MH 2C - мойка высокого давления NILFISK - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно MH 2C NILFISK в формате PDF.
Часто задаваемые вопросы - MH 2C NILFISK
Скачайте инструкцию для вашего мойка высокого давления в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MH 2C - NILFISK и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MH 2C бренда NILFISK.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MH 2C NILFISK
За вашата собствена безо-
3. Контейнер за детергент
2. Стартирайте машината
За вместимостта вижте глава
безопасност в Раздел 1.
2. Продухайте машината като
4.2.2 Работа с топла вода
4.2.3 Работа с пара (над
Vario, за да регулирате во- дния дебит и оттам и наля-
1. Задайте желаната концен-
или струя под високо
3. Почиствайте по-крехките места като двигателя и
Задача Аксесоари Метод
3. Почиствайте по-крехките места като двигателя и
1. Свалете входящия маркуч
за вода от водоизточника.
2. Поставете входящия мар-
куч за вода в кофа с анти-
9. Извадете входящия маркуч
1. Свалете маркуча за входя-
6. Постепенно налейте анти-
8.1 Показания на дисплея
Поставете щепсела в контакта.
Долейте миещ препарат
Почистете резервоара за миещия
. налягане на входа (bar) 6 6 10 10 10 Макс. температура на входа (°C)
Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special
Îáîçíà÷åíèÿ 1 Важные указания по технике безопасности 2 Описание 3 Перед вводом в эксплуатацию 4 Обслуживание / эксплуатация 5 Области применения и методы работы 6 После окончания
7 Техническое обслуживание 8 Устранение неисправностей 9 Прочее
3.3 Заправка моющим средством
3.5 Присоединение шланга высокого давления ................333
3.6 Присоединение шланга подачи воды ...........................333
4.3 Регулировка давления с помощью
распылительного устройства Variopress
6.1 Выключение машины и отключение кабеля питания ..339
6.2 Сматывание электрического кабеля и шланга
высокого давления и хранение принадлежностей ......339
6.3 NEPTUNE 1 Хранение (при плюсовых температурах) 339
6.4 NEPTUNE 2 Хранение (при плюсовых температурах) 340
6.5 Транспортировка машины .............................................340
7.1 План технического обслуживания .................................341
7.2 Работы по техническому обслуживанию ......................341
8.1 Символы на панели обслуживания ...............................342
9.3 Декларация о соответствии требованиям ЕС ..............344
Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special 1 Ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè Îáîçíà÷åíèÿ Èíñòðóêöèè ïî áåçî ïàñíîñòè â äàííîì ðóêîâîäñòâå, êîòîðûå íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ íåñ÷àñòíîãî ñëó÷àÿ. В целях Вашей безопасно-
Мойкой высокого давления - разрешается пользоваться только лицам, прошедшим инструктаж и получившим специальное задание на работу с мойкой - разрешается пользоваться мойкой только под наблю-
- пользоваться мойкой не разрешается - Запрещена эксплуатация психически или физически неполноценными людьми
Струя воды под давлением может быть опасна, если ее неправильно использовать. Нельзя направлять струю на людей, животных, включенное электрическое оборудование или на саму мойку. Носить спецодежду, антифоны и защитные очки. Íå íàïðàâëÿéòå ñòðóþ íà ñåáÿ èëè äðóãèõ ëþäåé äëÿ ìûòüÿ îäåæäû èëè îáóâè. Ïîýòîìó ðàñïûëèòåëü íóæíî êðåïêî äåðæàòü îáåèìè ðóêàìè. Ðèñê òðàâìû! Не направляйте насадку в сторону животных Âî âðåìÿ ðàáîòû íà ðàñïûëèòåëüíîå óñòðîéñòâî äåéñòâóåò ñèëà òäà÷è, à òàêæå ìîìåíò , åñëè ðàñïûëèòåëü äåðæèòñÿ ïîä óãëîì. Îáùèå ïîëîæåíèÿ Èñïîëüçîâàíèå ìîå÷íîé ìàøèíû ðàçðåøåíî â ðàìêàõ äåéñòâóþùåãî çàêîíîäàòåëüñòâà.  äîïîëíåíèå ê èíñòðóêöèè ïîëüçîâàòåëÿ è îáÿçàòåëüíûì ïðàâèëàì òåõíèêè áåçîïàñíîñòè íåîáõîäèìî èçó÷èòü ìåñòíûå ïðàâèëà áåçîïàñíîé ðàáîòû (ïðè íàëè÷èè). Ëþáîé ìåòîä ðàáîòû, ïîäâåðãàþùèé îïàñíîñòè ëþäåé èëè îáîðóäîâàíèå, çàïðåùåí. Не закрепляйте выключатель на ручке в открытом положе
Транспортировка При транспортировке в и на автомобиле рекомендуется использовать ремни и стоя- ночный тормоз для предотвра- щения падения и скольжения
Если вы перевозите мойку и принадлежности при темпе- ратуре в пределах или ниже 0 °С, антифриз следует заблаго- временно заливать в насос и бойлер, как описано в главе 6. Ïîäãîòîâêà ê ðàáîòå
машина 3-фазного ис- полнения поставлена без ште- кера, обратитесь к электрику для оснащения ее подходя- щим 3-фазным штекером с заземлением. Перед каждым вводом в экс- плуатацию необходимо про- верить шнур для подключения к сети и прочие важные части мойки, такие как высокона- порный шланг и пистолет- распылитель. Не включать
если какая-либо из этих частей повреждена. Установить мойку так, чтобы штекер для подключения к сети был легко доступным. Регулярно проверяйте со- стояние силовой проводки на наличие повреждений или признаков старения. (ïîâðåæäåíèå êàáåëÿ ìîæåò âûçâàòü ïîðàæåíèå ýë.òîêîì!). Если силовая проводка по- вреждена, во избежание рисков ее следует заменить у изготовителя, в его службе поддержки или у
рованного специалиста.
Непригодные к работе удлини- тельные кабели представляют собой источник опасности. Всегда полностью разматы- вайте кабель с барабана для предотвращения перегрева силовой проводки. Ýòîò ñèìâîë âûäåëÿåò ïîäñêàçêè ïîâûøàþùèå ïðîèçâîäèòåëüíîñòü è óïðîùàþùèå ðàáîòó ñ àïïàðàòîì. Ïåðåä èñïîëüçîâ àíèåì ìîå÷íîé ìàøèíû îáÿçàòåëüíî ïðî÷òèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî è âñåãäà äåðæèòå åãî â ïðåäåëàõ äîñÿãàåìîñòè. Ýòîò ñèìâîë óêàçûâàåò íà èíñòðóêöèè ïî áåçîïàñíîñòè êîòîðûå ïðåäîòâðàùàþò ïîâðåæäåíèå ìàøèíû èëè ïîâûøàþò åå ïðîèçâîäèòåëüíîñòü.334
Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации NEPTUNE 1, NEPTUNE 2NEPTUNE 2 Special Штекеры и розетки для шну- ров подключения к сети и уд- линительных шнуров должны быть водонепроницаемыми. Åñëè èñïîëüçóåòñÿ óäëèíèòåëüíûé êàáåëü, íåîáõîäèìî ñëåäèòü çà ìèíèìàëüíî äîïóñòèìûì ñå÷åíèåì ïîñëåäíåãî: Äëèíà êàáåëÿ Ñå÷åíèå <16 A <25 A äî20 m ø1.5mm² ø2.5mm² Îò 20 äî 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Ïðîâåðüòå ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè, ÷òîáû ïèòàþùåå íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà òàáëè÷êå ñ ïàðàìåòðàìè ìîå÷íîé ìàøèíû ñîîòâåòñòâîâàëî íàïðÿæåíèþ ïèòàþùåé ñåòè. Подключение мойки к электро- сети должно проводиться специалистом-электриком и соответствовать норме МЭК 60364 и национальным пред-
Рекомендуется выполнить электрическое подсоединение
- или через автомат защит- ного отключения, который прерывает электропитание, если ток повреждения в течение 30 мс превышает 30 мА, - или через измеритель тока заземления. Íå ðàáîòàéòå ñ ìîéêîé, êîãäà ðÿäîì íàõîäÿòñÿ äðóãèå ëþäè áåç çàùèòíîé îäåæäû. Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû ñìûòûå îïàñíûå âåùåñòâà (íàïðèìåð, àñáåñò èëè íåôòü) íå çàãðÿçíÿëè îêðóæàþùóþ ñðåäó. Не рекомендуется чистить из
делия, изготовленные из тон- кой резины и ткани или подоб- ных материалов тонкой струей высокого давления. При чист- ке соблюдайте достаточное расстояние между соплом и поверхностью во избежание повреждений поверхности, подлежащей чистке. Íåäîïóñòèìî òÿíóòü çà øëàíã âûñîêîãî äàâëåíèÿ äëÿ ïåðåâîçêè àïïàðàòà. Ìàêñèìàëüíå äîïóñòèìûå ðàáî÷èå òåìïåðàòóðà è äàâëåíèå íàíåñåíû íà øëàíãå. Õðàíèòü ìîéêó íåîáõîäèìî ïðè òåìïåðàòóðå âûøå 0°Ñ Или ис- пользуйте антифриз! Íèêîãäà íå âêëþ÷àéòå àïïàðàò áåç âîäû. Äàæå êðàòêîâðåìåííîå îòñóòñòâèå âîäû ïðèâîäèò ê ñåðüåçíîìó ïîâðåæäåíèþóïëîòíèòåëåé ïîìïû. Подключение к водопровод Допускается под- ключение данно- го очистителя высокого давле- ния только к во- допроводным сетям с питьевой водой и при условии установки соответ- ствующего обратного клапа- на (тип BA в соответствии с требованиями EN 60335-2- 79). Если обратный клапан не входит в комплект постав- ки, его можно заказать у про- давца. Длина шланга между обратным клапаном и очи- стителем высокого давления должна составлять по мень- шей мере 6 метров (мини- мальный диаметр ¾ дюйма) для сглаживания возможных пиков давления. При работе в режиме всасывания (на- пример, из дождевого кол- лектора) обратный клапан не используется. Обратитесь к продавцу для получения ре- комендаций относительно оборудования для всасыва-
После прохождения через клапан BA вода не может считаться питьевой. Эксплуатация Во время эксплуатации все отверстия и дверцы моечной машины должны быть закры-
Эта мойка рассчитана на ис- пользование моющих средств, поставленных или рекомен- дованных изготовителем. Ис- пользование других моющих средств или химикатов может отрицательно повлиять на безопасность мойки.
Мойка рассчитана на исполь- зование мазута EL или ди- зельного топлива. Нельзя использовать неподхо- дящее горючее (напр. бензин), так как оно является источни- ком опасности. 28_На заправочных станциях или других опасных местах устройство следует исполь- зовать только за пределами установленной опасной зоны, так как существует опасность взрыва, исходящая от форсун-
для горючего (в Ге р ман ии следует соблюдать Техниче- ские правила работы с вос- пламеняющимися жидкостями - TRbF). При установке в помещениях позаботиться о подходящей вентиляции и обеспечить соответствующий отвод от- работавших газов. Мы всегда готовы предоставить планы систем подключения. При подсоединении устрой- ства к вытяжному оборудо- ванию следует соблюдать государственные строитель- ные нормы. Мы всегда готовы предоставить планы систем подключения.
Остерегайтесь выхода горячей воды и пара температурой до 150°C при работе на этапе парообра-
Не прикасаться и не за- крывать вытяжное от- верстие. Опасно для жизни. Опасность пожара. Не касайтесь шнура и шланга, не накрывайте их и не поме- щайте над вытяжной трубой. Опасность для людей, риск перегрева и пожара.335
Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Электрическое оборудование ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Íå íàïðàâëÿéòå ñòðóþ íà ýëåêòðè÷åñêîå îáîðóäîâàíèå . Îïàñíî äëÿ æèçíè! Îïàñíîñòü êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ! Процессы включения вызы- вают кратковременный спад напряжения. При полном сопро- тивлении сети (подключение к домашней электрической сети), меньшем 0,15 Ом, помех не ожидается. В случае сомнения свяжитесь с вашим поставщи- ком электроэнергии. Îáñëóæèâàíèå è ðåìîíò ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Âñåãäà îòêëþ÷àéòå ñèëîâîé êàáåëü îò ðîçåòêè ïåðåä ÷èñòêîé èëè îáñëóæèâàíèåì ìîéêè. Âûïîëíÿéòå òîëüêî òå îïåðàöèè ïî îáñëóæèâàíèþ, êîòîðûå îïèñàíû â èíñòðóêöèè. Èñïîëüçóéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå çàï÷àñòè Nilfisk- ALTO. Íå âíîñèòå íèêàêèõ òåõíè÷åñêèõ èçìåíåíèé â êîíñòðóêöèþ ìîå÷íîé ìàøèíû. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Øëàíãè âûñîêîãî äàâëåíèÿ, ñîåäèíèòåëè è êðåïåæè âàæíû äëÿ áåçîïàñíîé ðàáîòû ñ ìîéêîé. Èñïîëüçóéòå òîëüêî ñåðòèôèöèðîâàííûå ïðîèçâîäèòåëåì ÷àñòè! Ïîæàëóéñòà, ïðåäîñòàâüòå óñòðàíåíèå íåïîëàäîê èëè ðàáîòû ïî îáñëóæèâàíèþ, íå îïèñàííûå â äàííîé èíñòðóêöèè, ñåðâèñíûì nåöèàëèñòàìñåðò èôèöèðîâàííûì Nilfisk-ALTO!
Моечная машина соответству- ет немецким «Правилам для жидкостных распылительных устройств». Мойка должна подвергаться проверке на без- опасность в соответствии с правилами техники безопасно- сти “Эксплуатация жидкостных распылительных устройств» (BGVD15), по мере необходимо- сти, не реже одного раза в год авторизованным инспектором. Ïîñëå ðåìîíòà èëè ìîäèôèêàöèè ýëåêòðè÷åñêèõ ÷àñòåé ìîéêè, äîëæíû áûòü èçìåðåíû ñîïðîòèâëåíèå èçîëÿöèè, çàùèòíîãî óñòðîéñòâà è òîê óòå÷êè. Äàëåå íåîáõîäèìî ïðîâåñòè âèçóàëüíóþ ïðîâåðêó ñèëîâîãî êàáåëÿ, çàìåðèòü íàïðÿæåíèå è òîê ïîòðåáëåíèÿ. Íàøè ñåðâèñíûå ñïåöèàëèñòû ìîãóò ÿâëÿòüñÿ àâòîðèçîâàííûìè èíñïåêòîðàìè . Части этой моющей машины, в которых используется высокое давление, изготовлены над- лежащим образом согласно § 9 „Правил работы сосудов под давлением“ и успешно прошли испытание под давлением. Предохранительные устрой-
Ïðè âêëþ÷åíèè çàùèòíîãî óñòðîéñòâà, ïðåâûøàþùåå ðàáî÷èå ïðåäåëû âûñîêîå äàâëåíèå ïîäàåòñÿ ñ âûõîäà ÷åðåç îáðàòíûé êëàïàí íà âõîä ïîìïû. Если мощность понижается ниже установленного значения, то встроенное реле контроля потока автоматически от- ключает мазутную форсунку. Форсунка рассчитана на про- должительный режим работы.В качестве дополнительного защитного механизма в вытяж- ной трубе установлен датчик температуры. Таким образом исключен перегрев мойки. Предохранительные устрой- ства настроены и запломбиро- ваны на заводе-изготовителе; проводить на них какие-либо изменения запрещено. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
- Вдыхание аэрозолей может быть опасным для здоро-
- При необходимости следу- ет применять устройства, исключающие или умень- шающие образование аэрозолей, например, по- крытие для сопла.
- Для защиты от аэрозолей следует использовать ре- спираторную маску класса FFP 2 или выше. 2 Описание
Данный очиститель высокого давления предназначен для профессионального использо- вания. Он может применяться для очистки сельскохозяй- ственного и строительного оборудования, конюшен, транспортных средств, ржавых поверхностей и т. д. Машина не сертифицирована для очистки поверхностей, контактирующих с пищевыми продуктами. В Разделе 5 описывается ис- пользование очистителя высо- кого давления для различных видов очистки. Использование машины допу- скается только в соответствии с данными инструкциями. Лю- бое другое применение может привести к повреждению ма- шины или очищаемых поверх- ностей, либо повлечь за собой серьезные травмы. Пылесос NEPTUNE 1 предна- значен только для профессио- нального использования.336
Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации NEPTUNE 1, NEPTUNE 2NEPTUNE 2 Special
2.2 Органы управления
2. Блокировка крышки
3. Бак для моющих средств
6. Подсоединение воды
7. Держатель для трубки
9. Заливной патрубок для
10. Подсоединение шлангов
высокого давления для машин без барабана
11. Панель управления
12. Индикация готовности к
13. Заправить горючее
14. Низкий уровень Nilfisk-
15. Провести техуход сервисом
16. Бойлер перегрелся
17. Датчик пламени закоптился
18. Главный выключатель
19. регулятором температуры
20. Дозирование моющих
3 Подготовка к работе
Для исправной работы каждой форсунки для горючего необ- ходимо использовать точную смесь воздуха сгорания и го- рючего. Атмосферное давле- ние и содержание кислорода зависят от места применения мойки и различаются в зави- симости от высоты над уров- нем моря. Это действительно независимо от того, использу- ется ли керосин или дизель. Моечная машина прошла на заводе тщательную проверку и настроена для обеспечения максимальной мощности. За- вод-изготовитель находится на высоте ок. 140 м (450 футов) над уровнем моря и настройка форсунки для горючего опти- мальна для этой высоты. Если место применения устройства находится на высо- те более 1200 м (3900 футов) над уровнем моря, то следует настроить форсунку для го- рючего для исправной работы и больше) эффективности. Обращайтесь в таком случае к вашему дилеру или в Nilfisk- ALTO-сервис.
3.2 Перед использовани-
1. Перед первым использова-
нием мойки проверить ее на отсутствие видимых де- фектов и в случае наличия таковых свяжитесь с вашим Nilfisk-ALTO-дилером.
2. Включать устройство только
в случае отсутствия дефек- тов / ее безукоризненного
3. Уклон поверхности, на
которой работает очисти- тель высокого давления, не должен превышать 10o в любом направлении. См. рис. на откидной странице в начале этой инструкции по эксплуатации.
1. Заправить моющее сред-
ство Nilfisk-ALTO в баки для моющих средств. Емкость баков см. главу 9.4 «Технические данные».
Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special ПРИМЕЧАНИЕ! При температурах ниже 8 ºС жидкое топливо начинает за- стывать (выделение парафина). Вследствие этого могут возник- нуть трудности при включении форсунки для горючего. Поэтому следует перед зимним периодом добавить присадки для пониже- ния температуры застывания и улучшения текучести (доступны в специализированной торговле мазутом) или использовать «зим- нее» дизельное топливо.
3.5 Присоединение шлан-
га высокого давления
3.4 Заправка топливного
Заправка при холодной мойке: Заполнить топливный бак из чистой емкости свежим топливом, печным топливом, соответству- ющим стандарту DIN 51603-1 (без биодизельного топлива) или дизельным топливом EN 590 (ди- зельным топливом с содержанием биодизельного топлива до 7%). Дизельное топливо в соответ- ствии с EN 590 (до 7% биоди- зельного топлива) можно при- менять при условии соблюдения нижеуказанных ограничений. Максимальное время хранения в резервуаре для дизельного топлива мойки высокого давле- ния: 1 месяц. Дизельное топливо, хранящееся в экстремальных условиях на протяжении более 6 месяцев, нельзя заливать в мойки высокого давления Nilfisk- ALTO. Дизельное топливо EN 590 не рекомендуется использовать в HPW при температуре окружаю- щей среды ниже 0°C. Запрещает- ся применят дизельное топливо EN 590 из открытой емкости.
не должно иметь никаких
- Емкость бака см. в главе 9.4 «Технические данные». Старайтесь не повреждать фильтр топливного бака во избе- жание попадания грязи в бак
1. Присоединить шланг высо-
кого давления с помощью быстросъемного байонетно- го соединения.
3.6 Присоединение шлан-
1. Присоединить к шлангу при-
2. Перед присоединением
шланга подачи воды, про- мыть его водой для исклю- чения попадания в мойку песка и грязи.
3. Присоединить шланг с по-
мощью быстросъемного байонетного соединения.
ПРИМЕЧАНИЕ! Чтобы узнать необходимое дав- ление и количество воды см. главу
9.4 «Технические данные».
В случае низкого качества воды (песок и т.п.), рекомендуем исполь- зовать фильтр тонкой очистки воды на входе в аппарат. Для подключения мойки использо- вать армированный водяной шланг с диаметром не менее 3/4” (19 мм).338
Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации NEPTUNE 1, NEPTUNE 2NEPTUNE 2 Special
3.7 Электрическое подсо-
Перед тем, как подключить устройство к сети, обязательно проследите за тем, чтобы у мо- ечных машин с возможностью переключения напряжения было выбрано правильное на- пряжение. В ином случае это может привести к поврежде- нию электрических элементов
При использовании барабанов для кабеля:
1. Во избежание перегрева
и возникновения пожара, кабель всегда разматывать
Подключать мойку разреша- ется только к электрической сети, отвечающей нормам.
1. Соблюдать инструкцию по
безопасности в главе 1.
2. Вставить вилку аппарата в
розетку электрической сети.
3.8 Улавливание анти-
Водопроводная система мойки наполняется на заводе анти- фризом. Для повторного ис- пользования следует набрать первых 5 л жидкости, выхо- дящих из мойки, в какой-либо
1. Переключить главный вы-
ключатель в положение „Холодная вода“ (А). Электронное управление про- водит самотестирование, все светодиоды загораются один раз. Запускается двигатель.
1. Включите распылитель,
чтобы продуть машину и удалить из нее воздух.
2. Когда поток воды станет
равномерным, перейдите к следующим шагам.
1. Оттяните назад быстро-
действующую ручку (A) распылителя.
2. Вставьте ниппель нако-
нечника распылителя (B) в быстросъемный коннектор и отпустите его.
3. Потяните наконечник
распылителя (или другой аксессуар) вперед для проверки надежности его соединения с распылите-
4.2.2 Мойка холодной/горя-
1. Переключите главный
переключатель в положе- ние «Горячая вода» (B) и выберите необходимую температуру на термоста-
2. Разблокировать пистолет-
распылитель и привести в
Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации NEPTUNE 1, NEPTUNE 2NEPTUNE 2 Special
1. Для особого применения ис-
пользовать стальную трубку с насадкой для пара (См. каталог принадлежностей).
3. Повернуть ручку регулятор-
ного блока безопасности против часовой стрелки до
4. Переключить главный вы-
ключатель в положение “Горячая вода”.
5. Выбрать температуру
4.3 Регулировка давления
с помощью распыли- тельного устройства Variopress
1. С помощью переключателя
Vario регулируйте расход воды и, соответственно,
2. Нажмите переключатель
вперед для получения пол- ного давления и расхода В целях безопасности никогда не привязывайте сзади или не закрепляйте переключатель рас- пылителя в открытом положении во время работы. Переключатель должен иметь возможность при отпускании перекрыть поток воды Включается форсунка. При перерывах в работе: даже при коротких пере- рывах в работе, включить предохранительный арретир (см. рис. в главе 6.1).
Для мойки с барабаном для шланга: При работе в режиме горячей воды необходимо пол- ностью размотать шланг с ба- рабана, так как в результате воздействия тепла барабан может деформироваться.
Остерегайтесь выхода горячей воды и пара температурой до 150°C при работе в режиме пароо- бразования. BAR340
Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special
4.4 Использование моющих средств
Не допускать высыхания мою- щего вещества на поверхности, т.к. это может привести к ее повреждению! Для специальных случаев при- менения (напр. дезинфекции) количество моющего средства следует определять в литрах. Расход воды см. главу 9.4 «Тех- нические данные». NEPTUNE 1 Моющие средства могут вса- сываться через серийно уста- новленный инжектор только в режиме низкого давления:
1. Разбавить моющее сред-
ство в соответствии с ука- заниями производителя.
2. до упора повернуть кол-
пачок на головке сопла FlexoPowerPlus в сторону отметки «CHEM».
3. Объём моющего средства
можно отрегулировать по- средством поворота дози- рующего клапана.
переключатель- Повернуть переключатель в положение «I».
5. Включить пистолет-распы-
1. Установить желаемую кон-
центрацию моющего сред- ства с помощью дозатора моющих средств.
2. Смочить изделие, подлежа-
3. В зависимости от степе-
ни загрязнения подождать пока средство подействует. Затем помыть струей высо- кого давления.341
Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special 5 Ìåòîäû ïðèìåíåíèÿ
Ржавчину или толстый слой грязи можно размягчить в течение времени отмачивания. Идеальный метод для сельского хозяй- ства – например, в свинарниках. Метод вымачивания можно применять с использованием пены или простого щелочного моющего средства. Перед мытьем под давлением дайте про- дукту находиться на загрязненной поверхности в течение около 15 минут. В результате мытье под давлением займет гораздо меньше времени.
Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special
Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special 6 После окончания работы
6.1 Выключение машины
2. Чтобы удалить всю остав-
шуюся в системе воду, включите распылитель, не присоединяя к нему на-
3. Выключить главный вы-
ключатель. Повернуть в положение «OFF».
4. Вынуть вилку из розетки.
5. Нажимать на затвор рас-
пылителя, пока не будет сброшено давление.
6. Заблокировать затвор рас-
7. Отсоединить водяной
6.2 Сматывание элек-
трического кабеля и шланга высокого давления и хранение принадлежностей Для предотвращения несчаст- ных случаев всегда аккуратно сматывайте кабель и шланг. Поместите распылитель в по- ложение хранения.
температурах) Храните очиститель в сухом помещении, избегая образо- вания инея, или защитите его следующим образом:
1. Снимите водозаборный
шланг с устройства пода-
2. Поместите водозаборный
шланг в ведро с антифри-
3. Снимите наконечник рас-
4. Переведите главный пе-
реключатель очистителя в положение «Холодная
5. Включите распылитель.
6. Во время всасывания рас-
пылитель следует исполь- зовать 2-3 раза.
7. От образования инея ма-
шину защищает посту- пающий из распылителя раствор антифриза.
8. Зафиксируйте предохра-
9. Выньте водозаборный
10. Выключите очиститель.
Хранить машину следует в вертикальном положе-
11. При повторном исполь-
зовании машины необ- ходимо собрать раствор антифриза и сберечь для дальнейшего использова- ния или до надлежащей утилизации.344
Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации NEPTUNE 1, NEPTUNE 2NEPTUNE 2 Special
Хранение (при плюсо- вых температурах) Хранить мойку в сухом поме- щении при плюсовой темпера- туре или сделать ее морозо- стойкой следующим образом:
1. Отключить шланг для воды
2. Отсоединить распылитель-
3. Переключить главный
выключатель в положение „Холодная вода“.
4. Нажимать на спусковой
6. Постепенно залить анти-
фриз (ок. 5 л) в бак для воды
6.5 Транспортировка ма-
7. Во время процесса всасыва-
ния нажимать на спуск еще два-три раза.
8. Выходит из распылителя
антифриз – значит мойка уже морозостойкая.
9. Заблокировать затвор рас-
10. Закройте крышку.
11. Повернуть выключатель в
12. Храните машину в отаплива-
емом помещении в верти- кальном положении.
13. При следующем включении
какой-либо бак для дальней- шего использования. Во время транспортировки машина может находиться как в вертикальном, так и в наклон- ном положении. Во время закрепления на рем- нях используйте точки крепле- ния (B). Обратите внимание на риск утечки воды из-за резких движе- ний во время транспортировки.
Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special 7 Техническое обслуживание
7.1 План технического
обслуживания Выполняйте необходимое обслуживание водяных и топливных фильтров. Также по необходимости опорожняйте бак для дизельного топлива.
7.2 Работы по техниче-
7.2.1 Очистка фильтра для
7.2.2 Техническое обслу-
1. Откройте зажимы шланга
2. Поменяйте топливный
3. Закройте зажимы шланга
4. Утилизировать моющее
средство/дефектный фильтр в соответствии с
На входах для воды монтиро- ваны два фильтра для предот- вращения попадания грязи в
1. Отвинтите быстроразъем-
ное соединение с помощью инструмента
2. Снимите фильтр и очистьте
3. Закрепите фильтр и бы-
7.2.3 Опорожнение топлив-
2. Снимите остаточную де-
3. Поверните машину в гори-
зонтальное положение
4. Слейте топливо в пустую
7.2.4 Датчик пламени
1. Снимите датчик и очистьте
2. Проверьте правильность
повторной установки дат- чика – на верхней стороне должны быть изображены символы.346
Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special 8 Устранение неполадок
8.1 Символы на панели
обслуживания Индикаторные лампы Причина Способ устранения
Немигающий свет - Бытовой прибор готов к
Мигающий свет - Отказ датчика расхода - Закрыт водопроводный кран или нет воды - Опустел бак с моющим
- Регулировка давления на блокировке обеспечения безопасности или распылитель VarioPress
- Распылитель протекает - Шланг высокого давления, муфта или поточная линия
- Перегрев двигателя
> Заправьте моющим средством или установите значение SDR на «0» Поверните главный переключатель в положение «OFF» - дайте машине
> Немигающий свет - Низкий уровень топлива
Заправьте топливом Возможна работа с использованием холодной
> Мигающий свет - Низкий уровень Nilfi sk- ALTO AntiStone
> Заправьте Nilfi sk-ALTO AntiStone
Немигающий свет - Истек интервал между обслуживаниями Мигающий свет - Интервал между обслуживаниями заканчивается в течение 20 часов
Обратитесь в службу поддержки Nilfi sk-ALTO Обратитесь в службу поддержки Nilfi sk-ALTO Отключение машины - Обратитесь в службу поддержки Nilfi sk-ALTO > Немигающий свет - Перегрев бойлера. Датчик выхлопа (EXT-H) отключил подачу
- Недостаточный приток
- Не выполнено техобслуживание
Машина отключается. Возможна работа с использованием холодной
Проверьте подачу воды Обратитесь в службу поддержки Nilfi sk-ALTO > Немигающий свет - Датчик пламени (B7)
- Отказ зажигания или топливной системы
Очистьте датчик зажигания (B7) (см. раздел 7.2.4) Обратитесь в службу поддержки Nilfi sk-ALTO Возможна работа с использованием холодной
Предусмотрено только в модели NEPTUNE 1347
Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special
8.2 Другие неполадки
Неполадка Причина Устранение Не светится.
Штекер не вставлен в
Вставить штекер в розетку.
Проверить достаточность защиты предо- хранителем (см. главу 9.4 «Технические
Сопло высокого давления
Заменить сопло высокого давления.
Регулятор давления или устройство Vario-Press
установлены на слишком низкое давление
Повернуть регулятор давления на блоке регулятора безопасности в направление “+” или установить ручку устройства Vario-Press
на распылителе на большее количество воды (см. главу 4.4).
Бак для моющего средства
Долить моющее средство в бак.
Бак для моющего средства
Почистить бак для моющего средства.
Всасывающий клапан на шланге моющего средства
Демонтировать всасывающий клапан и почистить его. Горелка закоп-
Обратиться в сервис Nilfisk-ALTO.
Форсунка для горючего загрязнена или установлена неправильно. Индикаторные лампы Причина Способ устранения > Мигающий свет - Перегрев двигателя
Поверните главный переключатель в положение «OFF» - дайте машине
Возможен обрыв фазы на 3-фазных моделях: проверьте электрическое
Обратитесь в службу поддержки Nilfi sk-ALTO > Мигающий свет - Неисправный датчик температуры (B1)
Возможна работа с использованием холодной
Проверьте подключение датчика температуры (B1) Обратитесь в службу поддержки Nilfi sk-ALTO > Мигающий свет - Отказ датчика расхода
Возможна работа с использованием холодной
Обратитесь в службу поддержки Nilfi sk-ALTO > Мигающий свет - Произошла ошибка
Возможна работа с использованием холодной воды Обратитесь в службу поддержки Nilfi sk-ALTO > Визуальная проверка
- Во время включения все светодиоды загораются примерно на 1 секунду348
Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации NEPTUNE 1, NEPTUNE 2NEPTUNE 2 Special 9 Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ Ìîéêà ñîäåðæèò öåííûå ìàòåðèàëû, êîòîðûå ìîãóò áûòü ïåðåðàáîòàíû. Ñâÿæèòåñü ñ áëèæàéøèì ïåðåðàáàòûâàþùèì çàâîäîì.
9.3 Декларация о соответствии требованиям ЕС
Декларация о соответствии требованиям ЕС Изделие: Моечная машина высокого давления Тип:NEPTUNE 1, NEPTUNE 2, NEPTUNE 2 SpecialКонструкция изделия соответствует следующим применимым нормам: Директива EC по машинам 2006/42/ECДиректива EC по низковольтномуоборудованию 2006/95/ECДиректива EC по ЭМС 2004/108/ECДиректива EC по ограничению содержания опасных веществ 2011/65/ECДиректива EC по оборудованию, работающему под давлением 97/23/ECПрименяемые гармонизированные стандарты:EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-2-79, EN 55014-1(2002), EN 55014-2(2001), EN 61000-3-2 (2006)Применяемые национальные стандарты и технические условия:
ФИО и адрес лица, уполномоченного на составление технической информации:Антон Соренсен (Anton Sørensen) Генеральный директор, отдел промышленных операций EAPC Nilfisk-Advance A/SSognevej 25DK-2605 Brøndby Личность и подпись лица, правомочного оформлять декларацию от имени изготовителя: Антон Соренсен (Anton Sørensen) Генеральный директор, отдел промышленных операций EAPC Nilfisk-Advance A/SSognevej 25DK-2605 Brøndby Место и дата оформления декларации:Hadsund, 26-02-2013349
Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Описание Общее 1-22 EU 230/50/16 1-22 GB 230/50/13A 2-20 US 115/1/60/20 2-25 GB 230/1/50/13 2-25X GB 230/1/50/13 Данные Tol. (±) Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Давление (Рраб) на головку цилиндра (бар) 10% 110 +11/-11 110 +11/-11 69 +7/-7 90 +9/-9 90 +9/-9 Поток Qмэк (л/час) 10% 540 +54/-54 540 +54/-54 568 +57/-57 640 +64/-64 640 +64/-64 Поток Qмакс (л/час) 600 +60/-60 600 +60/-60 636 +64/-64 670 +67/-67 670 +67/-67 Температура (Тмакс) горячей воды (°C)
Температура (Тмакс) пара (°C) NA NA 150 150 150 Электропитание В/ф./Гц +/-6% 230/1~/50 230/1~/50 115/1~/60 230/1~/50 230/1~/50 Потребляемая мощность (кВт) 2,8 2,8 2,1 2,9 2,9 Топливный бак (л)1717171717 Бак для очищающего средства
Уровень шума на расстоянии 1
Сила отдачи для стандартной штанги (10°) (Н) 17,6 17,6 12,9 19 18,5 Вибрация ISO 5349 (м/с²) ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 Вес, только машина (кг)9191979799 Размеры, только машина (мм) 607x688x1000 607x688x1000 607x688x1071 607x688x1000 607x688x1071 Предохранитель (A) 16 13 20 13 13 Макс. давление на входе (бар)6 6 10 10 10 Макс. температура на входе
Температура (Тмакс) пара (°C) 150 150 ? ? ? Электропитание В/ф./Гц +/-6% 230/1~/50 230/1~/50 230/1~/50 230/1~/50 400/3~/50 Потребляемая мощность (кВт) 3,4 3,4 3,4 3,4 3,8 Топливный бак (л)1717171717 Бак для очищающего средства
Уровень шума на расстоянии 1
Сила отдачи для стандартной штанги (10°) (Н) 20,8 20,6 21,8 21,6 24,6 Вибрация ISO 5349 (м/с²) ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 Вес, только машина (кг)9799979997 Размеры, только машина (мм) 607x688x1000 607x688x1071 607x688x1000 607x688x1071 607x688x1000 Предохранитель (A) 16 16 16 16 16 Макс. давление на входе (бар)10 10 10 10 10 Макс. температура на входе
9.4 Технические данные350
Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Описание Общее 2-30X EU Special 400/3~/50 2-30 US 220- 240/1/60/20 2-33 EU 400/3/50 2-33X EU 400/3/50 2-33 NO 230- 400/3/50 Данные Tol. (±) Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Давление (Рраб) на головку цилиндра (бар) 10% 155 +16/-16 138 +14/-14 170 +17/-17 170 +17/-17 170 +17/-17 Поток Qмэк (л/час) 10% 600 +60/-60 681 +68/-68 630 +63/-63 630 +63/-63 630 +63/-63 Поток Qмакс (л/час) 660 +66/-66 750 +75/-75 690 +69/-69 690 +69/-69 690 +69/-69 Температура (Тмакс) горячей воды (°C)
Температура (Тмакс) пара (°C) ? 150 150 150 150 Электропитание В/ф./Гц +/-6% 400/3~/50 220-240/1~/60 400/3~/50 400/3~/50 230-400/3~/50 Потребляемая мощность (кВт) 3,8 2,15 4,1 4,1 4,1 Топливный бак (л)1717171717 Бак для очищающего средства
Уровень шума на расстоянии 1
отдачи для стандартной штанги (10°) (Н) 24,8 25,6 27,1 26,3 27,1 Вибрация ISO 5349 (м/с²) ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 Вес, только машина (кг)9997979997 Размеры, только машина (мм) 607x688x1071 607x688x1000 607x688x1000 607x688x1071 607x688x1000 Предохранитель (A) 16 20 16 16 26/16 Макс. давление на входе (бар)10 10 10 10 10 Макс. температура на входе
Описание Общее 2-33X NO 230- 400/3/50 2-41 EU 400/3/50 2-41X EU 400/3/50 Данные Tol. (±) Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Давление (Рраб) на головку цилиндра (бар) 10% 170 +17/-17 190 +19/-19 190 +19/-19 Поток Qмэк (л/час) 10% 630 +63/-63 730 +73/-73 730 +73/-73 Поток Qмакс (л/час) 690 +69/-69 780 +78/-78 780 +78/-78 Температура (Тмакс) горячей воды (°C)
Температура (Тмакс) пара (°C) 150 150 150 Электропитание В/ф./Гц +/-6% 230-400/3~/50 400/3~/50 400/3~/50 Потребляемая мощность (кВт) 4,1 5,1 5,1 Топливный бак (л)171717 Бак для очищающего средства
Уровень шума на расстоянии 1
Сила отдачи для стандартной штанги (10°) (Н) 26,3 32,9 32,0 Вибрация ISO 5349 (м/с²) ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 Вес, только машина (кг)999799 Размеры, только машина (мм) 607x688x1071 607x688x1000 607x688x1071 Предохранитель (A) 26/16 16 16 Макс. давление на входе (бар)10 10 10 Макс. температура на входе
Специальные принадлежности для различных вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Описание Общее 2-25 KR 220/1/60/15 2-40 EXPT 220,440/3/60
Температура (Тмакс) пара (°C) 150 150 150 150 150 Электропитание В/ф./Гц +/-6% 220/1~/60 220-440/ 3~/60 220-440 / 3~/60 200/3~/50 200/3~/60 Потребляемая мощность (кВт) 3,2 5,7 5,7 5,0 5,8 Топливный бак (л)1717171717 Бак для очищающего средства
Уровень шума на расстоянии 1
77 81 76/76 81 81 81 Сила отдачи для стандартной штанги (10°) (Н) 20,0 32,7 31,8 31,3 31,3 Вибрация ISO 5349 (м/с²) ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 ≤2,5 Вес, только машина (кг)9797999797 Размеры, только машина (мм) 607x688x1000 607x688x1000 607x688x1071 607x688x1000 607x688x1000 Предохранитель (A) 15 20 20 20 20 Макс. давление на входе (бар)10 10 10 10 10 Макс. температура на входе
Notice-Facile