočný regulátor nastavený na = provoz za denního světla (nezávisle na jasu) – Otočný regulátor nastavený na = soumrakový provoz (asi 2
lx) Při nastavování oblasti záchytu a provádění funkční zkoušky za denního světla musí být otočný regulá- tor nastavený na
Upozornění: Doporučení pro nastavování oblasti záchytu:
- Zvolit nejkratší čas.
- Provést nastavení při stmívání. Upozornění: Po každém vypnutí reflektoru LED je opětovné zachycování pohybu přerušeno asi na 1sekundu. Teprve po uplynutí této doby může reflektor LED zase zapnout světlo. Vlastní test (jen S) Při uvádění do provozu provádí elektronika po dobu asi 1 minuty vlastní test. Poté je senzor aktivní. Nastavení / seřízení dosahu (jen S) Oblast záchytu je možno nastavit tak, aby byla opti- málně přizpůsobena konkrétní potřebě. Krycí fólie (jen S) (obr.6.2) Krycí fólie slouží kzakrytí libovolného počtu segmentů čočky, atím ikindividuálnímu vymeze- ní dosahu. Chybná spínání jsou vyloučena nebo jsou cíleně monitorována nebezpečná místa. (Obr.6.3, 6.4, 6.5)
- Oddělit krycí clony podél drážkovaných roztečí ve svislicích a horizontálách. (Obr.6.2).
- Sejmout prstencovou clonu.
- Zavěsit krycí clony v horní oblasti čočky senzoru.
- Nasazením prstencových clon se pevně ukotví krycí clony. (Obr.6.2) Senzorová jednotka (jen S) Natočením tělesa senzoru vrozsahu ±80° je navíc možno provést jemné doladění. – Otočení senzorové jednotky horizontálně±80°. (Obr.6.6) Ostatní: Rozsah natočení hlavy reflektoru (obr.6.7)
Reflektor LED není vhodný pro speciální poplaš- né soustavy proti vloupání, protože není vybaven příslušným předepsaným zabezpečením proti sabotáži. Funkci reflektoru LED mohou ovlivňovat povětrnostní podmínky. Při silných poryvech větru, sněžení, dešti nebo krupobití může dojít kchybné- mu zapnutí, poněvadž náhlé výkyvy teploty nemo- hou být odlišeny od účinku skutečných zdrojů tepla.
Ohrožení elektrickým proudem! Kontakt vody svodivými díly může vést k úrazu elektrickým proudem, popáleninám nebo smrti.
- Přístroj čistěte pouze, když je suchý. Nebezpečí věcných škod! Použitím nesprávného čisticího prostředku může být přístroj poškozen.
- Přístroj vyčistěte mírně navlhčenou utěrkou bez čisticích prostředků. – 75 –Důležité: Provozní přístroj nelze vyměnit.
9. Odstranění poruch
Přístroj bez napětí. – Pojistka není zapnutá nebo je poškozená.
- Vyměnit poškozenou pojistku. – Vedení přerušené.
- Zapnout síťový vypínač.
- Zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí. – Zkrat v přívodním síťovém vedení.
- Zkontrolovat připojení. Přístroj nezapíná. – Zvoleno nesprávné soumrakové nastavení.
- Znovu nastavit reakční hodnotu jasu. – Síťový vypínač v poloze vypnuto.
- Zapnout síťový vypínač. – Pojistka není zapnutá nebo je poškozená.
- Vyměnit poškozenou pojistku. – Oblast záchytu příliš malá nebo není správná.
- Zkontrolovat a seřídit oblast záchytu. – Světelný zdroj poškozený.
- Světelný zdroj nelze vyměnit. Vyměnit celý přístroj. Přístroj nevypíná. – Trvalý pohyb v oblasti záchytu.
- Zkontrolovat oblast záchytu.
- Vpřípadě potřeby omezit nebo změnit oblast záchytu. Přístroj zapíná vnevhodnou dobu. – Pohyb v oblasti záchytu např. zvířat, stromů nebo automobilů.
- Zkontrolovat oblast záchytu.
- Vpřípadě potřeby omezit nebo změnit oblast záchytu. – Přístroj se pohybuje např. při nárazech větru nebo silné bouřce.
Elektrická zařízení, příslušenství a obaly by měly být odvezeny k ekologickému opětovnému zhodnocení. Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpadu! Jen pro země EU: V souladu splatnou evropskou směrnicí o od- padních elektrických a elektronických zařízeních a jejím převedení do národního práva musí být nepoužitelná elektrická zařízení separována a ode- vzdána k ekologickému opětovnému zhodnocení.
11. Prohlášení oshodě
Tímto společnost STEINEL GmbH prohlašuje, že LS 300 S / LS 300 odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU najdete na násle- dující internetové adrese: www.steinel.de
Záruka výrobce STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Německo Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bez- pečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma Steinel přebírá záruku za bezvadné provedení afunkčnost. Záruka se poskytuje vdélce 36měsíců azačíná dnem prodeje výrobku spotřebiteli. Odstraněny vám budou výrobní vady azávady zapříčiněné vadným materiálem, přičemž záruka spočívá vopravě nebo výměně chybného dílu dle našeho výběru. Záruka se nevztahuje na škody na dílech podléhajících opotřebení, na škody avady zapříčiněné nespráv- ným zacházením nebo údržbou. Uplatňování dalších nároků následných škod na cizích věcech je vyloučeno. Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný přístroj dobře zabalen, přiložen krátký popis závady, pokladní stvrzenka nebo faktura (datum prodeje arazítko prodejny), poslán na adresu příslušného servisu. Servisní opravny: Po uplynutí záruční doby nebo v případě závad bez nároku na záruku se ve vašem nejbližším servisu zeptejte na možnost opravy.
2. Všeobecné bezpečnostné pokyny
- Vymeňte chybnú poistku. – Vedenie je prerušené.
- Svetelný zdroj sa nedá vymeniť. Výrobok kompletne vymeňte. Výrobok sa nevypína. – Trvalý pohyb v oblasti snímania.
Notice-Facile