LS 300 S - Lámpara STEINEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LS 300 S STEINEL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LS 300 S STEINEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LS 300 S - STEINEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LS 300 S de la marca STEINEL.
MANUAL DE USUARIO LS 300 S STEINEL
1. Acerca de este documento
- Protegado por derechos de autor. Queda terminamente prohibida la reimisión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa.
- Sujeto a modificaciones en referencia del progreso t ecnico.
2. Instrucciones generales de seguridad

Peligro por la no observacion de las instrucciones de uso!
Estas instrucciones contienen informacion importante sobre el manejo seguro del aparato. Se advierte especialmente de posiblespeligos.La no observanciauedecausarla muerte olesiones graves.
- Léanse las instrucciones detenidamente.
- Cumplanse lasindicaciones deseguidad.
-
Manténgase al alcance.
-
El manejo de la corrente electrica pueda causar situaciones peligrosas. El contacto fisico con piezas conductoras de electricidad能把 causar shocks electricos, quemaduras o la muerte.
- El trabajo en la tension électrique deben ser realizado por personal的技术ico especializzato.
- Se cumplirán las normativas de instalación y los requisitos de acometida espécíficos de cada País (p. ej., D: VDE 0100,
A: OVE-ONORM E8001-1, CH: SEV 1000).
- Utilice solo piezas de repuestos originales.
- La carcasa del foco se calienta durante elFunciarniento. Orientacion del panel LED solo en estado enfiado.
- Las reparaciones deben ser realizadas portalleres especializados.
3. LS 300 S / LS 300
Uso previsto
LS 300 S
-Foco LED con detector de movimiento Montaje en la pared en zonas interiores y exteriores.
LS 300
-Foco LED.
-Montaje en la pared en zonas interiores y exteriores.
Uso no previsto
-El foco LED no es atenuable.

No atenuable
Equipamento
-Panel LED girable.
-Carcasa del sensor movable (solo S) (± 80^)
-Manejo con tornillo de regulación (solo S).
-Detector de movimiento infrarrojo (solo S).
Principio functional
-Luz radial a base de Tecnología LED eficiente en combinación con cristal opalino.
Solo LS 300 S:
- El sensor de infrarrojos registra la radiación térmica de objetos en movimiento (p. ej., personas, animales etc.).
- La radiaciónTERMICA se transforma electrónicaamente y activa automatistically un consumidor conectado (p. ej., una lámpara).
- La detectación de movimiento más segura montando el aparato lateralmente afecto al sentido del movimiento.
- El alcance está limitado acercándose derente hacía el sensor.
- Obstáculos (p. ej., árboles, muros) alteran el registrar del sensor.
- A través de obstáculos, como, p. ej., muros o cristales, no se pueda detectar radiaciónTERMICA, por locular tampoco tendrá lugar unaactivación.
- Fluctuaciones de temperatura repentinas causadas por las influencias climáticas no se diferencian de las fuentes tírmicas.
Versiones
LS300S
LS300
Volumen de suministro (fig. 3.1/3.2)
Rango de orientacion cabeza de proyeccion (fig. 3.3, 3.4, 6.7)
Rango de orientacion de la unidad del sensor (fig. 3.3, 6.6)
Dimensiones del producto LS 300 S (fig. 3.5)
Dimensiones del producto LS 300 (fig. 3.6)
Visión general del equipo LS 300 S (fig. 3.7)
A Panel LED
B Carcasa
C Soporte de pared
D Temporación
E Regulación crepucular
F Unidad del sensor
G Anillo de proteccion
Visión general del equipo LS 300 S (fig. 3.8)
A Panel LED
B Carcasa
C Soporte de pared
Datasétécnicos
-Dimensiones (alt. × anch. × prof.):
LS 300 S: 241 × 213 × 186 mm
LS 300: 218 × 213 × 184 mm
-Consumo de potencia (_on) : 29,50 W
-Flujo luminoso (120^) : 2.704 lm
-Ángulo del semivolver: 51^
-Eficiencia: 92 lm/W
Tension de red: 220-240 V, 50/60 Hz
- Color de luz: 4.000 K (blanco neutral)
-Vidautilmediaesignada:
L70B50 a 25^ : 36.000 horas
-Índice de reproducción cromática: R_a = 80
Consistencia cromática SDCM: valor inicial: 6
-Distribución de intensidad luminosa

Superficie proyectada frente: 355 cm²
- Técnica de sensores (solo S): infrarrojo pasivo
-Standby (sensor) (P_sb) (solo S): 0,50 W
Angulo de detectacion (solo S): 240^ con angulo de aperture de 180^
-Rango de orientacion de launidad del sensor (solo S): ±80°
-Rango de orientacion del foco:: horizontalmente ± 40^ 110^ -40° verticalmente
- Temporación: (solo S): 10 s - 15 min
- Regulación crepuscular (solo S): 2-1.000 lux
- Alcance (solo S): max. 12m
- Altura de montaje (solo S): 1,8-2 m
-Indice de proteccion: IP 44
-Clase deaislamento: - Temperatura ambiente: -10 °C a +30 °C
-Clase de eficiencia energetica:
Este producto incluye una fuente de luz de la clase de eficiencia energetica "F".
4. Instalación electrica
Conexión
El cable de alimentacion de red consta de un conductor bi o trifilar:
L = fase (generalmente negro, marrón o gris)
N = neutro (generalmente azul)
PE = toma de tierra (verde/amarillo)
Nota:
Para este producto no esnecessary conectar la toma de tierra.
Diagrama de conexiones (fig. 4.1)
La bombilla de esteAGOLED no se pueda reemplazar, para reemplazar la bombilla (p. ej. al fin de su vidautil), hay que cambiar todo elAGOLED.

5. Montaje

El contacto fisico con piezas conductoras de electricidad puede causar shocks electricos, quemaduras o la muerte.
- Desconectar la corriente e interruprir la alimentacion electrica.
- Controlar la ausencia de tension con un comprobador de tension.
- Asegurar que la alimentacion electrica permanenzca interrupnda.
Pelicro de danos materiales!
Los cables invertidos peuvent causar cortocircuitos.
Identifquense los cables de conexion.
- Volver a conectar los cables de conexión.
Preparación de montaje
-
Asegurar de que todos los componentes se encontrartran en perfecto estado. No poder en servicios el producto si presente daños.
Elegir un lugar de montaje adecuado. -
Tener paraarlo en cuenta al alcance. (fig. 5.1)
-
Tener paraarlo en cuenta la detectacion de movimientos. (fig. 5.2, 5.3)
-
Sin vibraciones.
- Campo de detectación libre de obstáculos.
- No en zonas con peligro de explosión.
- No sobre superficies fácilmente inflamables.
- No mirar a la lampara LED de poca distancia (< 20~cm)
-
Montaje del foco LED en posicion horizontal (± 15^)
-
Orientar bien el foco LED. (fig. 5.4)
El montaje por pasos
- Comprobar que la alimentacion de tension este desconectada. (fig.4.1)
- Separar borne de enchufe del soporte de pared. (fig. 5.5)
- Marcar los orificios a taladrar. (fig. 5.6)
- Taladrar los orificios e insertar los tacos. (fig. 5.7)
- Perforar la membrana. Aplicar tapón obturador,asar el cable (cable de alimentación empotrado).(fig.5.8)
- Doblar una de las dos solapas de fijación. Perforar la membrana. Pasar el cable (cable de superficie). (fig. 5.9)
- Conectar los cables. (fig. 5.10)
- Conectar el borne. (fig. 5.10)
- Encajar la carcasa en el soporte de pared. (fig. 5.11)
- Enroscar el tornillo de retencion. (fig. 5.12)
- Conectar la alimentacion electrica. (fig. 5.12)
- Llevar a cabo los ajustes "6. Funciones"
6. Funciones
Configuración de fabrica (solo S)
Temporación (E): 10seguidos Regulación crepuscular (F): 1.000 lux (funcioncimiento diurno)
Todas las functions solo peuvent regularse con el anillo de proteccion extraido.
Temporación (solo S) (fig. 6.1/D)
El peródo de alumbrado deseado del foco LEDSEOpe de regularse sin etapas desde aprox.10 shaasta un maximo de 15 min.Con cada movimientodeteado antes de transcurrir este periodode tiempo, se inicia de nuevo la cuenta del reloi.
- Tornillo de regulación + = aprox. 15 horas
- Tornillo de regulación - = aprox. 10segundos
Regulación crepuscular (solo S) (fig. 6.1/E)
El punto de activación deseado del foco LED pueda regulararse sin etapas entre 2 y 1.000 lux aprox.
- Tornillo de regulación en = configuracion a la luz del dia (independiente de la luminosidad)
- Tornillo de regulación en = funcionalmente crepuscular (aprox. 2 lux)
Paraaabstarel Campo de detectiOn y para probar elfuncionamentoa la luz del dia,el tornillo de regulacionha de estar puesto en
Nota:
Recomendación para la regulación del camino de detección:
- Se前锋际la temporizacionmas corta.
- Ajustar durante el crepuscolo.
Nota:
Cada vez que se desconecta el foco LED hay que esperar aprox. 1segundo para una nuevo detectacion de movimientos.Hasta que no haya transcu-rrido este tiempo el foco LED no pueda encender de nuevo la luz al producirse Movement.
Autotest (solo S)
Durante la puesta en servicios, la electrónica realiza un autotest durante aprox. 1 minuto. Después, el sensor está activo.
Regulación/ajuste del alcance (solo S)
El camino de detectación puede regulararse optimamente según las necessities.
Lámina cobertora (solo S) (fig. 6.2)
La lámina cobertora sirve para cubrir cuando segmentos de lente hagan falta, limitando, de este modo, individualmente el alcance de detectación. Se excluyen las conexiones erróneas o se controlan+puntos de peligro espécíficos.(fig.6.3,6.4,6.5)
- Las cubiertas peuventSeparated vertical y horizontalmente a lo长大o de las divisiones ranuradas. (fig. 6.2)
- Extraer el anillo de proteccion.
- Enganchar las cubiertas en la parte superior del lente del sensor.
- Insertando el anillo de proteccion las cubiertas se DEAan bien fijas. (fig. 6.2)
Unidad del sensor (solo S)
Girando la carcasa del sensor ± 80^ se
conseigue, ademas, un ajuste sino. -Giro horizontal ± 80^ de launidad del sensor. (fig.6.6)
Otros datos:
Rango de orientacion cabeza de proyeccion. (fig. 6.7)
7. Funcionamento
El foco LED no es apto para alarmas antirrboro espéciales debido a que carece de la seguridad antisabotaje prescrita para las mismas. Las conditiones atmosféricas peuvent afectar al functionamento del foco LED. Fuertes rafagas de viento, la nieve, la lluvia y el granizo puede provocar una activación erronea al no poderse distinguir entre Cambios de temperatura repentinos y fuentes tírmicas.
8. Limpieza y cuidados

El contacto del agua con piezas conductoras de electricidad puede causar shocks electricos, quemaduras o la muerte.
- Limpiar el dispositivo solo en estado seco.
jPeligro de danos materiales!
Utilizando un limpiador no apropiado, el aparato pueda sufiridanos.
- Limpiar el dispositivo con un paño ligeramente humedecido sin detergente.
Importante: el controlador no pueda sustituirse.

9. Reparación de averías
Aparato sin tension.
-Fusible desactivado o defectuoso.
- Activar fusible.
-
Cambiar el fusible defectuoso.
-
Linea interruppida.
-
Poner interruptor en ON.
-
Comprobar la linea de alimentacion con un comprobador de tension.
-
Cortocircuito en el cable de alimentacion.
- Comprobar las conexiones.
Aparato no se enciende.
- Regulación crepuscular mal selecciónada.
- Reajustar luminosidad reactiva.
- Interruptor en OFF.
- Poner interruptor en ON.
-Fusible desactivado o defectuoso. - Activar fusible.
-
Cambiar el fusible defectuoso.
-
Campo de detectación demasiado(PC)o incorrecto.
-
Comprobar y ajustar el camino de detectación.
-Fuente deluz defectuosa. - La fuente de luz no se pueda cambiar.
Cambi ar el aparato completo.
Aparato no se apaga.
-
Movimiento permanente en el Campo de detecction.
-
Comprobar el Campo de detectación.
- En caso necessario, limitar o modifier el camino de detectación.
El aparato se enciende sin querer.
-
Movimiento en el camino de detectación, p. ej., por animales, árboles o coches.
-
Comprobar el Campo de detectación.
-
En caso necessario, limitar o modifier el camino de detectación.
-
El aparato se mueve, p. ej., por las rafagas de viento o fuertes precipitaciones.
- Montar el aparato sobre una base firme.
10. Eliminación
Aparatos electricos, accesorios y embalajes han de someterse a un reciclamento respetuoso con el medio ambiente.

echa los aparatos electricos a la basura domestica!
Solo para paises de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su transmisión al derecho nacional, aparatos electricos fuera de uso han de ser recogidos por分开 y sometidos a un reciclamento respetuoso con el medio ambiente.
11. Declaración de conformidad
Por la presente, STEINEL GmbH declara que el LS 300 S / LS 300 se correponde con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaracion de conformidad UE disponible a工程技术 de la asignete direc tion de Internet: www.steinel.de
12. Garantía de fabricante
Garantía de fabricante STEINEL GmbH,
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, haberido pasado los controlles de funciona y seguidad previstos por las dispositionses vigentes, como como un control adicular de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funciona. El periodo de garantía es de 36 meSES comenzando el día de la vente al consumidor. Reparamos defectos de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestacion de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuencias causados en objetivos ajenos. La garantía solo sera efectiva enviando el aparato no deshecho, con una breve descripción del fallo, tíquet de caja o factura (con Fecha de compray y sello del commercio), bien empaquetado, al correspondiente centro de servicios.
Servicio de reparación: una vez transcurrido el periodo de garantía o en caso de defectos sin decrecho de garantía, consulte su centro de servicios más(PRMO para averigar una possible reparación.
PT
1. Sobre este documento
Principio de funciona
-Tempo de vida efetivo medio:
$$ L 7 0 B 5 0 a 2 5 ^ {\circ} C: 3 6. 0 0 0 \text {h o r a s} $$
-Indice de reproducao de cores: R_n = 80
-Rozlożení svítivosti:

Projektovana plocha cela:
$$ 3 5 5 c m ^ {2} $$
-Zona de detectie este prea mica sau incorcct reglata.